~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ar/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ndhl9kykbgvvarsc
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdeedu.po to
2
 
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
3
 
# Jasem Mutlaq <mutlaqja@ikarustech.com>, 2003.
4
 
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
5
 
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:39+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
14
 
"Language: \n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19
 
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20
 
 
21
 
#: kmplot/kmplot.desktop:7
22
 
#, fuzzy
23
 
msgctxt "Comment"
24
 
msgid "Function Plotter"
25
 
msgstr "مخطط وظيفة"
26
 
 
27
 
#: kmplot/kmplot.desktop:76
28
 
#, fuzzy
29
 
msgctxt "Name"
30
 
msgid "KmPlot"
31
 
msgstr "المخطط"
32
 
 
33
 
#: kmplot/kmplot.desktop:146
34
 
#, fuzzy
35
 
msgctxt "GenericName"
36
 
msgid "Mathematical Function Plotter"
37
 
msgstr "رياضي الوظيفة المتآمر"
38
 
 
39
 
#: kmplot/kmplot_part.desktop:3
40
 
#, fuzzy
41
 
msgctxt "Name"
42
 
msgid "KmPlotPart"
43
 
msgstr "Name=المخطط"
44
 
 
45
 
#, fuzzy
46
 
#~ msgctxt "Name"
47
 
#~ msgid "Blinken"
48
 
#~ msgstr "Name=كيتن"
49
 
 
50
 
#, fuzzy
51
 
#~ msgctxt "GenericName"
52
 
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
53
 
#~ msgstr "لعبة لتمرين الذاكرة "
54
 
 
55
 
#, fuzzy
56
 
#~ msgctxt "Comment"
57
 
#~ msgid "A memory enhancement game"
58
 
#~ msgstr "لعبة لتمرين الذاكرة "
59
 
 
60
 
#, fuzzy
61
 
#~ msgctxt "Name"
62
 
#~ msgid "Plot2d"
63
 
#~ msgstr "المخطط"
64
 
 
65
 
#, fuzzy
66
 
#~ msgctxt "Name"
67
 
#~ msgid "Plot3d"
68
 
#~ msgstr "المخطط"
69
 
 
70
 
#, fuzzy
71
 
#~ msgctxt "GenericName"
72
 
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
73
 
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
74
 
 
75
 
#, fuzzy
76
 
#~ msgctxt "Comment"
77
 
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
78
 
#~ msgstr "رياضيات تعبير الحلّال و المتآمر"
79
 
 
80
 
#, fuzzy
81
 
#~ msgctxt "Name"
82
 
#~ msgid "Graph 2D"
83
 
#~ msgstr "KGeography"
84
 
 
85
 
#, fuzzy
86
 
#~ msgctxt "Name"
87
 
#~ msgid "Variables"
88
 
#~ msgstr "رخامي"
89
 
 
90
 
#, fuzzy
91
 
#~ msgctxt "Comment"
92
 
#~ msgid "A Calculator"
93
 
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
94
 
 
95
 
#, fuzzy
96
 
#~ msgctxt "GenericName"
97
 
#~ msgid "Graph Calculator"
98
 
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
99
 
 
100
 
#, fuzzy
101
 
#~ msgctxt "Comment"
102
 
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
103
 
#~ msgstr "رياضيات تعبير الحلّال و المتآمر"
104
 
 
105
 
#, fuzzy
106
 
#~ msgctxt "Name"
107
 
#~ msgid "KalziumGLPart"
108
 
#~ msgstr "Kalzium"
109
 
 
110
 
#, fuzzy
111
 
#~ msgctxt "Comment"
112
 
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
113
 
#~ msgstr "أداة تعريف OpenGL ثلاثي الأبعاد لـ"
114
 
 
115
 
#, fuzzy
116
 
#~ msgctxt "Name"
117
 
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
118
 
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
119
 
 
120
 
#, fuzzy
121
 
#~ msgctxt "Comment"
122
 
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
123
 
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
124
 
 
125
 
#, fuzzy
126
 
#~ msgctxt "Name"
127
 
#~ msgid "Molar mass calculator"
128
 
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
129
 
 
130
 
#, fuzzy
131
 
#~ msgctxt "Name"
132
 
#~ msgid "Kalzium"
133
 
#~ msgstr "Kalzium"
134
 
 
135
 
#, fuzzy
136
 
#~ msgctxt "Comment"
