~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/parley.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.6.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-b5c1ka3yitohvcbr
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: parley\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 05:08+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 11:48+0800\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 05:35+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 11:28+0800\n"
15
15
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
16
16
"dot tw>\n"
17
17
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
143
143
"您也可以用勾選盒勾選您要練習的課程。\n"
144
144
"只有勾選到的課程會出現在測驗中。"
145
145
 
146
 
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:160
147
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, PracticeWordTypesTreeWidget)
148
 
#: src/editor/editor.cpp:168 rc.cpp:1005
 
146
#: src/editor/editor.cpp:168
149
147
msgid "Word Types"
150
148
msgstr "單字型態"
151
149
 
157
155
msgid "Comparison forms"
158
156
msgstr "比較級"
159
157
 
160
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:284
 
158
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:151
161
159
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
162
160
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115
163
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice)
164
 
#: src/editor/editor.cpp:227 rc.cpp:1104 rc.cpp:1143
 
162
#: src/editor/editor.cpp:227 rc.cpp:1056 rc.cpp:1095
165
163
msgid "Multiple Choice"
166
164
msgstr "多重選擇"
167
165
 
1094
1092
msgid "Lesson 1"
1095
1093
msgstr "課程 1"
1096
1094
 
1097
 
#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:92
 
1095
#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:90
1098
1096
msgid "Remove &Grades"
1099
1097
msgstr "移除成績(&G)"
1100
1098
 
1101
 
#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:94
 
1099
#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:92
1102
1100
msgid "Remove all grades from this lesson"
1103
1101
msgstr "從此課程中移除所有的成績"
1104
1102
 
1128
1126
msgstr "時態"
1129
1127
 
1130
1128
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:50
1131
 
#, fuzzy, kde-format
1132
 
#| msgid "Enter the word:"
 
1129
#, kde-format
1133
1130
msgid "one word"
1134
1131
msgid_plural "%1 words"
1135
 
msgstr[0] "輸入單詞:"
 
1132
msgstr[0] "%1 個字"
1136
1133
 
1137
1134
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:51
1138
 
#, fuzzy, kde-format
1139
 
#| msgid "minutes"
 
1135
#, kde-format
1140
1136
msgid "one minute"
1141
1137
msgid_plural "%1 minutes"
1142
 
msgstr[0] "分鐘"
 
1138
msgstr[0] "%1 分鐘"
1143
1139
 
1144
1140
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:52
1145
 
#, fuzzy, kde-format
1146
 
#| msgid " second"
1147
 
#| msgid_plural " seconds"
 
1141
#, kde-format
1148
1142
msgid "one second"
1149
1143
msgid_plural "%1 seconds"
1150
 
msgstr[0] " 秒"
 
1144
msgstr[0] "%1 秒"
1151
1145
 
1152
1146
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:49
1153
1147
#, kde-format
1154
1148
msgctxt "number of words, minutes, seconds"
1155
1149
msgid "You practiced %1 in %2 and %3."
1156
 
msgstr ""
 
1150
msgstr "您已練習了 %1 個字,花了 %2 分 %3 秒。"
1157
1151
 
1158
1152
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:68
1159
1153
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:69
1170
1164
msgid "Start Practice"
1171
1165
msgstr "開始練習"
1172
1166
 
1173
 
#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:89
 
1167
#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:90
1174
1168
msgid "Enter all conjugation forms."
1175
1169
msgstr "輸入所有的變化形。"
1176
1170
 
1177
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:92
 
1171
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:97
1178
1172
msgid "Your answer was wrong as synonyms are not accepted. Please try again."
1179
1173
msgstr "您的答案是錯的,因為同義詞不被接受。請再試一次。"
1180
1174
 
1181
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:96
 
1175
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:101
1182
1176
msgid "Your answer was an already entered synonym."
1183
1177
msgstr "您的答案是一個已經輸入的同義詞。"
1184
1178
 
1185
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:99
 
1179
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:104
1186
1180
msgid "Your answer was a synonym and your capitalization was wrong."
1187
1181
msgstr "您的答案是同義詞,而且大小寫錯了。"
1188
1182
 
1189
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:101
 
1183
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:106
1190
1184
msgid "Your answer was a synonym and accents were wrong."
1191
1185
msgstr "您的答案是同義詞,而且重音錯了。"
1192
1186
 
