~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-de/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kig.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 73.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-p7l0nuniajveb33s
Tags: upstream-4.10.80
Import upstream version 4.10.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kig\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-18 10:25+0100\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 22:11+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 03:37+0200\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 21:17+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
18
18
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
19
19
"Language: de\n"
169
169
msgstr "Einstellungen für Asymptote"
170
170
 
171
171
#: filters/asyexporter.cc:78 filters/exporter.cc:119
172
 
#: filters/latexexporter.cc:576 filters/svgexporter.cc:81
173
 
#: filters/xfigexporter.cc:592
 
172
#: filters/latexexporter.cc:577 filters/svgexporter.cc:81
 
173
#: filters/xfigexporter.cc:593
174
174
#, kde-format
175
175
msgid ""
176
176
"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
224
224
"Bitte kontaktieren Sie die Kig-Autoren, um Ihnen bei der Unterstützung "
225
225
"dieser Cabri-Version zu helfen."
226
226
 
227
 
#: filters/cabri-filter.cc:659
 
227
#: filters/cabri-filter.cc:657
228
228
#, kde-format
229
229
msgid ""
230
230
"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently "
400
400
msgid "&Latex..."
401
401
msgstr "&LaTeX ..."
402
402
 
403
 
#: filters/latexexporter.cc:538
 
403
#: filters/latexexporter.cc:539
404
404
msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
405
405
msgstr "*.tex|LaTeX-Dokumente (*.tex)"
406
406
 
407
 
#: filters/latexexporter.cc:539
 
407
#: filters/latexexporter.cc:540
408
408
msgid "Export as Latex"
409
409
msgstr "Als LaTeX exportieren"
410
410
 
411
 
#: filters/latexexporter.cc:540
 
411
#: filters/latexexporter.cc:541
412
412
msgid "Latex Options"
413
413
msgstr "LaTeX-Einstellungen"
414
414
 
534
534
msgid "&XFig File..."
535
535
msgstr "&XFig-Datei ..."
536
536
 
537
 
#: filters/xfigexporter.cc:580
 
537
#: filters/xfigexporter.cc:581
538
538
msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
539
539
msgstr "*.fig|XFig-Dokumente (*.fig)"
540
540
 
541
 
#: filters/xfigexporter.cc:581
 
541
#: filters/xfigexporter.cc:582
542
542
msgid "Export as XFig File"
543
543
msgstr "E&xport als XFig-Datei"
544
544
 
694
694
msgid "Responsible for the new object action icons."
695
695
msgstr "Verantwortlich für die neuen Objektaktionen-Symbole"
696
696
 
697
 
#: kig/kig.cpp:90
 
697
#: kig/kig.cpp:85
698
698
msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
699
699
msgstr ""
700
700
"Die notwendige Kig-Bibliothek wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie "
701
701
"Ihre Installation."
702
702
 
703
 
#: kig/kig.cpp:203
 
703
#: kig/kig.cpp:198
704
704
#, kde-format
705
705
msgid "Save changes to document %1?"
706
706
msgstr "Änderungen in das Dokument %1 speichern?"
707
707
 
708
 
#: kig/kig.cpp:204
 
708
#: kig/kig.cpp:199
709
709
msgid "Save Changes?"
710
710
msgstr "Änderungen speichern?"
711
711
 
712
 
#: kig/kig.cpp:239
 
712
#: kig/kig.cpp:234
713
713
msgid ""
714
714
"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|All Supported Files (*.kig *.kigz *."
715
715
"seg *.fgeo *.fig)\n"
1032
1032
msgstr "&Punkte"
1033
1033
 
1034
1034
#. i18n: ectx: Menu (new_line)
1035
 
#: kig/kigpartui.rc:49
 
1035
#: kig/kigpartui.rc:50
1036
1036
msgid "&Lines"
1037
1037
msgstr "&Linien"
1038
1038
 
1039
1039
#. i18n: ectx: Menu (new_circle)
1040
 
#: kig/kigpartui.rc:59
 
1040
#: kig/kigpartui.rc:60
1041
1041
msgid "&Circles && Arcs"
1042
1042
msgstr "K&reise && Kreisbögen"
1043
1043
 
