930
933
"這個指令會移除目前的行或選擇的文字區塊的註解。<br /><br />單行/多行的註解字元"
933
#: view/kateview.cpp:379
936
#: view/kateview.cpp:385
934
937
msgid "Toggle Comment"
937
#: view/kateview.cpp:382
940
#: view/kateview.cpp:388
938
941
msgid "&Read Only Mode"
939
942
msgstr "唯讀模式(&R)"
941
#: view/kateview.cpp:383
944
#: view/kateview.cpp:389
942
945
msgid "Lock/unlock the document for writing"
943
946
msgstr "鎖定/取消鎖定此文件的寫入"
945
#: view/kateview.cpp:389
948
#: view/kateview.cpp:395
946
949
msgid "Uppercase"
949
#: view/kateview.cpp:391
952
#: view/kateview.cpp:397
951
954
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
952
955
"cursor if no text is selected."
953
956
msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。"
955
#: view/kateview.cpp:396
958
#: view/kateview.cpp:402
956
959
msgid "Lowercase"
959
#: view/kateview.cpp:398
962
#: view/kateview.cpp:404
961
964
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
962
965
"cursor if no text is selected."
963
966
msgstr "將選擇區轉換為小寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。"
965
#: view/kateview.cpp:403
968
#: view/kateview.cpp:409
966
969
msgid "Capitalize"
969
#: view/kateview.cpp:405
972
#: view/kateview.cpp:411
971
974
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
973
976
msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標下方的文字。"
975
#: view/kateview.cpp:410
978
#: view/kateview.cpp:416
976
979
msgid "Join Lines"
979
#: view/kateview.cpp:415
982
#: view/kateview.cpp:421
980
983
msgid "Invoke Code Completion"
981
984
msgstr "啟動程式碼自動補完"
983
#: view/kateview.cpp:416
986
#: view/kateview.cpp:422
985
988
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
987
990
msgstr "手動啟動指令補完,通常使用此動作的捷徑。"
989
#: view/kateview.cpp:429
992
#: view/kateview.cpp:435
990
993
msgid "Print the current document."
991
994
msgstr "列印目前的文件。"
993
#: view/kateview.cpp:433
996
#: view/kateview.cpp:439
995
998
msgstr "重新載入(&D)"
997
#: view/kateview.cpp:435
1000
#: view/kateview.cpp:441
998
1001
msgid "Reload the current document from disk."
999
1002
msgstr "由磁碟重新載入目前的文件。"
1001
#: view/kateview.cpp:439
1004
#: view/kateview.cpp:445
1002
1005
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
1003
1006
msgstr "儲存目前檔案到磁碟內,請指定檔案名稱。"
1005
#: view/kateview.cpp:442
1008
#: view/kateview.cpp:448
1007
1010
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
1008
1011
"cursor to move to."
1009
1012
msgstr "這個指令開啟對話盒並讓您選擇您想要游標移動到哪一行。"
1011
#: view/kateview.cpp:445
1014
#: view/kateview.cpp:451
1012
1015
msgid "&Configure Editor..."
1013
1016
msgstr "編輯器設定(&C)..."
1015
#: view/kateview.cpp:446
1018
#: view/kateview.cpp:452
1016
1019
msgid "Configure various aspects of this editor."
1017
1020
msgstr "設定這個編輯器的各方面選項。"
1019
#: view/kateview.cpp:449
1022
#: view/kateview.cpp:455
1021
1024
msgstr "模式(&M)"
1023
#: view/kateview.cpp:451
1026
#: view/kateview.cpp:457
1025
1028
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
1026
1029
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
1028
1031
"您可以在此選擇要用於目前文件的模式。這會影響一些像是使用突顯或是折疊等設定。"
1030
#: view/kateview.cpp:454
1033
#: view/kateview.cpp:460
1031
1034
msgid "&Highlighting"
1032
1035
msgstr "突顯(&H)"
1034
#: view/kateview.cpp:456
1037
#: view/kateview.cpp:462
1035
1038
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
1036
1039
msgstr "您可以選擇目前的文件要怎麼突顯。"
1038
#: view/kateview.cpp:459
1041
#: view/kateview.cpp:465
1039
1042
msgid "&Schema"
1040
1043
msgstr "機制(&S)"
1042
#: view/kateview.cpp:464
1045
#: view/kateview.cpp:470
1043
1046
msgid "&Indentation"
1044
1047
msgstr "縮排(&I)"
1046
#: view/kateview.cpp:468
1049
#: view/kateview.cpp:474
1047
1050
msgid "Select the entire text of the current document."
1048
1051
msgstr "選擇目前文件的所有文字。"
1050
#: view/kateview.cpp:471
1053
#: view/kateview.cpp:477
1052
1055
"If you have selected something within the current document, this will no "
1053
1056
"longer be selected."
1054
1057
msgstr "如果您在目前的文件中已經選擇某些東西,將無法選擇此項。"
1056
#: view/kateview.cpp:475
1059
#: view/kateview.cpp:481
1057
1060
msgid "Enlarge Font"
1060
#: view/kateview.cpp:476
1063
#: view/kateview.cpp:482
1061
1064
msgid "This increases the display font size."
1062
1065
msgstr "這會增加顯示字型的大小。"
1064
#: view/kateview.cpp:481
1067
#: view/kateview.cpp:487
1065
1068
msgid "Shrink Font"
1068
#: view/kateview.cpp:482
1071
#: view/kateview.cpp:488
1069
1072
msgid "This decreases the display font size."
1070
1073
msgstr "這會減少顯示字型的大小。"
1072
#: view/kateview.cpp:485
1075
#: view/kateview.cpp:491
1073
1076
msgid "Bl&ock Selection Mode"
1074
1077
msgstr "區塊選擇模式(&O)"
1076
#: view/kateview.cpp:488
1079
#: view/kateview.cpp:494
1078
1081
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
1079
1082
"and the block selection mode."
1080
1083
msgstr "這個指令允許在一般(以行為基礎)選擇模式與區塊選擇模式之間切換。"
1082
#: view/kateview.cpp:491
1085
#: view/kateview.cpp:497
1083
1086
msgid "Overwr&ite Mode"
1084
1087
msgstr "覆寫模式(&I)"
1086
#: view/kateview.cpp:494
1089
#: view/kateview.cpp:500
1088
1091
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
1089
1092
"existing text."
1090
1093
msgstr "選擇您希望您輸入的文字插入或覆蓋既存的文字。"
1092
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:15
1095
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:20
1093
1096
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1094
#: view/kateview.cpp:498 rc.cpp:710
1097
#: view/kateview.cpp:504 rc.cpp:786
1095
1098
msgid "&Dynamic Word Wrap"
1096
1099
msgstr "動態折行(&D)"
1098
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:12
1101
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:17
1099
1102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1100
#: view/kateview.cpp:501 rc.cpp:707
1103
#: view/kateview.cpp:507 rc.cpp:783
1102
1105
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
1103
1106
"on the screen."
1104
1107
msgstr "如果核取此選項,文字會根據螢幕上視窗寬度來折行。"
1106
#: view/kateview.cpp:504
1109
#: view/kateview.cpp:510
1107
1110
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
1108
1111
msgstr "動態文字折行指示器"
1110
#: view/kateview.cpp:506
1113
#: view/kateview.cpp:512
1111
1114
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
1112
1115
msgstr "選擇何時要顯示動態文字折行指示器"
1114
#: view/kateview.cpp:510
1117
#: view/kateview.cpp:516
1116
1119
msgstr "關閉(&O)"
1118
#: view/kateview.cpp:511
1121
#: view/kateview.cpp:517
1119
1122
msgid "Follow &Line Numbers"
1120
1123
msgstr "跟隨行號(&L)"
1122
#: view/kateview.cpp:512
1125
#: view/kateview.cpp:518
1123
1126
msgid "&Always On"
1124
1127
msgstr "永遠開啟(&A)"
1126
#: view/kateview.cpp:516
1129
#: view/kateview.cpp:522
1127
1130
msgid "Show Folding &Markers"
1128
1131
msgstr "顯示摺疊記號"
1130
#: view/kateview.cpp:519
1133
#: view/kateview.cpp:525
1132
1135
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
1134
1137
msgstr "如果能使用摺疊,您可以選擇是否要顯示摺疊記號。"
1136
#: view/kateview.cpp:522
1139
#: view/kateview.cpp:528
1137
1140
msgid "Show &Icon Border"
1138
1141
msgstr "顯示圖示邊框(&I)"
1140
#: view/kateview.cpp:525
1143
#: view/kateview.cpp:531
1142
1145
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
1143
1146
"symbols, for instance."
