~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ar/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kpat.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ndhl9kykbgvvarsc
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kpat\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 03:57+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 04:49+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:45+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19
20
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20
21
 
21
 
#: clock.cpp:150
 
22
#: clock.cpp:155
22
23
msgid "Grandfather's Clock"
23
24
msgstr "ساعة الجد"
24
25
 
25
 
#: dealer.cpp:794
26
 
msgid "Congratulations! We have won."
27
 
msgstr "تهانينا! لقد ربحنا."
28
 
 
29
 
#: dealer.cpp:796
30
 
msgid "Congratulations! You have won."
31
 
msgstr "تهانينا! لقد ربحت."
32
 
 
33
 
#: dealer.cpp:979 dealer.cpp:1283
 
26
#: dealer.cpp:97
34
27
msgid "Solver: This game is winnable."
35
28
msgstr "الحلّال: يمكنك ربح هذه اللعبة."
36
29
 
37
 
#: dealer.cpp:985 dealer.cpp:1287
 
30
#: dealer.cpp:99
38
31
#, fuzzy
39
32
#| msgid "This game is lost."
40
33
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
41
34
msgstr "خُسرت هذه اللعبة."
42
35
 
43
 
#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1289
 
36
#: dealer.cpp:100
44
37
#, fuzzy
45
38
#| msgid "Nope, this game cannot be won anymore."
46
39
msgid "Solver: This game cannot be won."
47
40
msgstr "نوب ، هذه اللعبة لا يمكن ربحها."
48
41
 
49
 
#: dealer.cpp:992 dealer.cpp:1292
 
42
#: dealer.cpp:102
50
43
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
51
44
msgstr "الحلّال: لا أستطيع تحديد إذا ما كان يمكن ربح هذه اللعبة."
52
45
 
53
 
#: dealer.cpp:1047
 
46
#: dealer.cpp:995
 
47
msgid "Congratulations! We have won."
 
48
msgstr "تهانينا! لقد ربحنا."
 
49
 
 
50
#: dealer.cpp:997
 
51
msgid "Congratulations! You have won."
 
52
msgstr "تهانينا! لقد ربحت."
 
53
 
 
54
#: dealer.cpp:1340
54
55
msgid "Solver: This game is lost."
55
56
msgstr "الحلّال: خسرت هذه اللعبة."
56
57
 
57
 
#: dealer.cpp:1268
 
58
#: dealer.cpp:1495
58
59
msgid "Solver: Calculating..."
59
60
msgstr "الحلّال: يسحب..."
60
61
 
61
 
#: dealer.cpp:1712
 
62
#: dealer.cpp:1958
62
63
msgid ""
63
64
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
64
65
"\n"
68
69
"\n"
69
70
"ستسجل خسارة في الاحصائيات إذا أنهيت اللعبة الحالية."
70
71
 
71
 
#: dealer.cpp:1714
 
72
#: dealer.cpp:1960
72
73
msgid "Abandon Current Game?"
73
74
msgstr "أنه اللعبة الحالية ؟"
74
75
 
75
 
#: dealer.cpp:1715
 
76
#: dealer.cpp:1961
76
77
msgid "Abandon Current Game"
77
78
msgstr "أنه اللعبة الحالية"
78
79
 
79
 
#: fortyeight.cpp:246
 
80
#: fortyeight.cpp:252
80
81
msgid "Forty & Eight"
81
82
msgstr "أربعون وثمانون"
82
83
 
83
 
#: freecell.cpp:262
 
84
#: freecell.cpp:268
84
85
msgid "Freecell"
85
86
msgstr "الخلية الحرة"
86
87
 
87
 
#: golf.cpp:171
 
88
#: golf.cpp:177
88
89
msgid "Golf"
89
90
msgstr "جولف"
90
91
 
91
 
#: grandf.cpp:194
 
92
#: grandf.cpp:200
92
93
msgid "Grandfather"
93
94
msgstr "الجد"
94
95
 
95
 
#: gypsy.cpp:170
 
96
#: gypsy.cpp:177
96
97
msgid "Gypsy"
97
98
msgstr "الغجري"
98
99
 
99
 
#: idiot.cpp:247
 
100
#: idiot.cpp:259
100
101
msgid "Aces Up"
101
102
msgstr "أيس أب"
102
103
 
103
 
#: klondike.cpp:136
 
104
#: klondike.cpp:143
104
105
msgid "Klondike &Options"
105
106
msgstr "&خيارات كلونداكي"
106
107
 
