1
# Tajik translation for gnome-desktop3
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop3 package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8
"Project-Id-Version: gnome-desktop3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 04:37+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 10:56+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-19 13:14+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
20
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
21
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
23
#: ../libgnome-desktop/display-name.c:107
24
msgctxt "Monitor vendor"
28
#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:814
32
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
33
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452
35
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
36
msgstr "Манобеи экран (назоратчии CRT, хуруҷиҳо, ҳолатҳо) дарёфт нашуд"
38
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:472
40
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
41
msgstr "Хатои X-и идоранашванда ҳангоми дарёфти маҳдудаи андозаҳои экран"
43
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:478
45
msgid "could not get the range of screen sizes"
46
msgstr "маҳдудаи андозаҳои экран дарёфт нашуд"
48
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:769
50
msgid "RANDR extension is not present"
51
msgstr "Густариши RANDR вуҷуд надорад"
53
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1580
55
msgid "could not get information about output %d"
56
msgstr "Иттилоот дар бораи хуруҷии %d дарёфт нашуд"
58
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1764
59
msgid "Built-in Display"
60
msgstr "Дисплейи дарунсохт"
62
#. Translators: %s is the size of the monitor in inches
63
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1782
68
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1789
69
msgid "Unknown Display"
70
msgstr "Дисплейи номаълум"
72
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
73
#. * words here are not keywords; please translate them
74
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
75
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2237
78
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
79
"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
81
"мавқеият/андоза барои CRTC %d брун аз меъёри иҷозатшуда аст: мавқеият=(%d, "
82
"%d), андоза=(%d, %d), ҳадди аксар=(%d, %d)"
84
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2271
86
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
87
msgstr "конфигуратсия барои CRTC %d танзим нашуд"
89
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2425
91
msgid "could not get information about CRTC %d"
92
msgstr "иттилоот дар бораи CRTC %d-ро дарёфт карда натавонист"
94
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:712
97
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
99
"ҳеҷ кадоми конфигуратсияҳои дисплейҳои захирашуда бо конфигуратсияи фаъол "
102
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743
104
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
105
msgstr "CRTC %d хуруҷии %s-ро ронда наметавонад"
107
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750
109
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
110
msgstr "хуруҷии %s ҳолати %dx%d@%dHz-ро дастгирӣ карда наметавонад"
112
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1486
114
msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
117
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1500
120
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
121
"existing mode = %d, new mode = %d\n"
122
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
123
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
126
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789
128
msgid "cannot clone to output %s"
129
msgstr "ба хуруҷии %s клон намешавад"
131
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915
133
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
134
msgstr "Кӯшиши ҳолатҳо барои CRTC %d\n"
136
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939
138
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
140
"CRTC %d: ҳолати %dx%d@%dHz-ро бо хуруҷӣ дар %dx%d@%dHz (pass %d) кӯшиш "
143
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986
146
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
149
"CRTC-ро барои хуруҷиҳо муайян карда наметавонад:\n"
152
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990
155
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
158
"ҳеҷ кадоми ҳолатҳои интихобшуда ба ҳолатҳои эҳтимолӣ мувофиқат намекунад:\n"
161
#. Translators: the "requested", "minimum", and
162
#. * "maximum" words here are not keywords; please
163
#. * translate them as usual.
164
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1071
167
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
168
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
170
"андозаи виртуалии дархостшуда бо андозаи дастрас мутобиқ нест: "
171
"дархостшуда=(%d, %d), ҳадди ақал=(%d, %d), ҳадди аксар=(%d, %d)"
173
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1975
176
"Requested size (%d, %d) exceeds 3D hardware limit (%d, %d).\n"
177
"You must either rearrange the displays so that they fit within a (%d, %d) "
181
#. Translators: This is the time format with full date used
183
#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
184
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:271
185
msgid "%a %b %e, %R∶%S"
188
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
190
msgstr "%a %b %e, %R"
192
#. Translators: This is the time format with day used
194
#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
195
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:277
199
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
203
#. Translators: This is the time format without date used
205
#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
206
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:283
210
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300
214
#. Translators: This is a time format with full date used
216
#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
218
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
219
msgid "%a %b %e, %l∶%M∶%S %p"
222
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:292
223
msgid "%a %b %e, %l∶%M %p"
226
#. Translators: This is a time format with day used
228
#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
230
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:298
231
msgid "%a %l∶%M∶%S %p"
234
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:299
238
#. Translators: This is a time format without date used
240
#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
242
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:305
246
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306