1144
1147
msgstr "顯示/隱藏圖示邊框。<br /><br />例如,圖示邊框顯示書籤標記。"
1146
#: view/kateview.cpp:528
1149
#: view/kateview.cpp:534
1147
1150
msgid "Show &Line Numbers"
1148
1151
msgstr "顯示行號(&L)"
1150
#: view/kateview.cpp:531
1153
#: view/kateview.cpp:537
1151
1154
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
1152
1155
msgstr "顯示/隱藏在檢視左手邊的行編號。"
1154
#: view/kateview.cpp:534
1157
#: view/kateview.cpp:540
1155
1158
msgid "Show Scroll&bar Marks"
1156
1159
msgstr "顯示捲動軸標記(&B)"
1158
#: view/kateview.cpp:536
1161
#: view/kateview.cpp:542
1160
1163
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
1161
1164
"bookmarks, for instance."
1162
1165
msgstr "顯示/隱藏垂直捲動軸標記。<br /><br />例如,顯示書籤標記。"
1164
#: view/kateview.cpp:539
1167
#: view/kateview.cpp:545
1165
1168
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
1166
1169
msgstr "顯示靜態文字折行標記(&W)"
1168
#: view/kateview.cpp:542
1171
#: view/kateview.cpp:548
1170
1173
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
1171
1174
"column as defined in the editing properties"
1172
1175
msgstr "顯示/隱藏文字折行標記,一條在編輯屬性中定義繪製於文字折行處的垂直線"
1174
#: view/kateview.cpp:547
1177
#: view/kateview.cpp:553
1175
1178
msgid "Switch to Command Line"
1176
1179
msgstr "切換至命令列"
1178
#: view/kateview.cpp:549
1181
#: view/kateview.cpp:555
1179
1182
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
1180
1183
msgstr "顯示/隱藏在檢視底部的命令列。"
1182
#: view/kateview.cpp:552
1185
#: view/kateview.cpp:558
1183
1186
msgid "&VI Input Mode"
1184
1187
msgstr "VI 輸入模式(&V)"
1186
#: view/kateview.cpp:555
1189
#: view/kateview.cpp:561
1187
1190
msgid "Activate/deactivate VI input mode"
1188
1191
msgstr "啟動/不啟動 VI 輸入模式"
1190
#: view/kateview.cpp:558
1193
#: view/kateview.cpp:564
1191
1194
msgid "&End of Line"
1192
1195
msgstr "行的結尾(&E)"
1194
#: view/kateview.cpp:560
1197
#: view/kateview.cpp:566
1195
1198
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
1196
1199
msgstr "選擇當您儲存文件時應使用何種行結尾"
1198
#: view/kateview.cpp:569
1201
#: view/kateview.cpp:575
1199
1202
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
1200
1203
msgstr "新增位元順序標記(BOM)(&B)"
1202
#: view/kateview.cpp:571
1205
#: view/kateview.cpp:577
1204
1207
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
1206
1209
msgstr "開啟或關閉儲存 UTF-8/UTF-16 編碼檔案是否加入位元順序標記"
1208
#: view/kateview.cpp:574
1211
#: view/kateview.cpp:580
1209
1212
msgid "E&ncoding"
1210
1213
msgstr "編碼(&N)"
1212
#: view/kateview.cpp:578
1215
#: view/kateview.cpp:584
1213
1216
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
1214
1217
msgstr "尋找第一次出現的文字或正規表示式中的一部份。"
1216
#: view/kateview.cpp:582
1219
#: view/kateview.cpp:588
1217
1220
msgid "Find Selected"
1218
1221
msgstr "找尋選取文字"
1220
#: view/kateview.cpp:584
1223
#: view/kateview.cpp:590
1221
1224
msgid "Finds next occurrence of selected text."
1222
1225
msgstr "找尋選取的文字。"
1224
#: view/kateview.cpp:588
1227
#: view/kateview.cpp:594
1225
1228
msgid "Find Selected Backwards"
1226
1229
msgstr "往回找尋選取的文字"
1228
#: view/kateview.cpp:590
1231
#: view/kateview.cpp:596
1229
1232
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
1230
1233
msgstr "尋找上一個出現的選取文字。"
1232
#: view/kateview.cpp:594
1235
#: view/kateview.cpp:600
1233
1236
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
1234
1237
msgstr "尋找下一個出現的搜尋語詞。"
1236
#: view/kateview.cpp:598
1239
#: view/kateview.cpp:604
1237
1240
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
1238
1241
msgstr "尋找上一個出現的搜尋語詞。"
1240
#: view/kateview.cpp:602
1243
#: view/kateview.cpp:608
1242
1245
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
1243
1246
"some given text."
1244
1247
msgstr "尋找文字或正規表示式中的一部份並以所給的文字來取代搜尋結果。"
1246
#: view/kateview.cpp:605
1249
#: view/kateview.cpp:611
1247
1250
msgid "Automatic Spell Checking"
1248
1251
msgstr "自動拼字檢查"
1250
#: view/kateview.cpp:606
1253
#: view/kateview.cpp:612
1251
1254
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
1252
1255
msgstr "開啟/關閉自動拼字檢查"
1254
#: view/kateview.cpp:612
1257
#: view/kateview.cpp:618
1255
1258
msgid "Change Dictionary..."
1256
1259
msgstr "變更目錄..."
1258
#: view/kateview.cpp:613
1261
#: view/kateview.cpp:619
1259
1262
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
1260
1263
msgstr "變更用於拼字檢查的字典。"
1262
#: view/kateview.cpp:617
1265
#: view/kateview.cpp:623
1263
1266
msgid "Clear Dictionary Ranges"
1264
1267
msgstr "清除字典範圍"
1266
#: view/kateview.cpp:619
1269
#: view/kateview.cpp:625
1268
1271
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
1269
1272
msgstr "移除所有設定做拼字檢查的分離字典的範圍"
1271
#: view/kateview.cpp:656
1274
#: view/kateview.cpp:662
1272
1275
msgid "Move Word Left"
1275
#: view/kateview.cpp:662
1278
#: view/kateview.cpp:668
1276
1279
msgid "Select Character Left"
1277
1280
msgstr "選擇左方字元"
1279
#: view/kateview.cpp:668
1282
#: view/kateview.cpp:674
1280
1283
msgid "Select Word Left"
1281
1284
msgstr "選擇左方文字"
1283
#: view/kateview.cpp:675
1286
#: view/kateview.cpp:681
1284
1287
msgid "Move Word Right"
1287
#: view/kateview.cpp:681
1290
#: view/kateview.cpp:687
1288
1291
msgid "Select Character Right"
1289
1292
msgstr "選擇右方字元"
1291
#: view/kateview.cpp:687
1294
#: view/kateview.cpp:693
1292
1295
msgid "Select Word Right"
1293
1296
msgstr "選擇右方文字"
1295
#: view/kateview.cpp:694
1298
#: view/kateview.cpp:700
1296
1299
msgid "Move to Beginning of Line"
1297
1300
msgstr "移至行的開頭"
1299
#: view/kateview.cpp:700
1302
#: view/kateview.cpp:706
1300
1303
msgid "Move to Beginning of Document"
1301
1304
msgstr "移至文件的開頭"
1303
#: view/kateview.cpp:706
1306
#: view/kateview.cpp:712
1304
1307
msgid "Select to Beginning of Line"
1305
1308
msgstr "選擇至行的開頭"
1307
#: view/kateview.cpp:712
1310
#: view/kateview.cpp:718
1308
1311
msgid "Select to Beginning of Document"
1309
1312
