9
9
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2008.
10
10
# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2009.
11
11
# Javier Vinal <fjvinalgmail.com>, 2012.
12
# Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>, 2012.
14
15
"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n"
15
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
17
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 10:15+0200\n"
18
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinalgmail.com>\n"
17
"POT-Creation-Date: 2012-10-10 18:04+0200\n"
18
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 17:45+0200\n"
19
"Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
19
20
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
69
70
msgid "Service URL:"
70
71
msgstr "URL del servicio:"
73
msgid "Failed to load twitter DataEngine"
74
msgstr "Falló la carga del motor de datos de twitter"
78
75
msgstr "Línea de tiempo"
82
79
msgstr "Respuestas"
86
msgid "Failed to load twitter DataEngine"
87
msgstr "Falló la carga del motor de datos de twitter"
90
msgid "Unable to load the widget"
91
msgstr "No se puede cargar el control"
89
94
msgid "Your password is required."
90
95
msgstr "Se necesita su contraseña."
93
98
msgid "Your account information is incomplete."
94
99
msgstr "La información de su cuenta no está completa."
97
102
msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?"
99
104
"Falló el acceso a kwallet. ¿Desea guardar la contraseña en el archivo de "
100
105
"configuración en su lugar?"
102
#: microblog.cpp:559 microblog.cpp:911
107
#: microblog.cpp:580 microblog.cpp:932
103
108
msgid "Refreshing timeline..."
104
109
msgstr "Actualizando la línea de tiempo..."
108
113
msgid "1 new tweet"
109
114
msgid_plural "%1 new tweets"
110
msgstr[0] "Un tweet nuevo"
111
msgstr[1] "%1 tweets nuevos"
115
msgstr[0] "Un tuit nuevo"
116
msgstr[1] "%1 tuits nuevos"
115
120
msgid_plural " messages"
116
121
msgstr[0] " mensaje"
117
122
msgstr[1] " mensajes"
121
126
msgid_plural " minutes"
122
127
msgstr[0] " minuto"
123
128
msgstr[1] " minutos"
131
136
msgid "%1 character left"
132
137
msgid_plural "%1 characters left"
133
138
msgstr[0] "queda %1 carácter"
134
139
msgstr[1] "quedan %1 caracteres"
137
142
msgctxt "Repeat of the post also called retweet"
138
143
msgid "Repeat completed"
139
144
msgstr "Repetición finalizada"
142
147
msgid "Repeat failed"
143
148
msgstr "La repetición ha fallado"