626
626
"Geben Sie den Titel der Frei/Belegt-Liste an, wenn die Frei/Belegt-Zeiten "
627
627
"exportiert werden."
629
#: incidenceformatter.cpp:236
629
#: incidenceformatter.cpp:245
630
630
msgid "Organizer Unknown"
631
631
msgstr "Organisator unbekannt"
633
#: incidenceformatter.cpp:258 incidenceformatter.cpp:2102
633
#: incidenceformatter.cpp:267 incidenceformatter.cpp:2133
635
635
msgstr "Absender"
637
#: incidenceformatter.cpp:382 incidenceformatter.cpp:2400
638
#: incidenceformatter.cpp:2461 incidenceformatter.cpp:3566
637
#: incidenceformatter.cpp:391 incidenceformatter.cpp:2431
638
#: incidenceformatter.cpp:2492 incidenceformatter.cpp:3647
640
640
msgid " (delegated by %1)"
641
641
msgstr " (delegiert von %1)"
643
#: incidenceformatter.cpp:385 incidenceformatter.cpp:2403
644
#: incidenceformatter.cpp:2464 incidenceformatter.cpp:3569
643
#: incidenceformatter.cpp:394 incidenceformatter.cpp:2434
644
#: incidenceformatter.cpp:2495 incidenceformatter.cpp:3650
646
646
msgid " (delegated to %1)"
647
647
msgstr " (delegiert an %1)"
649
#: incidenceformatter.cpp:409 incidenceformatter.cpp:3590
649
#: incidenceformatter.cpp:418 incidenceformatter.cpp:3671
650
650
msgid "Organizer:"
651
651
msgstr "Organisator:"
653
#: incidenceformatter.cpp:426 incidenceformatter.cpp:3602
653
#: incidenceformatter.cpp:435 incidenceformatter.cpp:3683
657
#: incidenceformatter.cpp:435 incidenceformatter.cpp:3609
657
#: incidenceformatter.cpp:444 incidenceformatter.cpp:3690
658
658
msgid "Required Participants:"
659
659
msgstr "Erforderliche Teilnehmer:"
661
#: incidenceformatter.cpp:444 incidenceformatter.cpp:3616
661
#: incidenceformatter.cpp:453 incidenceformatter.cpp:3697
662
662
msgid "Optional Participants:"
663
663
msgstr "Freiwillige Teilnehmer:"
665
#: incidenceformatter.cpp:453 incidenceformatter.cpp:3623
665
#: incidenceformatter.cpp:462 incidenceformatter.cpp:3704
666
666
msgid "Observers:"
667
667
msgstr "Beobachter:"
669
#: incidenceformatter.cpp:472
669
#: incidenceformatter.cpp:481
670
670
msgid "Show mail"
671
671
msgstr "E-Mail-Adresse anzeigen"
673
#: incidenceformatter.cpp:502
673
#: incidenceformatter.cpp:511
675
675
msgid "Creation date: %1"
676
676
msgstr "Erstellungsdatum: %1"
678
#: incidenceformatter.cpp:584 incidenceformatter.cpp:760
679
#: incidenceformatter.cpp:925 incidenceformatter.cpp:3651
678
#: incidenceformatter.cpp:593 incidenceformatter.cpp:788
679
#: incidenceformatter.cpp:959 incidenceformatter.cpp:3732
680
680
msgid "Calendar:"
681
681
msgstr "Kalender:"
683
#: incidenceformatter.cpp:591 incidenceformatter.cpp:767
684
#: incidenceformatter.cpp:3659
683
#: incidenceformatter.cpp:600 incidenceformatter.cpp:795
684
#: incidenceformatter.cpp:3740
685
685
msgid "Location:"
688
#: incidenceformatter.cpp:617 incidenceformatter.cpp:624
689
#: incidenceformatter.cpp:632 incidenceformatter.cpp:639
690
#: incidenceformatter.cpp:931 incidenceformatter.cpp:1565
691
#: incidenceformatter.cpp:1637 incidenceformatter.cpp:1854
692
#: incidenceformatter.cpp:1878
688
#: incidenceformatter.cpp:626 incidenceformatter.cpp:633
689
#: incidenceformatter.cpp:641 incidenceformatter.cpp:648
690
#: incidenceformatter.cpp:965 incidenceformatter.cpp:1596
691
#: incidenceformatter.cpp:1668 incidenceformatter.cpp:1885
692
#: incidenceformatter.cpp:1909
696
#: incidenceformatter.cpp:619 incidenceformatter.cpp:634
697
#: incidenceformatter.cpp:649
696
#: incidenceformatter.cpp:628 incidenceformatter.cpp:643
697
#: incidenceformatter.cpp:658
699
699
msgctxt "<beginTime> - <endTime>"
703
#: incidenceformatter.cpp:626 incidenceformatter.cpp:641
703
#: incidenceformatter.cpp:635 incidenceformatter.cpp:650
705
705
msgctxt "date as string"
709
#: incidenceformatter.cpp:646 incidenceformatter.cpp:1567
710
#: incidenceformatter.cpp:1651
709
#: incidenceformatter.cpp:655 incidenceformatter.cpp:1598
710
#: incidenceformatter.cpp:1682
714
#: incidenceformatter.cpp:665 incidenceformatter.cpp:826
715
#: incidenceformatter.cpp:1592 incidenceformatter.cpp:1688
716
#: incidenceformatter.cpp:1735 incidenceformatter.cpp:1819
717
#: incidenceformatter.cpp:3666
714
#: incidenceformatter.cpp:674 incidenceformatter.cpp:854
715
#: incidenceformatter.cpp:1623 incidenceformatter.cpp:1719
716
#: incidenceformatter.cpp:1766 incidenceformatter.cpp:1850
717
#: incidenceformatter.cpp:3747
718
718
msgid "Duration:"
721
#: incidenceformatter.cpp:672 incidenceformatter.cpp:833
722
#: incidenceformatter.cpp:1596 incidenceformatter.cpp:1695
723
#: incidenceformatter.cpp:1744 incidenceformatter.cpp:1833
724
#: incidenceformatter.cpp:3672
721
#: incidenceformatter.cpp:681 incidenceformatter.cpp:861
722
#: incidenceformatter.cpp:1627 incidenceformatter.cpp:1726
723
#: incidenceformatter.cpp:1775 incidenceformatter.cpp:1864
724
#: incidenceformatter.cpp:3753 incidenceformatter.cpp:3759
725
725
msgid "Recurrence:"
726
726
msgstr "Wiederholung:"
728
#: incidenceformatter.cpp:685
728
#: incidenceformatter.cpp:685 incidenceformatter.cpp:864
729
#: incidenceformatter.cpp:3760
733
#: incidenceformatter.cpp:701
729
734
msgid "Anniversary:"
730
735
msgstr "Jahrestag:"
732
#: incidenceformatter.cpp:687
737
#: incidenceformatter.cpp:703
733
738
msgid "Birthday:"
734
739
msgstr "Geburtstag:"
736
#: incidenceformatter.cpp:697 incidenceformatter.cpp:842
737
#: incidenceformatter.cpp:939 incidenceformatter.cpp:1520
738
#: incidenceformatter.cpp:3687
741
#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:876
742
#: incidenceformatter.cpp:973 incidenceformatter.cpp:1551
743
#: incidenceformatter.cpp:3774
739
744
msgid "Description:"
740
745
msgstr "Beschreibung:"
742
#: incidenceformatter.cpp:708 incidenceformatter.cpp:853
743
#: incidenceformatter.cpp:3695
747
#: incidenceformatter.cpp:736 incidenceformatter.cpp:887
748
#: incidenceformatter.cpp:3782
744
749
msgid "Reminder:"
745
750
msgid_plural "Reminders:"
746
751
msgstr[0] "Erinnerung:"
747
752
msgstr[1] "Erinnerungen:"
749
#: incidenceformatter.cpp:720 incidenceformatter.cpp:865
750
#: incidenceformatter.cpp:948 incidenceformatter.cpp:3705
754
#: incidenceformatter.cpp:748 incidenceformatter.cpp:899
755
#: incidenceformatter.cpp:982 incidenceformatter.cpp:3792
751
756
msgid "Category:"
752
757
msgid_plural "Categories:"
753
758
msgstr[0] "Kategorie:"
754
759
msgstr[1] "Kategorien:"
756
#: incidenceformatter.cpp:730 incidenceformatter.cpp:897
761
#: incidenceformatter.cpp:758 incidenceformatter.cpp:931