msgstr "選擇至文件的開頭"
1311
#: view/kateview.cpp:719
1314
#: view/kateview.cpp:725
1312
1315
msgid "Move to End of Line"
1313
1316
msgstr "移至行的結尾"
1315
#: view/kateview.cpp:725
1318
#: view/kateview.cpp:731
1316
1319
msgid "Move to End of Document"
1317
1320
msgstr "移至文件的結尾"
1319
#: view/kateview.cpp:731
1322
#: view/kateview.cpp:737
1320
1323
msgid "Select to End of Line"
1321
1324
msgstr "選擇至行的開頭"
1323
#: view/kateview.cpp:737
1326
#: view/kateview.cpp:743
1324
1327
msgid "Select to End of Document"
1325
1328
msgstr "選擇至文件的開頭"
1327
#: view/kateview.cpp:744
1330
#: view/kateview.cpp:750
1328
1331
msgid "Select to Previous Line"
1329
1332
msgstr "選擇至上一行"
1331
#: view/kateview.cpp:750
1334
#: view/kateview.cpp:756
1332
1335
msgid "Scroll Line Up"
1333
1336
msgstr "向上捲動一行"
1335
#: view/kateview.cpp:757
1338
#: view/kateview.cpp:763
1336
1339
msgid "Move to Next Line"
1339
#: view/kateview.cpp:764
1342
#: view/kateview.cpp:770
1340
1343
msgid "Move to Previous Line"
1343
#: view/kateview.cpp:771
1346
#: view/kateview.cpp:777
1344
1347
msgid "Move Cursor Right"
1347
#: view/kateview.cpp:778
1350
#: view/kateview.cpp:784
1348
1351
msgid "Move Cursor Left"
1351
#: view/kateview.cpp:785
1354
#: view/kateview.cpp:791
1352
1355
msgid "Select to Next Line"
1353
1356
msgstr "選擇至下一行"
1355
#: view/kateview.cpp:791
1358
#: view/kateview.cpp:797
1356
1359
msgid "Scroll Line Down"
1357
1360
msgstr "向下捲動一行"
1359
#: view/kateview.cpp:798
1362
#: view/kateview.cpp:804
1360
1363
msgid "Scroll Page Up"
1361
1364
msgstr "向上捲動一頁"
1363
#: view/kateview.cpp:804
1366
#: view/kateview.cpp:810
1364
1367
msgid "Select Page Up"
1365
1368
msgstr "向上選擇一頁"
1367
#: view/kateview.cpp:810
1370
#: view/kateview.cpp:816
1368
1371
msgid "Move to Top of View"
1369
1372
msgstr "移至檢視頂端"
1371
#: view/kateview.cpp:816
1374
#: view/kateview.cpp:822
1372
1375
msgid "Select to Top of View"
1373
1376
msgstr "選擇至檢視頂端"
1375
#: view/kateview.cpp:823
1378
#: view/kateview.cpp:829
1376
1379
msgid "Scroll Page Down"
1377
1380
msgstr "向下捲動一頁"
1379
#: view/kateview.cpp:829
1382
#: view/kateview.cpp:835
1380
1383
msgid "Select Page Down"
1381
1384
msgstr "向下選擇一頁"
1383
#: view/kateview.cpp:835
1386
#: view/kateview.cpp:841
1384
1387
msgid "Move to Bottom of View"
1385
1388
msgstr "移至檢視底部"
1387
#: view/kateview.cpp:841
1390
#: view/kateview.cpp:847
1388
1391
msgid "Select to Bottom of View"
1389
1392
msgstr "選擇至檢視底部"
1391
#: view/kateview.cpp:847
1394
#: view/kateview.cpp:853
1392
1395
msgid "Move to Matching Bracket"
1393
1396
msgstr "移至對應括號"
1395
#: view/kateview.cpp:853
1398
#: view/kateview.cpp:859
1396
1399
msgid "Select to Matching Bracket"
1397
1400
msgstr "選擇至對應括號"
1399
#: view/kateview.cpp:863
1402
#: view/kateview.cpp:869
1400
1403
msgid "Transpose Characters"
1403
#: view/kateview.cpp:869
1406
#: view/kateview.cpp:875
1404
1407
msgid "Delete Line"
1407
#: view/kateview.cpp:875
1410
#: view/kateview.cpp:881
1408
1411
msgid "Delete Word Left"
1409
1412
msgstr "刪除左方文字"
1411
#: view/kateview.cpp:881
1414
#: view/kateview.cpp:887
1412
1415
msgid "Delete Word Right"
1413
1416
msgstr "刪除右方文字"
1415
#: view/kateview.cpp:887
1418
#: view/kateview.cpp:893
1416
1419
msgid "Delete Next Character"
1417
1420
msgstr "刪除下個字元"
1419
#: view/kateview.cpp:893
1422
#: view/kateview.cpp:899
1420
1423
msgid "Backspace"
1421
1424
msgstr "Backspace"
1423
#: view/kateview.cpp:902
1426
#: view/kateview.cpp:908
1430
#: view/kateview.cpp:913
1424
1431
msgid "Insert Smart Newline"
1425
1432
msgstr "插入智慧新行"
1427
#: view/kateview.cpp:903
1434
#: view/kateview.cpp:914
1429
1436
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
1430
1437
"not letters or numbers."
1431
1438
msgstr "插入新行,並將目前行中帶頭的非字母或數字的字元加入。"
1433
#: view/kateview.cpp:913
1440
#: view/kateview.cpp:924
1434
1441
msgid "&Indent"
1435
1442
msgstr "縮排(&I)"
1437
#: view/kateview.cpp:914
1444
#: view/kateview.cpp:925
1439
1446
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
1440
1447
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
1745
1752
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
1746
1753
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12
1747
1754
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
1748
#: dialogs/katedialogs.cpp:635 dialogs/katedialogs.cpp:853 rc.cpp:695
1755
#: dialogs/katedialogs.cpp:652 dialogs/katedialogs.cpp:729
1756
#: dialogs/katedialogs.cpp:890 rc.cpp:689 rc.cpp:734
1750
1757
msgid "General"
1753
#: dialogs/katedialogs.cpp:636
1760
#: dialogs/katedialogs.cpp:653
1754
1761
msgid "Cursor && Selection"
1755
1762
msgstr "游標與選擇區"
1757
#: dialogs/katedialogs.cpp:637
1764
#: dialogs/katedialogs.cpp:654
1758
1765
msgid "Indentation"
1761
#: dialogs/katedialogs.cpp:638
1768
#: dialogs/katedialogs.cpp:655
1762
1769
msgid "Auto Completion"
1765
#: dialogs/katedialogs.cpp:639 utils/kateglobal.cpp:84
1772
#: dialogs/katedialogs.cpp:656 utils/kateglobal.cpp:84
1766
1773
msgid "Vi Input Mode"
1767
1774
msgstr "VI 輸入模式"
1769
#: dialogs/katedialogs.cpp:640
1776
#: dialogs/katedialogs.cpp:657
1770
1777
msgid "Spellcheck"
1773
#: dialogs/katedialogs.cpp:709
1780
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:20
1781
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
1782
#: dialogs/katedialogs.cpp:733 rc.cpp:845
1786
#: dialogs/katedialogs.cpp:738
1777
#: dialogs/katedialogs.cpp:710
1790
#: dialogs/katedialogs.cpp:739
1778
1791
msgid "Follow Line Numbers"
1781
#: dialogs/katedialogs.cpp:711
1794
#: dialogs/katedialogs.cpp:740
1782
1795
msgid "Always On"
1785
#: dialogs/katedialogs.cpp:772
1798
#: dialogs/katedialogs.cpp:807
1787
1800
"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. "
1788
1801
"In KWrite a restart is recommended."