1193
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:103
 
1187
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:108
1194
1188
msgid "Your answer was a synonym."
1195
1189
msgstr "您的答案是一個同義詞。"
1196
1190
 
1197
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:111
 
1191
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:116
1198
1192
msgid ""
1199
1193
"Your answer was wrong as capitalization mistakes are not accepted. Please "
1200
1194
"try again."
1201
1195
msgstr "您的答案是錯的,因為大小寫不同不被接受。請再試一次。"
1202
1196
 
1203
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:113
 
1197
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:118
1204
1198
msgid ""
1205
1199
"Your answer was wrong as accent mistakes are not accepted. Please try again."
1206
1200
msgstr "您的答案是錯的,因為重音不同不被接受。請再試一次。"
1207
1201
 
1208
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:115
 
1202
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:120
1209
1203
msgid "Your answer was wrong. Please try again."
1210
1204
msgstr "您的答案是錯的。請再試一次。"
1211
1205
 
1212
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:122
 
1206
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:127
1213
1207
msgid ""
1214
1208
"Your answer was right on the first attempt, but your capitalization was "
1215
1209
"wrong."
1216
1210
msgstr "您第一次嘗試的答案是對的,但是大小寫錯了。"
1217
1211
 
1218
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:124
 
1212
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:129
1219
1213
msgid "Your answer was right on the first attempt, but accents were wrong."
1220
1214
msgstr "您第一次嘗試的答案是對的,但是重音錯了。"
1221
1215
 
1222
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:126
 
1216
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:131
1223
1217
msgid "Your answer was right on the first attempt."
1224
1218
msgstr "您第一次嘗試的答案是對的。"
1225
1219
 
1226
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:130
 
1220
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:135
1227
1221
msgid ""
1228
1222
"Your answer was right... but not on the first try and your capitalization "
1229
1223
"was wrong."
1230
1224
msgstr "您的答案是對的,不過試了幾次才答對,而且大小寫錯了。"
1231
1225
 
1232
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:132
 
1226
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:137
1233
1227
msgid ""
1234
1228
"Your answer was right... but not on the first try and accents were wrong."
1235
1229
msgstr "您的答案是對的,不過試了幾次才答對,而且重音寫錯了。"
1236
1230
 
1237
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:134
 
1231
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:139
1238
1232
msgid "Your answer was right... but not on the first try."
1239
1233
msgstr "您的答案是對的,不過試了幾次才答對。"
1240
1234
 
1241
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:145
 
1235
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:150
1242
1236
#: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:105
1243
1237
msgid "You revealed the answer by using too many hints."
1244
1238
msgstr "您用了太多次提示了。"
1245
1239
 
1246
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:155
 
1240
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:160
1247
1241
#, kde-format
1248
1242
msgid "The solution starts with: %1"
1249
1243
msgstr "解答開始於:%1"
1296
1290
msgid "Lesson: %1"
1297
1291
msgstr "課程:%1"
1298
1292
 
1299
 
#: src/practice/guifrontend.cpp:187
 
1293
#: src/practice/guifrontend.cpp:189
1300
1294
#, kde-format
1301
1295
msgid ""
1302
1296
"You answered %2 of a total of %1 word.\n"
1312
1306
msgid "Rendering..."
1313
1307
msgstr "繪製中..."
1314
1308
 
1315
 
#: src/practice/latexrenderer.cpp:140
 
1309
#: src/practice/latexrenderer.cpp:143
1316
1310
msgid "LaTeX error."
1317
1311
msgstr "LaTeX 錯誤。"
1318
1312
 
1349
1343
msgid "Not answered during this practice: %1 of %2 (%3 %)"
1350
1344
msgstr "這次練習沒有回答:%1 / %2(%3 %)"
1351
1345
 
1352
 
#: src/practice/comparisonmodewidget.cpp:60
 
1346
#: src/practice/comparisonmodewidget.cpp:61
1353
1347
msgid "Enter the comparison forms."
1354
1348
msgstr "輸入比較級。"
1355
1349
 
1386
1380
msgid "The superlative is wrong."
1387
1381
msgstr "最高級是錯誤的。"
1388
1382
 
1389
 
#: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:111
 
1383
#: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:114
1390
1384
msgid "Synonym: "
1391
1385
msgstr "同義詞:"
1392
1386
 
1656
1650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio)
1657
1651
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:98
1658
1652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCard)
1659
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:1137
 