107
 
#: klondike.cpp:137
 
108
#: klondike.cpp:144
108
109
msgid "Draw 1"
109
110
msgstr "اسحب 1"
110
111
 
111
 
#: klondike.cpp:138
 
112
#: klondike.cpp:145
112
113
msgid "Draw 3"
113
114
msgstr "اسحب 3"
114
115
 
115
 
#: klondike.cpp:341
 
116
#: klondike.cpp:348
116
117
msgid "Klondike"
117
118
msgstr "كلونداكي"
118
119
 
119
 
#: klondike.cpp:343
 
120
#: klondike.cpp:350
120
121
#, fuzzy
121
122
#| msgid "Klondike (&draw 3)"
122
123
msgid "Klondike (Draw 1)"
123
124
msgstr "الكلو&نداكي (سحب 3)"
124
125
 
125
 
#: klondike.cpp:344
 
126
#: klondike.cpp:351
126
127
#, fuzzy
127
128
#| msgid "Klondike (&draw 3)"
128
129
msgid "Klondike (Draw 3)"
306
307
msgid "File to load"
307
308
msgstr "الملف المراد تحميله"
308
309
 
309
 
#: mainwindow.cpp:150
 
310
#: mainwindow.cpp:148
310
311
msgctxt "Start a new game of a different type"
311
312
msgid "New &Game..."
312
313
msgstr ""
313
314
 
314
 
#: mainwindow.cpp:156
 
315
#: mainwindow.cpp:154
315
316
msgctxt "Start a new game of without changing the game type"
316
317
msgid "New &Deal"
317
318
msgstr ""
318
319
 
319
 
#: mainwindow.cpp:162
 
320
#: mainwindow.cpp:160
320
321
#, fuzzy
321
322
#| msgid "&Choose Game..."
322
323
msgctxt "Start a game by giving its particular number"
323
324
msgid "New &Numbered Deal..."
324
325
msgstr "ا&ختر لعبة..."
325
326
 
326
 
#: mainwindow.cpp:167
 
327
#: mainwindow.cpp:165
327
328
msgctxt "Replay the current deal from the start"
328
329
msgid "Restart Deal"
329
330
msgstr ""
330
331
 
331
 
#: mainwindow.cpp:173
 
332
#: mainwindow.cpp:171
332
333
msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one"
333
334
msgid "Next Deal"
334
335
msgstr ""
335
336
 
336
 
#: mainwindow.cpp:182
 
337
#: mainwindow.cpp:180
337
338
msgctxt "Start the game with the number one less than the current one"
338
339
msgid "Previous Deal"
339
340
msgstr ""
340
341
 
341
342
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13
342
343
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
343
 
#: mainwindow.cpp:196 rc.cpp:11 statisticsdialog.cpp:59
 
344
#: mainwindow.cpp:194 rc.cpp:11 statisticsdialog.cpp:59
344
345
msgid "Statistics"
345
346
msgstr "الاحصائيات"
346
347
 
347
 
#: mainwindow.cpp:226
 
348
#: mainwindow.cpp:224
348
349
msgctxt ""
349
350
"Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
350
351
msgid "Dra&w"
351
352
msgstr "ا&سحب"
352
353
 
353
 
#: mainwindow.cpp:231
 
354
#: mainwindow.cpp:229
354
355
msgctxt "Deal a new row of cards from the deck"
355
356
msgid "Dea&l Row"
356
357
msgstr ""
357
358
 
358
 
#: mainwindow.cpp:236
 
359
#: mainwindow.cpp:234
359
360
msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them"
360
361
msgid "&Redeal"
361
362
msgstr "أ&عد التوزيع"
362
363
 
