935
935
msgid "Open Full Search"
936
936
msgstr "Abrir búsqueda completa"
938
#: core/widgetbase.cpp:253
938
#: core/widgetbase.cpp:254
939
939
msgid "Any Status"
940
940
msgstr "Cualquier estado"
942
#: core/widgetbase.cpp:256
942
#: core/widgetbase.cpp:257
943
943
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
945
945
msgstr "No leídos"
947
#: core/widgetbase.cpp:260
947
#: core/widgetbase.cpp:261
948
948
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
950
950
msgstr "Contestado"
952
#: core/widgetbase.cpp:264
952
#: core/widgetbase.cpp:265
953
953
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
954
954
msgid "Forwarded"
955
955
msgstr "Reenviado"
957
#: core/widgetbase.cpp:268
957
#: core/widgetbase.cpp:269
958
958
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
959
959
msgid "Important"
960
960
msgstr "Importante"
962
#: core/widgetbase.cpp:272
962
#: core/widgetbase.cpp:273
963
963
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
964
964
msgid "Action Item"
965
965
msgstr "Elemento de acción"
967
#: core/widgetbase.cpp:276
967
#: core/widgetbase.cpp:277
968
968
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
972
#: core/widgetbase.cpp:280
972
#: core/widgetbase.cpp:281
973
973
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
975
975
msgstr "Ignorado"
977
#: core/widgetbase.cpp:284
977
#: core/widgetbase.cpp:285
978
978
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
979
979
msgid "Has Attachment"
980
980
msgstr "Tiene adjunto"
982
#: core/widgetbase.cpp:288
982
#: core/widgetbase.cpp:289
983
983
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
984
984
msgid "Has Invitation"
985
985
msgstr "Tiene invitación"
987
#: core/widgetbase.cpp:292
987
#: core/widgetbase.cpp:293
988
988
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
990
990
msgstr "Correo basura"
992
#: core/widgetbase.cpp:296
992
#: core/widgetbase.cpp:297
993
993
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
995
995
msgstr "Correo válido"
997
#: core/widgetbase.cpp:490 core/widgetbase.cpp:578
997
#: core/widgetbase.cpp:491 core/widgetbase.cpp:579
998
998
#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:46
999
999
msgid "Configure..."
1000
1000
msgstr "Configurar..."
1002
#: core/widgetbase.cpp:634
1002
#: core/widgetbase.cpp:635
1003
1003
msgid "Message Sort Order"
1004
1004
msgstr "Orden de mensajes"
1006
#: core/widgetbase.cpp:661
1006
#: core/widgetbase.cpp:662
1007
1007
msgid "Message Sort Direction"
1008
1008
msgstr "Dirección de ordenación de mensajes"
1010
#: core/widgetbase.cpp:682
1010
#: core/widgetbase.cpp:683
1011
1011
msgid "Group Sort Order"
1012
1012
msgstr "Ordenación de grupos"
1014
#: core/widgetbase.cpp:705
1014
#: core/widgetbase.cpp:706
1015
1015
msgid "Group Sort Direction"
1016
1016
msgstr "Dirección de ordenación de grupos"
1018
#: core/widgetbase.cpp:723
1018
#: core/widgetbase.cpp:724
1019
1019
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
1020
1020
msgstr "La carpeta siempre usa este tipo de ordenación"
1022
#: core/widgetbase.cpp:918
1022
#: core/widgetbase.cpp:919
1023
1023
msgctxt "@info:tooltip"
1024
1024
msgid "Unlock search"
1025
1025
msgstr "Desbloquear búsqueda"
1027
#: core/widgetbase.cpp:921
1027
#: core/widgetbase.cpp:922
1028
1028
msgctxt "@info:tooltip"
1029
1029
msgid "Lock search"
1030
1030
msgstr "Bloquear búsqueda"
1033
1033
msgctxt "@info:tooltip"
1034
1034
msgid "Open a new tab"
1035
1035
msgstr "Abrir una pestaña nueva"
1038
1038
msgid "New tab"
1039
1039
msgstr "Nueva pestaña"
1042
1042
msgctxt "@info:tooltip"
1043
1043
msgid "Close the current tab"
1044
1044
msgstr "Cerrar la pestaña actual"
1046
#: pane.cpp:144 pane.cpp:206
1046
#: pane.cpp:147 pane.cpp:217
1047
1047
msgid "Close tab"
1048
1048
msgstr "Cerrar pestaña"
1051
msgid "Show Quick Search Bar"
1052
msgstr "Mostrar barra de búsqueda rápida"
1051
1055
msgid "Message List"
1052
1056
msgstr "Lista de mensajes"
1055
1059
msgid "Create new tab"
1056
1060
msgstr "Crear pestaña nueva"
1060
1064
msgid "Activate Tab %1"
1061
1065
msgstr "Activar tabulador %1"
1064
1068
msgid "Activate Next Tab"
1065
1069
msgstr "Activar siguiente tabulador"
1068
1072
msgid "Activate Previous Tab"
1069
1073
msgstr "Activar anterior tabulador"
1072
1076
msgid "Move Tab Left"
1073
1077
msgstr "Mover tabulador a la izquierda"
1076
1080
msgid "Move Tab Right"
1077
1081
msgstr "Mover tabulador a la derecha"
1079
#: pane.cpp:417 pane.cpp:648
1083
#: pane.cpp:428 pane.cpp:671
1080
1084
msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
1085
1089
msgctxt "@action:inmenu"
1086
1090
msgid "Close Tab"
1087
1091
msgstr "Cerrar pestaña"
1090
1094
msgctxt "@action:inmenu"
1091
1095
msgid "Close All Other Tabs"
1092
1096
msgstr "Cerrar todas las demás pestañas"