1653
#: rc.cpp:32 rc.cpp:1089
1660
1654
msgid "Flash Cards"
1661
1655
msgstr "閃卡"
1662
1656
 
2035
2029
#. i18n: ectx: Menu (file)
2036
2030
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:7
2037
2031
#. i18n: ectx: Menu (file)
2038
 
#: rc.cpp:269 rc.cpp:1161 rc.cpp:1245 rc.cpp:1265
 
2032
#: rc.cpp:269 rc.cpp:1113 rc.cpp:1197 rc.cpp:1217
2039
2033
msgid "&File"
2040
2034
msgstr "檔案(&F)"
2041
2035
 
2049
2043
#. i18n: ectx: Menu (view)
2050
2044
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:12
2051
2045
#. i18n: ectx: Menu (view)
2052
 
#: rc.cpp:275 rc.cpp:1268
 
2046
#: rc.cpp:275 rc.cpp:1220
2053
2047
msgid "&View"
2054
2048
msgstr "檢視(&V)"
2055
2049
 
2065
2059
#. i18n: ectx: Menu (learning)
2066
2060
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:12
2067
2061
#. i18n: ectx: Menu (learning)
2068
 
#: rc.cpp:281 rc.cpp:1164 rc.cpp:1248
 
2062
#: rc.cpp:281 rc.cpp:1116 rc.cpp:1200
2069
2063
msgid "&Practice"
2070
2064
msgstr "練習(&P)"
2071
2065
 
2079
2073
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
2080
2074
#. i18n: file: src/parleyui.rc:27
2081
2075
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
2082
 
#: rc.cpp:287 rc.cpp:1119
 
2076
#: rc.cpp:287 rc.cpp:1071
2083
2077
msgid "Editor Toolbar"
2084
2078
msgstr "編輯工具列"
2085
2079
 
3311
3305
msgid "Vocabulary drops one grade after this much time:"
3312
3306
msgstr "字彙經過多久後會掉一級:"
3313
3307
 
3314
 
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:16
 
3308
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:17
3315
3309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3316
3310
#: rc.cpp:984
3317
3311
msgid "Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:"
3318
3312
msgstr "只練習符合以下狀況的字彙:"
3319
3313
 
3320
 
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:25
 
3314
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:26
3321
3315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3322
3316
#: rc.cpp:987
3323
3317
msgid "At least"
3324
3318
msgstr "最少"
3325
3319
 
3326
 
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:32
 
3320
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:33
3327
3321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3328
3322
#: rc.cpp:990
3329
3323
msgid "At most"
3330
3324
msgstr "最多"
3331
3325
 
3332
 
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:42
 
3326
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:43
3333
3327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3334
3328
#: rc.cpp:993
3335
3329
msgid "Grade"
3336
3330
msgstr "等級"
3337
3331
 
3338
 
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:52
 
3332
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:53
3339
3333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3340
3334
#: rc.cpp:996
3341
3335
msgid "Times practiced"
3342
3336
msgstr "練習次數"
3343
3337
 
3344
 
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:79
 
3338
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:80
3345
3339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3346
3340
#: rc.cpp:999
3347
3341
msgid "Answered incorrectly"
3348
3342
msgstr "答錯了"
3349
3343
 
3350
 
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:152
3351
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WordTypesInPracticeEnabled)
3352
 
#: rc.cpp:1002
3353
 
msgid "Enable word type selection"
3354
 
msgstr "開啟選擇單字型態"
3355
 
 
3356
3344
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16
3357
3345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective)
3358
 
#: rc.cpp:1008
 
3346
#: rc.cpp:1002
3359
3347
msgid "Include Adjectives"
3360
3348
msgstr "引入形容詞"
3361
3349
 
3362
3350
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23
3363
3351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb)
3364
 
#: rc.cpp:1011
 
3352
#: rc.cpp:1005
3365
3353
msgid "Include Adverbs"
3366
3354
msgstr "引入副詞"
3367
3355
 
3368
3356
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:17
3369
3357
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3370
 
#: rc.cpp:1014
 
3358
#: rc.cpp:1008
3371
3359
msgid "General Options"
3372
3360
msgstr "一般設定"
3373
3361
 
3375
3363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
3376
3364
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26
3377
3365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
3378
 
#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1020
 
3366
#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1014
3379
3367
msgid ""
3380
 
"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
3381
 
"you to answer correctly to each question 3 times in a row. Wrong answers "
3382
 
"causes grade to drop to 0 "
3383
 
msgstr ""
3384
 
"勾選此選項的話,將使用萊納(Leitner)學習法,會要求您每個問題連續答對三次。錯"
3385
 
"誤的答案會導致成績歸 0。"
 
3368
"Requires you to answer each question correctly 3 times in a row for it to be "
 
3369
"counted as correct."
 
