~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ar/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_juk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ndhl9kykbgvvarsc
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Arabic
2
 
# translation of desktop_kdemultimedia.po to
3
 
# desktop.po - Arabic Translation.
4
 
# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
5
 
#
6
 
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
7
 
# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
8
 
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
9
 
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
10
 
# hayig2000 <hayig2000@gmail.com>, 2008.
11
 
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2009.
12
 
msgid ""
13
 
msgstr ""
14
 
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
15
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 19:37+0400\n"
18
 
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
19
 
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
20
 
"Language: ar\n"
21
 
"MIME-Version: 1.0\n"
22
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
 
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
25
 
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
26
 
 
27
 
#: juk.desktop:10 juk.notifyrc:4
28
 
msgctxt "Name"
29
 
msgid "JuK"
30
 
msgstr "JuK"
31
 
 
32
 
#: juk.desktop:11
33
 
msgctxt "GenericName"
34
 
msgid "Music Player"
35
 
msgstr "مشغل الموسيقى"
36
 
 
37
 
#: juk.notifyrc:3
38
 
#, fuzzy
39
 
#| msgctxt "Comment"
40
 
#| msgid "Music Player"
41
 
msgctxt "Comment"
42
 
msgid "Juk Music Player"
43
 
msgstr "مشغل الموسيقى"
44
 
 
45
 
#: juk.notifyrc:7
46
 
msgctxt "Name"
47
 
msgid "Cover Successfully Downloaded"
48
 
msgstr "نزل الغلاف بنجاح"
49
 
 
50
 
#: juk.notifyrc:8
51
 
msgctxt "Comment"
52
 
msgid "A requested cover has been downloaded"
53
 
msgstr "نزل الغلاف المطلوب"
54
 
 
55
 
#: juk.notifyrc:12
56
 
msgctxt "Name"
57
 
msgid "Cover Failed to Download"
58
 
msgstr "فشل تنزيل الغلاف"
59
 
 
60
 
#: juk.notifyrc:13
61
 
msgctxt "Comment"
62
 
msgid "A requested cover has failed to download"
63
 
msgstr "فشل تنزيل الغلاف المطلوب"
64
 
 
65
 
#: jukservicemenu.desktop:7
66
 
msgctxt "Name"
67
 
msgid "Add to JuK Collection"
68
 
msgstr "إضافة إلى مجموعة JuK "
69
 
 
70
 
#~ msgctxt "Name"
71
 
#~ msgid "Dragon Player"
72
 
#~ msgstr "مشغل دراجن"
73
 
 
74
 
#~ msgctxt "GenericName"
75
 
#~ msgid "Video Player"
76
 
#~ msgstr "مشغل فيديو"
77
 
 
78
 
#~ msgctxt "Name"
79
 
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
80
 
#~ msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)"
81
 
 
82
 
#~ msgctxt "Name"
83
 
#~ msgid "Dragon Player Part"
84
 
#~ msgstr "جزء مشغل دراجن"
85
 
 
86
 
#~ msgctxt "Comment"
87
 
#~ msgid "Embeddable Video Player"
88
 
#~ msgstr "مشغل فيديو مضمن"
89
 
 
90
 
#~ msgctxt "Name"
91
 
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
92
 
#~ msgstr "شغل ال DVD بواسطة الدراجن بلاير"
93
 
 
94
 
#, fuzzy
95
 
#~| msgctxt "Name"
96
 
#~| msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
97
 
#~ msgctxt "Name"
98
 
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
99
 
#~ msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)"
100
 
 
101
 
#~ msgctxt "Name"
102
 
#~ msgid "Audio CD Browser"
103
 
#~ msgstr "متصفح الأقراص المدمجة الصوتية"
104
 
 
105
 
#, fuzzy
106
 
#~| msgctxt "Name"
107
 
#~| msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
