~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-tg-base/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tg/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-02-19 15:29:34 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150219152934-qb0dn779vu51ms1c
Tags: 1:14.04+20150219
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 14:44+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-19 13:09+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
19
19
"Language: tg\n"
20
20
 
21
21
#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139
22
 
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
 
22
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:181 ../gdk/gdkglcontext.c:264
23
23
msgid "Display"
24
24
msgstr "Дисплей"
25
25
 
35
35
msgid "Display of this cursor"
36
36
msgstr "Намоиши ин курсор"
37
37
 
38
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:112
 
38
#: ../gdk/gdkdevice.c:114
39
39
msgid "Device Display"
40
40
msgstr "Намоиши дастгоҳ"
41
41
 
42
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:113
 
42
#: ../gdk/gdkdevice.c:115
43
43
msgid "Display which the device belongs to"
44
44
msgstr "Дисплейе, ки дастгоҳ ба он тааллуқ дорад"
45
45
 
46
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:127
 
46
#: ../gdk/gdkdevice.c:129
47
47
msgid "Device manager"
48
48
msgstr "Мудири дастгоҳҳо"
49
49
 
50
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:128
 
50
#: ../gdk/gdkdevice.c:130
51
51
msgid "Device manager which the device belongs to"
52
52
msgstr "Мудири дастгоҳе, ки дастгоҳ ба он тааллуқ дорад"
53
53
 
54
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:142 ../gdk/gdkdevice.c:143
 
54
#: ../gdk/gdkdevice.c:144 ../gdk/gdkdevice.c:145
55
55
msgid "Device name"
56
56
msgstr "Номи дастгоҳ"
57
57
 
58
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:157
 
58
#: ../gdk/gdkdevice.c:159
59
59
msgid "Device type"
60
60
msgstr "Навъи дастгоҳ"
61
61
 
62
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:158
 
62
#: ../gdk/gdkdevice.c:160
63
63
msgid "Device role in the device manager"
64
64
msgstr "Нақши дастгоҳ дар мудири дастгоҳҳо"
65
65
 
66
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:174
 
66
#: ../gdk/gdkdevice.c:176
67
67
msgid "Associated device"
68
68
msgstr "Дастгоҳи марбут"
69
69
 
70
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:175
 
70
#: ../gdk/gdkdevice.c:177
71
71
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
72
72
msgstr "Нишондиҳанда ё клавиатураи марбут ба ин дастгоҳ"
73
73
 
74
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:188
 
74
#: ../gdk/gdkdevice.c:190
75
75
msgid "Input source"
76
76
msgstr "Манбаи вуруд"
77
77
 
78
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:189
 
78
#: ../gdk/gdkdevice.c:191
79
79
msgid "Source type for the device"
80
80
msgstr "Намуди манбаъ барои дастгоҳ"
81
81
 
82
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:204 ../gdk/gdkdevice.c:205
 
82
#: ../gdk/gdkdevice.c:206 ../gdk/gdkdevice.c:207
83
83
msgid "Input mode for the device"
84
84
msgstr "Ҳолати вуруд барои дастгоҳ"
85
85
 
86
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:220
 
86
#: ../gdk/gdkdevice.c:222
87
87
msgid "Whether the device has a cursor"
88
88
msgstr "Оё дастгоҳ курсор дорад ё на"
89
89
 
90
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:221
 
90
#: ../gdk/gdkdevice.c:223
91
91
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
92
92
msgstr "Оё курсори аён дар идомаи ҳаракати дастгоҳ ҳаст ё на"
93
93
 
94
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:235 ../gdk/gdkdevice.c:236
 
94
#: ../gdk/gdkdevice.c:237 ../gdk/gdkdevice.c:238
95
95
msgid "Number of axes in the device"
96
96
msgstr "Миқдори меҳварҳо дар дастгоҳ"
97
97
 
