~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/katepart4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.6.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-b5c1ka3yitohvcbr
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: katepart4\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 05:09+0200\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 15:18+0800\n"
18
 
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
19
 
"dot tw>\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:54+0200\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 14:24+0800\n"
 
18
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
20
19
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
21
20
"MIME-Version: 1.0\n"
22
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
43
42
 
44
43
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:66
45
44
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
46
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:267 rc.cpp:497
 
45
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:267 rc.cpp:512
47
46
msgid "Properties"
48
47
msgstr "屬性"
49
48
 
225
224
msgid " BLOCK "
226
225
msgstr " 區塊 "
227
226
 
228
 
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:3750
 
227
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:3766
229
228
msgid "Untitled"
230
229
msgstr "未命名"
231
230
 
711
710
 
712
711
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22
713
712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
714
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1238 dialogs/katedialogs.cpp:1148
715
 
#: rc.cpp:808
 
713
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1238 dialogs/katedialogs.cpp:1185
 
714
#: rc.cpp:710
716
715
msgid "Name"
717
716
msgstr "名稱"
718
717
 
827
826
 
828
827
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:28
829
828
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
830
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:89 rc.cpp:701
 
829
#: completion/katewordcompletion.cpp:89 rc.cpp:695
831
830
msgid "Auto Word Completion"
832
831
msgstr "自動文字補完"
833
832
 
834
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:280
 
833
#: completion/katewordcompletion.cpp:285
835
834
msgid "Shell Completion"
836
835
msgstr "Shell 補完"
837
836
 
838
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:286
 
837
#: completion/katewordcompletion.cpp:291
839
838
msgid "Reuse Word Above"
840
839
msgstr "重新使用上方的單字"
841
840
 
842
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:291
 
841
#: completion/katewordcompletion.cpp:296
843
842
msgid "Reuse Word Below"
844
843
msgstr "重新使用下方的單字"
845
844
 
846
 
#: view/kateview.cpp:327
 
845
#: view/kateview.cpp:328
847
846
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
848
847
msgstr "剪下選擇的文字並將它移至剪貼簿"
849
848
 
850
 
#: view/kateview.cpp:330
 
849
#: view/kateview.cpp:331
851
850
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
852
851
msgstr "貼上先前複製或剪下的剪貼簿"
853
852
 
854
 
#: view/kateview.cpp:333
 
853
#: view/kateview.cpp:334
855
854
msgid ""
856
855
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
857
856
msgstr "使用這個指令來將目前選擇的文字複製到系統剪貼簿。"
858
857
 
859
 
#: view/kateview.cpp:338
 
858
#: view/kateview.cpp:339
860
859
msgid "Save the current document"
861
860
msgstr "儲存目前文件"
862
861
 
863
 
#: view/kateview.cpp:341
 
862
#: view/kateview.cpp:342
864
863
msgid "Revert the most recent editing actions"
865
864
msgstr "回復最接近的編輯動作"
866
865
 
867
 
#: view/kateview.cpp:344
 
866
#: view/kateview.cpp:345
868
867
msgid "Revert the most recent undo operation"
869
868
msgstr "回復最接近的復原操作"
870
869
 
871
 
#: view/kateview.cpp:347
 
870
#: view/kateview.cpp:348
 
871
msgid "&Scripts"
 
872
msgstr "文稿(&S)"
 
873
 
 
874
#: view/kateview.cpp:353
872
875
msgid "Apply &Word Wrap"
873
876
msgstr "套用文字折行(&W)"
874
877
 
875
 
#: view/kateview.cpp:348
 
878
#: view/kateview.cpp:354
876
879
msgid ""
877
880
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
878
881
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
881
884
"使用這個指令讓目前文件中所有比目前視窗寬度更長的行折為多行。<br /><br />這是"
882
885
"靜態的文字折行,亦即當視窗改變大小後並不會隨之更新。"
883
886
 
884
 
#: view/kateview.cpp:354
 
887
#: view/kateview.cpp:360
885
888
msgid "&Clean Indentation"
886
889
msgstr "清除縮排(&C)"
887
890
 
888
 
#: view/kateview.cpp:355
 
891
#: view/kateview.cpp:361
889
892
msgid ""
890
893
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
891
894
"only spaces).<br /><br />You can configure whether tabs should be honored "
894
897
"使用這個來清除所選文字區塊的縮排(只有跳格/只有空白)<br /><br />您可以在組態對"
895
898
"話盒中設定要優先使用跳格(Tab)或以空格代替。"
896
899
 
897
 
#: view/kateview.cpp:360
 
900
#: view/kateview.cpp:366
898
901
msgid "&Align"
899
902
msgstr "對齊(&A)"
900
903
 
901
 
#: view/kateview.cpp:361
 
904
#: view/kateview.cpp:367
902
905
msgid ""
903
906
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
904
907
"level."
905
908
msgstr "使用這個將目前的行或文字的區塊對齊它的縮排層級。"
906
909
 
907
 
#: view/kateview.cpp:365
 
910
#: view/kateview.cpp:371
908
911
msgid "C&omment"
909
912
msgstr "註解(&O)"
910
913
 
911
 
#: view/kateview.cpp:367
 
914
#: view/kateview.cpp:373
912
915
msgid ""
913
916
"This command comments out the current line or a selected block of text.<br /"
914
917
"><br />The characters for single/multiple line comments are defined within "
917
920
"這個指令為目前的行或選擇的文字區塊加上註解。<br /><br />單行/多行的註解字元都"
918
921
"在語言的突顯中定義。"
919
922
 
920
 
#: view/kateview.cpp:372
 
923
#: view/kateview.cpp:378
921
924
msgid "Unco&mment"
922
925
msgstr "取消註解(&M)"
923
926
 
924
 
#: view/kateview.cpp:374
 
927
#: view/kateview.cpp:380
925
928
msgid ""
926
929
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
927
930
"text.<br /><br />The characters for single/multiple line comments are "
930
933
"這個指令會移除目前的行或選擇的文字區塊的註解。<br /><br />單行/多行的註解字元"
931
934
"都在語言的突顯中定義。"
932
935
 
933
 
#: view/kateview.cpp:379
 
936
#: view/kateview.cpp:385
934
937
msgid "Toggle Comment"
935
938
msgstr "切換註解"
936
939
 
937
 
#: view/kateview.cpp:382
 
940
#: view/kateview.cpp:388
938
941
msgid "&Read Only Mode"
939
942
msgstr "唯讀模式(&R)"
940
943
 
941
 
#: view/kateview.cpp:383
 
944
#: view/kateview.cpp:389
942
945
msgid "Lock/unlock the document for writing"
943
946
msgstr "鎖定/取消鎖定此文件的寫入"
944
947
 
945
 
#: view/kateview.cpp:389
 
948
#: view/kateview.cpp:395
946
949
msgid "Uppercase"
947
950
msgstr "大寫"
948
951
 
949
 
#: view/kateview.cpp:391
 
952
#: view/kateview.cpp:397
950
953
msgid ""
951
954
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
952
955
"cursor if no text is selected."
953
956
msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。"
954
957
 
955
 
#: view/kateview.cpp:396
 
958
#: view/kateview.cpp:402
956
959
msgid "Lowercase"
957
960
msgstr "小寫"
958
961
 
959
 
#: view/kateview.cpp:398
 
962
#: view/kateview.cpp:404
960
963
msgid ""
961
964
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
962
965
"cursor if no text is selected."
963
966
msgstr "將選擇區轉換為小寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。"
964
967
 
965
 
#: view/kateview.cpp:403
 
968
#: view/kateview.cpp:409
966
969
msgid "Capitalize"
967
970
msgstr "保持大寫字"
968
971
 
969
 
#: view/kateview.cpp:405
 
972
#: view/kateview.cpp:411
970
973
msgid ""
971
974
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
972
975
"selected."
973
976
msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標下方的文字。"
974
977
 
975
 
#: view/kateview.cpp:410
 
978
#: view/kateview.cpp:416
976
979
msgid "Join Lines"
977
980
msgstr "連接線段"
978
981
 
979
 
#: view/kateview.cpp:415
 
982
#: view/kateview.cpp:421
980
983
msgid "Invoke Code Completion"
981
984
msgstr "啟動程式碼自動補完"
982
985
 
983
 
#: view/kateview.cpp:416
 
986
#: view/kateview.cpp:422
984
987
msgid ""
985
988
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
986
989
"this action."
987
990
msgstr "手動啟動指令補完,通常使用此動作的捷徑。"
988
991
 
989
 
#: view/kateview.cpp:429
 
992
#: view/kateview.cpp:435
990
993
msgid "Print the current document."
991
994
msgstr "列印目前的文件。"
992
995
 
993
 
#: view/kateview.cpp:433
 
996
#: view/kateview.cpp:439
994
997
msgid "Reloa&d"
995
998
msgstr "重新載入(&D)"
996
999
 
997
 
#: view/kateview.cpp:435
 
1000
#: view/kateview.cpp:441
998
1001
msgid "Reload the current document from disk."
999
1002
msgstr "由磁碟重新載入目前的文件。"
1000
1003
 
1001
 
#: view/kateview.cpp:439
 
1004
#: view/kateview.cpp:445
1002
1005
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
1003
1006
msgstr "儲存目前檔案到磁碟內,請指定檔案名稱。"
1004
1007
 
1005
 
#: view/kateview.cpp:442
 
1008
#: view/kateview.cpp:448
1006
1009
msgid ""
1007
1010
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
1008
1011
"cursor to move to."
1009
1012
msgstr "這個指令開啟對話盒並讓您選擇您想要游標移動到哪一行。"
1010
1013
 
1011
 
#: view/kateview.cpp:445
 
1014
#: view/kateview.cpp:451
1012
1015
msgid "&Configure Editor..."
1013
1016
msgstr "編輯器設定(&C)..."
1014
1017
 
1015
 
#: view/kateview.cpp:446
 
1018
#: view/kateview.cpp:452
1016
1019
msgid "Configure various aspects of this editor."
1017
1020
msgstr "設定這個編輯器的各方面選項。"
1018
1021
 
1019
 
#: view/kateview.cpp:449
 
1022
#: view/kateview.cpp:455
1020
1023
msgid "&Mode"
1021
1024
msgstr "模式(&M)"
1022
1025
 
1023
 
#: view/kateview.cpp:451
 
1026
#: view/kateview.cpp:457
1024
1027
msgid ""
1025
1028
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
1026
1029
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
1027
1030
msgstr ""
1028
1031
"您可以在此選擇要用於目前文件的模式。這會影響一些像是使用突顯或是折疊等設定。"
1029
1032
 
1030
 
#: view/kateview.cpp:454
 
1033
#: view/kateview.cpp:460
1031
1034
msgid "&Highlighting"
1032
1035
msgstr "突顯(&H)"
1033
1036
 
1034
 
#: view/kateview.cpp:456
 
1037
#: view/kateview.cpp:462
1035
1038
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
1036
1039
msgstr "您可以選擇目前的文件要怎麼突顯。"
1037
1040
 
1038
 
#: view/kateview.cpp:459
 
1041
#: view/kateview.cpp:465
1039
1042
msgid "&Schema"
1040
1043
msgstr "機制(&S)"
1041
1044
 
1042
 
#: view/kateview.cpp:464
 
1045
#: view/kateview.cpp:470
1043
1046
msgid "&Indentation"
1044
1047
msgstr "縮排(&I)"
1045
1048
 
1046
 
#: view/kateview.cpp:468
 
1049
#: view/kateview.cpp:474
1047
1050
msgid "Select the entire text of the current document."
1048
1051
msgstr "選擇目前文件的所有文字。"
1049
1052
 
1050
 
#: view/kateview.cpp:471
 
1053
#: view/kateview.cpp:477
1051
1054
msgid ""
1052
1055
"If you have selected something within the current document, this will no "
1053
1056
"longer be selected."
1054
1057
msgstr "如果您在目前的文件中已經選擇某些東西,將無法選擇此項。"
1055
1058
 
1056
 
#: view/kateview.cpp:475
 
1059
#: view/kateview.cpp:481
1057
1060
msgid "Enlarge Font"
1058
1061
msgstr "加大字型"
1059
1062
 
1060
 
#: view/kateview.cpp:476
 
1063
#: view/kateview.cpp:482
1061
1064
msgid "This increases the display font size."
1062
1065
msgstr "這會增加顯示字型的大小。"
1063
1066
 
1064
 
#: view/kateview.cpp:481
 
1067
#: view/kateview.cpp:487
1065
1068
msgid "Shrink Font"
1066
1069
msgstr "收縮字型"
1067
1070
 
1068
 
#: view/kateview.cpp:482
 
1071
#: view/kateview.cpp:488
1069
1072
msgid "This decreases the display font size."
1070
1073
msgstr "這會減少顯示字型的大小。"
1071
1074
 
1072
 
#: view/kateview.cpp:485
 
1075
#: view/kateview.cpp:491
1073
1076
msgid "Bl&ock Selection Mode"
1074
1077
msgstr "區塊選擇模式(&O)"
1075
1078
 
1076
 
#: view/kateview.cpp:488
 
1079
#: view/kateview.cpp:494
1077
1080
msgid ""
1078
1081
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
1079
1082
"and the block selection mode."
1080
1083
msgstr "這個指令允許在一般(以行為基礎)選擇模式與區塊選擇模式之間切換。"
1081
1084
 
1082
 
#: view/kateview.cpp:491
 
1085
#: view/kateview.cpp:497
1083
1086
msgid "Overwr&ite Mode"
1084
1087
msgstr "覆寫模式(&I)"
1085
1088
 
1086
 
#: view/kateview.cpp:494
 
1089
#: view/kateview.cpp:500
1087
1090
msgid ""
1088
1091
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
1089
1092
"existing text."
1090
1093
msgstr "選擇您希望您輸入的文字插入或覆蓋既存的文字。"
1091
1094
 
1092
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:15
 
1095
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:20
1093
1096
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1094
 
#: view/kateview.cpp:498 rc.cpp:710
 
1097
#: view/kateview.cpp:504 rc.cpp:786
1095
1098
msgid "&Dynamic Word Wrap"
1096
1099
msgstr "動態折行(&D)"
1097
1100
 
1098
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:12
 
1101
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:17
1099
1102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1100
 
#: view/kateview.cpp:501 rc.cpp:707
 
1103
#: view/kateview.cpp:507 rc.cpp:783
1101
1104
msgid ""
1102
1105
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
1103
1106
"on the screen."
1104
1107
msgstr "如果核取此選項,文字會根據螢幕上視窗寬度來折行。"
1105
1108
 
1106
 
#: view/kateview.cpp:504
 
1109
#: view/kateview.cpp:510
1107
1110
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
1108
1111
msgstr "動態文字折行指示器"
1109
1112
 
1110
 
#: view/kateview.cpp:506
 
1113
#: view/kateview.cpp:512
1111
1114
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
1112
1115
msgstr "選擇何時要顯示動態文字折行指示器"
1113
1116
 
1114
 
#: view/kateview.cpp:510
 
1117
#: view/kateview.cpp:516
1115
1118
msgid "&Off"
1116
1119
msgstr "關閉(&O)"
1117
1120
 
1118
 
#: view/kateview.cpp:511
 
1121
#: view/kateview.cpp:517
1119
1122
msgid "Follow &Line Numbers"
1120
1123
msgstr "跟隨行號(&L)"
1121
1124
 
1122
 
#: view/kateview.cpp:512
 
1125
#: view/kateview.cpp:518
1123
1126
msgid "&Always On"
1124
1127
msgstr "永遠開啟(&A)"
1125
1128
 
1126
 
#: view/kateview.cpp:516
 
1129
#: view/kateview.cpp:522
1127
1130
msgid "Show Folding &Markers"
1128
1131
msgstr "顯示摺疊記號"
1129
1132
 
1130
 
#: view/kateview.cpp:519
 
1133
#: view/kateview.cpp:525
1131
1134
msgid ""
1132
1135
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
1133
1136
"possible."
1134
1137
msgstr "如果能使用摺疊,您可以選擇是否要顯示摺疊記號。"
1135
1138
 
1136
 
#: view/kateview.cpp:522
 
1139
#: view/kateview.cpp:528
1137
1140
msgid "Show &Icon Border"
1138
1141
msgstr "顯示圖示邊框(&I)"
1139
1142
 
1140
 
#: view/kateview.cpp:525
 
1143
#: view/kateview.cpp:531
1141
1144
msgid ""
1142
1145
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
1143
1146
"symbols, for instance."
1144
1147
msgstr "顯示/隱藏圖示邊框。<br /><br />例如,圖示邊框顯示書籤標記。"
1145
1148
 
1146
 
#: view/kateview.cpp:528
 
1149
#: view/kateview.cpp:534
1147
1150
msgid "Show &Line Numbers"
1148
1151
msgstr "顯示行號(&L)"
1149
1152
 
1150
 
#: view/kateview.cpp:531
 
1153
#: view/kateview.cpp:537
1151
1154
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
1152
1155
msgstr "顯示/隱藏在檢視左手邊的行編號。"
1153
1156
 
1154
 
#: view/kateview.cpp:534
 
1157
#: view/kateview.cpp:540
1155
1158
msgid "Show Scroll&bar Marks"
1156
1159
msgstr "顯示捲動軸標記(&B)"
1157
1160
 
1158
 
#: view/kateview.cpp:536
 
1161
#: view/kateview.cpp:542
1159
1162
msgid ""
1160
1163
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
1161
1164
"bookmarks, for instance."
1162
1165
msgstr "顯示/隱藏垂直捲動軸標記。<br /><br />例如,顯示書籤標記。"
1163
1166
 
1164
 
#: view/kateview.cpp:539
 
1167
#: view/kateview.cpp:545
1165
1168
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
1166
1169
msgstr "顯示靜態文字折行標記(&W)"
1167
1170
 
1168
 
#: view/kateview.cpp:542
 
1171
#: view/kateview.cpp:548
1169
1172
msgid ""
1170
1173
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
1171
1174
"column as defined in the editing properties"
1172
1175
msgstr "顯示/隱藏文字折行標記,一條在編輯屬性中定義繪製於文字折行處的垂直線"
1173
1176
 
1174
 
#: view/kateview.cpp:547
 
1177
#: view/kateview.cpp:553
1175
1178
msgid "Switch to Command Line"
1176
1179
msgstr "切換至命令列"
1177
1180
 
1178
 
#: view/kateview.cpp:549
 
1181
#: view/kateview.cpp:555
1179
1182
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
1180
1183
msgstr "顯示/隱藏在檢視底部的命令列。"
1181
1184
 
1182
 
#: view/kateview.cpp:552
 
1185
#: view/kateview.cpp:558
1183
1186
msgid "&VI Input Mode"
1184
1187
msgstr "VI 輸入模式(&V)"
1185
1188
 
1186
 
#: view/kateview.cpp:555
 
1189
#: view/kateview.cpp:561
1187
1190
msgid "Activate/deactivate VI input mode"
1188
1191
msgstr "啟動/不啟動 VI 輸入模式"
1189
1192
 
1190
 
#: view/kateview.cpp:558
 
1193
#: view/kateview.cpp:564
1191
1194
msgid "&End of Line"
1192
1195
msgstr "行的結尾(&E)"
1193
1196
 
1194
 
#: view/kateview.cpp:560
 
1197
#: view/kateview.cpp:566
1195
1198
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
1196
1199
msgstr "選擇當您儲存文件時應使用何種行結尾"
1197
1200
 
1198
 
#: view/kateview.cpp:569
 
1201
#: view/kateview.cpp:575
1199
1202
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
1200
1203
msgstr "新增位元順序標記(BOM)(&B)"
1201
1204
 
1202
 
#: view/kateview.cpp:571
 
1205
#: view/kateview.cpp:577
1203
1206
msgid ""
1204
1207
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
1205
1208
"while saving"
1206
1209
msgstr "開啟或關閉儲存 UTF-8/UTF-16 編碼檔案是否加入位元順序標記"
1207
1210
 
1208
 
#: view/kateview.cpp:574
 
1211
#: view/kateview.cpp:580
1209
1212
msgid "E&ncoding"
1210
1213
msgstr "編碼(&N)"
1211
1214
 
1212
 
#: view/kateview.cpp:578
 
1215
#: view/kateview.cpp:584
1213
1216
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
1214
1217
msgstr "尋找第一次出現的文字或正規表示式中的一部份。"
1215
1218
 
1216
 
#: view/kateview.cpp:582
 
1219
#: view/kateview.cpp:588
1217
1220
msgid "Find Selected"
1218
1221
msgstr "找尋選取文字"
1219
1222
 
1220
 
#: view/kateview.cpp:584
 
1223
#: view/kateview.cpp:590
1221
1224
msgid "Finds next occurrence of selected text."
1222
1225
msgstr "找尋選取的文字。"
1223
1226
 
1224
 
#: view/kateview.cpp:588
 
1227
#: view/kateview.cpp:594
1225
1228
msgid "Find Selected Backwards"
1226
1229
msgstr "往回找尋選取的文字"
1227
1230
 
1228
 
#: view/kateview.cpp:590
 
1231
#: view/kateview.cpp:596
1229
1232
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
1230
1233
msgstr "尋找上一個出現的選取文字。"
1231
1234
 
1232
 
#: view/kateview.cpp:594
 
1235
#: view/kateview.cpp:600
1233
1236
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
1234
1237
msgstr "尋找下一個出現的搜尋語詞。"
1235
1238
 
1236
 
#: view/kateview.cpp:598
 
1239
#: view/kateview.cpp:604
1237
1240
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
1238
1241
msgstr "尋找上一個出現的搜尋語詞。"
1239
1242
 
1240
 
#: view/kateview.cpp:602
 
1243
#: view/kateview.cpp:608
1241
1244
msgid ""
1242
1245
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
1243
1246
"some given text."
1244
1247
msgstr "尋找文字或正規表示式中的一部份並以所給的文字來取代搜尋結果。"
1245
1248
 