1044
1044
#. i18n: ectx: Menu (new_poligon)
1045
 
#: kig/kigpartui.rc:70
 
1045
#: kig/kigpartui.rc:71
1046
1046
msgid "Poly&gons"
1047
1047
msgstr "Poly&gone"
1048
1048
 
1049
1049
#. i18n: ectx: Menu (new_vector)
1050
 
#: kig/kigpartui.rc:82
 
1050
#: kig/kigpartui.rc:83
1051
1051
msgid "&Vectors && Segments"
1052
1052
msgstr "&Vektoren && Strecken"
1053
1053
 
1054
1054
#. i18n: ectx: Menu (new_conic)
1055
 
#: kig/kigpartui.rc:91
 
1055
#: kig/kigpartui.rc:92
1056
1056
msgid "Co&nics && Cubics"
1057
1057
msgstr "Kegelschnitte && Kubische Funktionen"
1058
1058
 
1059
1059
#. i18n: ectx: Menu (new_moreconics)
1060
 
#: kig/kigpartui.rc:98
 
1060
#: kig/kigpartui.rc:99
1061
1061
msgid "More Conics"
1062
1062
msgstr "Weitere Kegelschnitte"
1063
1063
 
1064
1064
#. i18n: ectx: Menu (new_cubic)
1065
 
#: kig/kigpartui.rc:113
 
1065
#: kig/kigpartui.rc:114
1066
1066
msgid "Cu&bics"
1067
1067
msgstr "Ku&bische Funktionen"
1068
1068
 
1069
1069
#. i18n: ectx: Menu (new_bezier)
1070
 
#: kig/kigpartui.rc:121
 
1070
#: kig/kigpartui.rc:122
1071
1071
msgid "&Bézier curves"
1072
1072
msgstr "&Bézierkurven"
1073
1073
 
1074
1074
#. i18n: ectx: Menu (new_angle)
1075
 
#: kig/kigpartui.rc:131
 
1075
#: kig/kigpartui.rc:132
1076
1076
msgid "&Angles"
1077
1077
msgstr "Win&kel"
1078
1078
 
1079
1079
#. i18n: ectx: Menu (new_transformation)
1080
 
#: kig/kigpartui.rc:136
 
1080
#: kig/kigpartui.rc:137
1081
1081
msgid "&Transformations"
1082
1082
msgstr "&Transformationen"
1083
1083
 
1084
1084
#. i18n: ectx: Menu (new_differentialgeometry)
1085
 
#: kig/kigpartui.rc:154
 
1085
#: kig/kigpartui.rc:155
1086
1086
msgid "&Differential geometry"
1087
1087
msgstr "&Differentialgeometrie"
1088
1088
 
1089
1089
#. i18n: ectx: Menu (new_test)
1090
 
#: kig/kigpartui.rc:161
 
1090
#: kig/kigpartui.rc:162
1091
1091
msgid "T&ests"
1092
1092
msgstr "T&ests"
1093
1093
 
1094
1094
#. i18n: ectx: Menu (new_other)
1095
 
#: kig/kigpartui.rc:172
 
1095
#: kig/kigpartui.rc:173
1096
1096
msgid "&Other"
1097
1097
msgstr "&Sonstige"
1098
1098
 
1099
1099
#. i18n: ectx: Menu (types)
1100
 
#: kig/kigpartui.rc:186
 
1100
#: kig/kigpartui.rc:187
1101
1101
msgid "&Types"
1102
1102
msgstr "&Typen"
1103
1103
 
1104
1104
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1105
 
#: kig/kigpartui.rc:191
 
1105
#: kig/kigpartui.rc:192
1106
1106
msgid "&Tools"
1107
1107
msgstr "E&xtras"
1108
1108
 
1109
1109
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1110
 
#: kig/kigpartui.rc:204 kig/kigui.rc:23
 
1110
#: kig/kigpartui.rc:205 kig/kigui.rc:23
1111
1111
msgid "Main Toolbar"
1112
1112
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
1113
1113
 
1114
1114
#. i18n: ectx: ToolBar (points_toolbar)
1115
 
#: kig/kigpartui.rc:218
 
1115
#: kig/kigpartui.rc:219
1116
1116
msgid "Points"
1117
1117
msgstr "Punkte"
1118
1118
 
