~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-es/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/backupmail.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-11-06 11:00:32 UTC
  • mfrom: (1.12.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121106110032-sx5oiet5enqdn1f2
Tags: 4:4.9.3-0ubuntu0.1
New upstream release (LP: #1074747)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:40+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:31+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 14:18+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinalgmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
34
34
msgid "Archive cannot be opened in read mode."
35
35
msgstr "El archivo no se puede abrir en modo lectura."
36
36
 
37
 
#: backupmailwindow.cpp:55
 
37
#: backupmailwindow.cpp:56
38
38
msgid "Zip program not found. Install it before to launch this application."
39
39
msgstr ""
40
40
"Programa «zip» no encontrado. Instálelo antes de lanzar esta aplicación."
41
41
 
42
 
#: backupmailwindow.cpp:55
 
42
#: backupmailwindow.cpp:56
43
43
msgid "Zip program not found."
44
44
msgstr "Programa «zip» no encontrado."
45
45
 
46
 
#: backupmailwindow.cpp:70
 
46
#: backupmailwindow.cpp:71
47
47
msgid "Back Up Data..."
48
48
msgstr "Respaldar datos..."
49
49
 
50
 
#: backupmailwindow.cpp:74
 
50
#: backupmailwindow.cpp:75
51
51
msgid "Restore Data..."
52
52
msgstr "Restaurar datos..."
53
53
 
54
 
#: backupmailwindow.cpp:82
 
54
#: backupmailwindow.cpp:83
55
55
msgid ""
56
56
"Before to backup data, close all kdepim applications. Do you want to "
57
57
"continue?"
59
59
"Antes de respaldar información, cierre todas las aplicaciones de kdepim. "
60
60
"¿Quiere usted continuar?"
61
61
 
62
 
#: backupmailwindow.cpp:82 backupmailwindow.cpp:119
 
62
#: backupmailwindow.cpp:83 backupmailwindow.cpp:120
63
63
msgid "Backup"
64
64
msgstr "Hacer copia de respaldo"
65
65
 
66
 
#: backupmailwindow.cpp:85
 
66
#: backupmailwindow.cpp:86
67
67
msgid "Create backup"
68
68
msgstr "Crear copia de respaldo"
69
69
 
70
 
#: backupmailwindow.cpp:119
 
70
#: backupmailwindow.cpp:120
71
71
msgid ""
72
72
"Before to restore data, close all kdepim applications. Do you want to "
73
73
"continue?"
75
75
"Antes de restaurar datos, cierre todas las aplicaciones de kdepim. ¿Quiere "
76
76
"usted continuar?"
77
77
 
78
 
#: backupmailwindow.cpp:121
 
78
#: backupmailwindow.cpp:122
79
79
msgid "Restore backup"
80
80
msgstr "Restaurar copia de respaldo"
81
81