~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-es/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-11-06 11:00:32 UTC
  • mfrom: (1.12.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121106110032-sx5oiet5enqdn1f2
Tags: 4:4.9.3-0ubuntu0.1
New upstream release (LP: #1074747)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-10-21 12:31+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 12:40+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
50
50
msgstr ""
51
51
"No ha sido posible obtener el elemento: La carpeta maildir «%1» no es válida."
52
52
 
53
 
#: maildirresource.cpp:262 maildirresource.cpp:296 maildirresource.cpp:379
54
 
#: maildirresource.cpp:423 maildirresource.cpp:543 maildirresource.cpp:574
55
 
#: maildirresource.cpp:616 maildirresource.cpp:647
 
53
#: maildirresource.cpp:263 maildirresource.cpp:297 maildirresource.cpp:380
 
54
#: maildirresource.cpp:424 maildirresource.cpp:544 maildirresource.cpp:575
 
55
#: maildirresource.cpp:617 maildirresource.cpp:648
56
56
msgid "Unusable configuration."
57
57
msgstr "Configuración no utilizable."
58
58
 
59
 
#: maildirresource.cpp:274
 
59
#: maildirresource.cpp:275
60
60
msgid "Error: Unsupported type."
61
61
msgstr "Error: Tipo no admitido."
62
62
 
63
 
#: maildirresource.cpp:337
 
63
#: maildirresource.cpp:338
64
64
msgid "Failed to change the flags for the mail."
65
65
msgstr "Fallo al cambiar los indicadores para el correo."
66
66
 
67
 
#: maildirresource.cpp:386
 
67
#: maildirresource.cpp:387
68
68
#, kde-format
69
69
msgid "Source folder is invalid: '%1'."
70
70
msgstr "La carpeta de origen no es válida: «%1»."
71
71
 
72
 
#: maildirresource.cpp:392
 
72
#: maildirresource.cpp:393
73
73
#, kde-format
74
74
msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
75
75
msgstr "La carpeta de destino no es válida: «%1»."
76
76
 
77
 
#: maildirresource.cpp:411
 
77
#: maildirresource.cpp:412
78
78
#, kde-format
79
79
msgid "Could not move message '%1'."
80
80
msgstr "No se pudo mover el mensaje «%1»."
81
81
 
82
 
#: maildirresource.cpp:435
 
82
#: maildirresource.cpp:436
83
83
#, kde-format
84
84
msgid "Failed to delete message: %1"
85
85
msgstr "No se pudo borrar el mensaje: %1"
86
86
 
87
 
#: maildirresource.cpp:523
 
87
#: maildirresource.cpp:524
88
88
#, kde-format
89
89
msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
90
90
msgstr "El Maildir «%1» de la colección «%2» no es válido."
91
91
 
92
 
#: maildirresource.cpp:601
 
92
#: maildirresource.cpp:602
93
93
#, kde-format
94
94
msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
95
95
msgstr "No se pudo renombrar la carpeta maildir «%1»."
96
96
 
97
 
#: maildirresource.cpp:622
 
97
#: maildirresource.cpp:623
98
98
#, kde-format
99
99
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
100
100
msgstr "No se pudo mover la carpeta maildir raíz «%1»."
101
101
 
102
 
#: maildirresource.cpp:637
 
102
#: maildirresource.cpp:638
103
103
#, kde-format
104
104
msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
105
105
msgstr "No se pudo mover la carpeta maildir «%1» de «%2» a «%3»."
106
106
 
107
 
#: maildirresource.cpp:653
 
107
#: maildirresource.cpp:654
108
108
#, kde-format
109
109
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
110
110
msgstr "No se puede borrar la carpeta maildir raíz «%1»."
111
111
 
112
 
#: maildirresource.cpp:662
 
112
#: maildirresource.cpp:663
113
113
#, kde-format
114
114
msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
115
115
msgstr "No se pudo borrar la subcarpeta «%1»."
116
116
 
117
 
#: maildirresource.cpp:675
 
117
#: maildirresource.cpp:676
118
118
#, kde-format
119
119
msgid "Unable to create maildir '%1'."
120
120
msgstr "No se puede crear el maildir «%1»."
121
121
 
122
 
#: maildirresource.cpp:684
 
122
#: maildirresource.cpp:685
123
123
msgid "No usable storage location configured."
124
124
msgstr "No se ha configurado una ubicación de almacenamiento utilizable."
125
125