1119
1119
#. i18n: ectx: ToolBar (line_toolbar)
1120
 
#: kig/kigpartui.rc:229
 
1120
#: kig/kigpartui.rc:230
1121
1121
msgid "Lines"
1122
1122
msgstr "Linien"
1123
1123
 
1124
1124
#. i18n: ectx: ToolBar (vectseg_toolbar)
1125
 
#: kig/kigpartui.rc:239
 
1125
#: kig/kigpartui.rc:240
1126
1126
msgid "Vectors && Segments"
1127
1127
msgstr "Vektoren && Strecken"
1128
1128
 
1129
1129
#. i18n: ectx: ToolBar (circle_toolbar)
1130
 
#: kig/kigpartui.rc:247
 
1130
#: kig/kigpartui.rc:248
1131
1131
msgid "Circles && Arcs"
1132
1132
msgstr "Kreise && Kreisbögen"
1133
1133
 
1134
1134
#. i18n: ectx: ToolBar (conic_toolbar)
1135
 
#: kig/kigpartui.rc:255
 
1135
#: kig/kigpartui.rc:256
1136
1136
msgid "Conics"
1137
1137
msgstr "Kegelschnitte"
1138
1138
 
1139
1139
#. i18n: ectx: ToolBar (bezier_toolbar)
1140
 
#: kig/kigpartui.rc:264
 
1140
#: kig/kigpartui.rc:265
1141
1141
msgid "Bézier Curves"
1142
1142
msgstr "Bézierkurven"
1143
1143
 
1144
1144
#. i18n: ectx: ToolBar (angles_toolbar)
1145
 
#: kig/kigpartui.rc:274
 
1145
#: kig/kigpartui.rc:275
1146
1146
msgid "Angles"
1147
1147
msgstr "Winkel"
1148
1148
 
1149
1149
#. i18n: ectx: ToolBar (transformation_toolbar)
1150
 
#: kig/kigpartui.rc:279
 
1150
#: kig/kigpartui.rc:280
1151
1151
msgid "Transformations"
1152
1152
msgstr "Transformationen"
1153
1153
 
1154
1154
#. i18n: ectx: ToolBar (tests_toolbar)
1155
 
#: kig/kigpartui.rc:293
 
1155
#: kig/kigpartui.rc:294
1156
1156
msgid "Tests"
1157
1157
msgstr "Tests"
1158
1158
 
1159
1159
#. i18n: ectx: ToolBar (rest_toolbar)
1160
 
#: kig/kigpartui.rc:305
 
1160
#: kig/kigpartui.rc:306
1161
1161
msgid "Other Objects"
1162
1162
msgstr "Andere Objekte"
1163
1163
 
1164
1164
#. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar)
1165
 
#: kig/kigpartui.rc:313
 
1165
#: kig/kigpartui.rc:314
1166
1166
msgid "View"
1167
1167
msgstr "Ansicht"
1168
1168
 
1171
1171
msgid "&Settings"
1172
1172
msgstr "&Einstellungen"
1173
1173
 
1174
 
#: kig/main.cpp:98
 
1174
#: kig/main.cpp:99
1175
1175
msgid "Kig"
1176
1176
msgstr "Kig"
1177
1177
 
1178
 
#: kig/main.cpp:104
 
1178
#: kig/main.cpp:105
1179
1179
msgid ""
1180
1180
"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. "
1181
1181
"Output goes to stdout unless --outfile is specified."
1184
1184
"Kig-Format. Die Ausgabe wird auf die Standardausgabe geschrieben, wenn nicht "
1185
1185
"--outfile angegeben wurde."
1186
1186
 
1187
 
#: kig/main.cpp:106
 
1187
#: kig/main.cpp:107
1188
1188
msgid ""
1189
1189
"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. "
1190
1190
"Default is stdout as well."
1192
1192
"Datei, die als Ausgabe dient. „-“ bedeutet die Standardausgabe, das ist aber "
1193
1193
"auch der Normalfall."
1194
1194
 
1195
 
#: kig/main.cpp:107
 
1195
#: kig/main.cpp:108
1196
1196
msgid "Document to open"
1197
1197
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
1198
1198
 