98
 
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171
 
98
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:182
99
99
msgid "Display for the device manager"
100
100
msgstr "Намоиш барои мудири дастгоҳ"
101
101
 
102
 
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:165
 
102
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:169
103
103
msgid "Default Display"
104
104
msgstr "Намоиши пешфарз"
105
105
 
106
 
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:166
 
106
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:170
107
107
msgid "The default display for GDK"
108
108
msgstr "Намоиши пешфарз барои GDK"
109
109
 
123
123
msgid "The resolution for fonts on the screen"
124
124
msgstr "Возеҳӣ барои шрифтҳо дар экран"
125
125
 
126
 
#: ../gdk/gdkwindow.c:307 ../gdk/gdkwindow.c:308
 
126
#: ../gdk/gdkwindow.c:320 ../gdk/gdkwindow.c:321
127
127
msgid "Cursor"
128
128
msgstr "Курсор"
129
129
 
130
 
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:112
 
130
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:113
131
131
msgid "Opcode"
132
132
msgstr "Рамзи амал"
133
133
 
134
 
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:113
 
134
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:114
135
135
msgid "Opcode for XInput2 requests"
136
136
msgstr "Дархостҳои рамзи амал барои XInput2"
137
137
 
138
 
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
 
138
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120
139
139
msgid "Major"
140
140
msgstr "Асосӣ"
141
141
 
142
 
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120
 
142
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:121
143
143
msgid "Major version number"
144
144
msgstr "Рақами версияи асосӣ"
145
145
 
146
 
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:126
 
146
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:127
147
147
msgid "Minor"
148
148
msgstr "Иловагӣ"
149
149
 
150
 
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:127
 
150
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:128
151
151
msgid "Minor version number"
152
152
msgstr "Шумораи версияи ҳадди ақал"
153
153
 
168
168
msgstr "Ҷубронкунандаи занг бо мавриди зерин намоиш дода мешавад"
169
169
 
170
170
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:243 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
171
 
#: ../gtk/gtkprinter.c:121 ../gtk/gtkstack.c:406 ../gtk/gtktextmark.c:131
172
 
#: ../gtk/gtkthemingengine.c:264
 
171
#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 ../gtk/gtkprinter.c:121
 
172
#: ../gtk/gtkstack.c:450 ../gtk/gtktextmark.c:136
173
173
msgid "Name"
174
174
msgstr "Ном"
175
175
 
178
178
msgstr "Номи ягона барои амал."
179
179
 
180
180
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:264 ../gtk/gtkbutton.c:245
181
 
#: ../gtk/gtkexpander.c:275 ../gtk/gtkframe.c:166 ../gtk/gtklabel.c:725
 
181
#: ../gtk/gtkexpander.c:275 ../gtk/gtkframe.c:166 ../gtk/gtklabel.c:731
182
182
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:444 ../gtk/gtktoolbutton.c:239
183
183
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
184
184
msgid "Label"
216
216
msgstr ""
217
217
"Нишонаи захира, ки дар виҷетҳои нишондиҳандаи ин амал намоиш дода мешаванд."
218
218
 
219
 
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:342 ../gtk/gtkstatusicon.c:265
 
219
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:342 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:271
220
220
msgid "GIcon"
221
221
msgstr "GIcon"
222
222
 
223
 
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:343 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:258
224
 
#: ../gtk/gtkimage.c:343 ../gtk/gtkstatusicon.c:266
 
223
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:343 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272
 
224
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263 ../gtk/gtkimage.c:350
225
225
msgid "The GIcon being displayed"
226
226
msgstr "GIcon , ки намоиш дода мешавад"
227
227
 
228
 
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:223
229
 
#: ../gtk/gtkimage.c:325 ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkstatusicon.c:249
230
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:850
 
228
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255
 
229
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 ../gtk/gtkimage.c:332
 
230
#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:865
231
231
msgid "Icon Name"
232
232
msgstr "Номи нишона"
233
233
 
234
 
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:366 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:224
235
 