3370
msgstr "您每個問題需要連續答對三次才會被計為正確。"
3386
3371
 
3387
3372
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:29
3388
3373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
3389
 
#: rc.cpp:1023
3390
 
msgid "Use Leitne&r method (require 3 consecutive correct answers)"
3391
 
msgstr "使用萊納學習法(Leitner method,需要連續答對三次才會紀錄為正確)(&R)"
 
3374
#: rc.cpp:1017
 
3375
msgid "Require 3 consecutive correct answers"
 
3376
msgstr "需要連續答對三次才會紀錄為正確"
3392
3377
 
3393
3378
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:38
3394
3379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes)
3395
 
#: rc.cpp:1026
 
3380
#: rc.cpp:1020
3396
3381
msgid "Ignore accent mistakes"
3397
3382
msgstr "忽略重音的錯誤"
3398
3383
 
3399
3384
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:45
3400
3385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes)
3401
 
#: rc.cpp:1029
 
3386
#: rc.cpp:1023
3402
3387
msgid "Ignore capitalization mistakes"
3403
3388
msgstr "忽略大小寫的錯誤"
3404
3389
 
3405
3390
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52
3406
3391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)
3407
 
#: rc.cpp:1032
 
3392
#: rc.cpp:1026
3408
3393
msgid "Show images with the question"
3409
3394
msgstr "顯示問題時顯示影像"
3410
3395
 
3411
3396
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:59
3412
3397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage)
3413
 
#: rc.cpp:1035
 
3398
#: rc.cpp:1029
3414
3399
msgid "Show images with the solution"
3415
3400
msgstr "顯示解答時顯示影像"
3416
3401
 
3417
3402
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:66
3418
3403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
3419
 
#: rc.cpp:1038
 
3404
#: rc.cpp:1032
3420
3405
msgid "Enable Hints"
3421
3406
msgstr "開啟提示"
3422
3407
 
3423
3408
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:73
3424
3409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
3425
 
#: rc.cpp:1041
 
3410
#: rc.cpp:1035
3426
3411
msgid "Enable Sound"
3427
3412
msgstr "開啟音效"
3428
3413
 
3429
3414
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:80
3430
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeImagesEnabled)
3431
 
#: rc.cpp:1044
3432
 
msgid "Enable Images"
3433
 
msgstr "開啟影像"
3434
 
 
3435
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87
3436
3415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect)
3437
 
#: rc.cpp:1047
 
3416
#: rc.cpp:1038
3438
3417
msgid "Accept synonyms as correct"
3439
3418
msgstr "接受同義詞為正確答案"
3440
3419
 
3441
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:94
 
3420
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87
3442
3421
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
3443
 
#: rc.cpp:1050
 
3422
#: rc.cpp:1041
3444
3423
msgid ""
3445
3424
"When practicing, new words will be chosen loosely in lesson order if this is "
3446
3425
"selected.  Otherwise, they will be chosen completely at random."
3447
3426
msgstr "選取此選項的話,練習新單字時會依照課程順序,否則就用完全的亂數選取。"
3448
3427
 
3449
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:97
 
3428
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:90
3450
3429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
3451
 
#: rc.cpp:1053
 
3430
#: rc.cpp:1044
3452
3431
msgid "&Practice in lesson order"
3453
3432
msgstr "依課程順序練習(&P)"
3454
3433
 
3455
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:108
 
3434
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:101
3456
3435
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
3457
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:121
 
3436
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:114
3458
3437
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_TestNumberOfEntries)
3459
 
#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1062
 
3438
#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1053
3460
3439
msgid ""
3461
3440
"The number of times vocabulary will show up repeatedly until it is answered "
3462
3441
"correctly."
3463
3442
msgstr "在答對前會重覆顯示幾次字彙。"
3464
3443
 
3465
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:111
 
3444
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:104
3466
3445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3467
 