108
 
#~ msgctxt "Name"
109
 
#~ msgid "Open with File Manager"
110
 
#~ msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)"
111
 
 
112
 
#~ msgctxt "Name"
113
 
#~ msgid "Audio CDs"
114
 
#~ msgstr "الأقراص الصوتية"
115
 
 
116
 
#~ msgctxt "Comment"
117
 
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
118
 
#~ msgstr "إعدادات Audiocd IO Slave"
119
 
 
120
 
#~ msgctxt "Keywords"
121
 
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
122
 
#~ msgstr ""
123
 
#~ "قرص مدمج صوتى، صوت، قرص مدمج، Ogg ، Vorbis ،الترميز، CDDA ،معدل البت"
124
 
 
125
 
#~ msgctxt "GenericName"
126
 
#~ msgid "Sound Mixer"
127
 
#~ msgstr "مازج الصوت"
128
 
 
129
 
#~ msgctxt "Name"
130
 
#~ msgid "KMix"
131
 
#~ msgstr "مازج كدى"
132
 
 
133
 
#~ msgctxt "Name"
134
 
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
135
 
#~ msgstr "استعادة إعدادات المازج"
136
 
 
137
 
#, fuzzy
138
 
#~| msgctxt "Name"
139
 
#~| msgid "KMix"
140
 
#~ msgctxt "Name"
141
 
#~ msgid "KMixD"
142
 
#~ msgstr "مازج كدى"
143
 
 
144
 
#~ msgctxt "Comment"
145
 
#~ msgid "Sound Mixer"
146
 
#~ msgstr "مازج الصوت"
147
 
 
148
 
#~ msgctxt "Name"
149
 
#~ msgid "Audio Device Fallback"
150
 
#~ msgstr "صوت اﻷداة اﻹحتياطى"
151
 
 
152
 
#~ msgctxt "Comment"
153
 
#~ msgid ""
154
 
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
155
 
#~ msgstr "التنبيه عن اللجوء التلقائي إذا كانت اﻷدوات المفضلة غير متوافرة"
156
 
 
157
 
#~ msgctxt "Name"
158
 
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
159
 
#~ msgstr "استعادة أصوات المازج"
160
 
 
161
 
#~ msgctxt "GenericName"
162
 
#~ msgid "CD Player"
163
 
#~ msgstr "مشغل الأقراص المدمجة"
164
 
 
165
 
#~ msgctxt "Name"
166
 
#~ msgid "KsCD"
167
 
#~ msgstr "KsCD"
168
 
 
169
 
#~ msgctxt "Name"
170
 
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
171
 
#~ msgstr "شغل أقراص صوتية بـ KsCD"
172
 
 
173
 
#~ msgctxt "Name"
174
 
#~ msgid "CDDB Retrieval"
175
 
#~ msgstr "جَلْبُ CDDB"
176
 
 
177
 
#~ msgctxt "GenericName"
178
 
#~ msgid "CDDB Configuration"
179
 
#~ msgstr "ضبط CDDB"
180
 
 
181
 
#~ msgctxt "Comment"
182
 
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
183
 
#~ msgstr "تهيئة جلب CDDB"
184
 
 
185
 
#~ msgctxt "Keywords"
186
 
#~ msgid "cddb"
187
 
#~ msgstr "cddb"
188
 
 
189
 
#~ msgctxt "Name"
190
 
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
191
 
#~ msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)"
192
 
 
193
 
#~ msgctxt "Name"
194
 
#~ msgid "AVI Info"
195
 
#~ msgstr "معلومات AVI"
196
 
 
197
 
#~ msgctxt "Name"
198
 
#~ msgid "FLAC Info"
199
 
#~ msgstr "معلومات FLAC"
200
 
 
201
 
#~ msgctxt "Name"
202
 
#~ msgid "MP3 Info"
203
 
#~ msgstr "معلومات MP3"
204
 
 
205
 
#~ msgctxt "Name"
206
 
#~ msgid "Musepack Info"
207
 
#~ msgstr "معلومات Musepack"
208
 
 
209
 
#~ msgctxt "Name"
210
 
#~ msgid "OGG Info"
211
 
#~ msgstr "معلومات OGG"
212
 
 
213
 
#~ msgctxt "Name"
214
 
#~ msgid "SID Info"
215
 
#~ msgstr "معلومات SID"
216
 
 
217
 
#~ msgctxt "Name"
218
 
#~ msgid "theora Info"
219
 
#~ msgstr "معلومات theora"
220
 
 
221
 
#~ msgctxt "Name"
222
 
#~ msgid "WAV Info"
223
 
#~ msgstr "معلومات WAV"
224
 
 
225
 
#~ msgctxt "Name"
226
 
#~ msgid "Sound Mixer"
227
 
#~ msgstr "مازج الصوت"
228
 
 
229
 
#~ msgctxt "Comment"
230
 
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
231
 
#~ msgstr "تعرض مستوى الصوت وتدعك تتحكم به"
232
 
 
233
 
#~ msgctxt "Name"
234
 
#~ msgid "Play"
235
 
#~ msgstr "شغل"