#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkstatusicon.c:250
 
234
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:366 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256
 
235
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 ../gtk/gtkimage.c:333
236
236
msgid "The name of the icon from the icon theme"
237
237
msgstr "Номи нишона аз мавзӯи нишона"
238
238
 
293
293
msgstr "Вақте ки TRUE аст, ваколати менюи холӣ барои ин амал пинҳон ҳастанд."
294
294
 
295
295
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:466 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
296
 
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1277
 
296
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1278
297
297
msgid "Sensitive"
298
298
msgstr "Ҳассос"
299
299
 
302
302
msgstr "Оё амал фаъол шудааст ё на."
303
303
 
304
304
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:481 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
305
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:300 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
306
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1270
 
305
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 
306
#: ../gtk/gtkwidget.c:1271
307
307
msgid "Visible"
308
308
msgstr "Аён"
309
309
 
322
322
msgstr ""
323
323
"GtkActionGroup ин GtkAction дар якҷоягӣ бо, ё NULL (барои истифодаи дохилӣ)."
324
324
 
325
 
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:519 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:205
 
325
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:519 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:233
326
326
#: ../gtk/gtkbutton.c:364
327
327
msgid "Always show image"
328
328
msgstr "Ҳамеша намоиш додани тасвир"
329
329
 
330
 
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:520 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:206
 
330
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:520 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:234
331
331
#: ../gtk/gtkbutton.c:365
332
332
msgid "Whether the image will always be shown"
333
333
msgstr "Оё тасвир ҳамеша ишон дода мешавад ё на"
384
384
msgid "Whether a palette should be used"
385
385
msgstr "Оё лавҳаи рассомӣ истифода шавад ё на"
386
386
 
387
 
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
 
387
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:199
388
388
msgid "Current Color"
389
389
msgstr "Ранги ҷорӣ"
390
390
 
392
392
msgid "The current color"
393
393
msgstr "Ранги ҷорӣ"
394
394
 
395
 
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:220
 
395
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:215
396
396
msgid "Current Alpha"
397
397
msgstr "Алфа-канали ҷорӣ"
398
398
 
440
440
msgid "The help button of the dialog."
441
441
msgstr "Тугмаи кӯмаки равзанаи гуфтугӯ."
442
442
 
443
 
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 ../gtk/gtkfontbutton.c:456
 
443
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 ../gtk/gtkfontbutton.c:458
444
444
msgid "Font name"
445
445
msgstr "Номи шрифт"
446
446
 
456
456
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
457
457
msgstr "Матн барои намоиш бо мақсади нишон додани шрифти интихобшуда"
458
458
 
459
 
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:222 ../gtk/gtkcombobox.c:1071
460
 
#: ../gtk/gtkentry.c:941 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:165
461
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:632 ../gtk/gtkviewport.c:178
 
459
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:1068
 
460
#: ../gtk/gtkentry.c:947 ../gtk/gtkmenubar.c:217 ../gtk/gtkstatusbar.c:165
 
461
#: ../gtk/gtktoolbar.c:633 ../gtk/gtkviewport.c:179
462
462
msgid "Shadow type"
463
463
msgstr "Намуди соя"
464
464
 
465
 
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223
 
465
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224
466
466
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
467
467
msgstr "Пайдошавии сояе, ки дарбаргирандаро иҳота мекунад"
468
468
 
469
 
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:231
 
469
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
470
470
msgid "Handle position"
471
471
msgstr "Мавқеияти даста"
472
472
 
473
 
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
 
473
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
474
474
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
475
475
msgstr "Мавқеияти даста вобаста ба виҷети иловагӣ"
476
476
 
477
 
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:240
 
477
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241
478
478
msgid "Snap edge"
479
479
msgstr "Канори часпиш"
480
480
 
481
 
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241
 
481
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
482
482
msgid ""
483
483
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
484
484
"handlebox"
486
486
"Канори ҷаъбаи дастӣ, ки  барои ҷойгир кардани қутии дастӣ бо нуқтаи "
487
487
"истиқрорӣ пайваст мешавад"
488
488
 