137
 
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
138
 
#~ msgstr "كدي دورية جدول من العناصر"
139
 
 
140
 
#, fuzzy
141
 
#~ msgctxt "GenericName"
142
 
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
143
 
#~ msgstr "دورية جدول من العناصر"
144
 
 
145
 
#, fuzzy
146
 
#~ msgctxt "Name"
147
 
#~ msgid "Kanagram"
148
 
#~ msgstr "كاناجرام(Kanagram)"
149
 
 
150
 
#, fuzzy
151
 
#~ msgctxt "Comment"
152
 
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
153
 
#~ msgstr "كدي خطاب الترتيب لعبة"
154
 
 
155
 
#, fuzzy
156
 
#~ msgctxt "GenericName"
157
 
#~ msgid "Letter Order Game"
158
 
#~ msgstr "خطاب الترتيب لعبة"
159
 
 
160
 
#, fuzzy
161
 
#~ msgctxt "GenericName"
162
 
#~ msgid "Exercise Fractions"
163
 
#~ msgstr "التمرين كسور"
164
 
 
165
 
#, fuzzy
166
 
#~ msgctxt "Comment"
167
 
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
168
 
#~ msgstr "تمارين عمليّة على الكسور"
169
 
 
170
 
#, fuzzy
171
 
#~ msgctxt "Name"
172
 
#~ msgid "KBruch"
173
 
#~ msgstr "برنامج KBruch"
174
 
 
175
 
#, fuzzy
176
 
#~ msgctxt "Name"
177
 
#~ msgid "KGeography"
178
 
#~ msgstr "KGeography"
179
 
 
180
 
#, fuzzy
181
 
#~ msgctxt "GenericName"
182
 
#~ msgid "Geography Trainer"
183
 
#~ msgstr "جغرافيا المدرّب"
184
 
 
185
 
#, fuzzy
186
 
#~ msgctxt "Comment"
187
 
#~ msgid "A Geography Learning Program"
188
 
#~ msgstr "A جغرافيا التعلّم البرنامج"
189
 
 
190
 
#, fuzzy
191
 
#~ msgctxt "Comment"
192
 
#~ msgid "KDE Hangman Game"
193
 
#~ msgstr "كدي الجلاد لعبة"
194
 
 
195
 
#, fuzzy
196
 
#~ msgctxt "GenericName"
197
 
#~ msgid "Hangman Game"
198
 
#~ msgstr "الجلاد لعبة"
199
 
 
200
 
#, fuzzy
201
 
#~ msgctxt "Name"
202
 
#~ msgid "KHangMan"
203
 
#~ msgstr "الشنق ك"
204
 
 
205
 
#, fuzzy
206
 
#~ msgctxt "Name"
207
 
#~ msgid "Dr. Geo Info"
208
 
#~ msgstr "الدّكتور معلومات"
209
 
 
210
 
#, fuzzy
211
 
#~ msgctxt "Name"
212
 
#~ msgid "Kig Info"
213
 
#~ msgstr "Kig معلومات"
214
 
 
215
 
#, fuzzy
216
 
#~ msgctxt "Name"
217
 
#~ msgid "Kig"
218
 
#~ msgstr "Kig"
219
 
 
220
 
#, fuzzy
221
 
#~ msgctxt "GenericName"
222
 
#~ msgid "Interactive Geometry"
223
 
#~ msgstr "تفاعلي الهندسة"
224
 
 
225
 
#, fuzzy
226
 
#~ msgctxt "Comment"
227
 
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
228
 
#~ msgstr "إستكشف هندسي الإنشاءات"
229
 
 
230
 
#, fuzzy
231
 
#~ msgctxt "Name"
232
 
#~ msgid "KigPart"
233
 
#~ msgstr "Name=جزء كيج"
234
 
 
235
 
#, fuzzy
236
 
#~ msgctxt "GenericName"
237
 
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
238
 
#~ msgstr "ياباني مرجع الدراسة الأداة"
239
 
 
240
 
#, fuzzy
241
 
#~ msgctxt "Comment"
242
 
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
243
 
#~ msgstr "ياباني مرجع و الدراسة الأداة"
244
 
 
245
 
#, fuzzy
246
 
#~ msgctxt "Name"
247
 
#~ msgid "Kiten"
248
 
#~ msgstr "كيتن"
249
 
 
250
 
#, fuzzy
251
 
#~ msgctxt "Comment"
252
 
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
253
 
#~ msgstr "a كدي برنامج إلى تعلم"
254
 
 
255
 
#, fuzzy
256
 
#~ msgctxt "Name"
257
 
#~ msgid "KLettres"
258
 
#~ msgstr "احرف ك"
259
 
 
260
 
#, fuzzy
261
 
#~ msgctxt "GenericName"
262
 
#~ msgid "Learn The Alphabet"
263
 
#~ msgstr "تعلّم الأبجدية"
264
 
 
265
 
#, fuzzy
266
 
#~ msgctxt "Comment"
267
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
268
 
#~ msgstr "قبة سماوية"
269
 
 
270
 
#, fuzzy
271
 
#~ msgctxt "Name"
272
 
#~ msgid "KStars"
273
 
#~ msgstr "نجوم ك"
274
 
 
275
 
#, fuzzy
276
 
#~ msgctxt "GenericName"
277
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
278
 