363
 
#: mainwindow.cpp:241
 
364
#: mainwindow.cpp:239
364
365
msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles"
365
366
msgid "Dro&p"
366
367
msgstr "ا&سقط"
367
368
 
368
 
#: mainwindow.cpp:250
 
369
#: mainwindow.cpp:248
369
370
#, fuzzy
370
371
#| msgid "Some Game Types"
371
372
msgid "Change Appearance..."
372
373
msgstr "بعض أنواع اللعبة"
373
374
 
374
 
#: mainwindow.cpp:254
 
375
#: mainwindow.cpp:252
375
376
msgid "&Enable Autodrop"
376
377
msgstr "&مكن الاستقاط الآلي"
377
378
 
378
 
#: mainwindow.cpp:259
 
379
#: mainwindow.cpp:257
379
380
msgid "E&nable Solver"
380
381
msgstr "مكن الحلّال"
381
382
 
382
 
#: mainwindow.cpp:264
 
383
#: mainwindow.cpp:262
383
384
msgid "Play &Sounds"
384
385
msgstr ""
385
386
 
386
 
#: mainwindow.cpp:269
 
387
#: mainwindow.cpp:267
387
388
msgid "&Remember State on Exit"
388
389
msgstr "&تذكر الحالة عند الخروج"
389
390
 
390
 
#: mainwindow.cpp:286
 
391
#: mainwindow.cpp:284
391
392
msgid "Generate a theme preview image"
392
393
msgstr ""
393
394
 
394
 
#: mainwindow.cpp:291
 
395
#: mainwindow.cpp:289
395
396
msgid "Take Game Preview Snapshots"
396
397
msgstr "خذ لمحة من معاينة اللعبة"
397
398
 
398
 
#: mainwindow.cpp:296
 
399
#: mainwindow.cpp:294
399
400
msgid "Random Cards"
400
401
msgstr "أوارق عشوائية"
401
402
 
 
403
#: mainwindow.cpp:430
 
404
msgid "Card Deck"
 
405
msgstr ""
 
406
 
402
407
#: mainwindow.cpp:432
403
 
msgid "Card Deck"
404
 
msgstr ""
405
 
 
406
 
#: mainwindow.cpp:434
407
408
#, fuzzy
408
409
#| msgid "Select Deck..."
409
410
msgid "Select a card deck"
410
411
msgstr "اختر مجموعة الورق..."
411
412
 
412
 
#: mainwindow.cpp:438
 
413
#: mainwindow.cpp:437
413
414
#, fuzzy
414
415
#| msgid "&Game Type"
415
416
msgid "Game Theme"
416
417
msgstr "&نوع اللعبة"
417
418
 
418
 
#: mainwindow.cpp:440
 
419
#: mainwindow.cpp:439
419
420
msgid "Select a theme for non-card game elements"
420
421
msgstr ""
421
422
 
422
 
#: mainwindow.cpp:529
 
423
#: mainwindow.cpp:526
423
424
#, fuzzy, kde-format
424
425
#| msgid "Help &with %1"
425
426
msgctxt ""
428
429
msgid "Help &with %1"
429
430
msgstr "م&ساعدة في %1"
430
431
 
431
 
#: mainwindow.cpp:563
 
432
#: mainwindow.cpp:560
432
433
#, fuzzy
433
434
#| msgid "Help &with Current Game"
434
435
msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled."
435
436
msgid "Help &with Current Game"
436
437
msgstr "&مساعدة في اللعبة الحالية"
437
438
 
438
 
#: mainwindow.cpp:823
 
439
#: mainwindow.cpp:812
439
440
msgid "Downloading file failed."
440
441
msgstr ""
441
442
 
442
 
#: mainwindow.cpp:832
 
443
#: mainwindow.cpp:819
443
444
msgid "Opening file failed."
444
445
msgstr ""
445
446
 
446
 
#: mainwindow.cpp:845
 
447
#: mainwindow.cpp:827
447
448
msgid "Error reading XML file: "
448
449
msgstr ""
449
450
 
450
 
#: mainwindow.cpp:851
 
451
#: mainwindow.cpp:858
451
452
#, fuzzy
452
453
#| msgid "The file is not a KPatience saved game."
453
 
msgid "File is not a valid KPat save."
 