757
762
msgid "Attachment:"
758
763
msgid_plural "Attachments:"
759
764
msgstr[0] "Anhang:"
760
765
msgstr[1] "Anhänge:"
762
#: incidenceformatter.cpp:796
767
#: incidenceformatter.cpp:824
763
768
msgctxt "to-do start date/time"
767
#: incidenceformatter.cpp:815
772
#: incidenceformatter.cpp:843
768
773
msgctxt "to-do due date/time"
772
#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:3430
777
#: incidenceformatter.cpp:907 incidenceformatter.cpp:3511
773
778
msgid "Priority:"
774
779
msgstr "Priorität:"
776
#: incidenceformatter.cpp:882 incidenceformatter.cpp:3436
781
#: incidenceformatter.cpp:916 incidenceformatter.cpp:3517
777
782
msgctxt "Completed: date"
778
783
msgid "Completed:"
779
784
msgstr "Abgeschlossen:"
781
#: incidenceformatter.cpp:886 incidenceformatter.cpp:1739
782
#: incidenceformatter.cpp:1826 incidenceformatter.cpp:3439
786
#: incidenceformatter.cpp:920 incidenceformatter.cpp:1770
787
#: incidenceformatter.cpp:1857 incidenceformatter.cpp:3520
783
788
msgid "Percent Done:"
784
789
msgstr "Abgeschlossen in Prozent:"
786
#: incidenceformatter.cpp:888 incidenceformatter.cpp:1739
787
#: incidenceformatter.cpp:1823 incidenceformatter.cpp:1824
788
#: incidenceformatter.cpp:2710 incidenceformatter.cpp:2711
789
#: incidenceformatter.cpp:3440
791
#: incidenceformatter.cpp:922 incidenceformatter.cpp:1770
792
#: incidenceformatter.cpp:1854 incidenceformatter.cpp:1855
793
#: incidenceformatter.cpp:2741 incidenceformatter.cpp:2742
794
#: incidenceformatter.cpp:3521
794
#: incidenceformatter.cpp:972 incidenceformatter.cpp:3492
799
#: incidenceformatter.cpp:1006 incidenceformatter.cpp:3573
796
801
msgid "Free/Busy information for %1"
797
802
msgstr "Frei/Belegt-Informationen für %1"
799
#: incidenceformatter.cpp:975
804
#: incidenceformatter.cpp:1009
801
806
msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
802
807
msgstr "Belegt-Zeiten im Zeitraum %1 – %2:"
804
#: incidenceformatter.cpp:981
809
#: incidenceformatter.cpp:1015
805
810
msgctxt "tag for busy periods list"
807
812
msgstr "Beschäftigt:"
809
#: incidenceformatter.cpp:991 incidenceformatter.cpp:1915
814
#: incidenceformatter.cpp:1025 incidenceformatter.cpp:1946
811
816
msgctxt "hours part of duration"
1022
1027
msgstr[0] "1 Minute"
1023
1028
msgstr[1] "%1 Minuten "
1025
#: incidenceformatter.cpp:1990
1030
#: incidenceformatter.cpp:2021
1026
1031
msgid "This invitation has been published"
1027
1032
msgstr "Diese Einladung ist veröffentlicht worden."
1029
#: incidenceformatter.cpp:1995
1034
#: incidenceformatter.cpp:2026
1031
1036
msgid "This invitation has been updated by the organizer %1"
1032
1037
msgstr "Diese Einladung ist vom Organisator %1 aktualisiert worden."
1034
#: incidenceformatter.cpp:1997
1039
#: incidenceformatter.cpp:2028
1036
1041
msgid "This invitation has been updated by %1 as a representative of %2"
1037
1042
msgstr "Diese Einladung ist durch %1 im Auftrag von %2 aktualisiert worden."
1039
#: incidenceformatter.cpp:2002
1044
#: incidenceformatter.cpp:2033
1040
1045
msgid "I created this invitation"
1041
1046
msgstr "Sie haben diese Einladung erstellt."
1043
#: incidenceformatter.cpp:2006
1048
#: incidenceformatter.cpp:2037
1045
1050
msgid "You received an invitation from %1"
1046
1051
msgstr "Sie haben von %1 eine Einladung erhalten."
1048
#: incidenceformatter.cpp:2008
1053
#: incidenceformatter.cpp:2039
1050
1055
msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2"
1051
1056
msgstr "Sie haben von %1 in Vertretung von %2 eine Einladung erhalten."
1053
#: incidenceformatter.cpp:2013
1058
#: incidenceformatter.cpp:2044
1054
1059
msgid "This invitation was refreshed"
1055
1060
msgstr "Diese Einladung ist erneuert worden."
1057
#: incidenceformatter.cpp:2016
1062
#: incidenceformatter.cpp:2047
1058
1063
msgid "This invitation has been canceled"
1059
1064
msgstr "Diese Einladung ist zurückgezogen worden."
1061
#: incidenceformatter.cpp:2018
1066
#: incidenceformatter.cpp:2049
1062
1067
msgid "The organizer has revoked the invitation"
1063
1068
msgstr "Der Organisator hat die Einladung zurückgezogen"
1065
#: incidenceformatter.cpp:2021
1070
#: incidenceformatter.cpp:2052
1066
1071
msgid "Addition to the invitation"
1067
1072
msgstr "Ergänzung zur Einladung"
1069
#: incidenceformatter.cpp:2025 incidenceformatter.cpp:2101
1070
#: incidenceformatter.cpp:2167 incidenceformatter.cpp:2252
1074
#: incidenceformatter.cpp:2056 incidenceformatter.cpp:2132
1075
#: incidenceformatter.cpp:2198 incidenceformatter.cpp:2283
1072
1077
msgid "%1 makes this counter proposal"
1073
1078
msgstr "%1 macht diesen Gegenvorschlag"
1075
#: incidenceformatter.cpp:2048
1080
#: incidenceformatter.cpp:2079
1077
1082
msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
1079
1084
"%1 weist darauf hin, dass diese Einladung immer noch Aktivität erfordert"
1081
#: incidenceformatter.cpp:2052
1086
#: incidenceformatter.cpp:2083
1083
1088
msgid "This invitation has been updated by attendee %1"
1084
1089
msgstr "Diese Einladung ist durch den Teilnehmer %1 aktualisiert worden."
1086
#: incidenceformatter.cpp:2054
1091
#: incidenceformatter.cpp:2085
1087
1092
msgid "This invitation has been updated by an attendee"
1088
1093
msgstr "Diese Einladung ist durch einen Teilnehmer aktualisiert worden."
1090
#: incidenceformatter.cpp:2058
1095
#: incidenceformatter.cpp:2089
1092
1097
msgid "%1 accepts this invitation"
1093
1098
msgstr "%1 nimmt die Einladung an."
1095
#: incidenceformatter.cpp:2060
1100
#: incidenceformatter.cpp:2091
1097
1102
msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2"
1098
1103
msgstr "%1 nimmt die Einladung im Namen von %2 an."
1100
#: incidenceformatter.cpp:2066
1105
#: incidenceformatter.cpp:2097
1102
1107
msgid "%1 tentatively accepts this invitation"
1103
1108
msgstr "%1 nimmt die Einladung vorläufig an."
1105
#: incidenceformatter.cpp:2068
1110
#: incidenceformatter.cpp:2099
1107
1112
msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2"
1108
1113
msgstr "%1 nimmt die Einladung im Namen von %2 vorläufig an."
1110
#: incidenceformatter.cpp:2073
1115
#: incidenceformatter.cpp:2104
1112
1117
msgid "%1 declines this invitation"
1113
1118
msgstr "%1 lehnt die Einladung ab."
1115
#: incidenceformatter.cpp:2075
1120
#: incidenceformatter.cpp:2106
1117
1122
msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2"
1118
1123
msgstr "%1 lehnt die Einladung im Namen von %2 ab."
1120
#: incidenceformatter.cpp:2086
1125
#: incidenceformatter.cpp:2117
1122
1127
msgid "%1 has delegated this invitation to %2"
1123
1128
msgstr "%1 hat die Einladung an %2 delegiert."
1125
#: incidenceformatter.cpp:2088
1130
#: incidenceformatter.cpp:2119
1127
1132
msgid "%1 has delegated this invitation"
1128
1133
msgstr "%1 hat die Einladung delegiert."
1130
#: incidenceformatter.cpp:2092
1135
#: incidenceformatter.cpp:2123
1131
1136
msgid "This invitation is now completed"
1132
1137
msgstr "Diese Einladung ist jetzt vollständig."
1134
#: incidenceformatter.cpp:2094
1139
#: incidenceformatter.cpp:2125
1136
1141
msgid "%1 is still processing the invitation"
1137
1142
msgstr "%1 bearbeitet die Einladung noch."
1139
#: incidenceformatter.cpp:2096
1144
#: incidenceformatter.cpp:2127
1140
1145
msgid "Unknown response to this invitation"
1141
1146
msgstr "Unbekannte Antwort auf diese Einladung"
1143
#: incidenceformatter.cpp:2108
1148
#: incidenceformatter.cpp:2139
1145
1150
msgid "%1 declines your counter proposal"
1146
1151
msgstr "%1 lehnt Ihren Gegenvorschlag ab."
1148
#: incidenceformatter.cpp:2110
1153
#: incidenceformatter.cpp:2141
1150
1155
msgid "%1 declines your counter proposal on behalf of %2"
1151
1156
msgstr "%1 lehnt Ihren Gegenvorschlag im Auftrag von %2 ab."
1153
#: incidenceformatter.cpp:2115
1158
#: incidenceformatter.cpp:2146
1154
1159
msgid "Error: Event iTIP message with unknown method"
1155
1160
msgstr "Fehler: Ereignis-iTIP-Nachricht mit unbekannter Methode"
1157
#: incidenceformatter.cpp:2131
1162
#: incidenceformatter.cpp:2162
1158
1163
msgid "This to-do has been published"
1159
1164
msgstr "Diese Aufgabe ist veröffentlicht worden."
1161
#: incidenceformatter.cpp:2136
1166
#: incidenceformatter.cpp:2167
1163
1168
msgid "This to-do has been updated by the organizer %1"
1164
1169
msgstr "Diese Aufgabe ist vom Organisator %1 aktualisiert worden."
1166
#: incidenceformatter.cpp:2138
1171
#: incidenceformatter.cpp:2169
1168
1173
msgid "This to-do has been updated by %1 as a representative of %2"
1169
1174
msgstr "Diese Aufgabe ist von %1 im Auftrag von %2 aktualisiert worden."
1171
#: incidenceformatter.cpp:2143
1176
#: incidenceformatter.cpp:2174
1172
1177
msgid "I created this to-do"
1173
1178
msgstr "Sie haben diese Aufgabe erstellt."
1175
#: incidenceformatter.cpp:2147
1180
#: incidenceformatter.cpp:2178
1177
1182
msgid "You have been assigned this to-do by %1"
1178
1183
msgstr "Diese Aufgabe ist Ihnen von %1 zugewiesen worden."
1180
#: incidenceformatter.cpp:2149
1185
#: incidenceformatter.cpp:2180
1182
1187
msgid "You have been assigned this to-do by %1 as a representative of %2"
1183
1188
msgstr "Diese Aufgabe ist Ihnen von %1 als Vertreter von %2 zugewiesen worden."
1185
#: incidenceformatter.cpp:2155
1190
#: incidenceformatter.cpp:2186
1186
1191
msgid "This to-do was refreshed"
1187
1192
msgstr "Diese Aufgabe ist aktualisiert worden."
1189
#: incidenceformatter.cpp:2158
1194
#: incidenceformatter.cpp:2189
1190
1195
msgid "This to-do was canceled"
1191
1196
msgstr "Diese Aufgabe ist gestrichen worden."
1193
#: incidenceformatter.cpp:2160
1198
#: incidenceformatter.cpp:2191
1194
1199
msgid "The organizer has revoked this to-do"
1195
1200
msgstr "Der Organisator hat die Aufgabe zurückgezogen"
1197
#: incidenceformatter.cpp:2163
1202
#: incidenceformatter.cpp:2194
1198
1203
msgid "Addition to the to-do"
1199
1204
msgstr "Ergänzung zur Aufgabe"
1201
#: incidenceformatter.cpp:2190
1206
#: incidenceformatter.cpp:2221
1203
1208
msgid "%1 indicates this to-do assignment still needs some action"
1205
1210
"%1 weist darauf hin, dass diese Aufgabenzuweisung immer noch Aktivität "
1208
#: incidenceformatter.cpp:2196
1213
#: incidenceformatter.cpp:2227
1210
1215
msgid "This to-do has been completed by assignee %1"
1211
1216
msgstr "Diese Aufgabe ist vom zuständigen Bearbeiter %1 erledigt worden."
1213
#: incidenceformatter.cpp:2198
1218
#: incidenceformatter.cpp:2229
1215
1220
msgid "This to-do has been updated by assignee %1"
1216
1221
msgstr "Diese Aufgabe ist vom zuständigen Bearbeiter %1 aktualisiert worden."
1218
#: incidenceformatter.cpp:2202
1223
#: incidenceformatter.cpp:2233
1219
1224
msgid "This to-do has been completed by an assignee"
1220
1225
msgstr "Diese Aufgabe ist von einem zuständigen Bearbeiter erledigt worden."
1222
#: incidenceformatter.cpp:2204
1227
#: incidenceformatter.cpp:2235
1223
1228
msgid "This to-do has been updated by an assignee"
1225
1230
"Diese Aufgabe ist von einem zuständigen Bearbeiter aktualisiert worden."
1227
#: incidenceformatter.cpp:2209
1232
#: incidenceformatter.cpp:2240
1229
1234
msgid "%1 accepts this to-do"
1230
1235
msgstr "%1 nimmt diese Aufgabe an"
1232
#: incidenceformatter.cpp:2211
1237
#: incidenceformatter.cpp:2242
1234
1239
msgid "%1 accepts this to-do on behalf of %2"
1235
1240
msgstr "%1 nimmt die Aufgabe im Namen von %2 an"
1237
#: incidenceformatter.cpp:2217
1242
#: incidenceformatter.cpp:2248
1239
1244
msgid "%1 tentatively accepts this to-do"
1240
1245
msgstr "%1 nimmt diese Aufgabe vorläufig an"
1242
#: incidenceformatter.cpp:2219
1247
#: incidenceformatter.cpp:2250
1244
1249
msgid "%1 tentatively accepts this to-do on behalf of %2"
1245
1250
msgstr "%1 nimmt die Aufgabe im Namen von %2 vorläufig an"
1247
#: incidenceformatter.cpp:2224
1252
#: incidenceformatter.cpp:2255
1249
1254
msgid "%1 declines this to-do"
1250
1255
msgstr "%1 lehnt diese Aufgabe ab"
1252
#: incidenceformatter.cpp:2226
1257
#: incidenceformatter.cpp:2257
1254
1259
msgid "%1 declines this to-do on behalf of %2"
1255
1260
msgstr "%1 lehnt die Aufgabe im Namen von %2 ab"
1257
#: incidenceformatter.cpp:2237
1262
#: incidenceformatter.cpp:2268
1259
1264
msgid "%1 has delegated this to-do to %2"
1260
1265
msgstr "%1 hat die Aufgabe an %2 delegiert"
1262
#: incidenceformatter.cpp:2239
1267
#: incidenceformatter.cpp:2270
1264
1269
msgid "%1 has delegated this to-do"
1265
1270
msgstr "%1 hat die Aufgabe delegiert"
1267
#: incidenceformatter.cpp:2243
1272
#: incidenceformatter.cpp:2274
1268
1273
msgid "The request for this to-do is now completed"
1269
1274
msgstr "Die Aufgabenanforderung ist jetzt vollständig"
1271
#: incidenceformatter.cpp:2245
1276
#: incidenceformatter.cpp:2276
1273
1278
msgid "%1 is still processing the to-do"
1274
1279
msgstr "%1 bearbeitet die Aufgabe noch"
1276
#: incidenceformatter.cpp:2247
1281
#: incidenceformatter.cpp:2278
1277
1282
msgid "Unknown response to this to-do"
1278
1283
msgstr "Unbekannte Antwort auf diese Aufgabe"
1280
#: incidenceformatter.cpp:2258
1285
#: incidenceformatter.cpp:2289
1282
1287
msgid "%1 declines the counter proposal"
1283
1288
msgstr "%1 lehnt den Gegenvorschlag ab."