#: rc.cpp:1059
 
3446
#: rc.cpp:1050
3468
3447
msgid "&Active entries during practice:"
3469
3448
msgstr "練習時啟動的項目(&A):"
3470
3449
 
3471
3450
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:157
3472
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswer)
3473
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:167
3474
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
3475
 
#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1071
3476
 
msgid "After the answer was given the solution will be shown for this long"
3477
 
msgstr "答題後解答會顯示於此"
3478
 
 
3479
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:160
3480
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswer)
3481
 
#: rc.cpp:1068
3482
 
msgid "&Show solution after answering:"
3483
 
msgstr "在回答後顯示解答(&S):"
3484
 
 
3485
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:170
3486
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
3487
 
#: rc.cpp:1074
3488
 
msgid "unlimited"
3489
 
msgstr "無限制"
3490
 
 
3491
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:173
3492
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
3493
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:266
3494
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
3495
 
#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1101
3496
 
msgctxt "Seconds (suffix)"
3497
 
msgid "s"
3498
 
msgstr "秒"
3499
 
 
3500
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:204
3501
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_PracticeTimeout)
3502
 
#: rc.cpp:1080
3503
 
msgid ""
3504
 
"If a time limit is set, an answer has to have been given within the time set "
3505
 
"when practicing."
3506
 
msgstr "如果設定時間限制,則在練習時必須在時間內給答案。"
3507
 
 
3508
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:207
3509
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_PracticeTimeout)
3510
 
#: rc.cpp:1083
3511
 
msgid "&Time Limit in Tests"
3512
 
msgstr "問答中的時間限制(&T)"
3513
 
 
3514
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:231
3515
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ShowSolutionRadio)
3516
 
#: rc.cpp:1086
3517
 
msgid "&Show solution"
3518
 
msgstr "顯示答案(&S)"
3519
 
 
3520
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:238
3521
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ContinueRadio)
3522
 
#: rc.cpp:1089
3523
 
msgid "&Continue after timeout"
3524
 
msgstr "超時後繼續(&C)"
3525
 
 
3526
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:250
3527
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mqtime)
3528
 
#: rc.cpp:1092
3529
 
msgid "Limit:"
3530
 
msgstr "限制:"
3531
 
 
3532
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:260
3533
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
3534
 
#: rc.cpp:1095
3535
 
msgid "Set the maximum time allowed per answer."
3536
 
msgstr "設定每個答案允許的最大時間。"
3537
 
 
3538
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:263
3539
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
3540
 
#: rc.cpp:1098
3541
 
msgid "Set here the maximum time you want to allow per answer."
3542
 
msgstr "在此設定每個答案允許的最大時間。"
3543
 
 
3544
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:290
3545
3451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy)
3546
 
#: rc.cpp:1107
 
3452
#: rc.cpp:1059
3547
3453
msgid "Use choices of the same word type"
3548
3454
msgstr "使用同一個檔字型態的選擇"
3549
3455
 
3550
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:318
 
3456
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:185
3551
3457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3552
 
#: rc.cpp:1110
 
3458
#: rc.cpp:1062
3553
3459
msgid "Number of choices"
3554
3460
msgstr "選擇數量"
3555
3461
 
3556
3462
#. i18n: file: src/parleyui.rc:19
3557
3463
#. i18n: ectx: Menu (help)
3558
 
#: rc.cpp:1113
 
3464
#: rc.cpp:1065
3559
3465
msgid "&Help"
3560
3466
msgstr "說明(&H)"
3561
3467
 
3562
3468
#. i18n: file: src/parleyui.rc:24
3563
3469
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3564
 
#: rc.cpp:1116
 
3470
#: rc.cpp:1068
3565
3471
msgid "Main Toolbar"
3566
3472
msgstr "主工具列"
3567
3473
 
3569
3475
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar)
3570
3476
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:18
3571
3477
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar)
3572
 
#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1271
 
3478
#: rc.cpp:1074 rc.cpp:1223
3573
3479
msgid "Practice Toolbar"
3574
3480
msgstr "練習工具列"
3575
3481
 
3577
3483
#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
3578
3484
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:19
3579
3485
#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
3580
 
#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1167
 
3486
#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1119
3581
3487
msgid "Statistics Toolbar"
3582
3488
msgstr "統計工具列"
3583
3489
 
3585
3491
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
3586
3492
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:19
3587
3493
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
3588
 