1246
 
#: view/kateview.cpp:605
 
1249
#: view/kateview.cpp:611
1247
1250
msgid "Automatic Spell Checking"
1248
1251
msgstr "自動拼字檢查"
1249
1252
 
1250
 
#: view/kateview.cpp:606
 
1253
#: view/kateview.cpp:612
1251
1254
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
1252
1255
msgstr "開啟/關閉自動拼字檢查"
1253
1256
 
1254
 
#: view/kateview.cpp:612
 
1257
#: view/kateview.cpp:618
1255
1258
msgid "Change Dictionary..."
1256
1259
msgstr "變更目錄..."
1257
1260
 
1258
 
#: view/kateview.cpp:613
 
1261
#: view/kateview.cpp:619
1259
1262
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
1260
1263
msgstr "變更用於拼字檢查的字典。"
1261
1264
 
1262
 
#: view/kateview.cpp:617
 
1265
#: view/kateview.cpp:623
1263
1266
msgid "Clear Dictionary Ranges"
1264
1267
msgstr "清除字典範圍"
1265
1268
 
1266
 
#: view/kateview.cpp:619
 
1269
#: view/kateview.cpp:625
1267
1270
msgid ""
1268
1271
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
1269
1272
msgstr "移除所有設定做拼字檢查的分離字典的範圍"
1270
1273
 
1271
 
#: view/kateview.cpp:656
 
1274
#: view/kateview.cpp:662
1272
1275
msgid "Move Word Left"
1273
1276
msgstr "左移文字"
1274
1277
 
1275
 
#: view/kateview.cpp:662
 
1278
#: view/kateview.cpp:668
1276
1279
msgid "Select Character Left"
1277
1280
msgstr "選擇左方字元"
1278
1281
 
1279
 
#: view/kateview.cpp:668
 
1282
#: view/kateview.cpp:674
1280
1283
msgid "Select Word Left"
1281
1284
msgstr "選擇左方文字"
1282
1285
 
1283
 
#: view/kateview.cpp:675
 
1286
#: view/kateview.cpp:681
1284
1287
msgid "Move Word Right"
1285
1288
msgstr "右移文字"
1286
1289
 
1287
 
#: view/kateview.cpp:681
 
1290
#: view/kateview.cpp:687
1288
1291
msgid "Select Character Right"
1289
1292
msgstr "選擇右方字元"
1290
1293
 
1291
 
#: view/kateview.cpp:687
 
1294
#: view/kateview.cpp:693
1292
1295
msgid "Select Word Right"
1293
1296
msgstr "選擇右方文字"
1294
1297
 
1295
 
#: view/kateview.cpp:694
 
1298
#: view/kateview.cpp:700
1296
1299
msgid "Move to Beginning of Line"
1297
1300
msgstr "移至行的開頭"
1298
1301
 
1299
 
#: view/kateview.cpp:700
 
1302
#: view/kateview.cpp:706
1300
1303
msgid "Move to Beginning of Document"
1301
1304
msgstr "移至文件的開頭"
1302
1305
 
1303
 
#: view/kateview.cpp:706
 
1306
#: view/kateview.cpp:712
1304
1307
msgid "Select to Beginning of Line"
1305
1308
msgstr "選擇至行的開頭"
1306
1309
 
1307
 
#: view/kateview.cpp:712
 
1310
#: view/kateview.cpp:718
1308
1311
msgid "Select to Beginning of Document"
1309
1312
msgstr "選擇至文件的開頭"
1310
1313
 
1311
 
#: view/kateview.cpp:719
 
1314
#: view/kateview.cpp:725
1312
1315
msgid "Move to End of Line"
1313
1316
msgstr "移至行的結尾"
1314
1317
 
1315
 
#: view/kateview.cpp:725
 
1318
#: view/kateview.cpp:731
1316
1319
msgid "Move to End of Document"
1317
1320
msgstr "移至文件的結尾"
1318
1321
 
1319
 
#: view/kateview.cpp:731
 
1322
#: view/kateview.cpp:737
1320
1323
msgid "Select to End of Line"
1321
1324
msgstr "選擇至行的開頭"
1322
1325
 
1323
 
#: view/kateview.cpp:737
 
1326
#: view/kateview.cpp:743
1324
1327
msgid "Select to End of Document"
1325
1328
msgstr "選擇至文件的開頭"
1326
1329
 
1327
 
#: view/kateview.cpp:744
 
1330
#: view/kateview.cpp:750
1328
1331
msgid "Select to Previous Line"
1329
1332
msgstr "選擇至上一行"
1330
1333
 
1331
 
#: view/kateview.cpp:750
 
1334
#: view/kateview.cpp:756
1332
1335
msgid "Scroll Line Up"
1333
1336
msgstr "向上捲動一行"
1334
1337
 
1335
 
#: view/kateview.cpp:757
 
1338
#: view/kateview.cpp:763
1336
1339
msgid "Move to Next Line"
1337
1340
msgstr "移至下一行"
1338
1341
 
1339
 
#: view/kateview.cpp:764
 
1342
#: view/kateview.cpp:770
1340
1343
msgid "Move to Previous Line"
1341
1344
msgstr "移至上一行"
1342
1345
 
1343
 
#: view/kateview.cpp:771
 
1346
#: view/kateview.cpp:777
1344
1347
msgid "Move Cursor Right"
1345
1348
msgstr "游標右移"
1346
1349
 
1347
 
#: view/kateview.cpp:778
 
1350
#: view/kateview.cpp:784
1348
1351
msgid "Move Cursor Left"
1349
1352
msgstr "游標左移"
1350
1353
 
1351
 
#: view/kateview.cpp:785
 
1354
#: view/kateview.cpp:791
1352
1355
msgid "Select to Next Line"
1353
1356
msgstr "選擇至下一行"
1354
1357
 
1355
 
#: view/kateview.cpp:791
 
1358
#: view/kateview.cpp:797
1356
1359
msgid "Scroll Line Down"
1357
1360
msgstr "向下捲動一行"
1358
1361
 
1359
 
#: view/kateview.cpp:798
 
1362
#: view/kateview.cpp:804
1360
1363
msgid "Scroll Page Up"
1361
1364
msgstr "向上捲動一頁"
1362
1365
 
1363
 
#: view/kateview.cpp:804
 
1366
#: view/kateview.cpp:810
1364
1367
msgid "Select Page Up"
1365
1368
msgstr "向上選擇一頁"
1366
1369
 
1367
 
#: view/kateview.cpp:810
 
1370
#: view/kateview.cpp:816
1368
1371
msgid "Move to Top of View"
1369
1372
msgstr "移至檢視頂端"
1370
1373
 
1371
 
#: view/kateview.cpp:816
 
1374
#: view/kateview.cpp:822
1372
1375
msgid "Select to Top of View"
1373
1376
msgstr "選擇至檢視頂端"
1374
1377
 
1375
 
#: view/kateview.cpp:823
 
1378
#: view/kateview.cpp:829
1376
1379
msgid "Scroll Page Down"
1377
1380
msgstr "向下捲動一頁"
1378
1381
 
1379
 
#: view/kateview.cpp:829
 
1382
#: view/kateview.cpp:835
1380
1383
msgid "Select Page Down"
1381
1384
msgstr "向下選擇一頁"
1382
1385
 
1383
 
#: view/kateview.cpp:835
 
1386
#: view/kateview.cpp:841
1384
1387
msgid "Move to Bottom of View"
1385
1388
msgstr "移至檢視底部"
1386
1389
 
1387
 
#: view/kateview.cpp:841
 
1390
#: view/kateview.cpp:847
1388
1391
msgid "Select to Bottom of View"
1389
1392
msgstr "選擇至檢視底部"
1390
1393
 
1391
 
#: view/kateview.cpp:847
 
1394
#: view/kateview.cpp:853
1392
1395
msgid "Move to Matching Bracket"
1393
1396
msgstr "移至對應括號"
1394
1397
 
1395
 
#: view/kateview.cpp:853
 
1398
#: view/kateview.cpp:859
1396
1399
msgid "Select to Matching Bracket"
1397
1400
msgstr "選擇至對應括號"
1398
1401
 
1399
 
#: view/kateview.cpp:863
 
1402
#: view/kateview.cpp:869
1400
1403
msgid "Transpose Characters"
1401
1404
msgstr "調換字元"
1402
1405
 
1403
 
#: view/kateview.cpp:869
 
1406
#: view/kateview.cpp:875
1404
1407
msgid "Delete Line"
1405
1408
msgstr "刪除行"
1406
1409
 
1407
 
#: view/kateview.cpp:875
 
1410
#: view/kateview.cpp:881
1408
1411
msgid "Delete Word Left"
1409
1412
msgstr "刪除左方文字"
1410
1413
 
1411
 
#: view/kateview.cpp:881
 
1414
#: view/kateview.cpp:887
1412
1415
msgid "Delete Word Right"
1413
1416
msgstr "刪除右方文字"
1414
1417
 
1415
 
#: view/kateview.cpp:887
 
1418
#: view/kateview.cpp:893
1416
1419
msgid "Delete Next Character"
1417
1420
msgstr "刪除下個字元"
1418
1421
 
1419
 
#: view/kateview.cpp:893
 
1422
#: view/kateview.cpp:899
1420
1423
msgid "Backspace"
1421
1424
msgstr "Backspace"
1422
1425
 
1423
 
#: view/kateview.cpp:902
 
1426
#: view/kateview.cpp:908
 
1427
msgid "Insert Tab"
 
1428
msgstr "插入定位點"
 
1429
 
 
1430
#: view/kateview.cpp:913
1424
1431
msgid "Insert Smart Newline"
1425
1432
msgstr "插入智慧新行"
1426
1433
 
1427
 
#: view/kateview.cpp:903
 
1434
#: view/kateview.cpp:914
1428
1435
msgid ""
1429
1436
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
1430
1437
"not letters or numbers."
1431
1438
msgstr "插入新行,並將目前行中帶頭的非字母或數字的字元加入。"
1432
1439
 
1433
 
#: view/kateview.cpp:913
 
1440
#: view/kateview.cpp:924
1434
1441
msgid "&Indent"
1435
1442
msgstr "縮排(&I)"
1436
1443
 
1437
 
#: view/kateview.cpp:914
 
1444
#: view/kateview.cpp:925
1438
1445
msgid ""
1439
1446
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
1440
1447
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
1443
1450
"使用這個來將選擇的文字區塊縮排。<br /><br />您可以在組態對話盒中設定要優先使"
1444
1451
"用跳格(Tab)或以空格代替。"
1445
1452
 
1446
 
#: view/kateview.cpp:921
 
1453
#: view/kateview.cpp:932
1447
1454
msgid "&Unindent"
1448
1455
msgstr "取消縮排(&U)"
1449
1456
 
1450
 
#: view/kateview.cpp:922
 
1457
#: view/kateview.cpp:933
1451
1458
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
1452
1459
msgstr "使用這個來取消所選文字區塊的縮排。"
1453
1460
 
1454
 
#: view/kateview.cpp:938
 
1461
#: view/kateview.cpp:949
1455
1462
msgid "Collapse Toplevel"
1456
1463
msgstr "收起頂端層級"
1457
1464
 
1458
 
#: view/kateview.cpp:943
 
1465
#: view/kateview.cpp:954
1459
1466
msgid "Expand Toplevel"
1460
1467
msgstr "展開頂端層級"
1461
1468
 
1462
 
#: view/kateview.cpp:948
 
1469
#: view/kateview.cpp:959
1463
1470
msgid "Collapse One Local Level"
1464
1471
msgstr "收起一個層級"
1465
1472
 
1466
 
#: view/kateview.cpp:953
 
1473
#: view/kateview.cpp:964
1467
1474
msgid "Expand One Local Level"
1468
1475
msgstr "展開一個層級"
1469
1476
 
1470
 
#: view/kateview.cpp:987
 
1477
#: view/kateview.cpp:998
1471
1478
msgid "R/O"
1472
1479
msgstr "唯讀"
1473
1480
 
1474
 
#: view/kateview.cpp:995
 
1481
#: view/kateview.cpp:1006
1475
1482
msgid "OVR"
1476
1483
msgstr "覆寫"
1477
1484
 
1478
 
#: view/kateview.cpp:995
 
1485
#: view/kateview.cpp:1006
1479
1486
msgid "INS"
1480
1487
msgstr "插入"
1481
1488
 
1482
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:353
 
1489
#: view/kateviewhelpers.cpp:358
1483
1490
msgid "Available Commands"
1484
1491
msgstr "可用的指令"
1485
1492
 
1486
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:355
 
1493
#: view/kateviewhelpers.cpp:360
1487
1494
msgid ""
1488
1495
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
1489
1496
"p>"
1490
1497
msgstr "<p>需要個別指令的協助,請使用 <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
1491
1498
 
1492
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:366
 
1499
#: view/kateviewhelpers.cpp:371
1493
1500
#, kde-format
1494
1501
msgid "No help for '%1'"
1495
1502
msgstr "沒有「%1」的說明"
1496
1503
 
1497
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:369
 
1504
#: view/kateviewhelpers.cpp:374
1498
1505
#, kde-format
1499
1506
msgid "No such command <b>%1</b>"
1500
1507
msgstr "沒有這樣的指令 <b>%1</b>"
1501
1508
 
1502
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:374
 
1509
#: view/kateviewhelpers.cpp:379
1503
1510
msgid ""
1504
1511
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
1505
1512
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
1510
1517
"b></code><br />需要可以用指令的清單,輸入 <code><b>help list</b></code><br />"
1511
1518
"需要個別制定的說明,輸入 <code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
1512
1519
 
1513
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:481
 
1520
#: view/kateviewhelpers.cpp:486
1514
1521
#, kde-format
1515
1522
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
1516
1523
msgstr "錯誤:命令 %1 不允許有範圍。"
1517
1524
 
1518
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:497
 
1525
#: view/kateviewhelpers.cpp:502
1519
1526
msgid "Success: "
1520
1527
msgstr "成功:"
1521
1528
 
1522
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:504
 
1529
#: view/kateviewhelpers.cpp:510
1523
1530
msgid "Error: "
1524
1531
msgstr "錯誤:"
1525
1532
 
1526
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:506
 
1533
#: view/kateviewhelpers.cpp:512
1527
1534
#, kde-format
1528
1535
msgid "Command \"%1\" failed."
1529
1536
msgstr "指令「%1」失敗。"
1530
1537
 
1531
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:512
 
1538
#: view/kateviewhelpers.cpp:518
1532
1539
#, kde-format
1533
1540
msgid "No such command: \"%1\""
1534
1541
msgstr "沒有這樣的指令:「%1」"
1535
1542
 
1536
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:731 utils/kateschema.cpp:204
 
1543
#: view/kateviewhelpers.cpp:739 utils/kateschema.cpp:204
1537
1544
msgid "Bookmark"
1538
1545
msgstr "書籤"
1539
1546
 
1540
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1493 view/kateviewhelpers.cpp:1494
 
1547
#: view/kateviewhelpers.cpp:1501 view/kateviewhelpers.cpp:1502
1541
1548
#, kde-format
1542
1549
msgid "Mark Type %1"
1543
1550
msgstr "標記類型 %1"
1544
1551
 
1545
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1513
 
1552
#: view/kateviewhelpers.cpp:1521
1546
1553
msgid "Set Default Mark Type"
1547
1554
msgstr "設定預設遮罩類型"
1548
1555
 
1549
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1579
 
1556
#: view/kateviewhelpers.cpp:1587
1550
1557
msgid "Disable Annotation Bar"
1551
1558
msgstr "關閉註記列"
1552
1559
 
1560
1567
msgid "Saving problems"
1561
1568
msgstr "儲存發生問題"
1562
1569
 
1563
 
#: document/katedocument.cpp:131 document/katedocument.cpp:2115
1564
 
#: document/katedocument.cpp:2130 document/katedocument.cpp:2136
1565
 
#: document/katedocument.cpp:2147
 
1570
#: document/katedocument.cpp:131 document/katedocument.cpp:2118
 
1571
#: document/katedocument.cpp:2133 document/katedocument.cpp:2139
 
1572
#: document/katedocument.cpp:2150
1566
1573
msgid "Save Nevertheless"
1567
1574
msgstr "不管,給我存就對了"
1568
1575
 
1569
 
#: document/katedocument.cpp:2070 document/katedocument.cpp:2075
 
1576
#: document/katedocument.cpp:2073 document/katedocument.cpp:2078
1570
1577
#, kde-format
1571
1578
msgid ""
1572
1579
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
1577
1584
"\n"
1578
1585
"請檢查您是否有這個檔案的讀取權限。"
1579
1586
 
1580
 
#: document/katedocument.cpp:2086 document/katedocument.cpp:2093
 
1587
#: document/katedocument.cpp:2089 document/katedocument.cpp:2096
1581
1588
#, kde-format
1582
1589
msgid ""
1583
1590
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It "
1589
1596
"式,因為若是做儲存的動作可能會將其內容損毀。請選用正確的編碼來重新開啟此檔"
1590
1597
"案,或是在選單中開啟讀寫模式來編輯。"
1591
1598
 
1592
 
#: document/katedocument.cpp:2090
 
1599
#: document/katedocument.cpp:2093
1593
1600
msgid "Broken Encoding"
1594
1601
msgstr "損壞的編碼"
1595
1602
 
1596
 
#: document/katedocument.cpp:2113
 
1603
#: document/katedocument.cpp:2116
1597
1604
#, kde-format
1598
1605
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
1599
1606
msgstr "檔案 %1 是二元檔,儲存它可能會產生破損的檔案。"
1600
1607
 
1601
 
#: document/katedocument.cpp:2114
 
1608
#: document/katedocument.cpp:2117
1602
1609
msgid "Trying to Save Binary File"
1603
1610
msgstr "嘗試儲存二元檔"
1604
1611
 
1605
 
#: document/katedocument.cpp:2130
 
1612
#: document/katedocument.cpp:2133
1606
1613
msgid ""
1607
1614
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
1608
1615
"data in the file on disk."
1609
1616
msgstr "您確定要儲存這個未修改的檔案?您可能會覆蓋磁碟上檔案裡已變更的資料。"
1610
1617
 
1611
 
#: document/katedocument.cpp:2130
 
1618
#: document/katedocument.cpp:2133
1612
1619
msgid "Trying to Save Unmodified File"
1613
1620
msgstr "嘗試儲存未更改檔案"
1614
1621
 
1615
 
#: document/katedocument.cpp:2136
 
1622
#: document/katedocument.cpp:2139
1616
1623
msgid ""
1617
1624
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
1618
1625
"disk were changed. There could be some data lost."
1620
1627
"您確定要儲存這個檔案?您所開啟的檔案與磁碟上的檔案都已變更。可能會有某些資料"
1621
1628
"遺失。"
1622
1629
 
1623
 
#: document/katedocument.cpp:2136 document/katedocument.cpp:2147
1624
 
#: document/katedocument.cpp:2392
 
1630
#: document/katedocument.cpp:2139 document/katedocument.cpp:2150
 
1631
#: document/katedocument.cpp:2395
1625
1632
msgid "Possible Data Loss"
1626
1633
msgstr "可能會遺失資料"
1627
1634
 
1628
 
#: document/katedocument.cpp:2147
 
1635
#: document/katedocument.cpp:2150
1629
1636
msgid ""
1630
1637
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
1631
1638
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
1633
1640
"所選的編碼無法轉換這個文件中的每一個 unicode 字元。您確定要儲存它?可能會有某"
1634
1641
"些資料遺失。"
1635
1642
 
1636
 
#: document/katedocument.cpp:2211
 
1643
#: document/katedocument.cpp:2214
1637
1644
#, kde-format
1638
1645
msgid ""
1639
1646
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
1644
1651
"檔案 %1 儲存前沒有建立備份。如果儲存時發生問題,例如硬碟滿了,或是儲存的目錄"
1645
1652
"您無法寫入,您可能會遺失檔案內的所有內容。"
1646
1653
 
1647
 
#: document/katedocument.cpp:2214
 
1654
#: document/katedocument.cpp:2217
1648
1655
msgid "Failed to create backup copy."
1649
1656
msgstr "建立備份失敗。"
1650
1657
 
1651
 
#: document/katedocument.cpp:2215
 
1658
#: document/katedocument.cpp:2218
1652
1659
msgid "Try to Save Nevertheless"
1653
1660
msgstr "不管,給我存就對了"
1654
1661
 
1655
 
#: document/katedocument.cpp:2249
 
1662
#: document/katedocument.cpp:2252
1656
1663
#, kde-format
1657
1664
msgid ""
1658
1665
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
1664
1671
"\n"
1665
1672
"請檢查您是否有此檔案的寫入權限或具有足夠的磁碟空間。"
1666
1673
 
1667
 
#: document/katedocument.cpp:2391
 
1674
#: document/katedocument.cpp:2394
1668
1675
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
1669
1676
msgstr "您確定要繼續關閉這個檔案?可能發生資料的遺失。"
1670
1677
 
1671
 
#: document/katedocument.cpp:2392
 
1678
#: document/katedocument.cpp:2395
1672
1679
msgid "Close Nevertheless"
1673
1680
msgstr "關閉"
1674
1681
 
1675
 
#: document/katedocument.cpp:3782 document/katedocument.cpp:3957
1676
 
#: document/katedocument.cpp:4578
 
1682
#: document/katedocument.cpp:3798 document/katedocument.cpp:3975
 
1683
#: document/katedocument.cpp:4596
1677
1684
msgid "Save File"
1678
1685
msgstr "儲存檔案"
1679
1686
 
1680
 
#: document/katedocument.cpp:3791
 
1687
#: document/katedocument.cpp:3807
1681
1688
msgid "Save failed"
1682
1689
msgstr "儲存失敗"
1683
1690
 
1684
 
#: document/katedocument.cpp:3860 dialogs/katedialogs.cpp:1409
 
1691
#: document/katedocument.cpp:3876 dialogs/katedialogs.cpp:1446
1685
1692
msgid "What do you want to do?"
1686
1693
msgstr "您想要做什麼?"
1687
1694
 