1789
1802
msgstr "變更管理者模式只會影響到新開啟或新建立的文件。建議重新啟動程式。"
1791
#: dialogs/katedialogs.cpp:773
1804
#: dialogs/katedialogs.cpp:808
1792
1805
msgid "Power user mode changed"
1793
1806
msgstr "管理者模式已變更"
1795
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:160
1808
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110
1796
1809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1797
#: dialogs/katedialogs.cpp:854 rc.cpp:778
1810
#: dialogs/katedialogs.cpp:891 rc.cpp:821
1798
1811
msgid "Advanced"
1801
#: dialogs/katedialogs.cpp:855
1814
#: dialogs/katedialogs.cpp:892
1802
1815
msgid "Modes && Filetypes"
1803
1816
msgstr "模式與檔案類型"
1805
#: dialogs/katedialogs.cpp:883
1818
#: dialogs/katedialogs.cpp:920
1807
1820
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
1808
1821
msgstr "你沒有提供備份的後綴或前綴。使用預設後綴:'~'"
1810
#: dialogs/katedialogs.cpp:884
1823
#: dialogs/katedialogs.cpp:921
1811
1824
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
1812
1825
msgstr "沒有備份後綴和前綴"
1814
#: dialogs/katedialogs.cpp:923
1827
#: dialogs/katedialogs.cpp:960
1815
1828
msgid "KDE Default"
1816
1829
msgstr "KDE 預設值"
1818
#: dialogs/katedialogs.cpp:1035
1831
#: dialogs/katedialogs.cpp:1072
1819
1832
msgid "Editor Plugins"
1820
1833
msgstr "編輯器外掛程式"
1822
#: dialogs/katedialogs.cpp:1042
1835
#: dialogs/katedialogs.cpp:1079
1823
1836
msgid "Plugins"
1826
#: dialogs/katedialogs.cpp:1043
1839
#: dialogs/katedialogs.cpp:1080
1827
1840
msgid "Scripts"
1830
#: dialogs/katedialogs.cpp:1135
1843
#: dialogs/katedialogs.cpp:1172
1831
1844
msgid "Highlight Download"
1834
#: dialogs/katedialogs.cpp:1137
1847
#: dialogs/katedialogs.cpp:1174
1835
1848
msgid "&Install"
1836
1849
msgstr "安裝(&I)"
1838
#: dialogs/katedialogs.cpp:1145
1851
#: dialogs/katedialogs.cpp:1182
1839
1852
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
1840
1853
msgstr "選擇你想要更新的語法突顯檔案:"
1842
#: dialogs/katedialogs.cpp:1148
1855
#: dialogs/katedialogs.cpp:1185
1843
1856
msgid "Installed"
1846
#: dialogs/katedialogs.cpp:1148
1859
#: dialogs/katedialogs.cpp:1185
1850
#: dialogs/katedialogs.cpp:1154
1863
#: dialogs/katedialogs.cpp:1191
1851
1864
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
1852
1865
msgstr "<b>注意:</b>新的版本會自動被選擇。"
1854
#: dialogs/katedialogs.cpp:1177
1867
#: dialogs/katedialogs.cpp:1214
1856
1869
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
1857
1870
msgstr "從伺服器上取得的資料中沒有突顯的清單"
1859
#: dialogs/katedialogs.cpp:1268
1872
#: dialogs/katedialogs.cpp:1305
1860
1873
msgid "&Go to line:"
1861
1874
msgstr "移至某行(&G):"
1863
#: dialogs/katedialogs.cpp:1274
1876
#: dialogs/katedialogs.cpp:1311
1867
#: dialogs/katedialogs.cpp:1330
1880
#: dialogs/katedialogs.cpp:1367
1868
1881
msgid "Dictionary:"
1871
#: dialogs/katedialogs.cpp:1383
1884
#: dialogs/katedialogs.cpp:1420
1872
1885
msgid "File Was Deleted on Disk"
1873
1886
msgstr "磁碟上的檔案已刪除"
1875
#: dialogs/katedialogs.cpp:1384
1888
#: dialogs/katedialogs.cpp:1421
1876
1889
msgid "&Save File As..."
1877
1890
msgstr "儲存檔案為(&S)..."
1879
#: dialogs/katedialogs.cpp:1385
1892
#: dialogs/katedialogs.cpp:1422
1880
1893
msgid "Lets you select a location and save the file again."
1881
1894
msgstr "讓您選擇一個位置並再次儲存檔案。"
1883
#: dialogs/katedialogs.cpp:1387
1896
#: dialogs/katedialogs.cpp:1424
1884
1897
msgid "File Changed on Disk"
1885
1898
msgstr "磁碟上的檔案已改變"
1887
#: dialogs/katedialogs.cpp:1389
1900
#: dialogs/katedialogs.cpp:1426
1889
1902
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
1890
1903
msgstr "自磁碟重新載入檔案。如果您有未儲存的變更,它們將會遺失。"
1892
#: dialogs/katedialogs.cpp:1394
1905
#: dialogs/katedialogs.cpp:1431
1893
1906
msgid "&Ignore"
1894
1907
msgstr "忽略(&I)"
1896
#: dialogs/katedialogs.cpp:1397
1909
#: dialogs/katedialogs.cpp:1434
1897
1910
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
1898
1911
msgstr "忽略這些變更。您將不會再次被提示。"
1900
#: dialogs/katedialogs.cpp:1398
1913
#: dialogs/katedialogs.cpp:1435
1902
1915
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
1903
1916
"will be prompted again."
4059
4116
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:146
4060
4117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4062
4119
msgid "Tab and space markers:"
4063
4120
msgstr "Tab 與空白標記:"
4065
4122
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:153
4066
4123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker)
4068
4125
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
4069
4126
msgstr "<p>設定定位標記的顏色。</p>"
4071
4128
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:160
4072
4129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4074
4131
msgid "Spelling mistake line:"
4075
4132
msgstr "拼字錯誤行:"
4077
4134
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167
4078
4135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline)
4081
4138
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
4082
4139
msgstr "<p>設定指出拼字錯誤行的顏色。</p>"
4084
4141
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12
4085
4142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
4087
4144
msgid "Edit Command"
4090
4147
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26
4091
4148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand)
4093
4150
msgid "&Associated command:"
4094
4151
msgstr "相關指令(&A):"
4096
4153
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87
4097
4154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon)
4099
4156
msgid "Choose an icon."
4102
4159
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90
4103
4160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon)
4105
4162
msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
4106
4163
msgstr "<p>此圖示會顯示在選單與工具列上。</p>"
4108
4165
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102
4109
4166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
4111
4168
msgid "&Description:"
4112
4169
msgstr "描述(&D):"
4114
4171
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115
4115
4172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory)
4117
4174
msgid "&Category:"
4118
4175
msgstr "類別(&C):"
4120
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:12
4121
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabulators)
4126
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:18
4127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkReplaceTabs)
4130
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
4131
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
4132
"spaces instead of a TAB character."
4134
"開啟此選項的話,編輯器會根據定位點寬度來計算要插入的空白數量,而不直接插入 "
4137
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:21
4138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReplaceTabs)
4140
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
4141
msgstr "插入空白而非 Tab(&I)"
4143
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:28
4144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
4147
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
4149
msgstr "編輯器會顯示符號以指示文字中的 Tab 字元。"
4151
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:31
4152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
4154
msgid "&Highlight tabulators"
4155
msgstr "突顯定位點(Tab)(&H)"
4157
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:43
4158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
4177
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:20
4178
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap)
4163
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:84
4164
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap)
4166
4180
msgid "Static Word Wrap"
4167
4181
msgstr "靜態文字折行"
4169
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:90
4183
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:26
4170
4184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
4173
4187
"<p>Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
4174
4188
"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.</p><p>This option does "
4199
4213
"<p>勾選此選項的話,在文字折行處會畫一條垂直線。</p><p>注意此標記只有在您使用"
4200
4214
"固定字型時才會出現。</p>"
4202
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:103
4216
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:39
4203
4217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
4205
4219
msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)"
4206
4220
msgstr "顯示靜態文字折行標記(&W)"
4208
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:115
4222
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:51
4209
4223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap)
4211
4225
msgid "W&rap words at:"
4212
4226
msgstr "文字折行於(&R):"
4214
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:125
4228
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:61
4215
4229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap)
4218
4232
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
4219
4233
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
4220
4234
msgstr "如果選擇要做文字折行,此選項可以決定每行的長度超過多少時折行。"
4222
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:159
4236
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:95
4223
4237
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc)
4228
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:165
4242
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:101
4229
4243
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
4232
4246
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
4233
4247
"when they are left by the insertion cursor."
4234
4248
msgstr "開啟此選項的話,編輯器會移除行尾端插入游標留下來的空白字元。"
4236
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:168
4250
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:104
4237
4251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
4239
4253
msgid "Remove &trailing spaces while editing"
4240
4254
msgstr "編輯時移除尾端的空白(&T)"
4242
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:175
4243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces)
4245
msgid "Highlight trailing &spaces"
4248
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:182
4256
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:111
4249
4257
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
4252
4260
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
4253
4261
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
4255
4263
"使用者輸入左括號(不管是大中小括號)時,KateView 會自動在游標右方加上相對應的"
4258
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:185
4266
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:114
4259
4267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
4261
4269
msgid "Auto &brackets"
4262
4270
msgstr "自動補齊括號(&B)"
4264
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:192
4272
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121
4265
4273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut)
4267
4275
msgid "Copy/Cut the current line if no selection"
4268
4276
msgstr "若未選取,則複製/剪下目前這一行"
4270
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:199
4278
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128
4271
4279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd)
4273
4281
msgid "Allow scrolling past the end of the document"
4274
4282
msgstr "允許捲軸超過文件的尾端"
4276
4284
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:18
4277
4285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled)
4279
4287
msgid "&Auto completion enabled"
4280
4288
msgstr "文字補完啟動(&A)"
4282
4290
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:42
4283
4291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4285
4293
msgid "Minimal word length to complete:"
4286
4294
msgstr "要補完的最小單字長度:"
4288
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:24
4289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
4291
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
4292
msgstr "動態文字折行指示器(有的話)(&W):"
4294
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:34
4295
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
4297
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
4298
msgstr "選擇何時要顯示動態文字折行指示器。"
4300
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:41
4301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
4303
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
4304
msgstr "將動態折下來的行縮排到深度:"
4306
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:57
4307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
4311
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
4312
"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
4313
"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
4314
"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
4315
"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
4316
"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
4317
"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
4319
"<p>將動態折下來的行縮排到跟第一行一樣的垂直位置。這可以讓程式碼與標記可讀性提"
4320
"高。</p> <p>此外,這也可以讓您以相對於螢幕的最大寬度的百分比來設定文字折行的"
4321
"寬度,不過這樣折下來的行就不會垂直對齊。例如,設定 50%,對縮排深度已經超過 "
4322
"50% 的行來說,折下來的行就不會跟第一行對齊。</p>"
4324
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:63
4325
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
4328
msgid "% of View Width"
4331
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:79
4332
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
4337
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:85
4338
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
4341
"If this option is checked, every new view will display marks for code "
4342
"folding, if code folding is available."
4343
msgstr "開啟此選項的話,每個新檢視都會顯示程式折疊標記。"
4345
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:88
4346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
4348
msgid "Show &folding markers (if available)"
4349
msgstr "顯示摺疊記號(有的話)(&F)"
4351
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:95
4352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
4355
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
4356
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
4359
"<p>開啟此選項的話,每個新檢視都會在左手邊顯示圖示邊框。</p> <p>圖示邊框會顯示"
4362
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:98
4363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
4365
msgid "Show &icon border"
4368
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:105
4369
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4372
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
4374
msgstr "如果勾選此選項,每個新檢視都會在左手邊顯示行號。"
4376
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:108
4377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4379
msgid "Show &line numbers"
4382
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:115
4383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4386
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
4387
"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
4389
"<p>如果勾選此選項,每個新檢視都會顯示垂直捲動軸標記。</p> <p>這些標記可用於,"
4392
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:118
4393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4395
msgid "Show &scrollbar marks"
4396
msgstr "顯示捲動軸標記(&S)"
4398
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:128
4399
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4402
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
4403
msgstr "選擇在「書籤」選單中怎麼排序這些書籤。"
4405
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:131
4406
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4408
msgid "Sort Bookmarks Menu"
4411
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:137
4412
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4415
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
4416
"is placed in the document."
4417
msgstr "每個新書籤都會加到底部,不管是從文件的哪裡加入。"
4419
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:140
4420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4422
msgid "By c&reation"
4423
msgstr "依建立先後順序(&R)"
4425
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:147
4426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
4428
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
4429
msgstr "書籤會依據它們擺放的行號來排序。"
4431
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:150
4432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
4434
msgid "By &position"
4437
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:166
4438
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
4441
"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite "
4442
"a restart is recommended."
4443
msgstr "變更此模式只會影響到新開啟或新建立的文件。建議重新啟動程式。"
4445
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:169
4446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
4448
msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)"
4449
msgstr "開啟強力使用者模式(KDE 3 模式)"
4451
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:176
4452
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
4455
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
4457
msgstr "開啟此選項的話,編輯器會顯示垂直線,協助縮排。"
4459
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:179
4460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
4462
msgid "Show i&ndentation lines"
4465
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:186
4466
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
4469
"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be "
4471
msgstr "開啟此選項的話,會將表示式裡的比對括號突顯出來。"
4473
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:189
4474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
4476
msgid "Highlight range between selected brackets"
4477
msgstr "在選取的括號間的突顯範圍"
4479
4296
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22
4480
4297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
4481
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:77
4482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
4483
#: rc.cpp:799 rc.cpp:887
4484
4299
msgid "Ignore white space changes"
4485
4300
msgstr "忽略只有空白部份的改變"
4487
4302
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29
4488
4303
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff)
4491
4306
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
4492
4307
"using diff(1)."
4625
4440
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:61
4626
4441
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4628
4443
msgid "Key Mapping"
4631
4446
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71
4632
4447
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4634
4449
msgid "Normal mode"
4637
4452
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95
4638
4453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
4640
4455
msgid "Replacement"
4643
4458
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105
4644
4459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal)
4646
4461
msgid "Remove selected"
4647
4462
msgstr "移除選取的項目"
4649
4464
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112
4650
4465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal)
4652
4467
msgid "Add new mapping"
4655
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:41
4470
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29
4471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
4473
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
4474
msgstr "動態文字折行指示器(有的話)(&W):"
4476
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39
4477
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
4479
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
4480
msgstr "選擇何時要顯示動態文字折行指示器。"
4482
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46
4483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
4485
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
4486
msgstr "將動態折下來的行縮排到深度:"
4488
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62
4489
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
4493
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
4494
"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
4495
"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
4496
"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
4497
"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
4498
"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
4499
"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
4501
"<p>將動態折下來的行縮排到跟第一行一樣的垂直位置。這可以讓程式碼與標記可讀性提"
4502
"高。</p> <p>此外,這也可以讓您以相對於螢幕的最大寬度的百分比來設定文字折行的"
4503
"寬度,不過這樣折下來的行就不會垂直對齊。例如,設定 50%,對縮排深度已經超過 "
4504
"50% 的行來說,折下來的行就不會跟第一行對齊。</p>"
4506
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68
4507
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
4510
msgid "% of View Width"
4513
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:84
4514
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting)
4516
msgid "Whitespace Highlighting"
4519
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:90
4520
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
4523
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
4525
msgstr "編輯器會顯示符號以指示文字中的 Tab 字元。"
4527
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:93
4528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
4530
msgid "&Highlight tabulators"
4531
msgstr "突顯定位點(Tab)(&H)"
4533
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:100
4534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces)
4536
msgid "Highlight trailing &spaces"
4539
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:116
4540
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
4543
"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite "
4544
"a restart is recommended."
4545
msgstr "變更此模式只會影響到新開啟或新建立的文件。建議重新啟動程式。"
4547
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:119
4548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
4550
msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)"
4551
msgstr "開啟強力使用者模式(KDE 3 模式)"
4553
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:126
4554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
4557
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
4559
msgstr "開啟此選項的話,編輯器會顯示垂直線,協助縮排。"
4561
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129
4562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
4564
msgid "Show i&ndentation lines"
4567
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136
4568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
4571
"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be "
4573
msgstr "開啟此選項的話,會將表示式裡的比對括號突顯出來。"
4575
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:139
4576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
4578
msgid "Highlight range between selected brackets"
4579
msgstr "在選取的括號間的突顯範圍"
4581
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:14
4582
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BordersAppearanceConfigWidget)
4587
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:26
4588
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
4591
"If this option is checked, every new view will display marks for code "
4592
"folding, if code folding is available."
4593
msgstr "開啟此選項的話,每個新檢視都會顯示程式折疊標記。"
4595
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:29
4596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
4598
msgid "Show &folding markers (if available)"
4599
msgstr "顯示摺疊記號(有的話)(&F)"
4601
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:36
4602
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
4605
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
4606
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
4609
"<p>開啟此選項的話,每個新檢視都會在左手邊顯示圖示邊框。</p> <p>圖示邊框會顯示"
4612
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:39
4613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
4615
msgid "Show &icon border"
4618
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:46
4619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4622
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
4624
msgstr "如果勾選此選項,每個新檢視都會在左手邊顯示行號。"
4626
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:49
4627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4629
msgid "Show &line numbers"
4632
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:56
4633
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4636
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
4637
"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
4639
"<p>如果勾選此選項,每個新檢視都會顯示垂直捲動軸標記。</p> <p>這些標記可用於,"
4642
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:59
4643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4645
msgid "Show &scrollbar marks"
4646
msgstr "顯示捲動軸標記(&S)"
4648
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:69
4649
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4652
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
4653
msgstr "選擇在「書籤」選單中怎麼排序這些書籤。"
4655
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:72
4656
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4658
msgid "Sort Bookmarks Menu"
4661
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:78
4662
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4665
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
4666
"is placed in the document."