454
msgid "XML file is not a KPat save."
454
455
msgstr "الملف ليس لعبة محفوظة بواسطة الصبر ك."
455
456
 
456
 
#: mainwindow.cpp:859
 
457
#: mainwindow.cpp:865
457
458
msgid "Unrecognized game id."
458
459
msgstr ""
459
460
 
460
 
#: mainwindow.cpp:888
 
461
#: mainwindow.cpp:891
 
462
msgid "Errors encountered while parsing file."
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: mainwindow.cpp:910
461
466
msgid "Load"
462
467
msgstr ""
463
468
 
464
 
#: mainwindow.cpp:909
 
469
#: mainwindow.cpp:929
465
470
msgid "Save"
466
471
msgstr ""
467
472
 
468
 
#: mainwindow.cpp:922
 
473
#: mainwindow.cpp:944
469
474
msgid "Error opening file for writing. Saving failed."
470
475
msgstr ""
471
476
 
472
 
#: mainwindow.cpp:932
 
477
#: mainwindow.cpp:952
473
478
msgid "Unable to create temporary file. Saving failed."
474
479
msgstr ""
475
480
 
476
 
#: mainwindow.cpp:940
 
481
#: mainwindow.cpp:971
477
482
msgid "Error uploading file. Saving failed."
478
483
msgstr ""
479
484
 
480
 
#: mainwindow.cpp:964
 
485
#: mainwindow.cpp:994
481
486
#, kde-format
482
487
msgid "1 move"
483
488
msgid_plural "%1 moves"
488
493
msgstr[4] "%1 حركة"
489
494
msgstr[5] "%1 حركة"
490
495
 
491
 
#: mod3.cpp:232
 
496
#: mod3.cpp:238
492
497
msgid "Mod3"
493
498
msgstr "مود3"
494
499
 
562
567
msgid "Current streak:"
563
568
msgstr "السلسلة الحالية:"
564
569
 
565
 
#: simon.cpp:131
 
570
#: simon.cpp:137
566
571
msgid "Simple Simon"
567
572
msgstr "سايمون بسيط"
568
573
 
569
 
#: spider.cpp:129
 
574
#: spider.cpp:135
570
575
msgid "Spider &Options"
571
576
msgstr "&خيارات العنكبوت"
572
577
 
573
 
#: spider.cpp:130
 
578
#: spider.cpp:136
574
579
msgid "1 Suit (Easy)"
575
580
msgstr "المجموعة (سهلة 1)"
576
581
 
577
 
#: spider.cpp:131
 
582
#: spider.cpp:137
578
583
msgid "2 Suits (Medium)"
579
584
msgstr "المجموعة (متوسطة 2)"
580
585
 
581
 
#: spider.cpp:132
 
586
#: spider.cpp:138
582
587
msgid "4 Suits (Hard)"
583
588
msgstr "المجموعة (صعبة 4)"
584
589
 
585
 
#: spider.cpp:474
 
590
#: spider.cpp:480
586
591
msgid "Spider"
587
592
msgstr "العنكبوت"
588
593
 
589
 
#: spider.cpp:476
 
594
#: spider.cpp:482
590
595
msgid "Spider (1 Suit)"
591
596
msgstr ""
592
597
 
593
 
#: spider.cpp:477
 
598
#: spider.cpp:483
594
599
msgid "Spider (2 Suit)"
595
600
msgstr ""
596
601
 
597
 
#: spider.cpp:478
 
602
#: spider.cpp:484
598
603
msgid "Spider (4 Suit)"
599
604
msgstr ""
600
605
 
625
630
msgstr[4] "ربحت %1 مرة"
626
631
msgstr[5] "ربحت %1 مرة"
627
632
 
628
 
#: yukon.cpp:126
 
633
#: yukon.cpp:132
629
634
msgid "Yukon"
630
635
msgstr "يوكون"
631
636