1
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Arabic
2
# translation of desktop_kdemultimedia.po to
3
# desktop.po - Arabic Translation.
4
# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
6
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
7
# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
8
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
9
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
10
# hayig2000 <hayig2000@gmail.com>, 2008.
11
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2009.
14
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 19:37+0400\n"
18
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
25
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
27
#: avi/kfile_avi.desktop:3
32
#: flac/kfile_flac.desktop:3
37
#: mp3/kfile_mp3.desktop:3
42
#: mpc/kfile_mpc.desktop:3
45
msgstr "معلومات Musepack"
47
#: ogg/kfile_ogg.desktop:3
52
#: sid/kfile_sid.desktop:3
57
#: theora/kfile_theora.desktop:3
60
msgstr "معلومات theora"
62
#: wav/kfile_wav.desktop:3
68
#~ msgid "Dragon Player"
69
#~ msgstr "مشغل دراجن"
71
#~ msgctxt "GenericName"
72
#~ msgid "Video Player"
73
#~ msgstr "مشغل فيديو"
76
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
77
#~ msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)"
80
#~ msgid "Dragon Player Part"
81
#~ msgstr "جزء مشغل دراجن"
84
#~ msgid "Embeddable Video Player"
85
#~ msgstr "مشغل فيديو مضمن"
88
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
89
#~ msgstr "شغل ال DVD بواسطة الدراجن بلاير"
93
#~| msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
95
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
96
#~ msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)"
102
#~ msgctxt "GenericName"
103
#~ msgid "Music Player"
104
#~ msgstr "مشغل الموسيقى"
107
#~| msgctxt "Comment"
108
#~| msgid "Music Player"
110
#~ msgid "Juk Music Player"
111
#~ msgstr "مشغل الموسيقى"
114
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
115
#~ msgstr "نزل الغلاف بنجاح"
118
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
119
#~ msgstr "نزل الغلاف المطلوب"
122
#~ msgid "Cover Failed to Download"
123
#~ msgstr "فشل تنزيل الغلاف"
126
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
127
#~ msgstr "فشل تنزيل الغلاف المطلوب"
130
#~ msgid "Add to JuK Collection"
131
#~ msgstr "إضافة إلى مجموعة JuK "
134
#~ msgid "Audio CD Browser"
135
#~ msgstr "متصفح الأقراص المدمجة الصوتية"
139
#~| msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
141
#~ msgid "Open with File Manager"
142
#~ msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)"
146
#~ msgstr "الأقراص الصوتية"
149
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
150
#~ msgstr "إعدادات Audiocd IO Slave"
152
#~ msgctxt "Keywords"
153
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
155
#~ "قرص مدمج صوتى، صوت، قرص مدمج، Ogg ، Vorbis ،الترميز، CDDA ،معدل البت"
157
#~ msgctxt "GenericName"
158
#~ msgid "Sound Mixer"
159
#~ msgstr "مازج الصوت"
166
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
167
#~ msgstr "استعادة إعدادات المازج"
177
#~ msgid "Sound Mixer"
178
#~ msgstr "مازج الصوت"
181
#~ msgid "Audio Device Fallback"
182
#~ msgstr "صوت اﻷداة اﻹحتياطى"
186
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
187
#~ msgstr "التنبيه عن اللجوء التلقائي إذا كانت اﻷدوات المفضلة غير متوافرة"
190
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
191
#~ msgstr "استعادة أصوات المازج"
193
#~ msgctxt "GenericName"
195
#~ msgstr "مشغل الأقراص المدمجة"
202
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
203
#~ msgstr "شغل أقراص صوتية بـ KsCD"
206
#~ msgid "CDDB Retrieval"
207
#~ msgstr "جَلْبُ CDDB"
209
#~ msgctxt "GenericName"
210
#~ msgid "CDDB Configuration"
214
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
215
#~ msgstr "تهيئة جلب CDDB"
217
#~ msgctxt "Keywords"
222
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
223
#~ msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)"
226
#~ msgid "Sound Mixer"
227
#~ msgstr "مازج الصوت"
230
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
231
#~ msgstr "تعرض مستوى الصوت وتدعك تتحكم به"