4667
msgstr "每個新書籤都會加到底部,不管是從文件的哪裡加入。"
4669
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:81
4670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4672
msgid "By c&reation"
4673
msgstr "依建立先後順序(&R)"
4675
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:88
4676
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
4678
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
4679
msgstr "書籤會依據它們擺放的行號來排序。"
4681
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:91
4682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
4684
msgid "By &position"
4687
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:44
4656
4688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap)
4660
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4662
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4663
#| "</style></head><body>\n"
4664
#| "<p>Tab key action (if no selection exists) <a href=\"If you want <b>Tab</"
4665
#| "b> to align the current line in the current code block like in emacs, "
4666
#| "make <b>Tab</b> a shortcut to the action <b>Align</b>.\"><span>More ...</"
4667
#| "span></a></p></body></html>"
4669
4691
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5186
5202
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
5187
5203
#. i18n: tag language attribute section
5188
5204
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
5189
#: rc.cpp:992 rc.cpp:998 rc.cpp:1022 rc.cpp:1076 rc.cpp:1100 rc.cpp:1148
5190
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1160 rc.cpp:1166 rc.cpp:1256 rc.cpp:1292 rc.cpp:1328
5191
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1424 rc.cpp:1436 rc.cpp:1460
5192
#: rc.cpp:1550 rc.cpp:1586 rc.cpp:1640 rc.cpp:1652 rc.cpp:1706 rc.cpp:1718
5193
#: rc.cpp:1772 rc.cpp:1784 rc.cpp:1814 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 rc.cpp:1844
5194
#: rc.cpp:1856 rc.cpp:1862 rc.cpp:1880
5205
#: rc.cpp:998 rc.cpp:1004 rc.cpp:1028 rc.cpp:1082 rc.cpp:1106 rc.cpp:1154
5206
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 rc.cpp:1262 rc.cpp:1298 rc.cpp:1334
5207
#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1358 rc.cpp:1370 rc.cpp:1430 rc.cpp:1442 rc.cpp:1466
5208
#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1592 rc.cpp:1646 rc.cpp:1658 rc.cpp:1712 rc.cpp:1724
5209
#: rc.cpp:1778 rc.cpp:1790 rc.cpp:1820 rc.cpp:1832 rc.cpp:1844 rc.cpp:1850
5210
#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 rc.cpp:1886
5195
5211
msgctxt "Language Section"
5199
5215
#. i18n: tag language attribute name
5200
5216
#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3
5202
5218
msgctxt "Language"
5206
5222
#. i18n: tag language attribute name
5207
5223
#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19
5209
5225
msgctxt "Language"
5210
5226
msgid "Asterisk"
5211
5227
msgstr "Asterisk"
5213
5229
#. i18n: tag language attribute name
5214
5230
#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3
5216
5232
msgctxt "Language"
5220
5236
#. i18n: tag language attribute name
5221
5237
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
5223
5239
msgctxt "Language"
5227
5243
#. i18n: tag language attribute name
5228
5244
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9
5230
5246
msgctxt "Language"
5232
5248
msgstr "BibTeX"
5234
5250
#. i18n: tag language attribute name
5235
5251
#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3
5237
5253
msgctxt "Language"
5238
5254
msgid "B-Method"
5239
5255
msgstr "B-Method"
5241
5257
#. i18n: tag language attribute name
5242
5258
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
5244
5260
msgctxt "Language"
5248
5264
#. i18n: tag language attribute name
5249
5265
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
5251
5267
msgctxt "Language"
5255
5271
#. i18n: tag language attribute name
5256
5272
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
5258
5274
msgctxt "Language"
5262
5278
#. i18n: tag language attribute name
5263
5279
#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3
5265
5281
msgctxt "Language"
5266
5282
msgid "ChangeLog"
5267
5283
msgstr "ChangeLog"
5269
5285
#. i18n: tag language attribute name
5270
5286
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
5272
5288
msgctxt "Language"
5276
5292
#. i18n: tag language attribute name
5277
5293
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
5279
5295
msgctxt "Language"
5280
5296
msgid "Clipper"
5283
5299
#. i18n: tag language attribute name
5284
5300
#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28
5286
5302
msgctxt "Language"
5290
5306
#. i18n: tag language attribute name
5291
5307
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
5293
5309
msgctxt "Language"
5294
5310
msgid "ColdFusion"
5295
5311
msgstr "ColdFusion"
5297
5313
#. i18n: tag language attribute name
5298
5314
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
5300
5316
msgctxt "Language"
5301
5317
msgid "Common Lisp"
5302
5318
msgstr "Common Lisp"
5304
5320
#. i18n: tag language attribute name
5305
5321
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
5307
5323
msgctxt "Language"
5308
5324
msgid "Component-Pascal"
5309
5325
msgstr "Component-Pascal"
5311
5327
#. i18n: tag language attribute name
5312
5328
#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3
5314
5330
msgctxt "Language"
5318
5334
#. i18n: tag language attribute name
5319
5335
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31
5321
5337
msgctxt "Language"
5325
5341
#. i18n: tag language attribute name
5326
5342
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
5328
5344
msgctxt "Language"
5332
5348
#. i18n: tag language attribute name
5333
5349
#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3
5335
5351
msgctxt "Language"
5336
5352
msgid "CUE Sheet"
5337
5353
msgstr "CUE 工作表"
5339
5355
#. i18n: tag language attribute name
5340
5356
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
5342
5358
msgctxt "Language"
5346
5362
#. i18n: tag language attribute name
5347
5363
#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3
5349
5365
msgctxt "Language"
5350
5366
msgid "Debian Changelog"
5351
5367
msgstr "Debian Changelog"
5353
5369
#. i18n: tag language attribute name
5354
5370
#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3
5356
5372
msgctxt "Language"
5357
5373
msgid "Debian Control"
5358
5374
msgstr "Debian Control"
5360
5376
#. i18n: tag language attribute name
5361
5377
#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3
5363
5379
msgctxt "Language"
5364
5380
msgid ".desktop"
5365
5381
msgstr ".desktop"
5367
5383
#. i18n: tag language attribute name
5368
5384
#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18
5370
5386
msgctxt "Language"
5374
5390
#. i18n: tag language attribute name
5375
5391
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
5377
5393
msgctxt "Language"
5378
5394
msgid "Django HTML Template"
5379
5395
msgstr "Django HTML 樣本"
5381
5397
#. i18n: tag language attribute name
5382
5398
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
5384
5400
msgctxt "Language"
5385
5401
msgid "DoxygenLua"
5386
5402
msgstr "DoxygenLua"
5388
5404
#. i18n: tag language attribute name
5389
5405
#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35
5391
5407
msgctxt "Language"
5392
5408
msgid "Doxygen"
5393
5409
msgstr "Doxygen"
5395
5411
#. i18n: tag language attribute name
5396
5412
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
5398
5414
msgctxt "Language"
5402
5418
#. i18n: tag language attribute name
5403
5419
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
5405
5421
msgctxt "Language"
5409
5425
#. i18n: tag language attribute name
5410
5426
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
5412
5428
msgctxt "Language"
5414
5430
msgstr "Eiffel"
5416
5432
#. i18n: tag language attribute name
5417
5433
#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6
5419
5435
msgctxt "Language"
5423
5439
#. i18n: tag language attribute name
5424
5440
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
5426
5442
msgctxt "Language"
5428
5444
msgstr "Erlang"
5430
5446
#. i18n: tag language attribute name
5431
5447
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
5433
5449
msgctxt "Language"
5434
5450
msgid "Euphoria"
5435
5451
msgstr "Euphoria"
5437
5453
#. i18n: tag language attribute name
5438
5454
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
5440
5456
msgctxt "Language"
5441
5457
msgid "E Language"
5444
5460
#. i18n: tag language attribute name
5445
5461
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
5447
5463
msgctxt "Language"
5449
5465
msgstr "ferite"
5451
5467
#. i18n: tag language attribute name
5452
5468
#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
5454
5470
msgctxt "Language"
5469
5485
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
5470
5486
#. i18n: tag language attribute section
5471
5487
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
5472
#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1220 rc.cpp:1370 rc.cpp:1598 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742
5488
#: rc.cpp:1220 rc.cpp:1226 rc.cpp:1376 rc.cpp:1604 rc.cpp:1742 rc.cpp:1748
5474
5490
msgctxt "Language Section"
5475
5491
msgid "Database"
5478
5494
#. i18n: tag language attribute name
5479
5495
#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3
5481
5497
msgctxt "Language"
5482
5498
msgid "4GL-PER"
5483
5499
msgstr "4GL-PER"
5485
5501
#. i18n: tag language attribute name
5486
5502
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
5488
5504
msgctxt "Language"
5489
5505
msgid "Fortran"
5490
5506
msgstr "Fortran"
5492
5508
#. i18n: tag language attribute name
5493
5509
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
5495
5511
msgctxt "Language"
5496
5512
msgid "FreeBASIC"
5497
5513
msgstr "FreeBASIC"
5499
5515
#. i18n: tag language attribute name
5500
5516
#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4
5502
5518
msgctxt "Language"
5506
5522
#. i18n: tag language attribute name
5507
5523
#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17
5509
5525
msgctxt "Language"
5513
5529
#. i18n: tag language attribute name
5514
5530
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
5516
5532
msgctxt "Language"
5520
5536
#. i18n: tag language attribute name
5521
5537
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
5523
5539
msgctxt "Language"
5524
5540
msgid "GNU Gettext"
5525
5541
msgstr "GNU Gettext"
5527
5543
#. i18n: tag language attribute name
5528
5544
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
5530
5546
msgctxt "Language"
5534
5550
#. i18n: tag language attribute name
5535
5551
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
5537
5553
msgctxt "Language"
5538
5554
msgid "GNU Assembler"
5539
5555
msgstr "GNU 組合語言"
5541
5557
#. i18n: tag language attribute name
5542
5558
#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6
5544
5560
msgctxt "Language"
5545
5561
msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar"
5546
5562
msgstr "KDev-PG[-Qt] 文法"
5548
5564
#. i18n: tag language attribute name
5549
5565
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:7
5551
5567
msgctxt "Language"
5552
5568
msgid "Haskell"
5553
5569
msgstr "Haskell"
5555
5571
#. i18n: tag language attribute name
5556
5572
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
5558
5574
msgctxt "Language"
5562
5578
#. i18n: tag language attribute name
5563
5579
#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7
5565
5581
msgctxt "Language"
5569
5585
#. i18n: tag language attribute name
5570
5586
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
5572
5588
msgctxt "Language"
5573
5589
msgid "Quake Script"
5574
5590
msgstr "Quake Script"
5576
5592
#. i18n: tag language attribute name
5577
5593
#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3
5579
5595
msgctxt "Language"
5583
5599
#. i18n: tag language attribute name
5584
5600
#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48
5586
5602
msgctxt "Language"
5588
5604
msgstr "ILERPG"
5590
5606
#. i18n: tag language attribute name
5591
5607
#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5
5593
5609
msgctxt "Language"
5595
5611
msgstr "Inform"
5597
5613
#. i18n: tag language attribute name
5598
5614
#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3
5600
5616
msgctxt "Language"
5601
5617
msgid "INI Files"
5604
5620
#. i18n: tag language attribute name
5605
5621
#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3
5607
5623
msgctxt "Language"
5608
5624
msgid "Javadoc"
5609
5625
msgstr "Javadoc"
5611
5627
#. i18n: tag language attribute name
5612
5628
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
5614
5630
msgctxt "Language"
5615
5631
msgid "JavaScript"
5616
5632
msgstr "JavaScript"
5618
5634
#. i18n: tag language attribute name
5619
5635
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
5621
5637
msgctxt "Language"
5625
5641
#. i18n: tag language attribute name
5626
5642
#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15
5628
5644
msgctxt "Language"
5632
5648
#. i18n: tag language attribute name
5633
5649
#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3
5635
5651
msgctxt "Language"
5639
5655
#. i18n: tag language attribute name
5640
5656
#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3
5642
5658
msgctxt "Language"
5644
5660
msgstr "KBasic"
5646
5662
#. i18n: tag language attribute name
5647
5663
#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3
5649
5665
msgctxt "Language"
5653
5669
#. i18n: tag language attribute name
5654
5670
#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3
5656
5672
msgctxt "Language"
5660
5676
#. i18n: tag language attribute name
5661
5677
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
5663
5679
msgctxt "Language"
5664
5680
msgid "Lex/Flex"
5665
5681
msgstr "Lex/Flex"
5667
5683
#. i18n: tag language attribute name
5668
5684
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:27
5670
5686
msgctxt "Language"
5671
5687
msgid "LilyPond"
5672
5688
msgstr "LilyPond"
5674
5690
#. i18n: tag language attribute name
5675
5691
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:6
5677
5693
msgctxt "Language"
5678
5694
msgid "Literate Haskell"
5679
5695
msgstr "Literate Haskell"
5681
5697
#. i18n: tag language attribute name
5682
5698
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
5684
5700
msgctxt "Language"
5685
5701
msgid "Logtalk"
5686
5702
msgstr "Logtalk"
5688
5704
#. i18n: tag language attribute name
5689
5705
#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19
5691
5707
msgctxt "Language"
5695
5711
#. i18n: tag language attribute name
5696
5712
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
5698
5714
msgctxt "Language"
5702
5718
#. i18n: tag language attribute name
5703
5719
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
5705
5721
msgctxt "Language"
5709
5725
#. i18n: tag language attribute name
5710
5726
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
5712
5728
msgctxt "Language"
5716
5732
#. i18n: tag language attribute name
5717
5733
#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3
5719
5735
msgctxt "Language"
5721
5737
msgstr "MAB-DB"
5723
5739
#. i18n: tag language attribute name
5724
5740
#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7
5726
5742
msgctxt "Language"
5727
5743
msgid "Makefile"
5728
5744
msgstr "Makefile"
5730
5746
#. i18n: tag language attribute name
5731
5747
#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3
5733
5749
msgctxt "Language"
5734
5750
msgid "Troff Mandoc"
5735
5751
msgstr "Troff Mandoc"
5737
5753
#. i18n: tag language attribute name
5738
5754
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
5740
5756
msgctxt "Language"
5744
5760
#. i18n: tag language attribute name
5745
5761
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
5747
5763
msgctxt "Language"
5749
5765
msgstr "Matlab"
5751
5767
#. i18n: tag language attribute name
5752
5768
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
5754
5770
msgctxt "Language"
5756
5772
msgstr "Maxima"
5758
5774
#. i18n: tag language attribute name
5759
5775
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3
5761
5777
msgctxt "Language"
5762
5778
msgid "MediaWiki"
5763
5779
msgstr "MediaWiki"
5765
5781
#. i18n: tag language attribute name
5766
5782
#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28
5768
5784
msgctxt "Language"
5769
5785
msgid "mergetag text"
5770
5786
msgstr "mergetag text"
5772
5788
#. i18n: tag language attribute name
5773
5789
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
5775
5791
msgctxt "Language"
5776
5792
msgid "MIPS Assembler"
5777
5793
msgstr "MIPS 組合語言"
5779
5795
#. i18n: tag language attribute name
5780
5796
#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19
5782
5798
msgctxt "Language"
5783
5799
msgid "Modelica"
5784
5800
msgstr "Modelica"
5786
5802
#. i18n: tag language attribute name
5787
5803
#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3
5789
5805
msgctxt "Language"
5790
5806
msgid "Modula-2"
5791
5807
msgstr "Modula-2"
5793
5809
#. i18n: tag language attribute name
5794
5810
#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13
5796
5812
msgctxt "Language"
5797
5813
msgid "MonoBasic"
5798
5814
msgstr "MonoBasic"
5800
5816
#. i18n: tag language attribute name
5801
5817
#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3
5803
5819
msgctxt "Language"
5804
5820
msgid "Music Publisher"
5805
5821
msgstr "Music Publisher"
5807
5823
#. i18n: tag language attribute name
5808
5824
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
5810
5826
msgctxt "Language"
5811
5827
msgid "Intel x86 (NASM)"
5812
5828
msgstr "Intel x86 (NASM)"
5814
5830
#. i18n: tag language attribute name
5815
5831
#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4
5817
5833
msgctxt "Language"
5818
5834
msgid "Nemerle"
5819
5835
msgstr "Nemerle"
5821
5837
#. i18n: tag language attribute name
5822
5838
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
5824
5840
msgctxt "Language"
5828
5844
#. i18n: tag language attribute name
5829
5845
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
5831
5847
msgctxt "Language"
5832
5848
msgid "Objective-C++"
5833
5849
msgstr "Objective-C++"
5835
5851
#. i18n: tag language attribute name
5836
5852
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
5838
5854
msgctxt "Language"
5839
5855
msgid "Objective-C"
5840
5856
msgstr "Objective-C"
5842
5858
#. i18n: tag language attribute name
5843
5859
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
5845
5861
msgctxt "Language"
5846
5862
msgid "Objective Caml"
5847
5863
msgstr "Objective Caml"
5849
5865
#. i18n: tag language attribute name
5850
5866
#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18
5852
5868
msgctxt "Language"
5854
5870
msgstr "Octave"
5856
5872
#. i18n: tag language attribute name
5857
5873
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
5859
5875
msgctxt "Language"
5863
5879
#. i18n: tag language attribute name
5864
5880
#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3
5866
5882
msgctxt "Language"
5870
5886
#. i18n: tag language attribute name
5871
5887
#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3
5873
5889
msgctxt "Language"
5875
5891
msgstr "Pascal"
5877
5893
#. i18n: tag language attribute name
5878
5894
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
5880
5896
msgctxt "Language"
5884
5900
#. i18n: tag language attribute name
5885
5901
