1
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Arabic
2
# translation of desktop_kdemultimedia.po to
3
# desktop.po - Arabic Translation.
4
# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
6
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
7
# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
8
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
9
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
10
# hayig2000 <hayig2000@gmail.com>, 2008.
11
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2009.
14
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 19:37+0400\n"
18
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
25
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
27
#: juk.desktop:10 juk.notifyrc:4
35
msgstr "مشغل الموسيقى"
40
#| msgid "Music Player"
42
msgid "Juk Music Player"
43
msgstr "مشغل الموسيقى"
47
msgid "Cover Successfully Downloaded"
48
msgstr "نزل الغلاف بنجاح"
52
msgid "A requested cover has been downloaded"
53
msgstr "نزل الغلاف المطلوب"
57
msgid "Cover Failed to Download"
58
msgstr "فشل تنزيل الغلاف"
62
msgid "A requested cover has failed to download"
63
msgstr "فشل تنزيل الغلاف المطلوب"
65
#: jukservicemenu.desktop:7
67
msgid "Add to JuK Collection"
68
msgstr "إضافة إلى مجموعة JuK "
71
#~ msgid "Dragon Player"
72
#~ msgstr "مشغل دراجن"
74
#~ msgctxt "GenericName"
75
#~ msgid "Video Player"
76
#~ msgstr "مشغل فيديو"
79
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
80
#~ msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)"
83
#~ msgid "Dragon Player Part"
84
#~ msgstr "جزء مشغل دراجن"
87
#~ msgid "Embeddable Video Player"
88
#~ msgstr "مشغل فيديو مضمن"
91
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
92
#~ msgstr "شغل ال DVD بواسطة الدراجن بلاير"
96
#~| msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
98
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
99
#~ msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)"
102
#~ msgid "Audio CD Browser"
103
#~ msgstr "متصفح الأقراص المدمجة الصوتية"
107
#~| msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
109
#~ msgid "Open with File Manager"
110
#~ msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)"
114
#~ msgstr "الأقراص الصوتية"
117
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
118
#~ msgstr "إعدادات Audiocd IO Slave"
120
#~ msgctxt "Keywords"
121
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
123
#~ "قرص مدمج صوتى، صوت، قرص مدمج، Ogg ، Vorbis ،الترميز، CDDA ،معدل البت"
125
#~ msgctxt "GenericName"
126
#~ msgid "Sound Mixer"
127
#~ msgstr "مازج الصوت"
134
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
135
#~ msgstr "استعادة إعدادات المازج"
145
#~ msgid "Sound Mixer"
146
#~ msgstr "مازج الصوت"
149
#~ msgid "Audio Device Fallback"
150
#~ msgstr "صوت اﻷداة اﻹحتياطى"
154
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
155
#~ msgstr "التنبيه عن اللجوء التلقائي إذا كانت اﻷدوات المفضلة غير متوافرة"
158
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
159
#~ msgstr "استعادة أصوات المازج"
161
#~ msgctxt "GenericName"
163
#~ msgstr "مشغل الأقراص المدمجة"
170
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
171
#~ msgstr "شغل أقراص صوتية بـ KsCD"
174
#~ msgid "CDDB Retrieval"
175
#~ msgstr "جَلْبُ CDDB"
177
#~ msgctxt "GenericName"
178
#~ msgid "CDDB Configuration"
182
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
183
#~ msgstr "تهيئة جلب CDDB"
185
#~ msgctxt "Keywords"
190
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
191
#~ msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)"
195
#~ msgstr "معلومات AVI"
199
#~ msgstr "معلومات FLAC"
203
#~ msgstr "معلومات MP3"
206
#~ msgid "Musepack Info"
207
#~ msgstr "معلومات Musepack"
211
#~ msgstr "معلومات OGG"
215
#~ msgstr "معلومات SID"
218
#~ msgid "theora Info"
219
#~ msgstr "معلومات theora"
223
#~ msgstr "معلومات WAV"
226
#~ msgid "Sound Mixer"
227
#~ msgstr "مازج الصوت"
230
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
231
#~ msgstr "تعرض مستوى الصوت وتدعك تتحكم به"