489
 
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:249
 
489
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250
490
490
msgid "Snap edge set"
491
491
msgstr "Маҷмӯи канори часпиш"
492
492
 
493
 
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250
 
493
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
494
494
msgid ""
495
495
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
496
496
"handle_position"
498
498
"Оё арзиш аз хусусияти snap_edge ё арзиши ҳосилшуда аз handle_position "
499
499
"истифода мешавад ё на"
500
500
 
501
 
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:257
 
501
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258
502
502
msgid "Child Detached"
503
503
msgstr "Ҷудошудаи иловагӣ"
504
504
 
505
 
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258
 
505
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
506
506
msgid ""
507
507
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
508
508
"detached."
510
510
"Қимати мантиқии нишондиҳанда новобаста аз замима шудан ё ҷудо шудани қуттии "
511
511
"дастӣ."
512
512
 
513
 
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:168 ../gtk/gtkbutton.c:331
 
513
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:196 ../gtk/gtkbutton.c:331
514
514
msgid "Image widget"
515
515
msgstr "Виҷети тасвир"
516
516
 
517
 
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:169
 
517
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:197
518
518
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
519
519
msgstr "Виҷети иловагӣ барои пайдошавӣ дар канори матни меню"
520
520
 
521
 
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:185 ../gtk/gtkbutton.c:264
 
521
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:213 ../gtk/gtkbutton.c:264
522
522
msgid "Use stock"
523
523
msgstr "Истифодаи даста"
524
524
 
525
 
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:186
 
525
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:214
526
526
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
527
527
msgstr ""
528
528
"Оё матни барчасп барои эҷоди объекти менюи захира истифода шавад ё не"
529
529
 
530
 
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:222 ../gtk/gtkmenu.c:570
 
530
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:250 ../gtk/gtkmenu.c:570
531
531
msgid "Accel Group"
532
532
msgstr "Гурӯҳи Accel"
533
533
 
534
 
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:223
 
534
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:251
535
535
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
536
536
msgstr "Гурӯҳи Accel барои истифода дар калидҳои шитобдиҳандаи захиравӣ"
537
537
 
547
547
"Қимати баргардонидашуда тавассути gtk_radio_action_get_current_value() "
548
548
"вақте, ки ин амал амали ҷории гурӯҳи он мебошад."
549
549
 
550
 
#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:162
 
550
#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
551
551
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:410 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80
552
552
msgid "Group"
553
553
msgstr "Гурӯҳ"
599
599
msgid "The number of columns in the table"
600
600
msgstr "Шумораи сутунҳо дар ҷадвал"
601
601
 
602
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:207 ../gtk/gtkgrid.c:1732
 
602
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:207 ../gtk/gtkgrid.c:1735
603
603
msgid "Row spacing"
604
604
msgstr "Фосилагузории сатрҳо"
605
605
 
606
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:208 ../gtk/gtkgrid.c:1733
 
606
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:208 ../gtk/gtkgrid.c:1736
607
607
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
608
608
msgstr "Миқдори фосила байни ду сатри паёпай"
609
609
 
610
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:216 ../gtk/gtkgrid.c:1739
 
610
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:216 ../gtk/gtkgrid.c:1742
611
611
msgid "Column spacing"
612
612
msgstr "Фосилагузории сутунҳо"
613
613
 
614
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:217 ../gtk/gtkgrid.c:1740
 
614
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:217 ../gtk/gtkgrid.c:1743
615
615
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
616
616
msgstr "Миқдори фосила байни ду сутуни паёпай"
617
617
 
618
618
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:225 ../gtk/gtkbox.c:263
619
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3689 ../gtk/gtkstack.c:378 ../gtk/gtktoolbar.c:564
 