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:61
5887
5903
msgctxt "Language"
5888
5904
msgid "PHP/PHP"
5889
5905
msgstr "PHP/PHP"
5891
5907
#. i18n: tag language attribute name
5892
5908
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
5894
5910
msgctxt "Language"
5896
5912
msgstr "PicAsm"
5898
5914
#. i18n: tag language attribute name
5899
5915
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
5901
5917
msgctxt "Language"
5905
5921
#. i18n: tag language attribute name
5906
5922
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
5908
5924
msgctxt "Language"
5909
5925
msgid "PostScript"
5910
5926
msgstr "PostScript"
5912
5928
#. i18n: tag language attribute name
5913
5929
#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8
5915
5931
msgctxt "Language"
5916
5932
msgid "POV-Ray"
5917
5933
msgstr "POV-Ray"
5919
5935
#. i18n: tag language attribute name
5920
5936
#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3
5922
5938
msgctxt "Language"
5923
5939
msgid "progress"
5924
5940
msgstr "progress"
5926
5942
#. i18n: tag language attribute name
5927
5943
#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3
5929
5945
msgctxt "Language"
5931
5947
msgstr "Prolog"
5933
5949
#. i18n: tag language attribute name
5934
5950
#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3
5936
5952
msgctxt "Language"
5937
5953
msgid "PureBasic"
5938
5954
msgstr "PureBasic"
5940
5956
#. i18n: tag language attribute name
5941
5957
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16
5943
5959
msgctxt "Language"
5945
5961
msgstr "Python"
5947
5963
#. i18n: tag language attribute name
5948
5964
#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4
5950
5966
msgctxt "Language"
5954
5970
#. i18n: tag language attribute name
5955
5971
#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3
5957
5973
msgctxt "Language"
5959
5975
msgstr "RapidQ"
5961
5977
#. i18n: tag language attribute name
5962
5978
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
5964
5980
msgctxt "Language"
5968
5984
#. i18n: tag language attribute name
5969
5985
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
5971
5987
msgctxt "Language"
5972
5988
msgid "Ruby/Rails/RHTML"
5973
5989
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
5975
5991
#. i18n: tag language attribute name
5976
5992
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
5978
5994
msgctxt "Language"
5979
5995
msgid "RenderMan RIB"
5980
5996
msgstr "RenderMan RIB"
5982
5998
#. i18n: tag language attribute name
5983
5999
#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10
5985
6001
msgctxt "Language"
5989
6005
#. i18n: tag language attribute name
5990
6006
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:8
5992
6008
msgctxt "Language"
5993
6009
msgid "RPM Spec"
5994
6010
msgstr "RPM Spec"
5996
6012
#. i18n: tag language attribute name
5997
6013
#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3
5999
6015
msgctxt "Language"
6000
6016
msgid "RSI IDL"
6001
6017
msgstr "RSI IDL"
6003
6019
#. i18n: tag language attribute name
6004
6020
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
6006
6022
msgctxt "Language"
6010
6026
#. i18n: tag language attribute name
6011
6027
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
6013
6029
msgctxt "Language"
6014
6030
msgid "R Script"
6015
6031
msgstr "R Script"
6017
6033
#. i18n: tag language attribute name
6018
6034
#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3
6020
6036
msgctxt "Language"
6022
6038
msgstr "Sather"
6024
6040
#. i18n: tag language attribute name
6025
6041
#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3
6027
6043
msgctxt "Language"
6031
6047
#. i18n: tag language attribute name
6032
6048
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
6034
6050
msgctxt "Language"
6036
6052
msgstr "Scheme"
6038
6054
#. i18n: tag language attribute name
6039
6055
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
6041
6057
msgctxt "Language"
6043
6059
msgstr "scilab"
6045
6061
#. i18n: tag language attribute name
6046
6062
#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3
6048
6064
msgctxt "Language"
6052
6068
#. i18n: tag language attribute name
6053
6069
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
6055
6071
msgctxt "Language"
6059
6075
#. i18n: tag language attribute name
6060
6076
#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3
6062
6078
msgctxt "Language"
6066
6082
#. i18n: tag language attribute name
6067
6083
#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3
6069
6085
msgctxt "Language"
6073
6089
#. i18n: tag language attribute name
6074
6090
#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4
6076
6092
msgctxt "Language"
6080
6096
#. i18n: tag language attribute name
6081
6097
#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8
6083
6099
msgctxt "Language"
6084
6100
msgid "SQL (MySQL)"
6085
6101
msgstr "SQL (MySQL)"
6087
6103
#. i18n: tag language attribute name
6088
6104
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
6090
6106
msgctxt "Language"
6091
6107
msgid "SQL (PostgreSQL)"
6092
6108
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
6094
6110
#. i18n: tag language attribute name
6095
6111
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
6097
6113
msgctxt "Language"
6101
6117
#. i18n: tag language attribute name
6102
6118
#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3
6104
6120
msgctxt "Language"
6108
6124
#. i18n: tag language attribute name
6109
6125
#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10
6111
6127
msgctxt "Language"
6112
6128
msgid "SystemC"
6113
6129
msgstr "SystemC"
6115
6131
#. i18n: tag language attribute name
6116
6132
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29
6118
6134
msgctxt "Language"
6120
6136
msgstr "Tcl/Tk"
6122
6138
#. i18n: tag language attribute name
6123
6139
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
6125
6141
msgctxt "Language"
6126
6142
msgid "Texinfo"
6129
6145
#. i18n: tag language attribute name
6130
6146
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
6132
6148
msgctxt "Language"
6133
6149
msgid "TI Basic"
6134
6150
msgstr "TI Basic"
6136
6152
#. i18n: tag language attribute name
6137
6153
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:5
6139
6155
msgctxt "Language"
6140
6156
msgid "txt2tags"
6141
6157
msgstr "txt2tags"
6143
6159
#. i18n: tag language attribute name
6144
6160
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
6146
6162
msgctxt "Language"
6147
6163
msgid "UnrealScript"
6148
6164
msgstr "UnrealScript"
6150
6166
#. i18n: tag language attribute name
6151
6167
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
6153
6169
msgctxt "Language"
6154
6170
msgid "Velocity"
6155
6171
msgstr "Velocity"
6157
6173
#. i18n: tag language attribute name
6158
6174
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
6160
6176
msgctxt "Language"
6161
6177
msgid "Verilog"
6162
6178
msgstr "Verilog"
6164
6180
#. i18n: tag language attribute name
6165
6181
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
6167
6183
msgctxt "Language"
6171
6187
#. i18n: tag language attribute name
6172
6188
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
6174
6190
msgctxt "Language"
6178
6194
#. i18n: tag language attribute name
6179
6195
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
6181
6197
msgctxt "Language"
6182
6198
msgid "WINE Config"
6183
6199
msgstr "WINE 設定"
6185
6201
#. i18n: tag language attribute name
6186
6202
#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:48
6188
6204
msgctxt "Language"
6189
6205
msgid "Wesnoth Markup Language"
6190
6206
msgstr "Wesnoth 標示語言"
6192
6208
#. i18n: tag language attribute name
6193
6209
#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3
6195
6211
msgctxt "Language"
6196
6212
msgid "xHarbour"
6197
6213
msgstr "xHarbour"
6199
6215
#. i18n: tag language attribute name
6200
6216
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
6202
6218
msgctxt "Language"
6203
6219
msgid "XML (Debug)"
6204
6220
msgstr "XML (除錯)"
6206
6222
#. i18n: tag language attribute name
6207
6223
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:7
6209
6225
msgctxt "Language"
6213
6229
#. i18n: tag language attribute name
6214
6230
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
6216
6232
msgctxt "Language"
6217
6233
msgid "x.org Configuration"
6218
6234
msgstr "x.org 設定"
6220
6236
#. i18n: tag language attribute name
6221
6237
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
6223
6239
msgctxt "Language"
6227
6243
#. i18n: tag language attribute name
6228
6244
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
6230
6246
msgctxt "Language"
6234
6250
#. i18n: tag language attribute name
6235
6251
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
6237
6253
msgctxt "Language"
6241
6257
#. i18n: tag language attribute name
6242
6258
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
6244
6260
msgctxt "Language"
6245
6261
msgid "Yacc/Bison"
6246
6262
msgstr "Yacc/Bison"
6248
6264
#. i18n: tag language attribute name
6249
6265
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
6251
6267
msgctxt "Language"
6255
6271
#. i18n: tag language attribute name
6256
6272
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
6258
6274
msgctxt "Language"
6260
6276
msgstr "Zonnon"
6279
#~ "If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to "
6280
#~ "the next tab position as defined by the tab width, and insert that number "
6281
#~ "of spaces instead of a TAB character."
6283
#~ "開啟此選項的話,編輯器會根據定位點寬度來計算要插入的空白數量,而不直接插"
6286
#~ msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
6287
#~ msgstr "插入空白而非 Tab(&I)"
6263
6290
#~| msgid "&View Difference"
6264
6291
#~ msgid "View Differences"