#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1251
 
3494
#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1203
3589
3495
msgid "Practice Summary Toolbar"
3590
3496
msgstr "練習摘要工具列"
3591
3497
 
3592
3498
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
3593
3499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3594
 
#: rc.cpp:1131
 
3500
#: rc.cpp:1083
3595
3501
msgid "Languages:"
3596
3502
msgstr "語言:"
3597
3503
 
3598
3504
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:91
3599
3505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3600
 
#: rc.cpp:1134
 
3506
#: rc.cpp:1086
3601
3507
msgid "Practice Mode:"
3602
3508
msgstr "練習模式:"
3603
3509
 
3604
3510
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:108
3605
3511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters)
3606
 
#: rc.cpp:1140
 
3512
#: rc.cpp:1092
3607
3513
msgid "Mixed Letters"
3608
3514
msgstr "混合字母"
3609
3515
 
3610
3516
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:122
3611
3517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written)
3612
 
#: rc.cpp:1146
 
3518
#: rc.cpp:1098
3613
3519
msgid "Written"
3614
3520
msgstr "已寫入"
3615
3521
 
3616
3522
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:132
3617
3523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence)
3618
 
#: rc.cpp:1149
 
3524
#: rc.cpp:1101
3619
3525
msgid "Example Sentences"
3620
3526
msgstr "例句"
3621
3527
 
3622
3528
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:142
3623
3529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gender)
3624
 
#: rc.cpp:1152
 
3530
#: rc.cpp:1104
3625
3531
msgid "Gender of Nouns"
3626
3532
msgstr "名詞性別"
3627
3533
 
3628
3534
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:152
3629
3535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms)
3630
 
#: rc.cpp:1155
 
3536
#: rc.cpp:1107
3631
3537
msgid "Comparison Forms"
3632
3538
msgstr "比較級"
3633
3539
 
3634
3540
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:162
3635
3541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations)
3636
 
#: rc.cpp:1158
 
3542
#: rc.cpp:1110
3637
3543
msgid "Conjugations"
3638
3544
msgstr "詞形變化"
3639
3545
 
3640
3546
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:16
3641
3547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3642
 
#: rc.cpp:1170
 
3548
#: rc.cpp:1122
3643
3549
msgid ""
3644
3550
"<p>Your selection of vocabulary for the practice is empty.</p><p>Below you "
3645
3551
"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice "
3650
3556
 
3651
3557
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:26
3652
3558
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3653
 
#: rc.cpp:1173
 
3559
#: rc.cpp:1125
3654
3560
msgid "Ignore Configuration for:"
3655
3561
msgstr "忽略以下設定:"
3656
3562
 
3657
3563
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:32
3658
3564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox)
3659
 
#: rc.cpp:1176
 
3565
#: rc.cpp:1128
3660
3566
msgid "Ignore Lessons"
3661
3567
msgstr "忽略課程"
3662
3568
 
3663
3569
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:52
3664
3570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox)
3665
 
#: rc.cpp:1180
 
3571
#: rc.cpp:1132
3666
3572
msgid "Ignore Word Types"
3667
3573
msgstr "忽略單字型態"
3668
3574
 
3669
3575
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:72
3670
3576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox)
3671
 
#: rc.cpp:1184
 
3577
#: rc.cpp:1136
3672
3578
msgid "Ignore Blocked"
3673
3579
msgstr "忽略已封存的設定"
3674
3580
 
3675
3581
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:92
3676
3582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox)
3677
 
#: rc.cpp:1188
 
3583
#: rc.cpp:1140
3678
3584
msgid "Ignore Times Answered Incorrectly"
3679
3585
msgstr "忽略答錯次數"
3680
3586
 
3681
3587
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:112
3682
3588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox)
3683
 
#: rc.cpp:1192
 
3589
#: rc.cpp:1144
3684
3590
msgid "Ignore Times Practiced"
3685
3591
msgstr "忽略練習次數"
3686
3592
 
3687
3593
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:132
3688
3594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox)
3689
 
#: rc.cpp:1196
 
3595
#: rc.cpp:1148
3690
3596
msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade"
3691
3597
msgstr "忽略最小/最大等級"
3692
3598
 
3693
3599
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:152
3694
3600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2)
3695
 
#: rc.cpp:1200
 
3601
#: rc.cpp:1152
3696
3602
msgid "Words"
3697
3603
msgstr "單字"
3698
3604
 
3699
3605
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:167
3700
3606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3701
 