1688
 
#: document/katedocument.cpp:3861
 
1695
#: document/katedocument.cpp:3877
1689
1696
msgid "File Was Changed on Disk"
1690
1697
msgstr "磁碟上的檔案改變"
1691
1698
 
1692
 
#: document/katedocument.cpp:3861 dialogs/katedialogs.cpp:1388
 
1699
#: document/katedocument.cpp:3877 dialogs/katedialogs.cpp:1425
1693
1700
msgid "&Reload File"
1694
1701
msgstr "重新載入檔案(&R)"
1695
1702
 
1696
 
#: document/katedocument.cpp:3861
 
1703
#: document/katedocument.cpp:3877
1697
1704
msgid "&Ignore Changes"
1698
1705
msgstr "忽略改變(&I)"
1699
1706
 
1700
 
#: document/katedocument.cpp:4473
 
1707
#: document/katedocument.cpp:4491
1701
1708
#, kde-format
1702
1709
msgid "The file '%1' was modified by another program."
1703
1710
msgstr "檔案「%1」已被另一個程式修改了。"
1704
1711
 
1705
 
#: document/katedocument.cpp:4476
 
1712
#: document/katedocument.cpp:4494
1706
1713
#, kde-format
1707
1714
msgid "The file '%1' was created by another program."
1708
1715
msgstr "檔案「%1」已被另一個程式建立了。"
1709
1716
 
1710
 
#: document/katedocument.cpp:4479
 
1717
#: document/katedocument.cpp:4497
1711
1718
#, kde-format
1712
1719
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
1713
1720
msgstr "檔案「%1」已被另一個程式刪除了。"
1714
1721
 
1715
 
#: document/katedocument.cpp:4606
 
1722
#: document/katedocument.cpp:4624
1716
1723
#, kde-format
1717
1724
msgid ""
1718
1725
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
1719
1726
msgstr "已存在以「%1」為名的檔案。您確定要覆寫它嗎?"
1720
1727
 
1721
 
#: document/katedocument.cpp:4608
 
1728
#: document/katedocument.cpp:4626
1722
1729
msgid "Overwrite File?"
1723
1730
msgstr "覆寫檔案?"
1724
1731
 
1725
 
#: document/katedocument.cpp:5026
 
1732
#: document/katedocument.cpp:5044
1726
1733
#, kde-format
1727
1734
msgid ""
1728
1735
"The document \"%1\" has been modified.\n"
1731
1738
"文件 %1 已變更。\n"
1732
1739
"您要儲存變更還是放棄變更?"
1733
1740
 
1734
 
#: document/katedocument.cpp:5028
 
1741
#: document/katedocument.cpp:5046
1735
1742
msgid "Close Document"
1736
1743
msgstr "關閉文件"
1737
1744
 
1738
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:224 dialogs/katedialogs.cpp:606
1739
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:610
 
1745
#: dialogs/katedialogs.cpp:240 dialogs/katedialogs.cpp:242
 
1746
#: dialogs/katedialogs.cpp:627
1740
1747
msgid " character"
1741
1748
msgid_plural " characters"
1742
1749
msgstr[0] " 個字元"
1745
1752
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
1746
1753
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12
1747
1754
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
1748
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:635 dialogs/katedialogs.cpp:853 rc.cpp:695
1749
 
#: rc.cpp:832
 
1755
#: dialogs/katedialogs.cpp:652 dialogs/katedialogs.cpp:729
 
1756
#: dialogs/katedialogs.cpp:890 rc.cpp:689 rc.cpp:734
1750
1757
msgid "General"
1751
1758
msgstr "一般"
1752
1759
 
1753
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:636
 
1760
#: dialogs/katedialogs.cpp:653
1754
1761
msgid "Cursor && Selection"
1755
1762
msgstr "游標與選擇區"
1756
1763
 
1757
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:637
 
1764
#: dialogs/katedialogs.cpp:654
1758
1765
msgid "Indentation"
1759
1766
msgstr "縮排"
1760
1767
 
1761
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:638
 
1768
#: dialogs/katedialogs.cpp:655
1762
1769
msgid "Auto Completion"
1763
1770
msgstr "文字補完"
1764
1771
 
1765
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:639 utils/kateglobal.cpp:84
 
1772
#: dialogs/katedialogs.cpp:656 utils/kateglobal.cpp:84
1766
1773
msgid "Vi Input Mode"
1767
1774
msgstr "VI 輸入模式"
1768
1775
 
1769
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:640
 
1776
#: dialogs/katedialogs.cpp:657
1770
1777
msgid "Spellcheck"
1771
1778
msgstr "拼字檢查"
1772
1779
 
1773
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:709
 
1780
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:20
 
1781
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
 
1782
#: dialogs/katedialogs.cpp:733 rc.cpp:845
 
1783
msgid "Borders"
 
1784
msgstr "邊框"
 
1785
 
 
1786
#: dialogs/katedialogs.cpp:738
1774
1787
msgid "Off"
1775
1788
msgstr "關"
1776
1789
 
1777
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:710
 
1790
#: dialogs/katedialogs.cpp:739
1778
1791
msgid "Follow Line Numbers"
1779
1792
msgstr "跟隨行號"
1780
1793
 
1781
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:711
 
1794
#: dialogs/katedialogs.cpp:740
1782
1795
msgid "Always On"
1783
1796
msgstr "永遠開啟"
1784
1797
 
1785
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:772
 
1798
#: dialogs/katedialogs.cpp:807
1786
1799
msgid ""
1787
1800
"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. "
1788
1801
"In KWrite a restart is recommended."
1789
1802
msgstr "變更管理者模式只會影響到新開啟或新建立的文件。建議重新啟動程式。"
1790
1803
 
1791
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:773
 
1804
#: dialogs/katedialogs.cpp:808
1792
1805
msgid "Power user mode changed"
1793
1806
msgstr "管理者模式已變更"
1794
1807
 
1795
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:160
 
1808
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110
1796
1809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1797
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:854 rc.cpp:778
 
1810
#: dialogs/katedialogs.cpp:891 rc.cpp:821
1798
1811
msgid "Advanced"
1799
1812
msgstr "進階"
1800
1813
 
1801
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:855
 
1814
#: dialogs/katedialogs.cpp:892
1802
1815
msgid "Modes && Filetypes"
1803
1816
msgstr "模式與檔案類型"
1804
1817
 
1805
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:883
 
1818
#: dialogs/katedialogs.cpp:920
1806
1819
msgid ""
1807
1820
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
1808
1821
msgstr "你沒有提供備份的後綴或前綴。使用預設後綴:'~'"
1809
1822
 
1810
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:884
 
1823
#: dialogs/katedialogs.cpp:921
1811
1824
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
1812
1825
msgstr "沒有備份後綴和前綴"
1813
1826
 
1814
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:923
 
1827
#: dialogs/katedialogs.cpp:960
1815
1828
msgid "KDE Default"
1816
1829
msgstr "KDE 預設值"
1817
1830
 
1818
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1035
 
1831
#: dialogs/katedialogs.cpp:1072
1819
1832
msgid "Editor Plugins"
1820
1833
msgstr "編輯器外掛程式"
1821
1834
 
1822
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1042
 
1835
#: dialogs/katedialogs.cpp:1079
1823
1836
msgid "Plugins"
1824
1837
msgstr "外掛程式"
1825
1838
 
1826
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1043
 
1839
#: dialogs/katedialogs.cpp:1080
1827
1840
msgid "Scripts"
1828
1841
msgstr "文稿"
1829
1842
 
1830
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1135
 
1843
#: dialogs/katedialogs.cpp:1172
1831
1844
msgid "Highlight Download"
1832
1845
msgstr "突顯下載"
1833
1846
 
1834
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1137
 
1847
#: dialogs/katedialogs.cpp:1174
1835
1848
msgid "&Install"
1836
1849
msgstr "安裝(&I)"
1837
1850
 
1838
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1145
 
1851
#: dialogs/katedialogs.cpp:1182
1839
1852
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
1840
1853
msgstr "選擇你想要更新的語法突顯檔案:"
1841
1854
 
1842
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1148
 
1855
#: dialogs/katedialogs.cpp:1185
1843
1856
msgid "Installed"
1844
1857
msgstr "已安裝"
1845
1858
 
1846
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1148
 
1859
#: dialogs/katedialogs.cpp:1185
1847
1860
msgid "Latest"
1848
1861
msgstr "最新"
1849
1862
 
1850
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1154
 
1863
#: dialogs/katedialogs.cpp:1191
1851
1864
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
1852
1865
msgstr "<b>注意:</b>新的版本會自動被選擇。"
1853
1866
 
1854
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1177
 
1867
#: dialogs/katedialogs.cpp:1214
1855
1868
msgid ""
1856
1869
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
1857
1870
msgstr "從伺服器上取得的資料中沒有突顯的清單"
1858
1871
 
1859
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1268
 
1872
#: dialogs/katedialogs.cpp:1305
1860
1873
msgid "&Go to line:"
1861
1874
msgstr "移至某行(&G):"
1862
1875
 
1863
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1274
 
1876
#: dialogs/katedialogs.cpp:1311
1864
1877
msgid "Go"
1865
1878
msgstr "走!"
1866
1879
 
1867
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1330
 
1880
#: dialogs/katedialogs.cpp:1367
1868
1881
msgid "Dictionary:"
1869
1882
msgstr "字典:"
1870
1883
 
1871
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1383
 
1884
#: dialogs/katedialogs.cpp:1420
1872
1885
msgid "File Was Deleted on Disk"
1873
1886
msgstr "磁碟上的檔案已刪除"
1874
1887
 
1875
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1384
 
1888
#: dialogs/katedialogs.cpp:1421
1876
1889
msgid "&Save File As..."
1877
1890
msgstr "儲存檔案為(&S)..."
1878
1891
 
1879
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1385
 
1892
#: dialogs/katedialogs.cpp:1422
1880
1893
msgid "Lets you select a location and save the file again."
1881
1894
msgstr "讓您選擇一個位置並再次儲存檔案。"
1882
1895
 
1883
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1387
 
1896
#: dialogs/katedialogs.cpp:1424
1884
1897
msgid "File Changed on Disk"
1885
1898
msgstr "磁碟上的檔案已改變"
1886
1899
 
1887
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1389
 
1900
#: dialogs/katedialogs.cpp:1426
1888
1901
msgid ""
1889
1902
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
1890
1903
msgstr "自磁碟重新載入檔案。如果您有未儲存的變更,它們將會遺失。"
1891
1904
 
1892
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1394
 
1905
#: dialogs/katedialogs.cpp:1431
1893
1906
msgid "&Ignore"
1894
1907
msgstr "忽略(&I)"
1895
1908
 
1896
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1397
 
1909
#: dialogs/katedialogs.cpp:1434
1897
1910
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
1898
1911
msgstr "忽略這些變更。您將不會再次被提示。"
1899
1912
 
1900
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1398
 
1913
#: dialogs/katedialogs.cpp:1435
1901
1914
msgid ""
1902
1915
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
1903
1916
"will be prompted again."
1905
1918
"不做任何事。下一次您將焦點移到這個檔案,或嘗試儲存它、關閉它時,您將會被再次"
1906
1919
"提示。"
1907
1920
 
1908
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1414
 
1921
#: dialogs/katedialogs.cpp:1451
1909
1922
msgid "Overwrite"
1910
1923
msgstr "覆寫"
1911
1924
 
1912
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1415
 
1925
#: dialogs/katedialogs.cpp:1452
1913
1926
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
1914
1927
msgstr "以編輯器內容覆蓋磁碟檔案"
1915
1928
 
1916
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1487
 
1929
#: dialogs/katedialogs.cpp:1524 swapfile/katerecoverbar.cpp:145
1917
1930
msgid ""
1918
1931
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
1919
1932
"your PATH."
1920
1933
msgstr "diff 指令失敗。請確定 diff(1) 已安裝於您的 PATH。"
1921
1934
 
1922
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1489
 
1935
#: dialogs/katedialogs.cpp:1526 swapfile/katerecoverbar.cpp:147
1923
1936
msgid "Error Creating Diff"
1924
1937
msgstr "建立 Diff 發生錯誤"
1925
1938
 
1926
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1498
 
1939
#: dialogs/katedialogs.cpp:1535
1927
1940
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
1928
1941
msgstr "除了空白部份有改變外,其他部份都一樣。"
1929
1942
 
1930
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1499
 
1943
#: dialogs/katedialogs.cpp:1536 swapfile/katerecoverbar.cpp:156
1931
1944
msgid "Diff Output"
1932
1945
msgstr "Diff 輸出"
1933
1946
 
1934
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1527
 
1947
#: dialogs/katedialogs.cpp:1564
1935
1948
msgid ""
1936
1949
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
1937
1950
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
1940
1953
"忽略代表您將不會再次被警告(除非磁碟檔案再次變更):如果您儲存該文件,您將會"
1941
1954
"覆蓋磁碟上的檔案;如果您不儲存那麼磁碟檔案(如果還在)就會保持原樣。"
1942
1955
 
1943
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1531
 
1956
#: dialogs/katedialogs.cpp:1568
1944
1957
msgid "You Are on Your Own"
1945
1958
msgstr "靠您自己"
1946
1959
 
2317
2330
 
2318
2331
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44
2319
2332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
2320
 
#: utils/kateschema.cpp:731 rc.cpp:494
 
2333
#: utils/kateschema.cpp:731 rc.cpp:509
2321
2334
msgid "&Delete"
2322
2335
msgstr "刪除(&D)"
2323
2336
 
2626
2639
msgstr "Kate 風格"
2627
2640
 
2628
2641
#: utils/katecmds.cpp:104 utils/katecmds.cpp:393
2629
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:96 script/katescriptmanager.cpp:330
 
2642
#: script/katecommandlinescript.cpp:127 script/katescriptmanager.cpp:330
2630
2643
msgid "Could not access view"
2631
2644
msgstr "無法存取檢視"
2632
2645
 
2762
2775
msgid "Error calling %1"
2763
2776
msgstr "呼叫 %1 時發生錯誤"
2764
2777
 
2765
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:70 script/katecommandlinescript.cpp:131
 
2778
#: script/katecommandlinescript.cpp:70 script/katecommandlinescript.cpp:162
2766
2779
#, kde-format
2767
2780
msgid "Error calling '%1'. Please check for syntax errors."
2768
2781
msgstr "呼叫 %1 時發生錯誤。請檢查是否有語法錯誤。"
2769
2782
 
2770
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:88
 
2783
#: script/katecommandlinescript.cpp:82
 
2784
#, kde-format
 
2785
msgid "Function 'action' not found in script: %1"
 
2786
msgstr "函式 'action' 不在文稿中:%1"
 
2787
 
 
2788
#: script/katecommandlinescript.cpp:93
 
2789
#, kde-format
 
2790
msgid "Error calling action(%1)"
 
2791
msgstr "呼叫 action (%1) 時發生錯誤"
 
2792
 
 
2793
#: script/katecommandlinescript.cpp:119
2771
2794
#, kde-format
2772
2795
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
2773
2796
msgstr "呼叫 %1 時括號不對稱。請用反斜線來脫逸單括號。"
2774
2797
 
2775
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:130
 
2798
#: script/katecommandlinescript.cpp:161
2776
2799
#, kde-format
2777
2800
msgid "Error calling 'help %1'"
2778
2801
msgstr "呼叫 'help %1' 時發生錯誤"
2779
2802
 
2780
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:136
 
2803
#: script/katecommandlinescript.cpp:167
2781
2804
#, kde-format
2782
2805
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
2783
2806
msgstr "在文稿 %2 中未指定指令 %1 的說明"
2791
2814
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
2792
2815
msgstr "重新載入所有的 JavaScript 檔(縮排器、命令列文稿等)"
2793
2816
 
2794
 
#: script/katescript.cpp:266
 
2817
#: script/katescript.cpp:268
2795
2818
#, kde-format
2796
2819
msgid "Error loading script %1\n"
2797
2820
msgstr "載入文稿 %1 時發生錯誤\n"
2798
2821
 
2799
 
#: script/katescript.cpp:267
 
2822
#: script/katescript.cpp:269
2800
2823
#, kde-format
2801
2824
msgid "Error loading script %1"
2802
2825
msgstr "載入文稿 %1 時發生錯誤"
2829
2852
msgid "Check spelling of the selected text"
2830
2853
msgstr "檢查選擇文字的拼字"
2831
2854
 
 
2855
#: swapfile/katerecoverbar.cpp:155
 
2856
msgid "The files are identical."
 
2857
msgstr ""
 
2858
 
2832
2859
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:5
2833
2860
#. i18n: ectx: Menu (file)
2834
2861
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:4
2885
2912
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2886
2913
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:66
2887
2914
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2888
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:102
 
2915
#. i18n: file: data/katepartui.rc:104
2889
2916
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2890
2917
#: rc.cpp:17 rc.cpp:131 rc.cpp:155
2891
2918
msgid "&Settings"
2901
2928
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2902
2929
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:83
2903
2930
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2904
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:121
 
2931
#. i18n: file: data/katepartui.rc:123
2905
2932
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2906
2933
#: rc.cpp:23 rc.cpp:134 rc.cpp:158
2907
2934
msgid "Main Toolbar"
3071
3098
msgid "&Code Folding"
3072
3099
msgstr "程式碼摺疊(&C)"
3073
3100
 
3074
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:75
 
3101
#. i18n: file: data/katepartui.rc:77
3075
3102
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
3076
3103
#: rc.cpp:152
3077
3104
msgid "Word Completion"
3354
3381
msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
3355
3382
msgstr "請輸入備份檔名的後置字串。"
3356
3383
 
3357
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:17
 
3384
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:25
3358
3385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode)
3359
3386
#: rc.cpp:320
3360
3387
msgid "Default indentation mode:"
3361
3388
msgstr "預設縮排模式:"
3362
3389
 
3363
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:27
 
3390
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:35
3364
3391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode)
3365
3392
#: rc.cpp:323
3366
3393
msgid ""
3372
3399
"這是一份可用的縮排模式的清單。指定的縮排模式會用於所有的新文件。您也可以依文"
3373
3400
"件變數、模式或 .kateconfig 檔來設定縮排模式。"
3374
3401
 
3375
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:49
3376
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
 
3402
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:57
 
3403
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode)
3377
3404
#: rc.cpp:326
3378
 
msgid "Indentation Properties"
3379
 
msgstr "縮排內容"
 
3405
msgid "Indent using"
 
3406
msgstr "縮排使用"
3380
3407
 
3381
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:60
3382
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth)
 
3408
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:63
 
3409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs)
3383
3410
#: rc.cpp:329
3384
 
msgid "Indentation width:"
3385
 
msgstr "縮排寬度:"
 
3411
msgid "&Tabulators"
 
3412
msgstr "定位點(&T)"
3386
3413
 
3387
3414
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:70
 
3415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces)
 
3416
#: rc.cpp:332
 
3417
msgid "&Spaces"
 
3418
msgstr "空格(&S)"
 
3419
 
 
3420
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:77
 
3421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth)
 
3422
#: rc.cpp:335
 
3423
msgid "&Indentation width:"
 
3424
msgstr "縮排寬度(&I):"
 
3425
 
 
3426
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:87
3388
3427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth)
3389
 
#: rc.cpp:332
 
3428
#: rc.cpp:338
3390
3429
msgid ""
3391
3430
"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a "
3392
3431
"line. If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the "
3396
3435
"縮排寬度是一行縮排時前面的空白數。如果在「編輯」設定中關閉「插入空白而非 "
3397
3436
"Tab」選項,則會將此空白數換算成 Tab 數。"
3398
3437
 
3399
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:101
 
3438
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:103
 
3439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed)
 
3440
#: rc.cpp:341
 
3441
msgid "Tabulators &and Spaces"
 
3442
msgstr "定位點與空白(&A)"
 
3443
 
 
3444
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:123
 
3445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
 
3446
#: rc.cpp:344
 
3447
msgid "Tab wi&dth:"
 
3448
msgstr "定位點寬度(&D):"
 
3449
 
 
3450
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:152
 
3451
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
 
3452
#: rc.cpp:347
 
3453
msgid "Indentation Properties"
 
3454
msgstr "縮排內容"
 
3455
 
 
3456
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:158
3400
3457
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
3401
 
#: rc.cpp:335
 
3458
#: rc.cpp:350
3402
3459
msgid ""
3403
3460
"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to "
3404
3461
"a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>."
3405
3462
msgstr "關閉此選項的話,改變縮排等級會將一行縮排為「縮排寬度」的倍數。"
3406
3463
 
3407
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:104
 
3464
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:161
3408
3465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
3409
 
#: rc.cpp:338
3410
 
msgid "Keep extra spaces"
3411
 
msgstr "保持額外空白"
 
3466
#: rc.cpp:353
 
3467
msgid "&Keep extra spaces"
 
3468
msgstr "保持額外空白(&K)"
3412
3469
 
3413
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:111
 
3470
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:168
3414
3471
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
3415
 
#: rc.cpp:341
 
3472
#: rc.cpp:356
3416
3473
msgid ""
3417
3474
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
3418
3475
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
3420
3477
"選取此選項的話,從剪貼簿中貼上程式碼時會自動縮排。按下「復原」則會將縮排移"
3421
3478
"除。"
3422
3479
 
3423
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:114
 
3480
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:171
3424
3481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
3425
 
#: rc.cpp:344
3426
 
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
3427
 
msgstr "從剪貼簿貼上程式碼時自動縮排"
 
3482
#: rc.cpp:359
 
3483
msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard"
 
3484
msgstr "從剪貼簿貼上程式碼時自動縮排(&P)"
3428
3485
 
3429
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:124
 
3486
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:181
3430
3487
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys)
3431
 
#: rc.cpp:347
 
3488
#: rc.cpp:362
3432
3489
msgid "Indentation Actions"
3433
3490
msgstr "縮排動作"
3434
3491
 
3435
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:130
 
3492
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:187
3436
3493
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
3437
 
#: rc.cpp:350
 
3494
#: rc.cpp:365
3438
3495
msgid ""
3439
3496
"If this option is selected, the <b>Backspace</b> key decreases the "
3440
3497
"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a "
3442
3499
msgstr ""
3443
3500
"選取此選項的話,游標在一行的前面的空白處按下 Backspace 鍵會減少縮排等級。"
3444
3501
 
3445
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:133
 
3502
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:190
3446
3503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
3447
 
#: rc.cpp:353
3448
 
msgid "Backspace key in leading blank space unindents"
3449
 
msgstr "Backspace 鍵減少縮排等級"
 
3504
#: rc.cpp:368
 
3505
msgid "&Backspace key in leading blank space unindents"
 
3506
msgstr "Backspace 鍵減少縮排等級(&B)"
3450
3507
 
3451
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:143
 
3508
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:200
3452
3509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3453
 
#: rc.cpp:356
 
3510
#: rc.cpp:371
3454
3511
msgid ""
3455
3512
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3456
3513
"\">\n"
3469
3526
"前行,就像 emacs 一樣,則將 Tab 動作設成捷徑。\"><span>詳情...</span></a></"
3470
3527
"p></body></html>"
3471
3528
 
3472
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:176
 
3529
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:233
3473
3530
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
3474
 
#: rc.cpp:362
 
3531
#: rc.cpp:377
3475
3532
msgid ""
3476
3533
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always inserts white space so "
3477
3534
"that the next tab position is reached. If the option <b>Insert spaces "
3481
3538
"選擇此選項的話,Tab 鍵會插入空白到下個定位點為止。若是在「編輯」選單中選取"
3482
3539
"「插入空白而非 Tab」,則會插入空白字元,反之則插入 Tab。"
3483
3540
 
3484
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:179
 
3541
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:236
3485
3542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
3486
 
#: rc.cpp:365
3487
 
msgid "Always advance to the next tab position"
3488
 
msgstr "總是進到下個定位點"
 
3543
#: rc.cpp:380
 
3544
msgid "Always advance to the &next tab position"
 
3545
msgstr "總是進到下個定位點(&N)"
3489
3546
 
3490
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:186
 
3547
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:243
3491
3548
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
3492
 
#: rc.cpp:368
 
3549
#: rc.cpp:383
3493
3550
msgid ""
3494
3551
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always indents the current "
3495
3552
"line by the number of character positions specified in <b>Indentation width</"
3496
3553
"b>."
3497
3554
msgstr "選取此選項的話,Tab 鍵會插入指定的縮排寬度到目前行中。"
3498
3555
 
3499
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:189
 
3556
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:246
3500
3557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
3501
 
#: rc.cpp:371
3502
 
msgid "Always increase indentation level"
3503
 
msgstr "總是增加縮排等級"
 
3558
#: rc.cpp:386
 
3559
msgid "Always increase indentation &level"
 
3560
msgstr "總是增加縮排等級(&L)"
3504
3561
 
3505
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:196
 
3562
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:253
3506
3563
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
3507
 
#: rc.cpp:374
 
3564
#: rc.cpp:389
3508
3565
msgid ""
3509
3566
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key either indents the current "
3510
3567
"line or advances to the next tab position.<p> If the insertion point is at "
3523
3580
"空白,直到下一個定位點:若是「插入空白而非 Tab」選項有開啟,則插入空白字元,"
3524
3581
"反之則插入 Tab。"
3525
3582
 
3526
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:199
 
3583
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:256
3527
3584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
3528
 
#: rc.cpp:377
3529
 
msgid "Increase indentation level if in leading blank space"
3530
 
msgstr "如果位於開頭的空白,則增加縮排等級"
 
3585
#: rc.cpp:392
 
3586
msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space"
 
3587
msgstr "如果位於開頭的空白,則增加縮排等級(&E)"
3531
3588
 
3532
3589
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:12
3533
3590
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement)
3534
 
#: rc.cpp:380
 
3591
#: rc.cpp:395
3535
3592
msgid "Text Cursor Movement"
3536
3593
msgstr "文字游標移動"
3537
3594
 
3538
3595
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:18
3539
3596
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
3540
 
#: rc.cpp:383
 
3597
#: rc.cpp:398
3541
3598
msgid ""
3542
3599
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
3543
3600
"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
3548
3605
 
3549
3606
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:21
3550
3607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
3551
 
#: rc.cpp:386
 
3608
#: rc.cpp:401
3552
3609
msgid "Smart ho&me and smart end"
3553
3610
msgstr "聰明 home 與 end 鍵(&M)"
3554
3611
 
3555
3612
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:28
3556
3613
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWrapCursor)
3557
 
#: rc.cpp:389
 
3614
#: rc.cpp:404
3558
3615
msgid ""
3559
3616
"<p>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</"
3560
3617
"b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, "
3568
3625
 
3569
3626
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:31
3570
3627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrapCursor)
3571
 
#: rc.cpp:392
 
3628
#: rc.cpp:407
3572
3629
msgid "Wrap c&ursor"
3573
3630
msgstr "游標換行(&U)"
3574
3631
 
3575
3632
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:38
3576
3633
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
3577
 
#: rc.cpp:395
 
3634
#: rc.cpp:410
3578
3635
msgid ""
3579
3636
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
3580
3637
"position of the cursor relative to the top of the view."
3582
3639
 
3583
3640
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:41
3584
3641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
3585
 
#: rc.cpp:398
 
3642
#: rc.cpp:413
3586
3643
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
3587
3644
msgstr "PageUp PageDown 移動游標(&P)"
3588
3645
 
3589
3646
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:53
3590
3647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor)
3591
 
#: rc.cpp:401
 
3648
#: rc.cpp:416
3592
3649
msgid "&Autocenter cursor (lines):"
3593
3650
msgstr "自動置中游標(&A):"
3594
3651
 
3595
3652
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:63
3596
3653
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
3597
 
#: rc.cpp:404
 
3654
#: rc.cpp:419
3598
3655
msgid ""
3599
3656
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
3600
3657
"possible."
3602
3659
 
3603
3660
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:66
3604
3661
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
3605
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:60
 
3662
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:65
3606
3663
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
3607
 
#: rc.cpp:407 rc.cpp:726
 
3664
#: rc.cpp:422 rc.cpp:802
3608
3665
msgid "Disabled"
3609
3666
msgstr "已停用"
3610
3667
 
3611
3668
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:91
3612
3669
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSelectionMode)
3613
 
#: rc.cpp:410
 
3670
#: rc.cpp:425
3614
3671
msgid "Text Selection Mode"
3615
3672
msgstr "文字選擇模式"
3616
3673
 
3617
3674
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:97
3618
3675
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNormal)
3619
 
#: rc.cpp:413
 
3676
#: rc.cpp:428
3620
3677
msgid ""
3621
3678
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
3622
3679
"movement."
3624
3681
 
3625
3682
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:100
3626
3683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNormal)
3627
 
#: rc.cpp:416
 
3684
#: rc.cpp:431
3628
3685
msgid "&Normal"
3629
3686
msgstr "一般(&N)"
3630
3687
 
3631
3688
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:107
3632
3689
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPersistent)
3633
 
#: rc.cpp:419
 
3690
#: rc.cpp:434
3634
3691
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
3635
3692
msgstr "即使輸入新文字或移動游標,選取的文字還是會被保留住。"
3636
3693
 
3637
3694
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:110
3638
3695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPersistent)
3639
 
#: rc.cpp:422
 
3696
#: rc.cpp:437
3640
3697
msgid "P&ersistent"
3641
3698
msgstr "保留(&E)"
3642
3699
 
3643
3700
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:20
3644
3701
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat)
3645
 
#: rc.cpp:425
 
3702
#: rc.cpp:440
3646
3703
msgid "File Format"
3647
3704
msgstr "檔案格式"
3648
3705
 
3649
3706
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:31
3650
3707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding)
3651
 
#: rc.cpp:428
 
3708
#: rc.cpp:443
3652
3709
msgid "&Encoding:"
3653
3710
msgstr "編碼(&E):"
3654
3711
 
3655
3712
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:41
3656
3713
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding)
3657
 
#: rc.cpp:431
 
3714
#: rc.cpp:446
3658
3715
msgid ""
3659
3716
"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed "
3660
3717
"in the open/save dialog or by using a command line option."
3664
3721
 
3665
3722
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:48
3666
3723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection)
3667
 
#: rc.cpp:434
 
3724
#: rc.cpp:449
3668
3725
msgid "&Encoding Detection:"
3669
3726
msgstr "偵測編碼(&E):"
3670
3727
 
3671
3728
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:58
3672
3729
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection)
3673
 
#: rc.cpp:437
 
3730
#: rc.cpp:452
3674
3731
msgid ""
3675
3732
"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified "
3676
3733
"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match "
3680
3737
 
3681
3738
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65
3682
3739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection)
3683
 
#: rc.cpp:440
 
3740
#: rc.cpp:455
3684
3741
msgid "&Fallback Encoding"
3685
3742
msgstr "最後編碼設定(&F)"
3686
3743
 
3687
3744
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:75
3688
3745
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback)
3689
 
#: rc.cpp:443
 
3746
#: rc.cpp:458
3690
3747
msgid ""
3691
3748
"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the "
3692
3749
"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the open/"
3702
3759
 
3703
3760
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:82
3704
3761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL)
3705
 
#: rc.cpp:446
 
3762
#: rc.cpp:461
3706
3763
msgid "E&nd of line:"
3707
3764
msgstr "行的結尾(&N)"
3708
3765
 
3709
3766
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:93
3710
3767
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3711
 
#: rc.cpp:449
 
3768
#: rc.cpp:464
3712
3769
msgid "UNIX"
3713
3770
msgstr "UNIX"
3714
3771
 
3715
3772
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:98
3716
3773
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3717
 
#: rc.cpp:452
 
3774
#: rc.cpp:467
3718
3775
msgid "DOS/Windows"
3719
3776
msgstr "DOS/Windows"
3720
3777
 
3721
3778
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:103
3722
3779
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3723
 
#: rc.cpp:455
 
3780
#: rc.cpp:470
3724
3781
msgid "Macintosh"
3725
3782
msgstr "Macintosh"
3726
3783
 
3727
3784
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:113
3728
3785
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
3729
 
#: rc.cpp:458
 
3786
#: rc.cpp:473
3730
3787
msgid ""
3731
3788
"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. "
3732
3789
"The first found end of line type will be used for the whole file."
3736
3793
 
3737
3794
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:116
3738
3795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
3739
 
#: rc.cpp:461
 
3796
#: rc.cpp:476
3740
3797
msgid "A&utomatic end of line detection"
3741
3798
msgstr "自動偵測行的結尾(&U)"
3742
3799
 
3743
3800
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:123
3744
3801
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM)
3745
 
#: rc.cpp:464
 
3802
#: rc.cpp:479
3746
3803
msgid ""
3747
3804
"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode "
3748
3805
"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct "
3754
3811
 
3755
3812
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:126
3756
3813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM)
3757
 
#: rc.cpp:467
 
3814
#: rc.cpp:482
3758
3815
msgid "Enable byte order marker"
3759
3816
msgstr "開啟位元順序標記"
3760
3817
 
3761
3818
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:136
3762
3819
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups)
3763
 
#: rc.cpp:470
 
3820
#: rc.cpp:485
3764
3821
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
3765
3822
msgstr "載入或儲存時自動清除"
3766
3823
 
3767
3824
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:142
3768
3825
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3769
 
#: rc.cpp:473
 
3826
#: rc.cpp:488
3770
3827
msgid ""
3771
3828
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
3772
3829
"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save "
3777
3834
 
3778
3835
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:145
3779
3836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3780
 
#: rc.cpp:476
 
3837
#: rc.cpp:491
3781
3838
msgid "Re&move trailing spaces"
3782
3839
msgstr "移除結尾的空白(&M)"
3783
3840
 
3784
3841
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14
3785
3842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype)
3786
 
#: rc.cpp:479
 
3843
#: rc.cpp:494
3787
3844
msgid "&Filetype:"
3788
3845
msgstr "檔案類型(&F):"
3789
3846
 
3790
3847
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24
3791
3848
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes)
3792
 
#: rc.cpp:482
 
3849
#: rc.cpp:497
3793
3850
msgid "Select the filetype you want to change."
3794
3851
msgstr "選擇你想要變更的檔案型態。"
3795
3852
 
3796
3853
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31
3797
3854
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew)
3798
 
#: rc.cpp:485
 
3855
#: rc.cpp:500
3799
3856
msgid "Create a new file type."
3800
3857
msgstr "建立新的檔案型態。"
3801
3858
 
3802
3859
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34
3803
3860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
3804
 
#: rc.cpp:488
 
3861
#: rc.cpp:503
3805
3862
msgid "&New"
3806
3863
msgstr "新增(&N)"
3807
3864
 
3808
3865
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41
3809
3866
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete)
3810
 
#: rc.cpp:491
 
3867
#: rc.cpp:506
3811
3868
msgid "Delete the current file type."
3812
3869
msgstr "刪除目前的檔案型態。"
3813
3870
 
3815
3872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
3816
3873
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69
3817
3874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
3818
 
#: rc.cpp:500 rc.cpp:617
 
3875
#: rc.cpp:515 rc.cpp:632
3819
3876
msgid "&Name:"
3820
3877
msgstr "名稱(&N):"
3821
3878
 
3822
3879
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82
3823
3880
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName)
3824
 
#: rc.cpp:503
 
3881
#: rc.cpp:518
3825
3882
msgid ""
3826
3883
"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
3827
3884
msgstr "檔案型態的名稱就會是相關選單項目的文字。"
3828
3885
 
3829
3886
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89
3830
3887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection)
3831
 
#: rc.cpp:506
 
3888
#: rc.cpp:521
3832
3889
msgid "&Section:"
3833
3890
msgstr "區段(&S):"
3834
3891
 
3835
3892
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99
3836
3893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection)
3837
 
#: rc.cpp:509
 
3894
#: rc.cpp:524
3838
3895
msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
3839
3896
msgstr "此區段名稱用於在選單中組織檔案型態。"
3840
3897
 
3841
3898
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106
3842
3899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables)
3843
 
#: rc.cpp:512
 
3900
#: rc.cpp:527
3844
3901
msgid "&Variables:"
3845
3902
msgstr "變數(&V):"
3846
3903
 
3847
3904
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116
3848
3905
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtVariables)
3849
 
#: rc.cpp:515
 
3906
#: rc.cpp:530
3850
3907
msgid ""
3851
3908
"<p>This string allows to configure Kate's settings for the files selected by "
3852
3909
"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be "
3859
3916
 
3860
3917
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:123
3861
3918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl)
3862
 
#: rc.cpp:518
 
3919
#: rc.cpp:533
3863
3920
msgid "&Highlighting:"
3864
3921
msgstr "語法突顯(&H):"
3865
3922
 
3866
3923
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136
3867
3924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter)
3868
 
#: rc.cpp:521
 
3925
#: rc.cpp:536
3869
3926
msgid "&Indentation Mode:"
3870
3927
msgstr "縮排模式(&I):"
3871
3928
 
3872
3929
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149
3873
3930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions)
3874
 
#: rc.cpp:524
 
3931
#: rc.cpp:539
3875
3932
msgid "File e&xtensions:"
3876
3933
msgstr "副檔名(&X):"
3877
3934
 
3878
3935
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159
3879
3936
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions)
3880
 
#: rc.cpp:527
 
3937
#: rc.cpp:542
3881
3938
msgid ""
3882
3939
"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses "
3883
3940
"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>. "
3888
3945
 
3889
3946
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166
3890
3947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes)
3891
 
#: rc.cpp:530
 
3948
#: rc.cpp:545
3892
3949
msgid "MIME &types:"
3893
3950
msgstr "MIME 類型(&T):"
3894
3951
 
3895
3952
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181
3896
3953
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes)
3897
 
#: rc.cpp:533
 
3954
#: rc.cpp:548
3898
3955
msgid ""
3899
3956
"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a "
3900
3957
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
3905
3962
 
3906
3963
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188
3907
3964
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes)
3908
 
#: rc.cpp:536
 
3965
#: rc.cpp:551
3909
3966
msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
3910
3967
msgstr "顯示協助您選取 MIME 型態的精靈。"
3911
3968
 
3912
3969
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197
3913
3970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority)
3914
 
#: rc.cpp:539
 
3971
#: rc.cpp:554
3915
3972
msgid "P&riority:"
3916
3973
msgstr "優先權(&R):"
3917
3974
 
3918
3975
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207
3919
3976
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority)
3920
 
#: rc.cpp:542
 
3977
#: rc.cpp:557
3921
3978
msgid ""
3922
3979
"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the "
3923
3980
"same file, the one with the highest priority will be used."
3927
3984
 
3928
3985
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232
3929
3986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload)
3930
 
#: rc.cpp:545
 
3987
#: rc.cpp:560
3931
3988
msgid "Download Highlighting Files..."
3932
3989
msgstr "下載突顯支援檔..."
3933
3990
 
3934
3991
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:17
3935
3992
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3936
 
#: rc.cpp:548
 
3993
#: rc.cpp:563
3937
3994
msgid "Text Area Background"
3938
3995
msgstr "文字區域背景"
3939
3996
 
3940
3997
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:26
3941
3998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3942
 
#: rc.cpp:551
 
3999
#: rc.cpp:566
3943
4000
msgid "Normal text:"
3944
4001
msgstr "一般文字:"
3945
4002
 
3946
4003
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:33
3947
4004
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back)
3948
 
#: rc.cpp:554
 
4005
#: rc.cpp:569
3949
4006
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
3950
4007
msgstr "<p>設定編輯區域的背景顏色。</p>"
3951
4008
 
3952
4009
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:40
3953
4010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3954
 
#: rc.cpp:557
 
4011
#: rc.cpp:572
3955
4012
msgid "Selected text:"
3956
4013
msgstr "選取的文字:"
3957
4014
 
3958
4015
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:47
3959
4016
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected)
3960
 
#: rc.cpp:560
 
4017
#: rc.cpp:575
3961
4018
msgid ""
3962
4019
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
3963
4020
"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
3967
4024
 
3968
4025
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:54
3969
4026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3970
 
#: rc.cpp:563
 
4027
#: rc.cpp:578
3971
4028
msgid "Current line:"
3972
4029
msgstr "目前行:"
3973
4030
 
3974
4031
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:61
3975
4032
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current)
3976
 
#: rc.cpp:566
 
4033
#: rc.cpp:581
3977
4034
msgid ""
3978
4035
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
3979
4036
"line where your cursor is positioned.</p>"
3981
4038
 
3982
4039
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:68
3983
4040
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox)
3984
 
#: rc.cpp:569
 
4041
#: rc.cpp:584
3985
4042
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
3986
4043
msgstr "<p>設定您要變更的標記型態。</p>"
3987
4044
 
3988
4045
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:75
3989
4046
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers)
3990
 
#: rc.cpp:572
 
4047
#: rc.cpp:587
3991
4048
msgid ""
3992
4049
"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
3993
4050
"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
3997
4054
 
3998
4055
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:85
3999
4056
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4000
 
#: rc.cpp:575
 
4057
#: rc.cpp:590
4001
4058
msgid "Additional Elements"
4002
4059
msgstr "額外元素"
4003
4060
 
4004
4061
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:94
4005
4062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4006
 
#: rc.cpp:578
 
4063
#: rc.cpp:593
4007
4064
msgid "Left border background:"
4008
4065
msgstr "左框線背景:"
4009
4066
 
4010
4067
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:104
4011
4068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4012
 
#: rc.cpp:581
 
4069
#: rc.cpp:596
4013
4070
msgid "Line numbers:"
4014
4071
msgstr "行號:"
4015
4072
 
4016
4073
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:111
4017
4074
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber)
4018
 
#: rc.cpp:584
 
4075
#: rc.cpp:599
4019
4076
msgid ""
4020
4077
"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
4021
4078
"lines in the code-folding pane.</p>"
4023
4080
 
4024
4081
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:118
4025
4082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4026
 
#: rc.cpp:587
 
4083
#: rc.cpp:602
4027
4084
msgid "Bracket highlight:"
4028
4085
msgstr "括號突顯:"
4029
4086
 
4030
4087
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125
4031
4088
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket)
4032
 
#: rc.cpp:590
 
4089
#: rc.cpp:605
4033
4090
msgid ""
4034
4091
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
4035
4092
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
4039
4096
 
4040
4097
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132
4041
4098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4042
 
#: rc.cpp:593
 
4099
#: rc.cpp:608
4043
4100
msgid "Word wrap markers:"
4044
4101
msgstr "文字折行標記:"
4045
4102
 
4046
4103
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:139
4047
4104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker)
4048
 
#: rc.cpp:596
 
4105
#: rc.cpp:611
4049
4106
msgid ""
4050
4107
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
4051
4108
"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
4058
4115
 
4059
4116
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:146
4060
4117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4061
 
#: rc.cpp:599
 
4118
#: rc.cpp:614
4062
4119
msgid "Tab and space markers:"
4063
4120
msgstr "Tab 與空白標記:"
4064
4121
 
4065
4122
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:153
4066
4123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker)
4067
 
#: rc.cpp:602
 
4124
#: rc.cpp:617
4068
4125
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
4069
4126
msgstr "<p>設定定位標記的顏色。</p>"
4070
4127
 
4071
4128
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:160
4072
4129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4073
 
#: rc.cpp:605
 
4130
#: rc.cpp:620
4074
4131
msgid "Spelling mistake line:"
4075
4132
msgstr "拼字錯誤行:"
4076
4133
 
4077
4134
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167
4078
4135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline)
4079
 
#: rc.cpp:608
 
4136
#: rc.cpp:623
4080
4137
msgid ""
4081
4138
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
4082
4139
msgstr "<p>設定指出拼字錯誤行的顏色。</p>"
4083
4140
 
4084
4141
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12
4085
4142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
4086
 
#: rc.cpp:611
 
4143
#: rc.cpp:626
4087
4144
msgid "Edit Command"
4088
4145
msgstr "編輯指令"
4089
4146
 
4090
4147
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26
4091
4148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand)
4092
 
#: rc.cpp:614
 
4149
#: rc.cpp:629
4093
4150
msgid "&Associated command:"
4094
4151
msgstr "相關指令(&A):"
4095
4152
 
4096
4153
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87
4097
4154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon)
4098
 
#: rc.cpp:620
 
4155
#: rc.cpp:635
4099
4156
msgid "Choose an icon."
4100
4157
msgstr "選擇圖示"
4101
4158
 
4102
4159
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90
4103
4160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon)
4104
 
#: rc.cpp:623
 
4161
#: rc.cpp:638
4105
4162
msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
4106
4163
msgstr "<p>此圖示會顯示在選單與工具列上。</p>"
4107
4164
 
4108
4165
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102
4109
4166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
4110
 
#: rc.cpp:626
 
4167
#: rc.cpp:641
4111
4168
msgid "&Description:"
4112
4169
msgstr "描述(&D):"
4113
4170
 
4114
4171
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115
4115
4172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory)
4116
 
#: rc.cpp:629
 
4173
#: rc.cpp:644
4117
4174
msgid "&Category:"
4118
4175
msgstr "類別(&C):"
4119
4176
 
4120
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:12
4121
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabulators)
4122
 
#: rc.cpp:632
4123
 
msgid "Tabulators"
4124
 
msgstr "定位點"
4125
 
 
4126
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:18
4127
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkReplaceTabs)
4128
 
#: rc.cpp:635
4129
 
msgid ""
4130
 
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
4131
 
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
4132
 
"spaces instead of a TAB character."
4133
 
msgstr ""
4134
 
"開啟此選項的話,編輯器會根據定位點寬度來計算要插入的空白數量,而不直接插入 "
4135
 
"Tab 字元。"
4136
 
 
4137
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:21
4138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReplaceTabs)
4139
 
#: rc.cpp:638
4140
 
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
4141
 
msgstr "插入空白而非 Tab(&I)"
4142
 
 
4143
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:28
4144
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
4145
 
#: rc.cpp:641
4146
 
msgid ""
4147
 
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
4148
 
"text."
4149
 
msgstr "編輯器會顯示符號以指示文字中的 Tab 字元。"
4150
 
 
4151
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:31
4152
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
4153
 
#: rc.cpp:644
4154
 
msgid "&Highlight tabulators"
4155
 
msgstr "突顯定位點(Tab)(&H)"
4156
 
 
4157
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:43
4158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
 
4177
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:20
 
4178
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap)
4159
4179
#: rc.cpp:647
4160
 
msgid "Tab wi&dth:"
4161
 
msgstr "定位點寬度(&D):"
4162
 
 
4163
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:84
4164
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap)
4165
 
#: rc.cpp:650
4166
4180
msgid "Static Word Wrap"
4167
4181
msgstr "靜態文字折行"
4168
4182
 
4169
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:90
 
4183
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:26
4170
4184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
4171
 
#: rc.cpp:653
 
4185
#: rc.cpp:650
4172
4186
msgid ""
4173
4187
"<p>Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
4174
4188
"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.</p><p>This option does "
4182
4196
"只是要根據目前檢視的寬度做「視覺折行」,到「檢視預設」頁中選取「動態文字折"
4183
4197
"行」。</p>"
4184
4198
 
4185
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:93
 
4199
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:29
4186
4200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
4187
 
#: rc.cpp:656
 
4201
#: rc.cpp:653
4188
4202
msgid "Enable static &word wrap"
4189
4203
msgstr "開啟靜態文字折行(&W)"
4190
4204
 
4191
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:100
 
4205
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:36
4192
4206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
4193
 
#: rc.cpp:659
 
4207
#: rc.cpp:656
4194
4208
msgid ""
4195
4209
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
4196
4210
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.</p><p>Note "
4199
4213
"<p>勾選此選項的話,在文字折行處會畫一條垂直線。</p><p>注意此標記只有在您使用"
4200
4214
"固定字型時才會出現。</p>"
4201
4215
 
4202
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:103
 
4216
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:39
4203
4217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
4204
 
#: rc.cpp:662
 
4218
#: rc.cpp:659
4205
4219
msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)"
4206
4220
msgstr "顯示靜態文字折行標記(&W)"
4207
4221
 
4208
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:115
 
4222
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:51
4209
4223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap)
4210
 
#: rc.cpp:665
 
4224
#: rc.cpp:662
4211
4225
msgid "W&rap words at:"
4212
4226
msgstr "文字折行於(&R):"
4213
4227
 
4214
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:125
 
4228
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:61
4215
4229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap)
4216
 
#: rc.cpp:668
 
4230
#: rc.cpp:665
4217
4231
msgid ""
4218
4232
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
4219
4233
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
4220
4234
msgstr "如果選擇要做文字折行,此選項可以決定每行的長度超過多少時折行。"
4221
4235
 
4222
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:159
 
4236
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:95
4223
4237
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc)
4224
 
#: rc.cpp:671
 
4238
#: rc.cpp:668
4225
4239
msgid "Misc"
4226
4240
msgstr "雜項"
4227
4241
 
4228
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:165
 
4242
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:101
4229
4243
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
4230
 
#: rc.cpp:674
 
4244
#: rc.cpp:671
4231
4245
msgid ""
4232
4246
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
4233
4247
"when they are left by the insertion cursor."
4234
4248
msgstr "開啟此選項的話,編輯器會移除行尾端插入游標留下來的空白字元。"
4235
4249
 
4236
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:168
 
4250
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:104
4237
4251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
4238
 
#: rc.cpp:677
 
4252
#: rc.cpp:674
4239
4253
msgid "Remove &trailing spaces while editing"
4240
4254
msgstr "編輯時移除尾端的空白(&T)"
4241
4255
 
4242
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:175
4243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces)
4244
 
#: rc.cpp:680
4245
 
msgid "Highlight trailing &spaces"
4246
 
msgstr "突顯尾端空白(&S)"
4247
 
 
4248
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:182
 
4256
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:111
4249
4257
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
4250
 
#: rc.cpp:683
 
4258
#: rc.cpp:677
4251
4259
msgid ""
4252
4260
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
4253
4261
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
4255
4263
"使用者輸入左括號(不管是大中小括號)時,KateView 會自動在游標右方加上相對應的"
4256
4264
"右括號。"
4257
4265
 
4258
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:185
 
4266
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:114
4259
4267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
4260
 
#: rc.cpp:686
 
4268
#: rc.cpp:680
4261
4269
msgid "Auto &brackets"
4262
4270
msgstr "自動補齊括號(&B)"
4263
4271
 
4264
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:192
 
4272
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121
4265
4273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut)
4266
 
#: rc.cpp:689
 
4274
#: rc.cpp:683
4267
4275
msgid "Copy/Cut the current line if no selection"
4268
4276
msgstr "若未選取,則複製/剪下目前這一行"
4269
4277
 
4270
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:199
 
4278
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128
4271
4279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd)
4272
 
#: rc.cpp:692
 
4280
#: rc.cpp:686
4273
4281
msgid "Allow scrolling past the end of the document"
4274
4282
msgstr "允許捲軸超過文件的尾端"
4275
4283
 
4276
4284
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:18
4277
4285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled)
4278
 
#: rc.cpp:698
 
4286
#: rc.cpp:692
4279
4287
msgid "&Auto completion enabled"
4280
4288
msgstr "文字補完啟動(&A)"
4281
4289
 
4282
4290
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:42
4283
4291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4284
 
#: rc.cpp:704
 
4292
#: rc.cpp:698
4285
4293
msgid "Minimal word length to complete:"
4286
4294
msgstr "要補完的最小單字長度:"
4287
4295
 
4288
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:24
4289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
4290
 
#: rc.cpp:713
4291
 
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
4292
 
msgstr "動態文字折行指示器(有的話)(&W):"
4293
 
 
4294
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:34
4295
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
4296
 
#: rc.cpp:716
4297
 
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
4298
 
msgstr "選擇何時要顯示動態文字折行指示器。"
4299
 
 
4300
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:41
4301
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
4302
 
#: rc.cpp:719
4303
 
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
4304
 
msgstr "將動態折下來的行縮排到深度:"
4305
 
 
4306
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:57
4307
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
4308
 
#: rc.cpp:723
4309
 
#, no-c-format
4310
 
msgid ""
4311
 
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
4312
 
"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
4313
 
"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
4314
 
"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
4315
 
"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
4316
 
"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
4317
 
"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
4318
 
msgstr ""
4319
 
"<p>將動態折下來的行縮排到跟第一行一樣的垂直位置。這可以讓程式碼與標記可讀性提"
4320
 
"高。</p> <p>此外,這也可以讓您以相對於螢幕的最大寬度的百分比來設定文字折行的"
4321
 
"寬度,不過這樣折下來的行就不會垂直對齊。例如,設定 50%,對縮排深度已經超過 "
4322
 
"50% 的行來說,折下來的行就不會跟第一行對齊。</p>"
4323
 
 
4324
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:63
4325
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
4326
 
#: rc.cpp:730
4327
 
#, no-c-format
4328
 
msgid "% of View Width"
4329
 
msgstr "檢視寬度的百分比"
4330
 
 
4331
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:79
4332
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
4333
 
#: rc.cpp:733
4334
 
msgid "Borders"
4335
 
msgstr "邊框"
4336
 
 
4337
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:85
4338
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
4339
 
#: rc.cpp:736
4340
 
msgid ""
4341
 
"If this option is checked, every new view will display marks for code "
4342
 
"folding, if code folding is available."
4343
 
msgstr "開啟此選項的話,每個新檢視都會顯示程式折疊標記。"
4344
 
 
4345
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:88
4346
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
4347
 
#: rc.cpp:739
4348
 
msgid "Show &folding markers (if available)"
4349
 
msgstr "顯示摺疊記號(有的話)(&F)"
4350
 
 
4351
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:95
4352
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
4353
 
#: rc.cpp:742
4354
 
msgid ""
4355
 
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
4356
 
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
4357
 
"</p>"
4358
 
msgstr ""
4359
 
"<p>開啟此選項的話,每個新檢視都會在左手邊顯示圖示邊框。</p> <p>圖示邊框會顯示"
4360
 
"如標記等等的符號。</p>"
4361
 
 
4362
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:98
4363
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
4364
 
#: rc.cpp:745
4365
 
msgid "Show &icon border"
4366
 
msgstr "顯示圖示邊框(&I)"
4367
 
 
4368
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:105
4369
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4370
 
#: rc.cpp:748
4371
 
msgid ""
4372
 
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
4373
 
"left hand side."
4374
 
msgstr "如果勾選此選項,每個新檢視都會在左手邊顯示行號。"
4375
 
 
4376
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:108
4377
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4378
 
#: rc.cpp:751
4379
 
msgid "Show &line numbers"
4380
 
msgstr "顯示行號(&L)"
4381
 
 
4382
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:115
4383
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4384
 
#: rc.cpp:754
4385
 
msgid ""
4386
 
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
4387
 
"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
4388
 
msgstr ""
4389
 
"<p>如果勾選此選項,每個新檢視都會顯示垂直捲動軸標記。</p> <p>這些標記可用於,"
4390
 
"比方說,顯示書籤。</p>"
4391
 
 
4392
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:118
4393
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4394
 
#: rc.cpp:757
4395
 
msgid "Show &scrollbar marks"
4396
 
msgstr "顯示捲動軸標記(&S)"
4397
 
 
4398
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:128
4399
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4400
 
#: rc.cpp:760
4401
 
msgid ""
4402
 
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
4403
 
msgstr "選擇在「書籤」選單中怎麼排序這些書籤。"
4404
 
 
4405
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:131
4406
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4407
 
#: rc.cpp:763
4408
 
msgid "Sort Bookmarks Menu"
4409
 
msgstr "排序書籤選單"
4410
 
 
4411
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:137
4412
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4413
 
#: rc.cpp:766
4414
 
msgid ""
4415
 
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
4416
 
"is placed in the document."
4417
 
msgstr "每個新書籤都會加到底部,不管是從文件的哪裡加入。"
4418
 
 
4419
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:140
4420
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4421
 
#: rc.cpp:769
4422
 
msgid "By c&reation"
4423
 
msgstr "依建立先後順序(&R)"
4424
 
 
4425
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:147
4426
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
4427
 
#: rc.cpp:772
4428
 
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
4429
 
msgstr "書籤會依據它們擺放的行號來排序。"
4430
 
 
4431
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:150
4432
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
4433
 
#: rc.cpp:775
4434
 
msgid "By &position"
4435
 
msgstr "依位置(&P)"
4436
 
 
4437
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:166
4438
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
4439
 
#: rc.cpp:781
4440
 
msgid ""
4441
 
"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite "
4442
 
"a restart is recommended."
4443
 
msgstr "變更此模式只會影響到新開啟或新建立的文件。建議重新啟動程式。"
4444
 
 
4445
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:169
4446
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
4447
 
#: rc.cpp:784
4448
 
msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)"
4449
 
msgstr "開啟強力使用者模式(KDE 3 模式)"
4450
 
 
4451
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:176
4452
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
4453
 
#: rc.cpp:787
4454
 
msgid ""
4455
 
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
4456
 
"indent lines."
4457
 
msgstr "開啟此選項的話,編輯器會顯示垂直線,協助縮排。"
4458
 
 
4459
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:179
4460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
4461
 
#: rc.cpp:790
4462
 
msgid "Show i&ndentation lines"
4463
 
msgstr "顯示縮排線(&N)"
4464
 
 
4465
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:186
4466
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
4467
 
#: rc.cpp:793
4468
 
msgid ""
4469
 
"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be "
4470
 
"highlighted."
4471
 
msgstr "開啟此選項的話,會將表示式裡的比對括號突顯出來。"
4472
 
 
4473
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:189
4474
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
4475
 
#: rc.cpp:796
4476
 
msgid "Highlight range between selected brackets"
4477
 
msgstr "在選取的括號間的突顯範圍"
4478
 
 
4479
4296
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22
4480
4297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
4481
 
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:77
4482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
4483
 
#: rc.cpp:799 rc.cpp:887
 
4298
#: rc.cpp:701
4484
4299
msgid "Ignore white space changes"
4485
4300
msgstr "忽略只有空白部份的改變"
4486
4301
 
4487
4302
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29
4488
4303
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff)
4489
 
#: rc.cpp:802
 
4304
#: rc.cpp:704
4490
4305
msgid ""
4491
4306
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
4492
4307
"using diff(1)."
4494
4309
 
4495
4310
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:32
4496
4311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff)
4497
 
#: rc.cpp:805
 
4312
#: rc.cpp:707
4498
4313
msgid "&View Difference"
4499
4314
msgstr "檢視差異(&V)"
4500
4315
 
4502
4317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
4503
4318
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:90
4504
4319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
4505
 
#: rc.cpp:811 rc.cpp:869
 
4320
#: rc.cpp:713 rc.cpp:771
4506
4321
msgid "Command"
4507
4322
msgstr "指令"
4508
4323
 
4509
4324
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32
4510
4325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
4511
 
#: rc.cpp:814
 
4326
#: rc.cpp:716
4512
4327
msgid "Description"
4513
4328
msgstr "描述"
4514
4329
 
4515
4330
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48
4516
4331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
4517
 
#: rc.cpp:817
 
4332
#: rc.cpp:719
4518
4333
msgid "Edit Entry..."
4519
4334
msgstr "編輯項目..."
4520
4335
 
4521
4336
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58
4522
4337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
4523
 
#: rc.cpp:820
 
4338
#: rc.cpp:722
4524
4339
msgid "Remove Entry"
4525
4340
msgstr "移除項目"
4526
4341
 
4527
4342
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78
4528
4343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
4529
 
#: rc.cpp:823
 
4344
#: rc.cpp:725
4530
4345
msgid "Add Entry..."
4531
4346
msgstr "新增項目..."
4532
4347
 
4533
4348
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93
4534
4349
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes)
4535
 
#: rc.cpp:826
 
4350
#: rc.cpp:728
4536
4351
msgid "Further Notes"
4537
4352
msgstr "詳細備註"
4538
4353
 
4539
4354
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108
4540
4355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes)
4541
 
#: rc.cpp:829
 
4356
#: rc.cpp:731
4542
4357
msgid ""
4543
4358
"<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the "
4544
4359
"<b>Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</"
4549
4364
 
4550
4365
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:18
4551
4366
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
4552
 
#: rc.cpp:835
 
4367
#: rc.cpp:737
4553
4368
msgid ""
4554
4369
"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
4555
4370
"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the "
4560
4375
 
4561
4376
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:21
4562
4377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
4563
 
#: rc.cpp:838
 
4378
#: rc.cpp:740
4564
4379
msgid "Use Vi input mode"
4565
4380
msgstr "使用 VI 輸入模式"
4566
4381
 
4567
4382
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:28
4568
4383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
4569
 
#: rc.cpp:841
 
4384
#: rc.cpp:743
4570
4385
msgid ""
4571
4386
"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For "
4572
4387
"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the "
4577
4392
 
4578
4393
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:31
4579
4394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
4580
 
#: rc.cpp:844
 
4395
#: rc.cpp:746
4581
4396
msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts"
4582
4397
msgstr "讓 Vi 指令覆蓋 Kate 捷徑"
4583
4398
 
4584
4399
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:40
4585
4400
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide)
4586
 
#: rc.cpp:847
 
4401
#: rc.cpp:749
4587
4402
msgid ""
4588
4403
"By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is "
4589
4404
"enabled. This status bar shows commands while they are being typed and "
4598
4413
 
4599
4414
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:43
4600
4415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide)
4601
 
#: rc.cpp:852
 
4416
#: rc.cpp:754
4602
4417
msgid "Hide the Vi mode status bar"
4603
4418
msgstr "隱藏 Vi 模式狀態列"
4604
4419
 
4605
4420
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:58
4606
4421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
4607
 
#: rc.cpp:855
 
4422
#: rc.cpp:757
4608
4423
msgid ""
4609
4424
"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to "
4610
4425
"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of "
4624
4439
 
4625
4440
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:61
4626
4441
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4627
 
#: rc.cpp:863
 
4442
#: rc.cpp:765
4628
4443
msgid "Key Mapping"
4629
4444
msgstr "按鍵對應"
4630
4445
 
4631
4446
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71
4632
4447
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4633
 
#: rc.cpp:866
 
4448
#: rc.cpp:768
4634
4449
msgid "Normal mode"
4635
4450
msgstr "正常模式"
4636
4451
 
4637
4452
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95
4638
4453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
4639
 
#: rc.cpp:872
 
4454
#: rc.cpp:774
4640
4455
msgid "Replacement"
4641
4456
msgstr "取代"
4642
4457
 
4643
4458
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105
4644
4459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal)
4645
 
#: rc.cpp:875
 
4460
#: rc.cpp:777
4646
4461
msgid "Remove selected"
4647
4462
msgstr "移除選取的項目"
4648
4463
 
4649
4464
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112
4650
4465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal)
4651
 
#: rc.cpp:878
 
4466
#: rc.cpp:780
4652
4467
msgid "Add new mapping"
4653
4468
msgstr "新增對應"
4654
4469
 
4655
 
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:41
 
4470
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29
 
4471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
 
4472
#: rc.cpp:789
 
4473
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
 
4474
msgstr "動態文字折行指示器(有的話)(&W):"
 
4475
 
 
4476
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39
 
4477
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
 
4478
#: rc.cpp:792
 
4479
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
 
4480
msgstr "選擇何時要顯示動態文字折行指示器。"
 
4481
 
 
4482
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46
 
4483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
 
4484
#: rc.cpp:795
 
4485
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
 
4486
msgstr "將動態折下來的行縮排到深度:"
 
4487
 
 
4488
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62
 
4489
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
 
4490
#: rc.cpp:799
 
4491
#, no-c-format
 
4492
msgid ""
 
4493
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
 
4494
"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
 
4495
"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
 
4496
"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
 
4497
"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
 
4498
"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
 
4499
"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
 
4500
msgstr ""
 
4501
"<p>將動態折下來的行縮排到跟第一行一樣的垂直位置。這可以讓程式碼與標記可讀性提"
 
4502
"高。</p> <p>此外,這也可以讓您以相對於螢幕的最大寬度的百分比來設定文字折行的"
 
4503
"寬度,不過這樣折下來的行就不會垂直對齊。例如,設定 50%,對縮排深度已經超過 "
 
4504
"50% 的行來說,折下來的行就不會跟第一行對齊。</p>"
 
4505
 
 
4506
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68
 
4507
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
 
4508
#: rc.cpp:806
 
4509
#, no-c-format
 
4510
msgid "% of View Width"
 
4511
msgstr "檢視寬度的百分比"
 
4512
 
 
4513
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:84
 
4514
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting)
 
4515
#: rc.cpp:809
 
4516
msgid "Whitespace Highlighting"
 
4517
msgstr "突顯空白"
 
4518
 
 
4519
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:90
 
4520
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
 
4521
#: rc.cpp:812
 
4522
msgid ""
 
4523
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
 
4524
"text."
 
4525
msgstr "編輯器會顯示符號以指示文字中的 Tab 字元。"
 
4526
 
 
4527
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:93
 
4528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
 
4529
#: rc.cpp:815
 
4530
msgid "&Highlight tabulators"
 
4531
msgstr "突顯定位點(Tab)(&H)"
 
4532
 
 
4533
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:100
 
4534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces)
 
4535
#: rc.cpp:818
 
4536
msgid "Highlight trailing &spaces"
 
4537
msgstr "突顯尾端空白(&S)"
 
4538
 
 
4539
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:116
 
4540
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
 
4541
#: rc.cpp:824
 
4542
msgid ""
 
4543
"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite "
 
4544
"a restart is recommended."
 