1285
#: incidenceformatter.cpp:2260
1290
#: incidenceformatter.cpp:2291
1287
1292
msgid "%1 declines the counter proposal on behalf of %2"
1288
1293
msgstr "%1 lehnt den Gegenvorschlag im Auftrag von %2 ab."
1290
#: incidenceformatter.cpp:2265
1295
#: incidenceformatter.cpp:2296
1291
1296
msgid "Error: To-do iTIP message with unknown method"
1292
1297
msgstr "Fehler: Aufgaben-iTIP-Nachricht mit unbekannter Methode"
1294
#: incidenceformatter.cpp:2280
1299
#: incidenceformatter.cpp:2311
1295
1300
msgid "This journal has been published"
1296
1301
msgstr "Dieses Journal ist veröffentlicht worden."
1298
#: incidenceformatter.cpp:2282
1303
#: incidenceformatter.cpp:2313
1299
1304
msgid "You have been assigned this journal"
1300
1305
msgstr "Dieses Journal ist Ihnen zugewiesen worden."
1302
#: incidenceformatter.cpp:2284
1307
#: incidenceformatter.cpp:2315
1303
1308
msgid "This journal was refreshed"
1304
1309
msgstr "Dieses Journal ist aktualisiert worden."
1306
#: incidenceformatter.cpp:2286
1311
#: incidenceformatter.cpp:2317
1307
1312
msgid "This journal was canceled"
1308
1313
msgstr "Dieses Journal ist gestrichen worden."
1310
#: incidenceformatter.cpp:2288
1315
#: incidenceformatter.cpp:2319
1311
1316
msgid "Addition to the journal"
1312
1317
msgstr "Ergänzung zum Journal"
1314
#: incidenceformatter.cpp:2292 incidenceformatter.cpp:2327
1315
#: incidenceformatter.cpp:2358
1319
#: incidenceformatter.cpp:2323 incidenceformatter.cpp:2358
1320
#: incidenceformatter.cpp:2389
1316
1321
msgid "Sender makes this counter proposal"
1317
1322
msgstr "Der Absender macht diesen Gegenvorschlag"
1319
#: incidenceformatter.cpp:2308
1324
#: incidenceformatter.cpp:2339
1320
1325
msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
1322
1327
"Der Absender weist darauf hin, dass dieses Journal immer noch Aktivität "
1325
#: incidenceformatter.cpp:2310
1330
#: incidenceformatter.cpp:2341
1326
1331
msgid "Sender accepts this journal"
1327
1332
msgstr "Der Absender nimmt dieses Journal an"
1329
#: incidenceformatter.cpp:2312
1334
#: incidenceformatter.cpp:2343
1330
1335
msgid "Sender tentatively accepts this journal"
1331
1336
msgstr "Der Absender nimmt dieses Journal vorläufig an"
1333
#: incidenceformatter.cpp:2314
1338
#: incidenceformatter.cpp:2345
1334
1339
msgid "Sender declines this journal"
1335
1340
msgstr "Der Absender lehnt dieses Journal ab"
1337
#: incidenceformatter.cpp:2316
1342
#: incidenceformatter.cpp:2347
1338
1343
msgid "Sender has delegated this request for the journal"
1339
1344
msgstr "Der Absender hat diese Journalanforderung delegiert"
1341
#: incidenceformatter.cpp:2318
1346
#: incidenceformatter.cpp:2349
1342
1347
msgid "The request for this journal is now completed"
1343
1348
msgstr "Die Journalanforderung ist jetzt vollständig"
1345
#: incidenceformatter.cpp:2320
1350
#: incidenceformatter.cpp:2351
1346
1351
msgid "Sender is still processing the invitation"
1347
1352
msgstr "Der Absender bearbeitet die Einladung noch"
1349
#: incidenceformatter.cpp:2322
1354
#: incidenceformatter.cpp:2353
1350
1355
msgid "Unknown response to this journal"
1351
1356
msgstr "Unbekannte Antwort auf dieses Journal"
1353
#: incidenceformatter.cpp:2329 incidenceformatter.cpp:2360
1358
#: incidenceformatter.cpp:2360 incidenceformatter.cpp:2391
1354
1359
msgid "Sender declines the counter proposal"
1355
1360
msgstr "Der Absender lehnt den Gegenvorschlag ab"
1357
#: incidenceformatter.cpp:2331
1362
#: incidenceformatter.cpp:2362
1358
1363
msgid "Error: Journal iTIP message with unknown method"
1359
1364
msgstr "Fehler: Journal-iTIP-Nachricht mit unbekannter Methode"
1361
#: incidenceformatter.cpp:2346
1366
#: incidenceformatter.cpp:2377
1362
1367
msgid "This free/busy list has been published"
1363
1368
msgstr "Diese Frei/Belegt-Liste ist veröffentlicht worden."
1365
#: incidenceformatter.cpp:2348
1370
#: incidenceformatter.cpp:2379
1366
1371
msgid "The free/busy list has been requested"
1367
1372
msgstr "Diese Frei/Belegt-Liste ist angefordert worden."
1369
#: incidenceformatter.cpp:2350
1374
#: incidenceformatter.cpp:2381
1370
1375
msgid "This free/busy list was refreshed"
1371
1376
msgstr "Diese Frei/Belegt-Liste ist aktualisiert worden."
1373
#: incidenceformatter.cpp:2352
1378
#: incidenceformatter.cpp:2383
1374
1379
msgid "This free/busy list was canceled"
1375
1380
msgstr "Diese Frei/Belegt-Liste ist zurückgezogen worden."
1377
#: incidenceformatter.cpp:2354
1382
#: incidenceformatter.cpp:2385
1378
1383
msgid "Addition to the free/busy list"
1379
1384
msgstr "Ergänzug zur Frei/Belegt-Liste"
1381
#: incidenceformatter.cpp:2356
1386
#: incidenceformatter.cpp:2387
1382
1387
msgid "Reply to the free/busy list"
1383
1388
msgstr "Antwort auf die Frei/Belegt-Liste"
1385
#: incidenceformatter.cpp:2362
1390
#: incidenceformatter.cpp:2393
1386
1391
msgid "Error: Free/Busy iTIP message with unknown method"
1387
1392
msgstr "Fehler: Frei/Belegt-iTIP-Nachricht mit unbekannter Methode"
1389
#: incidenceformatter.cpp:2376 incidenceformatter.cpp:2427
1394
#: incidenceformatter.cpp:2407 incidenceformatter.cpp:2458
1390
1395
msgid "Assignees"
1391
1396
msgstr "Beauftragte"
1393
#: incidenceformatter.cpp:2378 incidenceformatter.cpp:2429
1398
#: incidenceformatter.cpp:2409 incidenceformatter.cpp:2460
1394
1399
msgid "Invitation List"
1395
1400
msgstr "Einladungsliste"
1397
#: incidenceformatter.cpp:2397
1402
#: incidenceformatter.cpp:2428
1398
1403
msgid "organizer"
1399
1404
msgstr "Veranstalter"
1401
#: incidenceformatter.cpp:2445
1406
#: incidenceformatter.cpp:2476
1403
1408
msgid "%1 (<i>unrecorded</i>)"
1404
1409
msgstr "%1 (<i>nicht aufgenommen</i>)"
1406
#: incidenceformatter.cpp:2458
1411
#: incidenceformatter.cpp:2489
1410
#: incidenceformatter.cpp:2476
1415
#: incidenceformatter.cpp:2507
1411
1416
msgctxt "no attendees"
1415
#: incidenceformatter.cpp:2497
1420
#: incidenceformatter.cpp:2528
1416
1421
msgid "Attached Documents:"
1417
1422
msgstr "Angehängte Dokumente:"
1419
#: incidenceformatter.cpp:2686
1424
#: incidenceformatter.cpp:2717
1421
1426
msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
1422
1427
msgstr "Die Startzeit der Einladung ist von %1 auf %2 verschoben worden."
1424
#: incidenceformatter.cpp:2691
1429
#: incidenceformatter.cpp:2722
1426
1431
msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
1427
1432
msgstr "Die Endzeit der Einladung ist von %1 auf %2 verschoben worden."
1429
#: incidenceformatter.cpp:2704
1434
#: incidenceformatter.cpp:2735
1430
1435
msgid "The to-do has been completed"
1431
1436
msgstr "Die Aufgabe ist abgeschlossen"
1433
#: incidenceformatter.cpp:2707
1438
#: incidenceformatter.cpp:2738
1434
1439
msgid "The to-do is no longer completed"
1435
1440
msgstr "Die Aufgabe ist nicht mehr abgeschlossen"
1437
1442
# Prozentzeichen bereits enthalten
1438
#: incidenceformatter.cpp:2712
1443
#: incidenceformatter.cpp:2743
1440
1445
msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2"
1441
1446
msgstr "Die Vollständigkeit der Bearbeitung hat sich von %1 auf %2 geändert"
1443
#: incidenceformatter.cpp:2717
1448
#: incidenceformatter.cpp:2748
1444
1449
msgid "A to-do starting time has been added"
1445
1450
msgstr "Eine Aufgabenstartzeit ist hinzugefügt worden."
1447
#: incidenceformatter.cpp:2720
1452
#: incidenceformatter.cpp:2751
1448
1453
msgid "The to-do starting time has been removed"
1449
1454
msgstr "Die Aufgabenstartzeit ist entfernt worden."
1451
#: incidenceformatter.cpp:2724
1456
#: incidenceformatter.cpp:2755
1453
1458
msgid "The to-do starting time has been changed from %1 to %2"
1454
1459
msgstr "Die Aufgabenstartzeit ist von %1 auf %2 verschoben worden."
1456
#: incidenceformatter.cpp:2730
1461
#: incidenceformatter.cpp:2761
1457
1462
msgid "A to-do due time has been added"
1458
1463
msgstr "Eine Fälligkeitszeit für die Aufgabe ist hinzugefügt worden."
1460
#: incidenceformatter.cpp:2733
1465
#: incidenceformatter.cpp:2764
1461
1466
msgid "The to-do due time has been removed"
1462
1467
msgstr "Die Fälligkeitszeit der Aufgabe ist entfernt worden."
1464
#: incidenceformatter.cpp:2737
1469
#: incidenceformatter.cpp:2768
1466
1471
msgid "The to-do due time has been changed from %1 to %2"
1467
1472
msgstr "Die Fälligkeitszeit der Aufgabe ist von %1 auf %2 verschoben worden."
1469
#: incidenceformatter.cpp:2751
1474
#: incidenceformatter.cpp:2782
1471
1476
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
1472
1477
msgstr "Die Zusammenfassung ist geändert worden nach: „%1“"
1474
#: incidenceformatter.cpp:2756
1479
#: incidenceformatter.cpp:2787
1476
1481
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
1477
1482
msgstr "Der Ort ist geändert worden nach: „%1“"
1479
#: incidenceformatter.cpp:2761
1484
#: incidenceformatter.cpp:2792
1481
1486
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
1482
1487
msgstr "Die Beschreibung ist geändert worden nach: „%1“"
1484
#: incidenceformatter.cpp:2771
1489
#: incidenceformatter.cpp:2802
1486
1491
msgid "Attendee %1 has been added"
1487
1492
msgstr "Der Teilnehmer %1 ist hinzugefügt worden."
1489
#: incidenceformatter.cpp:2774
1494
#: incidenceformatter.cpp:2805
1491
1496
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
1492
1497
msgstr "Der Status des Teilnehmers %1 ist geändert worden nach: %2"
1494
#: incidenceformatter.cpp:2785
1499
#: incidenceformatter.cpp:2816
1496
1501
msgid "Attendee %1 has been removed"
1497
1502
msgstr "Der Teilnehmer %1 ist entfernt worden."
1499
#: incidenceformatter.cpp:2837
1501
msgstr "[Aufzeichnen]"
1503
#: incidenceformatter.cpp:2842
1504
msgid "[Move to Trash]"
1505
msgstr "[In den Papierkorb werfen]"
1507
#: incidenceformatter.cpp:2849
1504
#: incidenceformatter.cpp:2894
1508
#: incidenceformatter.cpp:2897
1509
msgid "Move to Trash"
1510
msgstr "In den Papierkorb werfen"
1512
#: incidenceformatter.cpp:2903
1508
1513
msgctxt "accept invitation"
1510
1515
msgstr "Annehmen"
1512
#: incidenceformatter.cpp:2855
1517
#: incidenceformatter.cpp:2907
1513
1518
msgctxt "Accept invitation conditionally"
1514
1519
msgid "Accept cond."
1515
1520
msgstr "Bedingt annehmen"
1517
#: incidenceformatter.cpp:2861
1522
#: incidenceformatter.cpp:2911
1518
1523
msgctxt "invitation counter proposal"
1519
1524
msgid "Counter proposal"
1520
1525
msgstr "Gegenvorschlag"
1522
#: incidenceformatter.cpp:2867
1527
#: incidenceformatter.cpp:2915
1523
1528
msgctxt "decline invitation"
1524
1529
msgid "Decline"
1525
1530
msgstr "Ablehnen"
1527
#: incidenceformatter.cpp:2875
1532
#: incidenceformatter.cpp:2921
1528
1533
msgctxt "delegate inviation to another"
1529
1534
msgid "Delegate"
1530
1535
msgstr "Delegieren"
1532
#: incidenceformatter.cpp:2881
1537
#: incidenceformatter.cpp:2924
1533
1538
msgctxt "forward request to another"
1534
1539
msgid "Forward"
1535
1540
msgstr "Weiterleiten"
1537
#: incidenceformatter.cpp:2888
1542
#: incidenceformatter.cpp:2929
1538
1543
msgctxt "look for scheduling conflicts"
1539
1544
msgid "Check my calendar"
1540
1545
msgstr "Kalender prüfen"
1542
#: incidenceformatter.cpp:2905
1546
#: incidenceformatter.cpp:2910
1550
#: incidenceformatter.cpp:2916
1551
msgid "[Check my calendar] "
1552
msgstr "[Kalender prüfen] "
1554
#: incidenceformatter.cpp:3029
1547
#: incidenceformatter.cpp:2944
1551
#: incidenceformatter.cpp:2947
1555
#: incidenceformatter.cpp:2952
1556
msgid "Check my to-do list"
1557
msgstr "Meine Aufgabenliste überprüfen"
1559
#: incidenceformatter.cpp:2954
1560
msgid "Check my calendar"
1561
msgstr "Eigenen Kalender überprüfen"
1563
#: incidenceformatter.cpp:2971
1564
msgid "Record invitation in my to-do list"
1565
msgstr "Einladung in die Aufgabenliste aufnehmen"
1567
#: incidenceformatter.cpp:2974
1568
msgid "Record invitation in my calendar"
1569
msgstr "Einladung in den Kalender aufnehmen"
1571
#: incidenceformatter.cpp:2991
1572
msgid "Record response in my to-do list"
1573
msgstr "Antwort in die Aufgabenliste aufnehmen"
1575
#: incidenceformatter.cpp:2994
1576
msgid "Record response in my calendar"
1577
msgstr "Antwort in den Kalender aufnehmen"
1579
#: incidenceformatter.cpp:3012
1580
msgid "Remove invitation from my to-do list"
1581
msgstr "Die Einladung aus der Aufgabenliste entfernen"
1583
#: incidenceformatter.cpp:3015
1584
msgid "Remove invitation from my calendar"
1585
msgstr "Die Einladung aus dem Kalender entfernen"
1587
#: incidenceformatter.cpp:3128
1555
1588
msgid "The following changes have been made by the organizer:"
1556
1589
msgstr "Folgende Änderungen sind vom Organisator vorgenommen worden:"
1558
#: incidenceformatter.cpp:3031 incidenceformatter.cpp:3044
1591
#: incidenceformatter.cpp:3130 incidenceformatter.cpp:3143
1560
1593
msgid "The following changes have been made by %1:"
1561
1594
msgstr "Folgende Änderungen sind von %1 vorgenommen worden:"
1563
#: incidenceformatter.cpp:3033
1596
#: incidenceformatter.cpp:3132
1564
1597
msgid "The following changes have been made:"
1565
1598
msgstr "Folgende Änderungen sind vorgenommen worden:"
1567
#: incidenceformatter.cpp:3046
1600
#: incidenceformatter.cpp:3145
1568
1601
msgid "The following changes have been made by an attendee:"
1569
1602
msgstr "Folgende Änderungen sind von einem Teilnehmer vorgenommen worden:"
1571
#: incidenceformatter.cpp:3097
1604
#: incidenceformatter.cpp:3195
1573
1606
msgid "Your <b>%1</b> response has been recorded"
1574
1607
msgstr "Ihre <b>%1</b>-Antwort ist angenommen worden"
1576
#: incidenceformatter.cpp:3100
1609
#: incidenceformatter.cpp:3198
1578
1611
msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>"
1579
1612
msgstr "Ihr Status für diese Einladung ist <b>%1</b>"
1581
#: incidenceformatter.cpp:3105
1614
#: incidenceformatter.cpp:3203
1582
1615
msgid "This invitation was canceled"
1583
1616
msgstr "Diese Einladung ist zurückgezogen worden."
1585
#: incidenceformatter.cpp:3107
1618
#: incidenceformatter.cpp:3205
1586
1619
msgid "This invitation was accepted"
1587
1620
msgstr "Diese Einladung ist angenommen worden."
1589
#: incidenceformatter.cpp:3115
1622
#: incidenceformatter.cpp:3213
1590
1623
msgid "Awaiting delegation response"
1591
1624
msgstr "Warten auf Delegationsantwort"
1593
#: incidenceformatter.cpp:3147
1594
msgid "[Record invitation in my to-do list]"
1595
msgstr "[Einladung in die Aufgabenliste aufnehmen]"
1597
#: incidenceformatter.cpp:3149
1598
msgid "[Record invitation in my calendar]"
1599
msgstr "[Einladung in den Kalender aufnehmen]"
1601
#: incidenceformatter.cpp:3165
1602
msgid "Remove invitation from my to-do list"
1603
msgstr "Die Einladung aus der Aufgabenliste entfernen"
1605
#: incidenceformatter.cpp:3168
1606
msgid "Remove invitation from my calendar"
1607
msgstr "Die Einladung aus dem Kalender entfernen"
1609
#: incidenceformatter.cpp:3210
1626
#: incidenceformatter.cpp:3295
1611
1628
msgid "The <b>%1</b> response has been recorded"
1612
1629
msgstr "Die <b>%1</b>-Antwort ist angenommen worden"
1614
#: incidenceformatter.cpp:3216
1615
msgid "[Record response in my to-do list]"
1616
msgstr "[Antwort in die Aufgabenliste aufnehmen]"
1618
#: incidenceformatter.cpp:3218
1619
msgid "[Record response in my calendar]"
1620
msgstr "[Antwort in den Kalender aufnehmen]"
1622
#: incidenceformatter.cpp:3367
1631
#: incidenceformatter.cpp:3448
1624
1633
msgctxt "Event start"
1625
1634
msgid "<i>From:</i> %1"
1626
1635
msgstr "<i>Von:</i> %1"
1628
#: incidenceformatter.cpp:3370
1637
#: incidenceformatter.cpp:3451
1630
1639
msgctxt "Event end"
1631
1640
msgid "<i>To:</i> %1"
1632
1641
msgstr "<i>Bis:</i> %1"
1634
#: incidenceformatter.cpp:3375 incidenceformatter.cpp:3452
1643
#: incidenceformatter.cpp:3456 incidenceformatter.cpp:3533
1636
1645
msgid "<i>Date:</i> %1"
1637
1646
msgstr "<i>Datum:</i> %1"
1639
#: incidenceformatter.cpp:3382
1648
#: incidenceformatter.cpp:3463
1641
1650
msgctxt "time for event"
1642
1651
msgid "<i>Time:</i> %1"
1643
1652
msgstr "<i>Zeit:</i> %1"
1645
#: incidenceformatter.cpp:3387
1654
#: incidenceformatter.cpp:3468
1647
1656
msgctxt "time range for event"
1648
1657
msgid "<i>Time:</i> %1 - %2"
1649
1658
msgstr "<i>Zeitraum:</i> %1 - %2"
1651
#: incidenceformatter.cpp:3409
1660
#: incidenceformatter.cpp:3490
1653
1662
msgid "<i>Start:</i> %1"
1654
1663
msgstr "<i>Start:</i> %1"
1656
#: incidenceformatter.cpp:3422
1665
#: incidenceformatter.cpp:3503
1658
1667
msgid "<i>Due:</i> %1"
1659
1668
msgstr "<i>Fälligkeit:</i> %1"
1661
#: incidenceformatter.cpp:3462 incidenceformatter.cpp:3465
1670
#: incidenceformatter.cpp:3543 incidenceformatter.cpp:3546
1663
1672
msgid "<i>Period start:</i> %1"
1664
1673
msgstr "<i>Start des Zeitraumes:</i> %1"
1666
#: incidenceformatter.cpp:3513
1675
#: incidenceformatter.cpp:3594
1668
1677
msgctxt "attendee name (attendee status)"
1669
1678
msgid "%1 (%2)"
1670
1679
msgstr "%1 (%2)"
1672
#: incidenceformatter.cpp:3517
1681
#: incidenceformatter.cpp:3598
1677
#: incidenceformatter.cpp:3542 incidenceformatter.cpp:3680
1686
#: incidenceformatter.cpp:3623 incidenceformatter.cpp:3767
1678
1687
msgctxt "elipsis"
1682
#: incidenceformatter.cpp:3737
1691
#: incidenceformatter.cpp:3824
1684
1693
msgid "Summary: %1\n"
1685
1694
msgstr "Zusammenfassung: %1\n"
1687
#: incidenceformatter.cpp:3740
1696
#: incidenceformatter.cpp:3827
1689
1698
msgid "Organizer: %1\n"
1690
1699
msgstr "Organisator: %1\n"
1692
#: incidenceformatter.cpp:3743
1701
#: incidenceformatter.cpp:3830
1694
1703
msgid "Location: %1\n"
1695
1704
msgstr "Ort: %1\n"
1697
#: incidenceformatter.cpp:3773
1706
#: incidenceformatter.cpp:3860
1698
1707
msgid "This is a Free Busy Object"
1699
1708
msgstr "Dies ist ein Frei/Belegt-Objekt"
1701
#: incidenceformatter.cpp:3784
1710
#: incidenceformatter.cpp:3871
1702
1711
msgctxt "no recurrence"
1706
#: incidenceformatter.cpp:3785
1715
#: incidenceformatter.cpp:3872
1707
1716
msgctxt "event recurs by minutes"
1708
1717
msgid "Minutely"
1709
1718
msgstr "Minütlich"
1711
#: incidenceformatter.cpp:3786
1720
#: incidenceformatter.cpp:3873
1712
1721
msgctxt "event recurs by hours"
1714
1723
msgstr "Stündlich"
1716
#: incidenceformatter.cpp:3787
1725
#: incidenceformatter.cpp:3874
1717
1726
msgctxt "event recurs by days"
1719
1728
msgstr "Täglich"
1721
#: incidenceformatter.cpp:3788
1730
#: incidenceformatter.cpp:3875
1722
1731
msgctxt "event recurs by weeks"
1724
1733
msgstr "Wöchentlich"
1726
#: incidenceformatter.cpp:3789
1735
#: incidenceformatter.cpp:3876
1727
1736
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month"
1728
1737
msgid "Monthly Same Position"
1729
1738
msgstr "Monatlich gleiche Position"
1731
#: incidenceformatter.cpp:3790
1740
#: incidenceformatter.cpp:3877
1732
1741
msgctxt "event recurs same day each month"
1733
1742
msgid "Monthly Same Day"
1734
1743
msgstr "Monatlich gleicher Tag"
1736
#: incidenceformatter.cpp:3791
1745
#: incidenceformatter.cpp:3878
1737
1746
msgctxt "event recurs same month each year"
1738
1747
msgid "Yearly Same Month"
1739
1748
msgstr "Jährlich gleicher Monat"
1741
#: incidenceformatter.cpp:3792
1750
#: incidenceformatter.cpp:3879
1742
1751
msgctxt "event recurs same day each year"
1743
1752
msgid "Yearly Same Day"
1744
1753
msgstr "Jährlich gleicher Tag"
1746
#: incidenceformatter.cpp:3793
1755
#: incidenceformatter.cpp:3880
1747
1756
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year"
1748
1757
msgid "Yearly Same Position"
1749
1758
msgstr "Jährlich gleiche Position"
1751
#: incidenceformatter.cpp:3797 incidenceformatter.cpp:3844
1760
#: incidenceformatter.cpp:3884 incidenceformatter.cpp:3931
1753
1762
msgid "Start Date: %1\n"
1754
1763
msgstr "Startdatum: %1\n"
1756
#: incidenceformatter.cpp:3799 incidenceformatter.cpp:3846
1765
#: incidenceformatter.cpp:3886 incidenceformatter.cpp:3933
1758
1767
msgid "Start Time: %1\n"
1759
1768
msgstr "Startzeit: %1\n"
1761
#: incidenceformatter.cpp:3802
1770
#: incidenceformatter.cpp:3889
1763
1772
msgid "End Date: %1\n"
1764
1773
msgstr "Enddatum: %1\n"
1766
#: incidenceformatter.cpp:3805
1775
#: incidenceformatter.cpp:3892
1768
1777
msgid "End Time: %1\n"
1769
1778
msgstr "Endzeit: %1\n"
1771
#: incidenceformatter.cpp:3810
1780
#: incidenceformatter.cpp:3897
1773
1782
msgid "Recurs: %1\n"
1774
1783
msgstr "Wiederholung: %1\n"
1776
#: incidenceformatter.cpp:3811
1785
#: incidenceformatter.cpp:3898
1778
1787
msgid "Frequency: %1\n"
1779
1788
msgstr "Intervall: %1\n"
1781
#: incidenceformatter.cpp:3814
1790
#: incidenceformatter.cpp:3901
1783
1792
msgid "Repeats once"
1784
1793
msgid_plural "Repeats %1 times"
1785
1794
msgstr[0] "Wiederholt sich 1 mal"
1786
1795
msgstr[1] "Wiederholt sich %1 mal"
1788
#: incidenceformatter.cpp:3825
1797
#: incidenceformatter.cpp:3912
1790
1799
msgid "Repeat until: %1\n"
1791
1800
msgstr "Wiederholen bis: %1\n"
1793
#: incidenceformatter.cpp:3827
1802
#: incidenceformatter.cpp:3914
1794
1803
msgid "Repeats forever\n"
1795
1804
msgstr "Wiederholt sich endlos\n"
1797
#: incidenceformatter.cpp:3834 incidenceformatter.cpp:3857
1806
#: incidenceformatter.cpp:3921 incidenceformatter.cpp:3944
1832
1841
"Text des Journals:\n"
1835
#: incidenceformatter.cpp:3910 incidenceformatter.cpp:3986
1844
#: incidenceformatter.cpp:3997 incidenceformatter.cpp:4073
1836
1845
msgid "No recurrence"
1837
1846
msgstr "Keine Wiederholung"
1839
#: incidenceformatter.cpp:3914
1848
#: incidenceformatter.cpp:4001
1840
1849
msgid "31st Last"
1841
1850
msgstr "31-letztem"
1843
#: incidenceformatter.cpp:3915
1852
#: incidenceformatter.cpp:4002
1844
1853
msgid "30th Last"
1845
1854
msgstr "30-letztem"
1847
#: incidenceformatter.cpp:3916
1856
#: incidenceformatter.cpp:4003
1848
1857
msgid "29th Last"
1849
1858
msgstr "29-letztem"
1851
#: incidenceformatter.cpp:3917
1860
#: incidenceformatter.cpp:4004
1852
1861
msgid "28th Last"
1853
1862
msgstr "28-letztem"
1855
#: incidenceformatter.cpp:3918
1864
#: incidenceformatter.cpp:4005
1856
1865
msgid "27th Last"
1857
1866
msgstr "27-letztem"
1859
#: incidenceformatter.cpp:3919
1868
#: incidenceformatter.cpp:4006
1860
1869
msgid "26th Last"
1861
1870
msgstr "26-letztem"
1863
#: incidenceformatter.cpp:3920
1872
#: incidenceformatter.cpp:4007
1864
1873
msgid "25th Last"
1865
1874
msgstr "25-letztem"
1867
#: incidenceformatter.cpp:3921
1876
#: incidenceformatter.cpp:4008
1868
1877
msgid "24th Last"
1869
1878
msgstr "24-letztem"
1871
#: incidenceformatter.cpp:3922
1880
#: incidenceformatter.cpp:4009
1872
1881
msgid "23rd Last"
1873
1882
msgstr "23-letztem"
1875
#: incidenceformatter.cpp:3923
1884
#: incidenceformatter.cpp:4010
1876
1885
msgid "22nd Last"
1877
1886
msgstr "22-letztem"
1879
#: incidenceformatter.cpp:3924
1888
#: incidenceformatter.cpp:4011
1880
1889
msgid "21st Last"
1881
1890
msgstr "21-letztem"
1883
#: incidenceformatter.cpp:3925
1892
#: incidenceformatter.cpp:4012
1884
1893
msgid "20th Last"
1885
1894
msgstr "20-letztem"
1887
#: incidenceformatter.cpp:3926
1896
#: incidenceformatter.cpp:4013
1888
1897
msgid "19th Last"
1889
1898
msgstr "19-letztem"
1891
#: incidenceformatter.cpp:3927
1900
#: incidenceformatter.cpp:4014
1892
1901
msgid "18th Last"
1893
1902
msgstr "18-letztem"
1895
#: incidenceformatter.cpp:3928
1904
#: incidenceformatter.cpp:4015
1896
1905
msgid "17th Last"
1897
1906
msgstr "17-letztem"
1899
#: incidenceformatter.cpp:3929
1908
#: incidenceformatter.cpp:4016
1900
1909
msgid "16th Last"
1901
1910
msgstr "16-letztem"
1903
#: incidenceformatter.cpp:3930
1912
#: incidenceformatter.cpp:4017
1904
1913
msgid "15th Last"
1905
1914
msgstr "15-letztem"
1907
#: incidenceformatter.cpp:3931
1916
#: incidenceformatter.cpp:4018
1908
1917
msgid "14th Last"
1909
1918
msgstr "14-letztem"
1911
#: incidenceformatter.cpp:3932
1920
#: incidenceformatter.cpp:4019
1912
1921
msgid "13th Last"
1913
1922
msgstr "13-letztem"
1915
#: incidenceformatter.cpp:3933
1924
#: incidenceformatter.cpp:4020
1916
1925
msgid "12th Last"
1917
1926
msgstr "12-letztem"
1919
#: incidenceformatter.cpp:3934
1928
#: incidenceformatter.cpp:4021
1920
1929
msgid "11th Last"
1921
1930
msgstr "11-letztem"
1923
#: incidenceformatter.cpp:3935
1932
#: incidenceformatter.cpp:4022
1924
1933
msgid "10th Last"
1925
1934
msgstr "10-letztem"
1927
#: incidenceformatter.cpp:3936
1936
#: incidenceformatter.cpp:4023
1928
1937
msgid "9th Last"
1929
1938
msgstr "9-letztem"
1931
#: incidenceformatter.cpp:3937
1940
#: incidenceformatter.cpp:4024
1932
1941
msgid "8th Last"
1933
1942
msgstr "8-letztem"
1935
#: incidenceformatter.cpp:3938
1944
#: incidenceformatter.cpp:4025
1936
1945
msgid "7th Last"
1937
1946
msgstr "7-letztem"
1939
#: incidenceformatter.cpp:3939
1948
#: incidenceformatter.cpp:4026
1940
1949
msgid "6th Last"
1941
1950
msgstr "6-letztem"
1943
#: incidenceformatter.cpp:3940
1952
#: incidenceformatter.cpp:4027
1944
1953
msgid "5th Last"
1945
1954
msgstr "5-letztem"
1947
#: incidenceformatter.cpp:3941
1956
#: incidenceformatter.cpp:4028
1948
1957
msgid "4th Last"
1949
1958
msgstr "4-letztem"
1951
#: incidenceformatter.cpp:3942
1960
#: incidenceformatter.cpp:4029
1952
1961
msgid "3rd Last"
1953
1962
msgstr "3-letztem"
1955
#: incidenceformatter.cpp:3943
1964
#: incidenceformatter.cpp:4030
1956
1965
msgid "2nd Last"
1957
1966
msgstr "2-letztem"
1959
#: incidenceformatter.cpp:3944
1968
#: incidenceformatter.cpp:4031
1960
1969
msgctxt "last day of the month"
1962
1971
msgstr "Letztem"
1964
#: incidenceformatter.cpp:3945
1973
#: incidenceformatter.cpp:4032
1965
1974
msgctxt "unknown day of the month"
1966
1975
msgid "unknown"
1967
1976
msgstr "unbekannt"
1969
#: incidenceformatter.cpp:3946
1978
#: incidenceformatter.cpp:4033
1973
#: incidenceformatter.cpp:3947
1982
#: incidenceformatter.cpp:4034
1977
#: incidenceformatter.cpp:3948
1986
#: incidenceformatter.cpp:4035
1981
#: incidenceformatter.cpp:3949
1990
#: incidenceformatter.cpp:4036
1985
#: incidenceformatter.cpp:3950
1994
#: incidenceformatter.cpp:4037
1989
#: incidenceformatter.cpp:3951
1998
#: incidenceformatter.cpp:4038
1993
#: incidenceformatter.cpp:3952
2002
#: incidenceformatter.cpp:4039
1997
#: incidenceformatter.cpp:3953
2006
#: incidenceformatter.cpp:4040
2001
#: incidenceformatter.cpp:3954
2010
#: incidenceformatter.cpp:4041
2005
#: incidenceformatter.cpp:3955
2014
#: incidenceformatter.cpp:4042
2009
#: incidenceformatter.cpp:3956
2018
#: incidenceformatter.cpp:4043
2013
#: incidenceformatter.cpp:3957
2022
#: incidenceformatter.cpp:4044
2017
#: incidenceformatter.cpp:3958
2026
#: incidenceformatter.cpp:4045
2021
#: incidenceformatter.cpp:3959
2030
#: incidenceformatter.cpp:4046
2025
#: incidenceformatter.cpp:3960
2034
#: incidenceformatter.cpp:4047
2029
#: incidenceformatter.cpp:3961
2038
#: incidenceformatter.cpp:4048
2033
#: incidenceformatter.cpp:3962
2042
#: incidenceformatter.cpp:4049
2037
#: incidenceformatter.cpp:3963
2046
#: incidenceformatter.cpp:4050
2041
#: incidenceformatter.cpp:3964
2050
#: incidenceformatter.cpp:4051
2045
#: incidenceformatter.cpp:3965
2054
#: incidenceformatter.cpp:4052
2049
#: incidenceformatter.cpp:3966
2058
#: incidenceformatter.cpp:4053
2053
#: incidenceformatter.cpp:3967
2062
#: incidenceformatter.cpp:4054
2057
#: incidenceformatter.cpp:3968
2066
#: incidenceformatter.cpp:4055
2061
#: incidenceformatter.cpp:3969
2070
#: incidenceformatter.cpp:4056
2065
#: incidenceformatter.cpp:3970
2074
#: incidenceformatter.cpp:4057
2069
#: incidenceformatter.cpp:3971
2078
#: incidenceformatter.cpp:4058
2073
#: incidenceformatter.cpp:3972
2082
#: incidenceformatter.cpp:4059
2077
#: incidenceformatter.cpp:3973
2086
#: incidenceformatter.cpp:4060
2081
#: incidenceformatter.cpp:3974
2090
#: incidenceformatter.cpp:4061
2085
#: incidenceformatter.cpp:3975
2094
#: incidenceformatter.cpp:4062
2089
#: incidenceformatter.cpp:3976
2098
#: incidenceformatter.cpp:4063
2093
#: incidenceformatter.cpp:3993
2102
#: incidenceformatter.cpp:4080
2095
2104
msgid "Recurs every minute until %2"
2096
2105
msgid_plural "Recurs every %1 minutes until %2"
2097
2106
msgstr[0] "Wiederholt sich minütlich bis %2"
2098
2107
msgstr[1] "Wiederholt sich alle %1 Minuten bis %2"
2100
#: incidenceformatter.cpp:3998 incidenceformatter.cpp:4014
2101
#: incidenceformatter.cpp:4029 incidenceformatter.cpp:4060
2102
#: incidenceformatter.cpp:4086 incidenceformatter.cpp:4113
2103
#: incidenceformatter.cpp:4140 incidenceformatter.cpp:4183
2104
#: incidenceformatter.cpp:4212
2109
#: incidenceformatter.cpp:4085 incidenceformatter.cpp:4101
2110
#: incidenceformatter.cpp:4116 incidenceformatter.cpp:4147
2111
#: incidenceformatter.cpp:4173 incidenceformatter.cpp:4200
2112
#: incidenceformatter.cpp:4227 incidenceformatter.cpp:4270
2113
#: incidenceformatter.cpp:4299
2106
2115
msgctxt "number of occurrences"
2107
2116
msgid " (<numid>%1</numid> occurrences)"
2108
2117
msgstr " (<numid>%1</numid> Vorkommen)"
2110
#: incidenceformatter.cpp:4002
2119
#: incidenceformatter.cpp:4089
2112
2121
msgid "Recurs every minute"
2113
2122
msgid_plural "Recurs every %1 minutes"
2114
2123
msgstr[0] "Wiederholt sich minütlich"
2115
2124
msgstr[1] "Wiederholt sich alle %1 Minuten"
2117
#: incidenceformatter.cpp:4009
2126
#: incidenceformatter.cpp:4096
2119
2128
msgid "Recurs hourly until %2"
2120
2129
msgid_plural "Recurs every %1 hours until %2"
2121
2130
msgstr[0] "Wiederholt sich stündlich bis %2"
2122
2131
msgstr[1] "Wiederholt sich alle %1 Stunden bis %2"
2124
#: incidenceformatter.cpp:4018
2133
#: incidenceformatter.cpp:4105
2126
2135
msgid "Recurs hourly"
2127
2136
msgid_plural "Recurs every %1 hours"
2128
2137
msgstr[0] "Wiederholt sich stündlich"
2129
2138
msgstr[1] "Wiederholt sich alle %1 Stunden"
2131
#: incidenceformatter.cpp:4024
2140
#: incidenceformatter.cpp:4111
2133
2142
msgid "Recurs daily until %2"
2134
2143
msgid_plural "Recurs every %1 days until %2"
2135
2144
msgstr[0] "Wiederholt sich täglich bis %2"
2136
2145
msgstr[1] "Wiederholt sich alle %1 Tage bis %2"
2138
#: incidenceformatter.cpp:4033
2147
#: incidenceformatter.cpp:4120
2140
2149
msgid "Recurs daily"
2141
2150
msgid_plural "Recurs every %1 days"
2142
2151
msgstr[0] "Wiederholt sich täglich"
2143
2152
msgstr[1] "Wiederholt sich alle %1 Tage"
2145
#: incidenceformatter.cpp:4043
2154
#: incidenceformatter.cpp:4130
2146
2155
msgctxt "separator for list of days"
2150
#: incidenceformatter.cpp:4051
2159
#: incidenceformatter.cpp:4138
2151
2160
msgctxt "Recurs weekly on no days"
2152
2161
msgid "no days"
2153
2162
msgstr "Kein Tag"
2155
#: incidenceformatter.cpp:4055
2164
#: incidenceformatter.cpp:4142
2157
2166
msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date"
2158
2167
msgid "Recurs weekly on %2 until %3"