#: rc.cpp:1203
 
3607
#: rc.cpp:1155
3702
3608
msgid "Total number of entries:"
3703
3609
msgstr "總項目數:"
3704
3610
 
3705
3611
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:188
3706
3612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3707
 
#: rc.cpp:1207
 
3613
#: rc.cpp:1159
3708
3614
msgid "Resulting number of words to practice:"
3709
3615
msgstr "要練習的單字數:"
3710
3616
 
3711
3617
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:28
3712
3618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
3713
 
#: rc.cpp:1210
 
3619
#: rc.cpp:1162
3714
3620
msgid "Question"
3715
3621
msgstr "問題"
3716
3622
 
3718
3624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
3719
3625
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:81
3720
3626
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3721
 
#: rc.cpp:1213 rc.cpp:1286
 
3627
#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1238
3722
3628
msgid "Solution"
3723
3629
msgstr "答案"
3724
3630
 
3725
3631
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38
3726
3632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
3727
 
#: rc.cpp:1216
 
3633
#: rc.cpp:1168
3728
3634
msgid "Your Answer"
3729
3635
msgstr "您的答案"
3730
3636
 
3731
3637
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:43
3732
3638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
3733
 
#: rc.cpp:1219
 
3639
#: rc.cpp:1171
3734
3640
msgid "Wrong Attempts"
3735
3641
msgstr "錯誤的嘗試"
3736
3642
 
3737
3643
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:118
3738
3644
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, answerLaterButton)
3739
 
#: rc.cpp:1223
 
3645
#: rc.cpp:1175
3740
3646
msgid "Skip this word for now and ask again later"
3741
3647
msgstr "目前跳過此單字,稍後再問"
3742
3648
 
3743
3649
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:121
3744
3650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, answerLaterButton)
3745
 
#: rc.cpp:1226
 
3651
#: rc.cpp:1178
3746
3652
msgid "Answer Later"
3747
3653
msgstr "稍後回答"
3748
3654
 
3749
3655
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:131
3750
3656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hintButton)
3751
 
#: rc.cpp:1229
 
3657
#: rc.cpp:1181
3752
3658
msgid "Hint"
3753
3659
msgstr "提示"
3754
3660
 
3755
3661
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:192
3756
3662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
3757
 
#: rc.cpp:1232
 
3663
#: rc.cpp:1184
3758
3664
msgid "Continue"
3759
3665
msgstr "繼續"
3760
3666
 
3761
3667
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:209
3762
3668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsWrongButton)
3763
 
#: rc.cpp:1235
 
3669
#: rc.cpp:1187
3764
3670
msgid "I did not know it"
3765
3671
msgstr "我不知道"
3766
3672
 
3767
3673
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:216
3768
3674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsCorrectButton)
3769
 
#: rc.cpp:1238
 
3675
#: rc.cpp:1190
3770
3676
msgid "I knew it"
3771
3677
msgstr "我知道"
3772
3678
 
3773
3679
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:290
3774
3680
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, totalProgress)
3775
 
#: rc.cpp:1242
 
3681
#: rc.cpp:1194
3776
3682
#, no-c-format
3777
3683
msgid "%v/%m"
3778
3684
msgstr "%v/%m"
3779
3685
 
3780
3686
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:42
3781
3687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel)
3782
 
#: rc.cpp:1254
 
3688
#: rc.cpp:1206
3783
3689
msgid "absolute"
3784
3690
msgstr "原形"
3785
3691
 
3786
3692
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:99
3787
3693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel)
3788
 
#: rc.cpp:1258
 
3694
#: rc.cpp:1210
3789
3695
msgid "comparative"
3790
3696
msgstr "比較級"
3791
3697
 
3792
3698
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:156
3793
3699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel)
3794
 
#: rc.cpp:1262
 
3700
#: rc.cpp:1214
3795
3701
msgid "superlative"
3796
3702
msgstr "最高級"
3797
3703
 
3798
3704
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:18
3799
3705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3800
 
#: rc.cpp:1274
 
3706
#: rc.cpp:1226
3801
3707
msgid "Vocabulary collection:"
3802
3708
msgstr "字彙收藏:"
3803
3709
 
3804
3710
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:30
3805
3711
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3806
 
#: rc.cpp:1277
 
3712
#: rc.cpp:1229
3807
3713
msgid "Language Selection"
3808
3714
msgstr "語言選擇"
3809
3715
 
3810
3716
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:38
3811
3717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3812
 
#: rc.cpp:1280
 
3718
#: rc.cpp:1232
3813
3719
msgid "Top:"
3814
3720
msgstr "頂端:"
3815
3721
 
3816
3722
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:45
3817
3723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3818
 
#: rc.cpp:1283
 
3724
#: rc.cpp:1235
3819
3725
msgid "Bottom:"
3820
3726
msgstr "底端:"
3821
3727
 
3822
3728
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:87
3823
3729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionOnHover)
3824
 
#: rc.cpp:1289
 
3730
#: rc.cpp:1241
3825
3731
msgid "Reveal solution when mouse cursor is over the widget"
3826
3732
msgstr "滑鼠游標移到元件上時顯示答案"
3827
3733
 
3828
3734
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:97
3829
3735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionAlways)
3830
 
#: rc.cpp:1292
 
3736
#: rc.cpp:1244
3831
3737
msgid "Always show the solution"
3832
3738
msgstr "總是顯示答案"
3833
3739
 
3834
3740
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:112
3835
3741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3836
 
#: rc.cpp:1295
 
3742
#: rc.cpp:1247
3837
3743
msgid "Update interval:"
3838
3744
msgstr "更新間隔:"
3839
3745
 
3840
3746
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:153
3841
3747
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fontSelectButton)
3842
 
#: rc.cpp:1298
 
3748
#: rc.cpp:1250
3843
3749
msgid "Select Font..."
3844
3750
msgstr "選取字型..."
3845
3751
 
3998
3904
msgid "Fetches an image for the selected translation"
3999
3905
msgstr "抓取選取的翻譯相關的影像"
4000
3906
 
 
3907
#~ msgid "Enable word type selection"
 
3908
#~ msgstr "開啟選擇單字型態"
 
3909
 
 
3910
#~ msgid ""
 
3911
#~ "By checking this, you will use the Leitner method of learning which "
 
3912
#~ "requires you to answer correctly to each question 3 times in a row. Wrong "
 
3913
#~ "answers causes grade to drop to 0 "
 
3914
#~ msgstr ""
 
3915
#~ "勾選此選項的話,將使用萊納(Leitner)學習法,會要求您每個問題連續答對三"
 
3916
#~ "次。錯誤的答案會導致成績歸 0。"
 
3917
 
 
3918
#~ msgid "Enable Images"
 
3919
#~ msgstr "開啟影像"
 
3920
 
 
3921
#~ msgid "After the answer was given the solution will be shown for this long"
 
3922
#~ msgstr "答題後解答會顯示於此"
 
3923
 
 
3924
#~ msgid "&Show solution after answering:"
 
3925
#~ msgstr "在回答後顯示解答(&S):"
 
3926
 
 
3927
#~ msgid "unlimited"
 
3928
#~ msgstr "無限制"
 
3929
 
 
3930
#~ msgctxt "Seconds (suffix)"
 
3931
#~ msgid "s"
 
3932
#~ msgstr "秒"
 
3933
 
 
3934
#~ msgid ""
 
3935
#~ "If a time limit is set, an answer has to have been given within the time "
 
3936
#~ "set when practicing."
 
3937
#~ msgstr "如果設定時間限制,則在練習時必須在時間內給答案。"
 
3938
 
 
3939
#~ msgid "&Time Limit in Tests"
 
3940
#~ msgstr "問答中的時間限制(&T)"
 
3941
 
 
3942
#~ msgid "&Show solution"
 
3943
#~ msgstr "顯示答案(&S)"
 
3944
 
 
3945
#~ msgid "&Continue after timeout"
 
3946
#~ msgstr "超時後繼續(&C)"
 
3947
 
 
3948
#~ msgid "Limit:"
 
3949
#~ msgstr "限制:"
 
3950
 
 
3951
#~ msgid "Set the maximum time allowed per answer."
 
3952
#~ msgstr "設定每個答案允許的最大時間。"
 
3953
 
 
3954
#~ msgid "Set here the maximum time you want to allow per answer."
 
3955
#~ msgstr "在此設定每個答案允許的最大時間。"
 
3956
 
4001
3957
#, fuzzy
4002
3958
#~| msgid "Not &practiced:"
4003
3959
#~ msgid "One word practiced."