4545
msgstr "變更此模式只會影響到新開啟或新建立的文件。建議重新啟動程式。"
 
4546
 
 
4547
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:119
 
4548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
 
4549
#: rc.cpp:827
 
4550
msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)"
 
4551
msgstr "開啟強力使用者模式(KDE 3 模式)"
 
4552
 
 
4553
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:126
 
4554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
 
4555
#: rc.cpp:830
 
4556
msgid ""
 
4557
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
 
4558
"indent lines."
 
4559
msgstr "開啟此選項的話,編輯器會顯示垂直線,協助縮排。"
 
4560
 
 
4561
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129
 
4562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
 
4563
#: rc.cpp:833
 
4564
msgid "Show i&ndentation lines"
 
4565
msgstr "顯示縮排線(&N)"
 
4566
 
 
4567
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136
 
4568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
 
4569
#: rc.cpp:836
 
4570
msgid ""
 
4571
"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be "
 
4572
"highlighted."
 
4573
msgstr "開啟此選項的話,會將表示式裡的比對括號突顯出來。"
 
4574
 
 
4575
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:139
 
4576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
 
4577
#: rc.cpp:839
 
4578
msgid "Highlight range between selected brackets"
 
4579
msgstr "在選取的括號間的突顯範圍"
 
4580
 
 
4581
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:14
 
4582
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BordersAppearanceConfigWidget)
 
4583
#: rc.cpp:842
 
4584
msgid "Form"
 
4585
msgstr "表單F):"
 
4586
 
 
4587
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:26
 
4588
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
 
4589
#: rc.cpp:848
 
4590
msgid ""
 
4591
"If this option is checked, every new view will display marks for code "
 
4592
"folding, if code folding is available."
 
4593
msgstr "開啟此選項的話,每個新檢視都會顯示程式折疊標記。"
 
4594
 
 
4595
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:29
 
4596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
 
4597
#: rc.cpp:851
 
4598
msgid "Show &folding markers (if available)"
 
4599
msgstr "顯示摺疊記號(有的話)(&F)"
 
4600
 
 
4601
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:36
 
4602
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
 
4603
#: rc.cpp:854
 
4604
msgid ""
 
4605
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
 
4606
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
 
4607
"</p>"
 
4608
msgstr ""
 
4609
"<p>開啟此選項的話,每個新檢視都會在左手邊顯示圖示邊框。</p> <p>圖示邊框會顯示"
 
4610
"如標記等等的符號。</p>"
 
4611
 
 
4612
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:39
 
4613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
 
4614
#: rc.cpp:857
 
4615
msgid "Show &icon border"
 
4616
msgstr "顯示圖示邊框(&I)"
 
4617
 
 
4618
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:46
 
4619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
 
4620
#: rc.cpp:860
 
4621
msgid ""
 
4622
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
 
4623
"left hand side."
 
4624
msgstr "如果勾選此選項,每個新檢視都會在左手邊顯示行號。"
 
4625
 
 
4626
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:49
 
4627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
 
4628
#: rc.cpp:863
 
4629
msgid "Show &line numbers"
 
4630
msgstr "顯示行號(&L)"
 
4631
 
 
4632
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:56
 
4633
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
 
4634
#: rc.cpp:866
 
4635
msgid ""
 
4636
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
 
4637
"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
 
4638
msgstr ""
 
4639
"<p>如果勾選此選項,每個新檢視都會顯示垂直捲動軸標記。</p> <p>這些標記可用於,"
 
4640
"比方說,顯示書籤。</p>"
 
4641
 
 
4642
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:59
 
4643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
 
4644
#: rc.cpp:869
 
4645
msgid "Show &scrollbar marks"
 
4646
msgstr "顯示捲動軸標記(&S)"
 
4647
 
 
4648
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:69
 
4649
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
 
4650
#: rc.cpp:872
 
4651
msgid ""
 
4652
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
 
4653
msgstr "選擇在「書籤」選單中怎麼排序這些書籤。"
 
4654
 
 
4655
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:72
 
4656
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
 
4657
#: rc.cpp:875
 
4658
msgid "Sort Bookmarks Menu"
 
4659
msgstr "排序書籤選單"
 
4660
 
 
4661
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:78
 
4662
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
 
4663
#: rc.cpp:878
 
4664
msgid ""
 
4665
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
 
4666
"is placed in the document."
 
4667
msgstr "每個新書籤都會加到底部,不管是從文件的哪裡加入。"
 
4668
 
 
4669
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:81
 
4670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
 
4671
#: rc.cpp:881
 
4672
msgid "By c&reation"
 
4673
msgstr "依建立先後順序(&R)"
 
4674
 
 
4675
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:88
 
4676
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
 
4677
#: rc.cpp:884
 
4678
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
 
4679
msgstr "書籤會依據它們擺放的行號來排序。"
 
4680
 
 
4681
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:91
 
4682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
 
4683
#: rc.cpp:887
 
4684
msgid "By &position"
 
4685
msgstr "依位置(&P)"
 
4686
 
 
4687
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:44
4656
4688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap)
4657
 
#: rc.cpp:881
4658
 
#, fuzzy
4659
 
#| msgid ""
4660
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4661
 
#| "css\">\n"
4662
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4663
 
#| "</style></head><body>\n"
4664
 
#| "<p>Tab key action (if no selection exists) <a href=\"If you want <b>Tab</"
4665
 
#| "b> to align the current line in the current code block like in emacs, "
4666
 
#| "make <b>Tab</b> a shortcut to the action <b>Align</b>.\"><span>More ...</"
4667
 
#| "span></a></p></body></html>"
 
4689
#: rc.cpp:890
4668
4690
msgid ""
4669
4691
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4670
4692
"\">\n"
4679
4701
"\">\n"
4680
4702
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4681
4703
"</style></head><body>\n"
4682
 
"<p>Tab 鍵動作(沒有選取文字時) <a href=\"若是您要讓 Tab 鍵來縮排目前區塊的目"
4683
 
"前行,就像 emacs 一樣,則將 Tab 動作設成捷徑。\"><span>詳情...</span></a></"
4684
 
"p></body></html>"
 
4704
"<p><b>資料回復</b> <a href=\"Kate 將您的變更存於一個交換檔中。交換檔可以讓您"
 
4705
"回復大部份修改的工作。\"><span>(說明)</span></a></p><p>此檔案並未正確關閉。"
 
4706
"您要試著回復資料嗎?</p></body></html>"
4685
4707
 
4686
 
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:84
 
4708
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:59
4687
4709
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiff)
4688
 
#: rc.cpp:890
4689
 
#, fuzzy
4690
 
#| msgid "&Ignore Changes"
 
4710
#: rc.cpp:896
4691
4711
msgid "View Changes"
4692
 
msgstr "忽略改變(&I)"
 
4712
msgstr "檢視變更"
4693
4713
 
4694
 
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:91
 
4714
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:82
4695
4715
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRecover)
4696
 
#: rc.cpp:893
4697
 
#, fuzzy
4698
 
#| msgid "Reverse"
 
4716
#: rc.cpp:899
4699
4717
msgid "Recover"
4700
 
msgstr "反序"
 
4718
msgstr "回復"
4701
4719
 
4702
 
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:98
 
4720
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:89
4703
4721
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiscard)
4704
 
#: rc.cpp:896
4705
 
#, fuzzy
4706
 
#| msgid "Disabled"
 
4722
#: rc.cpp:902
4707
4723
msgid "Discard"
4708
 
msgstr "已停用"
 
4724
msgstr "丟棄"
4709
4725
 
4710
4726
#. i18n: tag language attribute name
4711
4727
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
4712
 
#: rc.cpp:899
 
4728
#: rc.cpp:905
4713
4729
msgctxt "Language"
4714
4730
msgid "ABAP"
4715
4731
msgstr "ABAP"
4818
4834
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
4819
4835
#. i18n: tag language attribute section
4820
4836
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
4821
 
#: rc.cpp:902 rc.cpp:914 rc.cpp:920 rc.cpp:950 rc.cpp:1034 rc.cpp:1040
4822
 
#: rc.cpp:1046 rc.cpp:1064 rc.cpp:1082 rc.cpp:1088 rc.cpp:1094 rc.cpp:1106
4823
 
#: rc.cpp:1118 rc.cpp:1172 rc.cpp:1178 rc.cpp:1202 rc.cpp:1226 rc.cpp:1232
4824
 
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:1274 rc.cpp:1280 rc.cpp:1286 rc.cpp:1304 rc.cpp:1310
4825
 
#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1340 rc.cpp:1358 rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
4826
 
#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1478 rc.cpp:1484 rc.cpp:1490 rc.cpp:1508 rc.cpp:1514
4827
 
#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1526 rc.cpp:1532 rc.cpp:1544 rc.cpp:1556 rc.cpp:1604
4828
 
#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1628 rc.cpp:1664 rc.cpp:1682 rc.cpp:1688 rc.cpp:1724
4829
 
#: rc.cpp:1754 rc.cpp:1832 rc.cpp:1874 rc.cpp:1886
 
4837
#: rc.cpp:908 rc.cpp:920 rc.cpp:926 rc.cpp:956 rc.cpp:1040 rc.cpp:1046
 
4838
#: rc.cpp:1052 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 rc.cpp:1094 rc.cpp:1100 rc.cpp:1112
 
4839
#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 rc.cpp:1208 rc.cpp:1232 rc.cpp:1238
 
4840
#: rc.cpp:1268 rc.cpp:1280 rc.cpp:1286 rc.cpp:1292 rc.cpp:1310 rc.cpp:1316
 
4841
#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 rc.cpp:1394 rc.cpp:1400
 
4842
#: rc.cpp:1406 rc.cpp:1484 rc.cpp:1490 rc.cpp:1496 rc.cpp:1514 rc.cpp:1520
 
4843
#: rc.cpp:1526 rc.cpp:1532 rc.cpp:1538 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1610
 
4844
#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1688 rc.cpp:1694 rc.cpp:1730
 
4845
#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1838 rc.cpp:1880 rc.cpp:1892
4830
4846
msgctxt "Language Section"
4831
4847
msgid "Sources"
4832
4848
msgstr "來源"
4833
4849
 
4834
4850
#. i18n: tag language attribute name
4835
4851
#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5
4836
 
#: rc.cpp:905
 
4852
#: rc.cpp:911
4837
4853
msgctxt "Language"
4838
4854
msgid "ABC"
4839
4855
msgstr "ABC"
4872
4888
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
4873
4889
#. i18n: tag language attribute section
4874
4890
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:8
4875
 
#: rc.cpp:908 rc.cpp:932 rc.cpp:938 rc.cpp:1052 rc.cpp:1070 rc.cpp:1112
4876
 
#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1130 rc.cpp:1142 rc.cpp:1184 rc.cpp:1382 rc.cpp:1418
4877
 
#: rc.cpp:1430 rc.cpp:1496 rc.cpp:1592 rc.cpp:1646 rc.cpp:1658
 
4891
#: rc.cpp:914 rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1058 rc.cpp:1076 rc.cpp:1118
 
4892
#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1136 rc.cpp:1148 rc.cpp:1190 rc.cpp:1388 rc.cpp:1424
 
4893
#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1502 rc.cpp:1598 rc.cpp:1652 rc.cpp:1664
4878
4894
msgctxt "Language Section"
4879
4895
msgid "Other"
4880
4896
msgstr "其他"
4881
4897
 
4882
4898
#. i18n: tag language attribute name
4883
4899
#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3
4884
 
#: rc.cpp:911
 
4900
#: rc.cpp:917
4885
4901
msgctxt "Language"
4886
4902
msgid "ActionScript 2.0"
4887
4903
msgstr "ActionScript 2.0"
4888
4904
 
4889
4905
#. i18n: tag language attribute name
4890
4906
#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3
4891
 
#: rc.cpp:917
 
4907
#: rc.cpp:923
4892
4908
msgctxt "Language"
4893
4909
msgid "Ada"
4894
4910
msgstr "Ada"
4895
4911
 
4896
4912
#. i18n: tag language attribute name
4897
4913
#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3
4898
 
#: rc.cpp:923
 
4914
#: rc.cpp:929
4899
4915
msgctxt "Language"
4900
4916
msgid "AHDL"
4901
4917
msgstr "AHDL"
4910
4926
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
4911
4927
#. i18n: tag language attribute section
4912
4928
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
4913
 
#: rc.cpp:926 rc.cpp:1730 rc.cpp:1760 rc.cpp:1802 rc.cpp:1808
 
4929
#: rc.cpp:932 rc.cpp:1736 rc.cpp:1766 rc.cpp:1808 rc.cpp:1814
4914
4930
msgctxt "Language Section"
4915
4931
msgid "Hardware"
4916
4932
msgstr "硬體"
4917
4933
 
4918
4934
#. i18n: tag language attribute name
4919
4935
#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29
4920
 
#: rc.cpp:929
 
4936
#: rc.cpp:935
4921
4937
msgctxt "Language"
4922
4938
msgid "Alerts_indent"
4923
4939
msgstr "警示_縮排"
4924
4940
 
4925
4941
#. i18n: tag language attribute name
4926
4942
#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29
4927
 
#: rc.cpp:935
 
4943
#: rc.cpp:941
4928
4944
msgctxt "Language"
4929
4945
msgid "Alerts"
4930
4946
msgstr "警示"
4931
4947
 
4932
4948
#. i18n: tag language attribute name
4933
4949
#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3
4934
 
#: rc.cpp:941
 
4950
#: rc.cpp:947
4935
4951
msgctxt "Language"
4936
4952
msgid "AMPLE"
4937
4953
msgstr "AMPLE"
4984
5000
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
4985
5001
#. i18n: tag language attribute section
4986
5002
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
4987
 
#: rc.cpp:944 rc.cpp:1010 rc.cpp:1016 rc.cpp:1190 rc.cpp:1196 rc.cpp:1208
4988
 
#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1334 rc.cpp:1406 rc.cpp:1412 rc.cpp:1442 rc.cpp:1562
4989
 
#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1580 rc.cpp:1616 rc.cpp:1622 rc.cpp:1634 rc.cpp:1670
4990
 
#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1694 rc.cpp:1712 rc.cpp:1766 rc.cpp:1790 rc.cpp:1796
 
5003
#: rc.cpp:950 rc.cpp:1016 rc.cpp:1022 rc.cpp:1196 rc.cpp:1202 rc.cpp:1214
 
5004
#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1340 rc.cpp:1412 rc.cpp:1418 rc.cpp:1448 rc.cpp:1568
 
5005
#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1586 rc.cpp:1622 rc.cpp:1628 rc.cpp:1640 rc.cpp:1676
 
5006
#: rc.cpp:1682 rc.cpp:1700 rc.cpp:1718 rc.cpp:1772 rc.cpp:1796 rc.cpp:1802
4991
5007
msgctxt "Language Section"
4992
5008
msgid "Scripts"
4993
5009
msgstr "命令稿"
4994
5010
 
4995
5011
#. i18n: tag language attribute name
4996
5012
#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27
4997
 
#: rc.cpp:947
 
5013
#: rc.cpp:953
4998
5014
msgctxt "Language"
4999
5015
msgid "ANSI C89"
5000
5016
msgstr "ANSI C89"
5001
5017
 
5002
5018
#. i18n: tag language attribute name
5003
5019
#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3
5004
 
#: rc.cpp:953
 
5020
#: rc.cpp:959
5005
5021
msgctxt "Language"
5006
5022
msgid "Ansys"
5007
5023
msgstr "Ansys"
5026
5042
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
5027
5043
#. i18n: tag language attribute section
5028
5044
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
5029
 
#: rc.cpp:956 rc.cpp:1028 rc.cpp:1244 rc.cpp:1250 rc.cpp:1448 rc.cpp:1454
5030
 
#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1700 rc.cpp:1778 rc.cpp:1868
 
5045
#: rc.cpp:962 rc.cpp:1034 rc.cpp:1250 rc.cpp:1256 rc.cpp:1454 rc.cpp:1460
 
5046
#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1706 rc.cpp:1784 rc.cpp:1874
5031
5047
msgctxt "Language Section"
5032
5048
msgid "Scientific"
5033
5049
msgstr "科學"
5034
5050
 
5035
5051
#. i18n: tag language attribute name
5036
5052
#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15
5037
 
#: rc.cpp:959
 
5053
#: rc.cpp:965
5038
5054
msgctxt "Language"
5039
5055
msgid "Apache Configuration"
5040
5056
msgstr "Apache 組態"
5057
5073
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
5058
5074
#. i18n: tag language attribute section
5059
5075
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
5060
 
#: rc.cpp:962 rc.cpp:1004 rc.cpp:1058 rc.cpp:1136 rc.cpp:1238 rc.cpp:1322
5061
 
#: rc.cpp:1466 rc.cpp:1820 rc.cpp:1850
 
5076
#: rc.cpp:968 rc.cpp:1010 rc.cpp:1064 rc.cpp:1142 rc.cpp:1244 rc.cpp:1328
 
5077
#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1826 rc.cpp:1856
5062
5078
msgctxt "Language Section"
5063
5079
msgid "Configuration"
5064
5080
msgstr "組態"
5065
5081
 
5066
5082
#. i18n: tag language attribute name
5067
5083
#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3
5068
 
#: rc.cpp:965
 
5084
#: rc.cpp:971
5069
5085
msgctxt "Language"
5070
5086
msgid "Asm6502"
5071
5087
msgstr "Asm6502"
5086
5102
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
5087
5103
#. i18n: tag language attribute section
5088
5104
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
5089
 
#: rc.cpp:968 rc.cpp:974 rc.cpp:980 rc.cpp:986 rc.cpp:1268 rc.cpp:1472
5090
 
#: rc.cpp:1502 rc.cpp:1574
 
5105
#: rc.cpp:974 rc.cpp:980 rc.cpp:986 rc.cpp:992 rc.cpp:1274 rc.cpp:1478
 
5106
#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1580
5091
5107
msgctxt "Language Section"
5092
5108
msgid "Assembler"
5093
5109
msgstr "組合語言"
5094
5110
 
5095
5111
#. i18n: tag language attribute name
5096
5112
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
5097
 
#: rc.cpp:971
 
5113
#: rc.cpp:977
5098
5114
msgctxt "Language"
5099
5115
msgid "AVR Assembler"
5100
5116
msgstr "AVR Assembler"
5101
5117
 
5102
5118
#. i18n: tag language attribute name
5103
5119
#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4
5104
 
#: rc.cpp:977
 
5120
#: rc.cpp:983
5105
5121
msgctxt "Language"
5106
5122
msgid "Motorola DSP56k"
5107
5123
msgstr "Motorola DSP56k"
5108
5124
 
5109
5125
#. i18n: tag language attribute name
5110
5126
#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4
5111
 
#: rc.cpp:983
 
5127
#: rc.cpp:989
5112
5128
msgctxt "Language"
5113
5129
msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)"
5114
5130
msgstr "Motorola 68k (VASM/Devpac)"
5115
5131
 
5116
5132
#. i18n: tag language attribute name
5117
5133
#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16
5118
 
#: rc.cpp:989
 
5134
#: rc.cpp:995
5119
5135
msgctxt "Language"
5120
5136
msgid "ASN.1"
5121
5137
msgstr "ASN.1"
5186
5202
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
5187
5203
#. i18n: tag language attribute section
5188
5204
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
5189
 
#: rc.cpp:992 rc.cpp:998 rc.cpp:1022 rc.cpp:1076 rc.cpp:1100 rc.cpp:1148
5190
 
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1160 rc.cpp:1166 rc.cpp:1256 rc.cpp:1292 rc.cpp:1328
5191
 
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1424 rc.cpp:1436 rc.cpp:1460
5192
 
#: rc.cpp:1550 rc.cpp:1586 rc.cpp:1640 rc.cpp:1652 rc.cpp:1706 rc.cpp:1718
5193
 
#: rc.cpp:1772 rc.cpp:1784 rc.cpp:1814 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 rc.cpp:1844
5194
 
#: rc.cpp:1856 rc.cpp:1862 rc.cpp:1880
 
5205
#: rc.cpp:998 rc.cpp:1004 rc.cpp:1028 rc.cpp:1082 rc.cpp:1106 rc.cpp:1154
 
5206
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 rc.cpp:1262 rc.cpp:1298 rc.cpp:1334
 
5207
#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1358 rc.cpp:1370 rc.cpp:1430 rc.cpp:1442 rc.cpp:1466
 
5208
#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1592 rc.cpp:1646 rc.cpp:1658 rc.cpp:1712 rc.cpp:1724
 
5209
#: rc.cpp:1778 rc.cpp:1790 rc.cpp:1820 rc.cpp:1832 rc.cpp:1844 rc.cpp:1850
 
5210
#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 rc.cpp:1886
5195
5211
msgctxt "Language Section"
5196
5212
msgid "Markup"
5197
5213
msgstr "標記"
5198
5214
 
5199
5215
#. i18n: tag language attribute name
5200
5216
#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3
5201
 
#: rc.cpp:995
 
5217
#: rc.cpp:1001
5202
5218
msgctxt "Language"
5203
5219
msgid "ASP"
5204
5220
msgstr "ASP"
5205
5221
 
5206
5222
#. i18n: tag language attribute name
5207
5223
#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19
5208
 
#: rc.cpp:1001
 
5224
#: rc.cpp:1007
5209
5225
msgctxt "Language"
5210
5226
msgid "Asterisk"
5211
5227
msgstr "Asterisk"
5212
5228
 
5213
5229
#. i18n: tag language attribute name
5214
5230
#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3
5215
 
#: rc.cpp:1007
 
5231
#: rc.cpp:1013
5216
5232
msgctxt "Language"
5217
5233
msgid "AWK"
5218
5234
msgstr "AWK"
5219
5235
 
5220
5236
#. i18n: tag language attribute name
5221
5237
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
5222
 
#: rc.cpp:1013
 
5238
#: rc.cpp:1019
5223
5239
msgctxt "Language"
5224
5240
msgid "Bash"
5225
5241
msgstr "Bash"
5226
5242
 
5227
5243
#. i18n: tag language attribute name
5228
5244
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9
5229
 
#: rc.cpp:1019
 
5245
#: rc.cpp:1025
5230
5246
msgctxt "Language"
5231
5247
msgid "BibTeX"
5232
5248
msgstr "BibTeX"
5233
5249
 
5234
5250
#. i18n: tag language attribute name
5235
5251
#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3
5236
 
#: rc.cpp:1025
 
5252
#: rc.cpp:1031
5237
5253
msgctxt "Language"
5238
5254
msgid "B-Method"
5239
5255
msgstr "B-Method"
5240
5256
 
5241
5257
#. i18n: tag language attribute name
5242
5258
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
5243
 
#: rc.cpp:1031
 
5259
#: rc.cpp:1037
5244
5260
msgctxt "Language"
5245
5261
msgid "Boo"
5246
5262
msgstr "Boo"
5247
5263
 
5248
5264
#. i18n: tag language attribute name
5249
5265
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
5250
 
#: rc.cpp:1037
 
5266
#: rc.cpp:1043
5251
5267
msgctxt "Language"
5252
5268
msgid "CGiS"
5253
5269
msgstr "CGiS"
5254
5270
 
5255
5271
#. i18n: tag language attribute name
5256
5272
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
5257
 
#: rc.cpp:1043
 
5273
#: rc.cpp:1049
5258
5274
msgctxt "Language"
5259
5275
msgid "Cg"
5260
5276
msgstr "Cg"
5261
5277
 
5262
5278
#. i18n: tag language attribute name
5263
5279
#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3
5264
 
#: rc.cpp:1049
 
5280
#: rc.cpp:1055
5265
5281
msgctxt "Language"
5266
5282
msgid "ChangeLog"
5267
5283
msgstr "ChangeLog"
5268
5284
 
5269
5285
#. i18n: tag language attribute name
5270
5286
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
5271
 
#: rc.cpp:1055
 
5287
#: rc.cpp:1061
5272
5288
msgctxt "Language"
5273
5289
msgid "Cisco"
5274
5290
msgstr "Cisco"
5275
5291
 
5276
5292
#. i18n: tag language attribute name
5277
5293
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
5278
 
#: rc.cpp:1061
 
5294
#: rc.cpp:1067
5279
5295
msgctxt "Language"
5280
5296
msgid "Clipper"
5281
5297
msgstr "剪輯"
5282
5298
 
5283
5299
#. i18n: tag language attribute name
5284
5300
#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28
5285
 
#: rc.cpp:1067
 
5301
#: rc.cpp:1073
5286
5302
msgctxt "Language"
5287
5303
msgid "CMake"
5288
5304
msgstr "CMake"
5289
5305
 
5290
5306
#. i18n: tag language attribute name
5291
5307
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
5292
 
#: rc.cpp:1073
 
5308
#: rc.cpp:1079
5293
5309
msgctxt "Language"
5294
5310
msgid "ColdFusion"
5295
5311
msgstr "ColdFusion"
5296
5312
 
5297
5313
#. i18n: tag language attribute name
5298
5314
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
5299
 
#: rc.cpp:1079
 
5315
#: rc.cpp:1085
5300
5316
msgctxt "Language"
5301
5317
msgid "Common Lisp"
5302
5318
msgstr "Common Lisp"
5303
5319
 
5304
5320
#. i18n: tag language attribute name
5305
5321
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
5306
 
#: rc.cpp:1085
 
5322
#: rc.cpp:1091
5307
5323
msgctxt "Language"
5308
5324
msgid "Component-Pascal"
5309
5325
msgstr "Component-Pascal"
5310
5326
 
5311
5327
#. i18n: tag language attribute name
5312
5328
#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3
5313
 
#: rc.cpp:1091
 
5329
#: rc.cpp:1097
5314
5330
msgctxt "Language"
5315
5331
msgid "C++"
5316
5332
msgstr "C++"
5317
5333
 
5318
5334
#. i18n: tag language attribute name
5319
5335
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31
5320
 
#: rc.cpp:1097
 
5336
#: rc.cpp:1103
5321
5337
msgctxt "Language"
5322
5338
msgid "CSS"
5323
5339
msgstr "CSS"
5324
5340
 
5325
5341
#. i18n: tag language attribute name
5326
5342
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
5327
 
#: rc.cpp:1103
 
5343
#: rc.cpp:1109
5328
5344
msgctxt "Language"
5329
5345
msgid "C#"
5330
5346
msgstr "C#"
5331
5347
 
5332
5348
#. i18n: tag language attribute name
5333
5349
#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3
5334
 
#: rc.cpp:1109
 
5350
#: rc.cpp:1115
5335
5351
msgctxt "Language"
5336
5352
msgid "CUE Sheet"
5337
5353
msgstr "CUE 工作表"
5338
5354
 
5339
5355
#. i18n: tag language attribute name
5340
5356
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
5341
 
#: rc.cpp:1115
 
5357
#: rc.cpp:1121
5342
5358
msgctxt "Language"
5343
5359
msgid "C"
5344
5360
msgstr "C"
5345
5361
 
5346
5362
#. i18n: tag language attribute name
5347
5363
#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3
5348
 
#: rc.cpp:1121
 
5364
#: rc.cpp:1127
5349
5365
msgctxt "Language"
5350
5366
msgid "Debian Changelog"
5351
5367
msgstr "Debian Changelog"
5352
5368
 
5353
5369
#. i18n: tag language attribute name
5354
5370
#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3
5355
 
#: rc.cpp:1127
 
5371
#: rc.cpp:1133
5356
5372
msgctxt "Language"
5357
5373
msgid "Debian Control"
5358
5374
msgstr "Debian Control"
5359
5375
 
5360
5376
#. i18n: tag language attribute name
5361
5377
#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3
5362
 
#: rc.cpp:1133
 
5378
#: rc.cpp:1139
5363
5379
msgctxt "Language"
5364
5380
msgid ".desktop"
5365
5381
msgstr ".desktop"
5366
5382
 
5367
5383
#. i18n: tag language attribute name
5368
5384
#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18
5369
 
#: rc.cpp:1139
 
5385
#: rc.cpp:1145
5370
5386
msgctxt "Language"
5371
5387
msgid "Diff"
5372
5388
msgstr "Diff"
5373
5389
 
5374
5390
#. i18n: tag language attribute name
5375
5391
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
5376
 
#: rc.cpp:1145
 
5392
#: rc.cpp:1151
5377
5393
msgctxt "Language"
5378
5394
msgid "Django HTML Template"
5379
5395
msgstr "Django HTML 樣本"
5380
5396
 
5381
5397
#. i18n: tag language attribute name
5382
5398
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
5383
 
#: rc.cpp:1151
 
5399
#: rc.cpp:1157
5384
5400
msgctxt "Language"
5385
5401
msgid "DoxygenLua"
5386
5402
msgstr "DoxygenLua"
5387
5403
 
5388
5404
#. i18n: tag language attribute name
5389
5405
#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35
5390
 
#: rc.cpp:1157
 
5406
#: rc.cpp:1163
5391
5407
msgctxt "Language"
5392
5408
msgid "Doxygen"
5393
5409
msgstr "Doxygen"
5394
5410
 
5395
5411
#. i18n: tag language attribute name
5396
5412
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
5397
 
#: rc.cpp:1163
 
5413
#: rc.cpp:1169
5398
5414
msgctxt "Language"
5399
5415
msgid "DTD"
5400
5416
msgstr "DTD"
5401
5417
 
5402
5418
#. i18n: tag language attribute name
5403
5419
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
5404
 
#: rc.cpp:1169
 
5420
#: rc.cpp:1175
5405
5421
msgctxt "Language"
5406
5422
msgid "D"
5407
5423
msgstr "D"
5408
5424
 
5409
5425
#. i18n: tag language attribute name
5410
5426
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
5411
 
#: rc.cpp:1175
 
5427
#: rc.cpp:1181
5412
5428
msgctxt "Language"
5413
5429
msgid "Eiffel"
5414
5430
msgstr "Eiffel"
5415
5431
 
5416
5432
#. i18n: tag language attribute name
5417
5433
#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6
5418
 
#: rc.cpp:1181
 
5434
#: rc.cpp:1187
5419
5435
msgctxt "Language"
5420
5436
msgid "Email"
5421
5437
msgstr "Email"
5422
5438
 
5423
5439
#. i18n: tag language attribute name
5424
5440
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
5425
 
#: rc.cpp:1187
 
5441
#: rc.cpp:1193
5426
5442
msgctxt "Language"
5427
5443
msgid "Erlang"
5428
5444
msgstr "Erlang"
5429
5445
 
5430
5446
#. i18n: tag language attribute name
5431
5447
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
5432
 
#: rc.cpp:1193
 
5448
#: rc.cpp:1199
5433
5449
msgctxt "Language"
5434
5450
msgid "Euphoria"
5435
5451
msgstr "Euphoria"
5436
5452
 
5437
5453
#. i18n: tag language attribute name
5438
5454
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
5439
 
#: rc.cpp:1199
 
5455
#: rc.cpp:1205
5440
5456
msgctxt "Language"
5441
5457
msgid "E Language"
5442
5458
msgstr "E 語言"
5443
5459
 
5444
5460
#. i18n: tag language attribute name
5445
5461
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
5446
 
#: rc.cpp:1205
 
5462
#: rc.cpp:1211
5447
5463
msgctxt "Language"
5448
5464
msgid "ferite"
5449
5465
msgstr "ferite"
5450
5466
 
5451
5467
#. i18n: tag language attribute name
5452
5468
#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
5453
 
#: rc.cpp:1211
 
5469
#: rc.cpp:1217
5454
5470
msgctxt "Language"
5455
5471
msgid "4GL"
5456
5472
msgstr "4GL"
5469
5485
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
5470
5486
#. i18n: tag language attribute section
5471
5487
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
5472
 
#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1220 rc.cpp:1370 rc.cpp:1598 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742
5473
 
#: rc.cpp:1748
 
5488
#: rc.cpp:1220 rc.cpp:1226 rc.cpp:1376 rc.cpp:1604 rc.cpp:1742 rc.cpp:1748
 
5489
#: rc.cpp:1754
5474
5490
msgctxt "Language Section"
5475
5491
msgid "Database"
5476
5492
msgstr "資料庫"
5477
5493
 
5478
5494
#. i18n: tag language attribute name
5479
5495
#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3
5480
 
#: rc.cpp:1217
 
5496
#: rc.cpp:1223
5481
5497
msgctxt "Language"
5482
5498
msgid "4GL-PER"
5483
5499
msgstr "4GL-PER"
5484
5500
 
5485
5501
#. i18n: tag language attribute name
5486
5502
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
5487
 
#: rc.cpp:1223
 
5503
#: rc.cpp:1229
5488
5504
msgctxt "Language"
5489
5505
msgid "Fortran"
5490
5506
msgstr "Fortran"
5491
5507
 
5492
5508
#. i18n: tag language attribute name
5493
5509
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
5494
 
#: rc.cpp:1229
 
5510
#: rc.cpp:1235
5495
5511
msgctxt "Language"
5496
5512
msgid "FreeBASIC"
5497
5513
msgstr "FreeBASIC"
5498
5514
 
5499
5515
#. i18n: tag language attribute name
5500
5516
#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4
5501
 
#: rc.cpp:1235
 
5517
#: rc.cpp:1241
5502
5518
msgctxt "Language"
5503
5519
msgid "fstab"
5504
5520
msgstr "fstab"
5505
5521
 
5506
5522
#. i18n: tag language attribute name
5507
5523
#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17
5508
 
#: rc.cpp:1241
 
5524
#: rc.cpp:1247
5509
5525
msgctxt "Language"
5510
5526
msgid "GAP"
5511
5527
msgstr "GAP"
5512
5528
 
5513
5529
#. i18n: tag language attribute name
5514
5530
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
5515
 
#: rc.cpp:1247
 
5531
#: rc.cpp:1253
5516
5532
msgctxt "Language"
5517
5533
msgid "GDL"
5518
5534
msgstr "GDL"
5519
5535
 
5520
5536
#. i18n: tag language attribute name
5521
5537
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
5522
 
#: rc.cpp:1253
 
5538
#: rc.cpp:1259
5523
5539
msgctxt "Language"
5524
5540
msgid "GNU Gettext"
5525
5541
msgstr "GNU Gettext"
5526
5542
 
5527
5543
#. i18n: tag language attribute name
5528
5544
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
5529
 
#: rc.cpp:1259
 
5545
#: rc.cpp:1265
5530
5546
msgctxt "Language"
5531
5547
msgid "GLSL"
5532
5548
msgstr "GLSL"
5533
5549
 
5534
5550
#. i18n: tag language attribute name
5535
5551
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
5536
 
#: rc.cpp:1265
 
5552
#: rc.cpp:1271
5537
5553
msgctxt "Language"
5538
5554
msgid "GNU Assembler"
5539
5555
msgstr "GNU 組合語言"
5540
5556
 
5541
5557
#. i18n: tag language attribute name
5542
5558
#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6
5543
 
#: rc.cpp:1271
 
5559
#: rc.cpp:1277
5544
5560
msgctxt "Language"
5545
5561
msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar"
5546
5562
msgstr "KDev-PG[-Qt] 文法"
5547
5563
 
5548
5564
#. i18n: tag language attribute name
5549
5565
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:7
5550
 
#: rc.cpp:1277
 
5566
#: rc.cpp:1283
5551
5567
msgctxt "Language"
5552
5568
msgid "Haskell"
5553
5569
msgstr "Haskell"
5554
5570
 
5555
5571
#. i18n: tag language attribute name
5556
5572
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
5557
 
#: rc.cpp:1283
 
5573
#: rc.cpp:1289
5558
5574
msgctxt "Language"
5559
5575
msgid "Haxe"
5560
5576
msgstr "Haxw"
5561
5577
 
5562
5578
#. i18n: tag language attribute name
5563
5579
#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7
5564
 
#: rc.cpp:1289
 
5580
#: rc.cpp:1295
5565
5581
msgctxt "Language"
5566
5582
msgid "HTML"
5567
5583
msgstr "HTML"
5568
5584
 
5569
5585
#. i18n: tag language attribute name
5570
5586
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
5571
 
#: rc.cpp:1295
 
5587
#: rc.cpp:1301
5572
5588
msgctxt "Language"
5573
5589
msgid "Quake Script"
5574
5590
msgstr "Quake Script"
5575
5591
 
5576
5592
#. i18n: tag language attribute name
5577
5593
#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3
5578
 
#: rc.cpp:1301
 
5594
#: rc.cpp:1307
5579
5595
msgctxt "Language"
5580
5596
msgid "IDL"
5581
5597
msgstr "IDL"
5582
5598
 
5583
5599
#. i18n: tag language attribute name
5584
5600
#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48
5585
 
#: rc.cpp:1307
 
5601
#: rc.cpp:1313
5586
5602
msgctxt "Language"
5587
5603
msgid "ILERPG"
5588
5604
msgstr "ILERPG"
5589
5605
 
5590
5606
#. i18n: tag language attribute name
5591
5607
#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5
5592
 
#: rc.cpp:1313
 
5608
#: rc.cpp:1319
5593
5609
msgctxt "Language"
5594
5610
msgid "Inform"
5595
5611
msgstr "Inform"
5596
5612
 
5597
5613
#. i18n: tag language attribute name
5598
5614
#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3
5599
 
#: rc.cpp:1319
 
5615
#: rc.cpp:1325
5600
5616
msgctxt "Language"
5601
5617
msgid "INI Files"
5602
5618
msgstr "INI 檔"
5603
5619
 
5604
5620
#. i18n: tag language attribute name
5605
5621
#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3
5606
 
#: rc.cpp:1325
 
5622
#: rc.cpp:1331
5607
5623
msgctxt "Language"
5608
5624
msgid "Javadoc"
5609
5625
msgstr "Javadoc"
5610
5626
 
5611
5627
#. i18n: tag language attribute name
5612
5628
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
5613
 
#: rc.cpp:1331
 
5629
#: rc.cpp:1337
5614
5630
msgctxt "Language"
5615
5631
msgid "JavaScript"
5616
5632
msgstr "JavaScript"
5617
5633
 
5618
5634
#. i18n: tag language attribute name
5619
5635
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
5620
 
#: rc.cpp:1337
 
5636
#: rc.cpp:1343
5621
5637
msgctxt "Language"
5622
5638
msgid "Java"
5623
5639
msgstr "Java"
5624
5640
 
5625
5641
#. i18n: tag language attribute name
5626
5642
#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15
5627
 
#: rc.cpp:1343
 
5643
#: rc.cpp:1349
5628
5644
msgctxt "Language"
5629
5645
msgid "JSON"
5630
5646
msgstr "JSON"
5631
5647
 
5632
5648
#. i18n: tag language attribute name
5633
5649
#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3
5634
 
#: rc.cpp:1349
 
5650
#: rc.cpp:1355
5635
5651
msgctxt "Language"
5636
5652
msgid "JSP"
5637
5653
msgstr "JSP"
5638
5654
 
5639
5655
#. i18n: tag language attribute name
5640
5656
#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3
5641
 
#: rc.cpp:1355
 
5657
#: rc.cpp:1361
5642
5658
msgctxt "Language"
5643
5659
msgid "KBasic"
5644
5660
msgstr "KBasic"
5645
5661
 
5646
5662
#. i18n: tag language attribute name
5647
5663
#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3
5648
 
#: rc.cpp:1361
 
5664
#: rc.cpp:1367
5649
5665
msgctxt "Language"
5650
5666
msgid "LaTeX"
5651
5667
msgstr "LaTeX"
5652
5668
 
5653
5669
#. i18n: tag language attribute name
5654
5670
#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3
5655
 
#: rc.cpp:1367
 
5671
#: rc.cpp:1373
5656
5672
msgctxt "Language"
5657
5673
msgid "LDIF"
5658
5674
msgstr "LDIF"
5659
5675
 
5660
5676
#. i18n: tag language attribute name
5661
5677
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
5662
 
#: rc.cpp:1373
 
5678
#: rc.cpp:1379
5663
5679
msgctxt "Language"
5664
5680
msgid "Lex/Flex"
5665
5681
msgstr "Lex/Flex"
5666
5682
 
5667
5683
#. i18n: tag language attribute name
5668
5684
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:27
5669
 
#: rc.cpp:1379
 
5685
#: rc.cpp:1385
5670
5686
msgctxt "Language"
5671
5687
msgid "LilyPond"
5672
5688
msgstr "LilyPond"
5673
5689
 
5674
5690
#. i18n: tag language attribute name
5675
5691
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:6
5676
 
#: rc.cpp:1385
 
5692
#: rc.cpp:1391
5677
5693
msgctxt "Language"
5678
5694
msgid "Literate Haskell"
5679
5695
msgstr "Literate Haskell"
5680
5696
 
5681
5697
#. i18n: tag language attribute name
5682
5698
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
5683
 
#: rc.cpp:1391
 
5699
#: rc.cpp:1397
5684
5700
msgctxt "Language"
5685
5701
msgid "Logtalk"
5686
5702
msgstr "Logtalk"
5687
5703
 
5688
5704
#. i18n: tag language attribute name
5689
5705
#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19
5690
 
#: rc.cpp:1397
 
5706
#: rc.cpp:1403
5691
5707
msgctxt "Language"
5692
5708
msgid "LPC"
5693
5709
msgstr "LPC"
5694
5710
 
5695
5711
#. i18n: tag language attribute name
5696
5712
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
5697
 
#: rc.cpp:1403
 
5713
#: rc.cpp:1409
5698
5714
msgctxt "Language"
5699
5715
msgid "LSL"
5700
5716
msgstr "LSL"
5701
5717
 
5702
5718
#. i18n: tag language attribute name
5703
5719
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
5704
 
#: rc.cpp:1409
 
5720
#: rc.cpp:1415
5705
5721
msgctxt "Language"
5706
5722
msgid "Lua"
5707
5723
msgstr "Lua"
5708
5724
 
5709
5725
#. i18n: tag language attribute name
5710
5726
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
5711
 
#: rc.cpp:1415
 
5727
#: rc.cpp:1421
5712
5728
msgctxt "Language"
5713
5729
msgid "M3U"
5714
5730
msgstr "M3U"
5715
5731
 
5716
5732
#. i18n: tag language attribute name
5717
5733
#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3
5718
 
#: rc.cpp:1421
 
5734
#: rc.cpp:1427
5719
5735
msgctxt "Language"
5720
5736
msgid "MAB-DB"
5721
5737
msgstr "MAB-DB"
5722
5738
 
5723
5739
#. i18n: tag language attribute name
5724
5740
#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7
5725
 
#: rc.cpp:1427
 
5741
#: rc.cpp:1433
5726
5742
msgctxt "Language"
5727
5743
msgid "Makefile"
5728
5744
msgstr "Makefile"
5729
5745
 
5730
5746
#. i18n: tag language attribute name
5731
5747
#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3
5732
 
#: rc.cpp:1433
 
5748
#: rc.cpp:1439
5733
5749
msgctxt "Language"
5734
5750
msgid "Troff Mandoc"
5735
5751
msgstr "Troff Mandoc"
5736
5752
 
5737
5753
#. i18n: tag language attribute name
5738
5754
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
5739
 
#: rc.cpp:1439
 
5755
#: rc.cpp:1445
5740
5756
msgctxt "Language"
5741
5757
msgid "Mason"
5742
5758
msgstr "Mason"
5743
5759
 
5744
5760
#. i18n: tag language attribute name
5745
5761
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
5746
 
#: rc.cpp:1445
 
5762
#: rc.cpp:1451
5747
5763
msgctxt "Language"
5748
5764
msgid "Matlab"
5749
5765
msgstr "Matlab"
5750
5766
 
5751
5767
#. i18n: tag language attribute name
5752
5768
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
5753
 
#: rc.cpp:1451
 
5769
#: rc.cpp:1457
5754
5770
msgctxt "Language"
5755
5771
msgid "Maxima"
5756
5772
msgstr "Maxima"
5757
5773
 
5758
5774
#. i18n: tag language attribute name
5759
5775
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3
5760
 
#: rc.cpp:1457
 
5776
#: rc.cpp:1463
5761
5777
msgctxt "Language"
5762
5778
msgid "MediaWiki"
5763
5779
msgstr "MediaWiki"
5764
5780
 
5765
5781
#. i18n: tag language attribute name
5766
5782
#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28
5767
 
#: rc.cpp:1463
 
5783
#: rc.cpp:1469
5768
5784
msgctxt "Language"
5769
5785
msgid "mergetag text"
5770
5786
msgstr "mergetag text"
5771
5787
 
5772
5788
#. i18n: tag language attribute name
5773
5789
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
5774
 
#: rc.cpp:1469
 
5790
#: rc.cpp:1475
5775
5791
msgctxt "Language"
5776
5792
msgid "MIPS Assembler"
5777
5793
msgstr "MIPS 組合語言"
5778
5794
 
5779
5795
#. i18n: tag language attribute name
5780
5796
#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19
5781
 
#: rc.cpp:1475
 
5797
#: rc.cpp:1481
5782
5798
msgctxt "Language"
5783
5799
msgid "Modelica"
5784
5800
msgstr "Modelica"
5785
5801
 
5786
5802
#. i18n: tag language attribute name
5787
5803
#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3
5788
 
#: rc.cpp:1481
 
5804
#: rc.cpp:1487
5789
5805
msgctxt "Language"
5790
5806
msgid "Modula-2"
5791
5807
msgstr "Modula-2"
5792
5808
 
5793
5809
#. i18n: tag language attribute name
5794
5810
#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13
5795
 
#: rc.cpp:1487
 
5811
#: rc.cpp:1493
5796
5812
msgctxt "Language"
5797
5813
msgid "MonoBasic"
5798
5814
msgstr "MonoBasic"
5799
5815
 
5800
5816
#. i18n: tag language attribute name
5801
5817
#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3
5802
 
#: rc.cpp:1493
 
5818
#: rc.cpp:1499
5803
5819
msgctxt "Language"
5804
5820
msgid "Music Publisher"
5805
5821
msgstr "Music Publisher"
5806
5822
 
5807
5823
#. i18n: tag language attribute name
5808
5824
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
5809
 
#: rc.cpp:1499
 
5825
#: rc.cpp:1505
5810
5826
msgctxt "Language"
5811
5827
msgid "Intel x86 (NASM)"
5812
5828
msgstr "Intel x86 (NASM)"
5813
5829
 
5814
5830
#. i18n: tag language attribute name
5815
5831
#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4
5816
 
#: rc.cpp:1505
 
5832
#: rc.cpp:1511
5817
5833
msgctxt "Language"
5818
5834
msgid "Nemerle"
5819
5835
msgstr "Nemerle"
5820
5836
 
5821
5837
#. i18n: tag language attribute name
5822
5838
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
5823
 
#: rc.cpp:1511
 
5839
#: rc.cpp:1517
5824
5840
msgctxt "Language"
5825
5841
msgid "noweb"
5826
5842
msgstr "noweb"
5827
5843
 
5828
5844
#. i18n: tag language attribute name
5829
5845
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
5830
 
#: rc.cpp:1517
 
5846
#: rc.cpp:1523
5831
5847
msgctxt "Language"
5832
5848
msgid "Objective-C++"
5833
5849
msgstr "Objective-C++"
5834
5850
 
5835
5851
#. i18n: tag language attribute name
5836
5852
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
5837
 
#: rc.cpp:1523
 
5853
#: rc.cpp:1529
5838
5854
msgctxt "Language"
5839
5855
msgid "Objective-C"
5840
5856
msgstr "Objective-C"
5841
5857
 
5842
5858
#. i18n: tag language attribute name
5843
5859
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
5844
 
#: rc.cpp:1529
 
5860
#: rc.cpp:1535
5845
5861
msgctxt "Language"
5846
5862
msgid "Objective Caml"
5847
5863
msgstr "Objective Caml"
5848
5864
 
5849
5865
#. i18n: tag language attribute name
5850
5866
#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18
5851
 
#: rc.cpp:1535
 
5867
#: rc.cpp:1541
5852
5868
msgctxt "Language"
5853
5869
msgid "Octave"
5854
5870
msgstr "Octave"
5855
5871
 
5856
5872
#. i18n: tag language attribute name
5857
5873
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
5858
 
#: rc.cpp:1541
 
5874
#: rc.cpp:1547
5859
5875
msgctxt "Language"
5860
5876
msgid "OPAL"
5861
5877
msgstr "OPAL"
5862
5878
 
5863
5879
#. i18n: tag language attribute name
5864
5880
#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3
5865
 
#: rc.cpp:1547
 
5881
#: rc.cpp:1553
5866
5882
msgctxt "Language"
5867
5883
msgid "Pango"
5868
5884
msgstr "Pango"
5869
5885
 
5870
5886
#. i18n: tag language attribute name
5871
5887
#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3
5872
 
#: rc.cpp:1553
 
5888
#: rc.cpp:1559
5873
5889
msgctxt "Language"
5874
5890
msgid "Pascal"
5875
5891
msgstr "Pascal"
5876
5892
 
5877
5893
#. i18n: tag language attribute name
5878
5894
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
5879
 
#: rc.cpp:1559
 
5895
#: rc.cpp:1565
5880
5896
msgctxt "Language"
5881
5897
msgid "Perl"
5882
5898
msgstr "Perl"
5883
5899
 
5884
5900
#. i18n: tag language attribute name
5885
5901
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:61
5886
 
#: rc.cpp:1565
 
5902
#: rc.cpp:1571
5887
5903
msgctxt "Language"
5888
5904
msgid "PHP/PHP"
5889
5905
msgstr "PHP/PHP"
5890
5906
 
5891
5907
#. i18n: tag language attribute name
5892
5908
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
5893
 
#: rc.cpp:1571
 
5909
#: rc.cpp:1577
5894
5910
msgctxt "Language"
5895
5911
msgid "PicAsm"
5896
5912
msgstr "PicAsm"
5897
5913
 
5898
5914
#. i18n: tag language attribute name
5899
5915
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
5900
 
#: rc.cpp:1577
 
5916
#: rc.cpp:1583
5901
5917
msgctxt "Language"
5902
5918
msgid "Pike"
5903
5919
msgstr "Pike"
5904
5920
 
5905
5921
#. i18n: tag language attribute name
5906
5922
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
5907
 
#: rc.cpp:1583
 
5923
#: rc.cpp:1589
5908
5924
msgctxt "Language"
5909
5925
msgid "PostScript"
5910
5926
msgstr "PostScript"
5911
5927
 
5912
5928
#. i18n: tag language attribute name
5913
5929
#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8
5914
 
#: rc.cpp:1589
 
5930
#: rc.cpp:1595
5915
5931
msgctxt "Language"
5916
5932
msgid "POV-Ray"
5917
5933
msgstr "POV-Ray"
5918
5934
 
5919
5935
#. i18n: tag language attribute name
5920
5936
#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3
5921
 
#: rc.cpp:1595
 
5937
#: rc.cpp:1601
5922
5938
msgctxt "Language"
5923
5939
msgid "progress"
5924
5940
msgstr "progress"
5925
5941
 
5926
5942
#. i18n: tag language attribute name
5927
5943
#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3
5928
 
#: rc.cpp:1601
 
5944
#: rc.cpp:1607
5929
5945
msgctxt "Language"
5930
5946
msgid "Prolog"
5931
5947
msgstr "Prolog"
5932
5948
 
5933
5949
#. i18n: tag language attribute name
5934
5950
#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3
5935
 
#: rc.cpp:1607
 
5951
#: rc.cpp:1613
5936
5952
msgctxt "Language"
5937
5953
msgid "PureBasic"
5938
5954
msgstr "PureBasic"
5939
5955
 
5940
5956
#. i18n: tag language attribute name
5941
5957
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16
5942
 
#: rc.cpp:1613
 
5958
#: rc.cpp:1619
5943
5959
msgctxt "Language"
5944
5960
msgid "Python"
5945
5961
msgstr "Python"
5946
5962
 
5947
5963
#. i18n: tag language attribute name
5948
5964
#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4
5949
 
#: rc.cpp:1619
 
5965
#: rc.cpp:1625
5950
5966
msgctxt "Language"
5951
5967
msgid "QML"
5952
5968
msgstr "QML"
5953
5969
 
5954
5970
#. i18n: tag language attribute name
5955
5971
#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3
5956
 
#: rc.cpp:1625
 
5972
#: rc.cpp:1631
5957
5973
msgctxt "Language"
5958
5974
msgid "RapidQ"
5959
5975
msgstr "RapidQ"
5960
5976
 
5961
5977
#. i18n: tag language attribute name
5962
5978
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
5963
 
#: rc.cpp:1631
 
5979
#: rc.cpp:1637
5964
5980
msgctxt "Language"
5965
5981
msgid "REXX"
5966
5982
msgstr "REXX"
5967
5983
 
5968
5984
#. i18n: tag language attribute name
5969
5985
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
5970
 
#: rc.cpp:1637
 
5986
#: rc.cpp:1643
5971
5987
msgctxt "Language"
5972
5988
msgid "Ruby/Rails/RHTML"
5973
5989
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
5974
5990
 
5975
5991
#. i18n: tag language attribute name
5976
5992
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
5977
 
#: rc.cpp:1643
 
5993
#: rc.cpp:1649
5978
5994
msgctxt "Language"
5979
5995
msgid "RenderMan RIB"
5980
5996
msgstr "RenderMan RIB"
5981
5997
 
5982
5998
#. i18n: tag language attribute name
5983
5999
#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10
5984
 
#: rc.cpp:1649
 
6000
#: rc.cpp:1655
5985
6001
msgctxt "Language"
5986
6002
msgid "Roff"
5987
6003
msgstr "Roff"
5988
6004
 
5989
6005
#. i18n: tag language attribute name
5990
6006
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:8
5991
 
#: rc.cpp:1655
 
6007
#: rc.cpp:1661
5992
6008
msgctxt "Language"
5993
6009
msgid "RPM Spec"
5994
6010
msgstr "RPM Spec"
5995
6011
 
5996
6012
#. i18n: tag language attribute name
5997
6013
#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3
5998
 
#: rc.cpp:1661
 
6014
#: rc.cpp:1667
5999
6015
msgctxt "Language"
6000
6016
msgid "RSI IDL"
6001
6017
msgstr "RSI IDL"
6002
6018
 
6003
6019
#. i18n: tag language attribute name
6004
6020
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
6005
 
#: rc.cpp:1667
 
6021
#: rc.cpp:1673
6006
6022
msgctxt "Language"
6007
6023
msgid "Ruby"
6008
6024
msgstr "Ruby"
6009
6025
 
6010
6026
#. i18n: tag language attribute name
6011
6027
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
6012
 
#: rc.cpp:1673
 
6028
#: rc.cpp:1679
6013
6029
msgctxt "Language"
6014
6030
msgid "R Script"
6015
6031
msgstr "R Script"
6016
6032
 
6017
6033
#. i18n: tag language attribute name
6018
6034
#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3
6019
 
#: rc.cpp:1679
 
6035
#: rc.cpp:1685
6020
6036
msgctxt "Language"
6021
6037
msgid "Sather"
6022
6038
msgstr "Sather"
6023
6039
 
6024
6040
#. i18n: tag language attribute name
6025
6041
#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3
6026
 
#: rc.cpp:1685
 
6042
#: rc.cpp:1691
6027
6043
msgctxt "Language"
6028
6044
msgid "Scala"
6029
6045
msgstr "Scala"
6030
6046
 
6031
6047
#. i18n: tag language attribute name
6032
6048
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
6033
 
#: rc.cpp:1691
 
6049
#: rc.cpp:1697
6034
6050
msgctxt "Language"
6035
6051
msgid "Scheme"
6036
6052
msgstr "Scheme"
6037
6053
 
6038
6054
#. i18n: tag language attribute name
6039
6055
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
6040
 
#: rc.cpp:1697
 
6056
#: rc.cpp:1703
6041
6057
msgctxt "Language"
6042
6058
msgid "scilab"
6043
6059
msgstr "scilab"
6044
6060
 
6045
6061
#. i18n: tag language attribute name
6046
6062
#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3
6047
 
#: rc.cpp:1703
 
6063
#: rc.cpp:1709
6048
6064
msgctxt "Language"
6049
6065
msgid "SGML"
6050
6066
msgstr "SGML"
6051
6067
 
6052
6068
#. i18n: tag language attribute name
6053
6069
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
6054
 
#: rc.cpp:1709
 
6070
#: rc.cpp:1715
6055
6071
msgctxt "Language"
6056
6072
msgid "Sieve"
6057
6073
msgstr "Sieve"
6058
6074
 
6059
6075
#. i18n: tag language attribute name
6060
6076
#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3
6061
 
#: rc.cpp:1715
 
6077
#: rc.cpp:1721
6062
6078
msgctxt "Language"
6063
6079
msgid "SiSU"
6064
6080
msgstr "SiSU"
6065
6081
 
6066
6082
#. i18n: tag language attribute name
6067
6083
#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3
6068
 
#: rc.cpp:1721
 
6084
#: rc.cpp:1727
6069
6085
msgctxt "Language"
6070
6086
msgid "SML"
6071
6087
msgstr "SML"
6072
6088
 
6073
6089
#. i18n: tag language attribute name
6074
6090
#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4
6075
 
#: rc.cpp:1727
 
6091
#: rc.cpp:1733
6076
6092
msgctxt "Language"
6077
6093
msgid "Spice"
6078
6094
msgstr "Spice"
6079
6095
 
6080
6096
#. i18n: tag language attribute name
6081
6097
#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8
6082
 
#: rc.cpp:1733
 
6098
#: rc.cpp:1739
6083
6099
msgctxt "Language"
6084
6100
msgid "SQL (MySQL)"
6085
6101
msgstr "SQL (MySQL)"
6086
6102
 
6087
6103
#. i18n: tag language attribute name
6088
6104
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
6089
 
#: rc.cpp:1739
 
6105
#: rc.cpp:1745
6090
6106
msgctxt "Language"
6091
6107
msgid "SQL (PostgreSQL)"
6092
6108
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
6093
6109
 
6094
6110
#. i18n: tag language attribute name
6095
6111
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
6096
 
#: rc.cpp:1745
 
6112
#: rc.cpp:1751
6097
6113
msgctxt "Language"
6098
6114
msgid "SQL"
6099
6115
msgstr "SQL"
6100
6116
 
6101
6117
#. i18n: tag language attribute name
6102
6118
#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3
6103
 
#: rc.cpp:1751
 
6119
#: rc.cpp:1757
6104
6120
msgctxt "Language"
6105
6121
msgid "Stata"
6106
6122
msgstr "Stata"
6107
6123
 
6108
6124
#. i18n: tag language attribute name
6109
6125
#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10
6110
 
#: rc.cpp:1757
 
6126
#: rc.cpp:1763
6111
6127
msgctxt "Language"
6112
6128
msgid "SystemC"
6113
6129
msgstr "SystemC"
6114
6130
 
6115
6131
#. i18n: tag language attribute name
6116
6132
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29
6117
 
#: rc.cpp:1763
 
6133
#: rc.cpp:1769
6118
6134
msgctxt "Language"
6119
6135
msgid "Tcl/Tk"
6120
6136
msgstr "Tcl/Tk"
6121
6137
 
6122
6138
#. i18n: tag language attribute name
6123
6139
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
6124
 
#: rc.cpp:1769
 
6140
#: rc.cpp:1775
6125
6141
msgctxt "Language"
6126
6142
msgid "Texinfo"
6127
6143
msgstr "文字資訊"
6128
6144
 
6129
6145
#. i18n: tag language attribute name
6130
6146
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
6131
 
#: rc.cpp:1775
 
6147
#: rc.cpp:1781
6132
6148
msgctxt "Language"
6133
6149
msgid "TI Basic"
6134
6150
msgstr "TI Basic"
6135
6151
 
6136
6152
#. i18n: tag language attribute name
6137
6153
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:5
6138
 
#: rc.cpp:1781
 
6154
#: rc.cpp:1787
6139
6155
msgctxt "Language"
6140
6156
msgid "txt2tags"
6141
6157
msgstr "txt2tags"
6142
6158
 
6143
6159
#. i18n: tag language attribute name
6144
6160
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
6145
 
#: rc.cpp:1787
 
6161
#: rc.cpp:1793
6146
6162
msgctxt "Language"
6147
6163
msgid "UnrealScript"
6148
6164
msgstr "UnrealScript"
6149
6165
 
6150
6166
#. i18n: tag language attribute name
6151
6167
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
6152
 
#: rc.cpp:1793
 
6168
#: rc.cpp:1799
6153
6169
msgctxt "Language"
6154
6170
msgid "Velocity"
6155
6171
msgstr "Velocity"
6156
6172
 
6157
6173
#. i18n: tag language attribute name
6158
6174
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
6159
 
#: rc.cpp:1799
 
6175
#: rc.cpp:1805
6160
6176
msgctxt "Language"
6161
6177
msgid "Verilog"
6162
6178
msgstr "Verilog"
6163
6179
 
6164
6180
#. i18n: tag language attribute name
6165
6181
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
6166
 
#: rc.cpp:1805
 
6182
#: rc.cpp:1811
6167
6183
msgctxt "Language"
6168
6184
msgid "VHDL"
6169
6185
msgstr "VHDL"
6170
6186
 
6171
6187
#. i18n: tag language attribute name
6172
6188
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
6173
 
#: rc.cpp:1811
 
6189
#: rc.cpp:1817
6174
6190
msgctxt "Language"
6175
6191
msgid "VRML"
6176
6192
msgstr "VRML"
6177
6193
 
6178
6194
#. i18n: tag language attribute name
6179
6195
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
6180
 
#: rc.cpp:1817
 
6196
#: rc.cpp:1823
6181
6197
msgctxt "Language"
6182
6198
msgid "WINE Config"
6183
6199
msgstr "WINE 設定"
6184
6200
 
6185
6201
#. i18n: tag language attribute name
6186
6202
#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:48
6187
 
#: rc.cpp:1823
 
6203
#: rc.cpp:1829
6188
6204
msgctxt "Language"
6189
6205
msgid "Wesnoth Markup Language"
6190
6206
msgstr "Wesnoth 標示語言"
6191
6207
 
6192
6208
#. i18n: tag language attribute name
6193
6209
#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3
6194
 
#: rc.cpp:1829
 
6210
#: rc.cpp:1835
6195
6211
msgctxt "Language"
6196
6212
msgid "xHarbour"
6197
6213
msgstr "xHarbour"
6198
6214
 
6199
6215
#. i18n: tag language attribute name
6200
6216
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
6201
 
#: rc.cpp:1835
 
6217
#: rc.cpp:1841
6202
6218
msgctxt "Language"
6203
6219
msgid "XML (Debug)"
6204
6220
msgstr "XML (除錯)"
6205
6221
 
6206
6222
#. i18n: tag language attribute name
6207
6223
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:7
6208
 
#: rc.cpp:1841
 
6224
#: rc.cpp:1847
6209
6225
msgctxt "Language"
6210
6226
msgid "XML"
6211
6227
msgstr "XML"
6212
6228
 
6213
6229
#. i18n: tag language attribute name
6214
6230
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
6215
 
#: rc.cpp:1847
 
6231
#: rc.cpp:1853
6216
6232
msgctxt "Language"
6217
6233
msgid "x.org Configuration"
6218
6234
msgstr "x.org 設定"
6219
6235
 
6220
6236
#. i18n: tag language attribute name
6221
6237
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
6222
 
#: rc.cpp:1853
 
6238
#: rc.cpp:1859
6223
6239
msgctxt "Language"
6224
6240
msgid "xslt"
6225
6241
msgstr "xslt"
6226
6242
 
6227
6243
#. i18n: tag language attribute name
6228
6244
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
6229
 
#: rc.cpp:1859
 
6245
#: rc.cpp:1865
6230
6246
msgctxt "Language"
6231
6247
msgid "XUL"
6232
6248
msgstr "XUL"
6233
6249
 
6234
6250
#. i18n: tag language attribute name
6235
6251
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
6236
 
#: rc.cpp:1865
 
6252
#: rc.cpp:1871
6237
6253
msgctxt "Language"
6238
6254
msgid "yacas"
6239
6255
msgstr "yacas"
6240
6256
 
6241
6257
#. i18n: tag language attribute name
6242
6258
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
6243
 
#: rc.cpp:1871
 
6259
#: rc.cpp:1877
6244
6260
msgctxt "Language"
6245
6261
msgid "Yacc/Bison"
6246
6262
msgstr "Yacc/Bison"
6247
6263
 
6248
6264
#. i18n: tag language attribute name
6249
6265
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
6250
 
#: rc.cpp:1877
 
6266
#: rc.cpp:1883
6251
6267
msgctxt "Language"
6252
6268
msgid "YAML"
6253
6269
msgstr "YAML"
6254
6270
 
6255
6271
#. i18n: tag language attribute name
6256
6272
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
6257
 
#: rc.cpp:1883
 
6273
#: rc.cpp:1889
6258
6274
msgctxt "Language"
6259
6275
msgid "Zonnon"
6260
6276
msgstr "Zonnon"
6261
6277
 
 
6278
#~ msgid ""
 
6279
#~ "If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to "
 
6280
#~ "the next tab position as defined by the tab width, and insert that number "
 
6281
#~ "of spaces instead of a TAB character."
 
6282
#~ msgstr ""
 
6283
#~ "開啟此選項的話,編輯器會根據定位點寬度來計算要插入的空白數量,而不直接插"
 
6284
#~ "入 Tab 字元。"
 
6285
 
 
6286
#~ msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
 
6287
#~ msgstr "插入空白而非 Tab(&I)"
 
6288
 
6262
6289
#, fuzzy
6263
6290
#~| msgid "&View Difference"
6264
6291
#~ msgid "View Differences"
6464
6491
 
6465
6492
#~ msgid "No encoding header"
6466
6493
#~ msgstr "沒有編碼標頭"
6467
 
 
6468
 
#~ msgid "Insert: %1"
6469
 
#~ msgstr "插入:%1"