1768
1768
msgid "Test whether two vectors are equal"
1769
1769
msgstr "Überprüft, ob zwei Vektoren gleich sind"
1770
1770
 
1771
 
#: misc/builtin_stuff.cc:691
 
1771
#: misc/builtin_stuff.cc:670
 
1772
msgid "Point Projection"
 
1773
msgstr "Punktprojektion"
 
1774
 
 
1775
#: misc/builtin_stuff.cc:671
 
1776
msgid "Project a point on a line"
 
1777
msgstr "Projiziert einen Punkt auf eine Linie"
 
1778
 
 
1779
#: misc/builtin_stuff.cc:699
1772
1780
msgid "Python Script"
1773
1781
msgstr "Python-Skript"
1774
1782
 
1775
 
#: misc/builtin_stuff.cc:692
 
1783
#: misc/builtin_stuff.cc:700
1776
1784
msgid "Construct a new Python script."
1777
1785
msgstr "Konstruiert ein neues Python-Skript"
1778
1786
 
4392
4400
msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..."
4393
4401
msgstr "Wählen Sie eine Zahl/Länge als y-Koordinate des Punktes ..."
4394
4402
 
 
4403
#: objects/point_type.cc:813
 
4404
msgid "Select a point to project onto a line..."
 
4405
msgstr "Wählen Sie einen Punkt, der auf eine Linie projiziert werden soll ..."
 
4406
 
 
4407
#: objects/point_type.cc:815
 
4408
msgid "Line where the projected point will lie..."
 
4409
msgstr "Linie, auf der der projizierte Punkt liegen wird ..."
 
4410
 
4395
4411
#: objects/polygon_imp.cc:306 objects/polygon_imp.cc:320
4396
4412
#: objects/polygon_imp.cc:334
4397
4413
msgid "Number of sides"
5591
5607
msgid "arg%1"
5592
5608
msgstr "arg%1"
5593
5609
 
5594
 
#: scripting/script_mode.cc:207
 
5610
#: scripting/script_mode.cc:209
5595
5611
msgid ""
5596
5612
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
5597
5613
"Please fix the script and click the Finish button again."
5600
5616
"Fehler festgestellt. Bitte reparieren Sie es und drücken Sie erneut auf den "
5601
5617
"Knopf „Fertigstellen“."
5602
5618
 
5603
 
#: scripting/script_mode.cc:209 scripting/script_mode.cc:351
 
5619
#: scripting/script_mode.cc:211 scripting/script_mode.cc:353
5604
5620
#, kde-format
5605
5621
msgid ""
5606
5622
"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
5609
5625
"Der Python-Interpreter erzeugte folgende Fehlerausgabe:\n"
5610
5626
"%1"
5611
5627
 
5612
 
#: scripting/script_mode.cc:214
 
5628
#: scripting/script_mode.cc:216
5613
5629
msgid ""
5614
5630
"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
5615
5631
"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
5620
5636
"reparieren Sie das Skript und drücken Sie erneut auf den Knopf "
5621
5637
"„Fertigstellen“."
5622
5638
 
5623
 
#: scripting/script_mode.cc:317
 
5639
#: scripting/script_mode.cc:319
5624
5640
msgctxt "'Edit' is a verb"
5625
5641
msgid "Edit Script"
5626
5642
msgstr "Skript bearbeiten"
5627
5643
 
5628
 
#: scripting/script_mode.cc:339
 
5644
#: scripting/script_mode.cc:341
5629
5645
msgid "Edit Python Script"
5630
5646
msgstr "Python-Skript bearbeiten"
5631
5647
 
5632
 
#: scripting/script_mode.cc:349
 
5648
#: scripting/script_mode.cc:351
5633
5649
msgid ""
5634
5650
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
5635
5651
"Please fix the script."
5637
5653
"Der Python-Interpreter fand einen Fehler während der Ausführung Ihres "
5638
5654
"Skriptes. Bitte korrigieren Sie das Skript."
5639
5655
 
5640
 
#: scripting/script_mode.cc:356
 
5656
#: scripting/script_mode.cc:358
5641
5657
msgid ""
5642
5658
"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
5643
5659
"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "