1
# translation of desktop_kdegraphics.po to Arabic
2
# translation of desktop_kdegraphics.po to
3
# desktop.po - Arabic Translation.
4
# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
6
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
7
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
8
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
9
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
10
# Mohammed Berdai <stuntgp2000@gmail.com>, 2008.
11
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2012.
14
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 22:25+0400\n"
18
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
25
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
39
msgid "On-Screen Ruler"
44
msgid "Moved by Cursor Keys"
45
msgstr "حُرّك بمفاتيح المؤشر"
47
#: kruler.notifyrc:118
49
msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
50
msgstr "المسطرة تحركت في اتجاه البكسل باستخدام مفاتيح المؤشر"
53
#~ msgid "KolourPaint"
54
#~ msgstr "كُولُرْبينْت"
56
#~ msgctxt "GenericName"
57
#~ msgid "Paint Program"
58
#~ msgstr "برنامج التلوين"
61
#~ msgid "KDE Scan Service"
62
#~ msgstr "خدمة المسح لكدي"
64
#~ msgctxt "GenericName"
65
#~ msgid "Screen Capture Program"
66
#~ msgstr "برنامج التقاط الشاشة"
73
#~ msgid "File format backend for Okular"
74
#~ msgstr "المنتهى الخلفي لـنسق الملف لأوكلار"
76
#~ msgctxt "Description"
77
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
78
#~ msgstr "خاصية كِييُوسليْف لعرض ملفات WinHelp"
85
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
86
#~ msgstr "المنتهى الخلفي Windows HTMLHelp لأوكلار"
92
#~ msgctxt "GenericName"
93
#~ msgid "Document Viewer"
94
#~ msgstr "عارض المستندات"
101
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
102
#~ msgstr "المنتهى الخلفي Comic book لأوكلار"
109
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
110
#~ msgstr "المنتهى الخلفي DjVu لأوكلار"
117
#~ msgid "DVI backend for Okular"
118
#~ msgstr "المنتهى الخلفي DVI لأوكلار"
121
#~ msgid "EPub document"
122
#~ msgstr "مستند إيباب"
125
#~ msgid "EPub backend for Okular"
126
#~ msgstr "المنتهى الخلفي EPub لأوكلار"
129
#~ msgid "Fax documents"
130
#~ msgstr "مستندات الفاكس"
133
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
134
#~ msgstr "المنتهى الخلفي G3/G4 Fax لأوكلار"
137
#~ msgid "FictionBook document"
138
#~ msgstr "مستند فيكشن بوك"
141
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
142
#~ msgstr "المنتهى الخلفي FictionBook لأوكلار"
145
#~ msgid "KDE Image libraries"
146
#~ msgstr "مكتبات الصورة لكدي"
149
#~ msgid "Image backend for Okular"
150
#~ msgstr "المنتهى الخلفي للصورة لأوكلار"
153
#~ msgid "Mobipocket document"
154
#~ msgstr "مستند Mobipocket"
157
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
158
#~ msgstr "خلفية Mobipocket لأوكلار"
161
#~ msgid "OpenDocument format"
162
#~ msgstr "نسق OpenDocument"
165
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
166
#~ msgstr "المنتهى الخلفي OpenDocument لأوكلار"
169
#~ msgid "Plucker document"
170
#~ msgstr "مستند Plucker"
173
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
174
#~ msgstr "المنتهى الخلفي Plucker لأوكلار"
181
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
182
#~ msgstr "المنتهى الخلفي PDF لأوكلار"
185
#~ msgid "Ghostscript"
186
#~ msgstr "غوست سكريبت"
189
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
190
#~ msgstr "المنتهى الخلفي Ghostscript PS/PDF لأوكلار"
193
#~ msgid "Okular TIFF Library"
194
#~ msgstr "مكتبة TIFF لأوكلار"
197
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
198
#~ msgstr "المنتهى الخلفي TIFF لأوكلار"
201
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
202
#~ msgstr "ملحق XPS لأوكلار"
205
#~ msgid "XPS backend for Okular"
206
#~ msgstr "المنتهى الخلفي XPS لأوكلار"
212
#~ msgctxt "GenericName"
213
#~ msgid "Image Viewer"
214
#~ msgstr "عارض الصّور"
217
#~ msgid "A simple image viewer"
218
#~ msgstr "عارض صور بسيط"
221
#~ msgid "Start a Slideshow"
222
#~ msgstr "ابدأ عرض شرائح"
225
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
226
#~ msgstr "جوِينفيو مستعرض الصورة"
233
#~ msgid "Configure Kamera"
234
#~ msgstr "إعداد Kamera"
237
#~ msgid "Digital Camera"
238
#~ msgstr "كاميرا رقمية"
240
#~ msgctxt "GenericName"
241
#~ msgid "Color Chooser"
242
#~ msgstr "مختار اللون"
245
#~ msgid "KColorChooser"
246
#~ msgstr "كُولُرْتْشوزِر"
249
#~ msgid "A monitor calibration tool"
250
#~ msgstr "أداة مراقب المعايرة"
257
#~ msgid "KIPIPlugin"
258
#~ msgstr "كايْبِيبْلوغِن"
261
#~ msgid "A KIPI Plugin"
262
#~ msgstr "ملحق كايْبي"
265
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
266
#~ msgstr "معلومات السطح لـ DirectDraw"
270
#~ msgstr "معلومات EXR"
274
#~ msgstr "معلومات PNM"
277
#~ msgid "RAW Camera Files"
278
#~ msgstr "الملفات الخامة لآلة التصوير"
281
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
282
#~ msgstr "صورة SGI (أحمر-أخضر-أزرق RGB)"
285
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
286
#~ msgstr "معلومات ميتا لملف TIFF"
289
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
290
#~ msgstr "معلومات ورقة المواصفات لـ XML"
294
#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
296
#~ msgid "Mobipocket Files"
297
#~ msgstr "مولد مصغرات Mobipocket"
300
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
301
#~ msgstr "ملفات PostScript, PDF و DVI"
305
#~| msgid "RAW Photo Camera files"
307
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
308
#~ msgstr "الملفات الخامة RAW لآلة التصوير"
311
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
312
#~ msgstr "مسطرة الشاشة لكدي"
316
#~ msgstr "معلومات DVI"