220
220
"這裡是主遊戲區。上面有目前棋盤上的狀態,讓使用者用滑鼠控制主角。它也顯示遊戲"
223
#: mainwindow.cpp:117
223
#: mainwindow.cpp:113
227
#: mainwindow.cpp:119
227
#: mainwindow.cpp:115
228
228
msgid "Configure general settings"
231
#: mainwindow.cpp:122
231
#: mainwindow.cpp:118
232
232
msgid "Game Type"
235
#: mainwindow.cpp:124
235
#: mainwindow.cpp:120
236
236
msgid "Select a game type"
239
#: mainwindow.cpp:127
239
#: mainwindow.cpp:123
240
240
msgid "Appearance"
243
#: mainwindow.cpp:129
243
#: mainwindow.cpp:125
244
244
msgid "Select a graphical theme"
245
245
msgstr "選擇一個圖形主題"
247
#: mainwindow.cpp:174
247
#: mainwindow.cpp:166
249
249
"A new game type has been selected, but there is already a game in progress."
250
250
msgstr "已選取新的遊戲型態,但目前有遊戲進行中。"
252
#: mainwindow.cpp:175
252
#: mainwindow.cpp:167
253
253
msgid "Game Type Changed"
256
#: mainwindow.cpp:176
256
#: mainwindow.cpp:168
257
257
msgid "Continue Current Game"
260
#: mainwindow.cpp:177
260
#: mainwindow.cpp:169
261
261
msgid "Start a New Game"
264
#: mainwindow.cpp:192
264
#: mainwindow.cpp:184
268
#: mainwindow.cpp:270
268
#: mainwindow.cpp:262
270
270
"Shortcut for teleport safely. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
271
271
"killbots/README.translators?view=markup"
275
#: mainwindow.cpp:272
275
#: mainwindow.cpp:264
276
276
msgid "Teleport to a safe location"
277
277
msgstr "傳送到安全的位置"
279
#: mainwindow.cpp:278
279
#: mainwindow.cpp:270
281
281
"Shortcut for teleport. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/"
282
282
"README.translators?view=markup"
286
#: mainwindow.cpp:280
286
#: mainwindow.cpp:272
287
287
msgid "Teleport to a random location"
290
#: mainwindow.cpp:285
290
#: mainwindow.cpp:277
291
291
msgid "Teleport, Safely If Possible"
292
292
msgstr "傳送(盡可能安全)"
294
#: mainwindow.cpp:286
294
#: mainwindow.cpp:278
296
296
"Shortcut for teleport safely if possible. See http://websvn.kde.org/trunk/"
297
297
"KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
301
#: mainwindow.cpp:288
301
#: mainwindow.cpp:280
302
302
msgid "Teleport safely if that action is enabled, otherwise teleport randomly"
303
303
msgstr "若開啟安全傳送,則傳送到安全位置,否則傳送到任意位置"
305
#: mainwindow.cpp:292
305
#: mainwindow.cpp:284
306
306
msgid "Vaporizer"
309
#: mainwindow.cpp:293
309
#: mainwindow.cpp:285
311
311
"Shortcut for vaporizer. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
312
312
"killbots/README.translators?view=markup"
316
#: mainwindow.cpp:295
316
#: mainwindow.cpp:287
317
317
msgid "Destroy all enemies in neighboring cells"
318
318
msgstr "消滅在周遭格中的所有敵人"
320
#: mainwindow.cpp:301
320
#: mainwindow.cpp:293
322
322
"Shortcut for wait out round. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
323
323
"killbots/README.translators?view=markup"
327
#: mainwindow.cpp:303
327
#: mainwindow.cpp:295
328
328
msgid "Risk remaining in place until the end of the round for bonuses"
329
329
msgstr "冒險留在原地直到回合結束,可得獎勵"
331
#: mainwindow.cpp:308
331
#: mainwindow.cpp:300
332
332
msgid "Move Up and Left"
335
#: mainwindow.cpp:309
335
#: mainwindow.cpp:301
337
337
"Shortcut for move up and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
338
338
"killbots/README.translators?view=markup"
342
#: mainwindow.cpp:314
342
#: mainwindow.cpp:306
346
#: mainwindow.cpp:315
346
#: mainwindow.cpp:307
348
348
"Shortcut for move up. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/"
349
349
"README.translators?view=markup"
353
#: mainwindow.cpp:320
353
#: mainwindow.cpp:312
354
354
msgid "Move Up and Right"
357
#: mainwindow.cpp:321
357
#: mainwindow.cpp:313
359
359
"Shortcut for move up and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
360
360
"killbots/README.translators?view=markup"
364
#: mainwindow.cpp:326
364
#: mainwindow.cpp:318
365
365
msgid "Move Left"
368
#: mainwindow.cpp:327
368
#: mainwindow.cpp:319
370
370
"Shortcut for move left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
371
371
"killbots/README.translators?view=markup"
375
#: mainwindow.cpp:332
375
#: mainwindow.cpp:324
376
376
msgid "Stand Still"
379
#: mainwindow.cpp:333
379
#: mainwindow.cpp:325
381
381
"Shortcut for stand still. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
382
382
"killbots/README.translators?view=markup"
386
#: mainwindow.cpp:338
386
#: mainwindow.cpp:330
387
387
msgid "Move Right"
390
#: mainwindow.cpp:339
390
#: mainwindow.cpp:331
392
392
"Shortcut for move right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
393
393
"killbots/README.translators?view=markup"
397
#: mainwindow.cpp:344
397
#: mainwindow.cpp:336
398
398
msgid "Move Down and Left"
401
#: mainwindow.cpp:345
401
#: mainwindow.cpp:337
403
403
"Shortcut for move down and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/"
404
404
"kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
408
#: mainwindow.cpp:350
408
#: mainwindow.cpp:342
409
409
msgid "Move Down"
412
#: mainwindow.cpp:351
412
#: mainwindow.cpp:343
414
414
"Shortcut for move down. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
415
415
"killbots/README.translators?view=markup"
419
#: mainwindow.cpp:356
419
#: mainwindow.cpp:348
420
420
msgid "Move Down and Right"
423
#: mainwindow.cpp:357
423
#: mainwindow.cpp:349
425
425
"Shortcut for move down and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/"
426
426
"kdegames/killbots/README.translators?view=markup"