#~ msgstr "قبة سماوية"
279
 
 
280
 
#, fuzzy
281
 
#~ msgctxt "GenericName"
282
 
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
283
 
#~ msgstr "اللمس يكتب المعلم"
284
 
 
285
 
#, fuzzy
286
 
#~ msgctxt "Name"
287
 
#~ msgid "KTouch"
288
 
#~ msgstr "KTouch"
289
 
 
290
 
#, fuzzy
291
 
#~ msgctxt "Name"
292
 
#~ msgid "KTurtle"
293
 
#~ msgstr "سلحفاة ك"
294
 
 
295
 
#, fuzzy
296
 
#~ msgctxt "GenericName"
297
 
#~ msgid "Educational Programming Environment"
298
 
#~ msgstr "تربوي برمجة البيئة"
299
 
 
300
 
#, fuzzy
301
 
#~ msgctxt "Comment"
302
 
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
303
 
#~ msgstr "A flashcard برنامج لتعليم مفردات اللغة و الـ"
304
 
 
305
 
#, fuzzy
306
 
#~ msgctxt "Name"
307
 
#~ msgid "KWordQuiz"
308
 
#~ msgstr "Kكلمات متقاطعة"
309
 
 
310
 
#, fuzzy
311
 
#~ msgctxt "GenericName"
312
 
#~ msgid "Flash Card Trainer"
313
 
#~ msgstr "المفردات المدرّب"
314
 
 
315
 
#, fuzzy
316
 
#~ msgctxt "Comment"
317
 
#~ msgid "KWordQuiz"
318
 
#~ msgstr "Kكلمات متقاطعة"
319
 
 
320
 
#, fuzzy
321
 
#~ msgctxt "Comment"
322
 
#~ msgid "Correct answer"
323
 
#~ msgstr "صحيح"
324
 
 
325
 
#, fuzzy
326
 
#~ msgctxt "Comment"
327
 
#~ msgid "Wrong answer"
328
 
#~ msgstr "الخطأ"
329
 
 
330
 
#, fuzzy
331
 
#~ msgctxt "Comment"
332
 
#~ msgid "Error in syntax"
333
 
#~ msgstr ""
334
 
#~ "خطأ بوصة بناء الجملة\n"
335
 
#~ "نحو"
336
 
 
337
 
#, fuzzy
338
 
#~ msgctxt "Name"
339
 
#~ msgid "Marble"
340
 
#~ msgstr "رخامي"
341
 
 
342
 
#, fuzzy
343
 
#~| msgctxt "GenericName"
344
 
#~| msgid "Desktop Planetarium"
345
 
#~ msgctxt "GenericName"
346
 
#~ msgid "Desktop Globe"
347
 
#~ msgstr "سطح المكتب الكرة الأرضية"
348
 
 
349
 
#, fuzzy
350
 
#~ msgctxt "Name"
351
 
#~ msgid "Marble Part"
352
 
#~ msgstr "رخامي جزءالجزء"
353
 
 
354
 
#, fuzzy
355
 
#~ msgctxt "Name"
356
 
#~ msgid "Parley"
357
 
#~ msgstr "المفاوضة"
358
 
 
359
 
#, fuzzy
360
 
#~ msgctxt "Comment"
361
 
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
362
 
#~ msgstr "المفردات المدرّب"
363
 
 
364
 
#, fuzzy
365
 
#~ msgctxt "Comment"
366
 
#~ msgid "Vocabulary Cards"
367
 
#~ msgstr "المفردات المدرّب"
368
 
 
369
 
#, fuzzy
370
 
#~ msgctxt "GenericName"
371
 
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
372
 
#~ msgstr "المفردات المدرّب"
373
 
 
374
 
#, fuzzy
375
 
#~ msgctxt "Name"
376
 
#~ msgid "Graph"
377
 
#~ msgstr "KGeography"
378
 
 
379
 
#, fuzzy
380
 
#~ msgctxt "GenericName"
381
 
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
382
 
#~ msgstr "تفاعلي الهندسة"
383
 
 
384
 
#, fuzzy
385
 
#~ msgctxt "Name"
386
 
#~ msgid "KPercentage"
387
 
#~ msgstr "النسبة المئوية"
388
 
 
389
 
#, fuzzy
390
 
#~ msgctxt "GenericName"
391
 
#~ msgid "Exercise Percentages"
392
 
#~ msgstr "التمرين النسب المئوية"
393
 
 
394
 
#, fuzzy
395
 
#~ msgctxt "Comment"
396
 
#~ msgid "A helper program for kiten"
397
 
#~ msgstr "A برنامج لـ"