619
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3693 ../gtk/gtkstack.c:398 ../gtk/gtktoolbar.c:565
620
620
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
621
621
msgid "Homogeneous"
622
622
msgstr "Якхела"
625
625
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
626
626
msgstr "Агар TRUE бошад, бар/баландии ҳамаи катакҳо якхела ҳастанд"
627
627
 
628
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:233 ../gtk/gtkgrid.c:1771
 
628
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:233 ../gtk/gtkgrid.c:1774
629
629
msgid "Left attachment"
630
630
msgstr "Замимаи чап"
631
631
 
632
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1772 ../gtk/gtkmenu.c:758
 
632
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1775 ../gtk/gtkmenu.c:758
633
633
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
634
634
msgstr "Шумораи сутунҳо барои замима кардани қисми чапи илова ба"
635
635
 
641
641
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
642
642
msgstr "Шумораи сутунҳо барои замима кардани қисми рости виҷети иловагӣ ба"
643
643
 
644
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:247 ../gtk/gtkgrid.c:1778
 
644
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:247 ../gtk/gtkgrid.c:1781
645
645
msgid "Top attachment"
646
646
msgstr "Замимаи боло"
647
647
 
706
706
msgstr "Оё ваколатҳо барои ин амал ба ваколатҳои амали радио монанд аст"
707
707
 
708
708
#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
709
 
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:555 ../gtk/gtkspinner.c:119
710
 
#: ../gtk/gtkswitch.c:813 ../gtk/gtktogglebutton.c:186
 
709
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:555
 
710
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:895 ../gtk/gtkmodelbutton.c:896
 
711
#: ../gtk/gtkspinner.c:119 ../gtk/gtkswitch.c:879 ../gtk/gtktogglebutton.c:179
711
712
#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
712
713
msgid "Active"
713
714
msgstr "Фаъол"
716
717
msgid "Whether the toggle action should be active"
717
718
msgstr "Оё амали зомин бояд фаъол бошад"
718
719
 
719
 
#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:460 ../gtk/gtkcombobox.c:834
 
720
#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:460 ../gtk/gtkcombobox.c:831
720
721
msgid "Add tearoffs to menus"
721
722
msgstr "Варақаҳоро ба менюҳо илова кунед"
722
723
 
732
733
msgid "An XML string describing the merged UI"
733
734
msgstr "Сатри XML барои шарҳи UI-и муттаҳидшуда"
734
735
 
735
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
 
736
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:345
736
737
msgid "Program name"
737
738
msgstr "Номи барнома"
738
739
 
739
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342
 
740
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
740
741
msgid ""
741
742
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
742
743
"g_get_application_name()"
744
745
"Номи барнома. Агар танзим нашуда бошад, он ба g_get_application_name() "
745
746
"пешфарз мешавад"
746
747
 
747
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:355
 
748
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359
748
749
msgid "Program version"
749
750
msgstr "Версияи барномавӣ"
750
751
 
751
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
 
752
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360
752
753
msgid "The version of the program"
753
754
msgstr "Версияи барнома"
754
755
 
755
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:369
 
756
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
756
757
msgid "Copyright string"
757
758
msgstr "Сатри ҳуқуқи муаллиф"
758
759
 
759
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:370
 
760
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
760
761
msgid "Copyright information for the program"
761
762
msgstr "Иттилооти ҳуқуқи муаллиф барои барнома"
762
763
 
763
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
 
764
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389
764
765
msgid "Comments string"
765
766
msgstr "Сатри шарҳҳо"
766
767
 
767
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387
 
768
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
768
769
msgid "Comments about the program"
769
770
msgstr "Шарҳҳо дар бораи барнома"
770
771
 
771
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
 
772
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:438
772
773
msgid "License Type"
773
774
msgstr "Намуди иҷозатнома"
774
775
 
775
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
 
776
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:439
776
777
msgid "The license type of the program"
777
778
msgstr "Намуди иҷозатномаи барнома"
778
779
 
779
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:451
 
780
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454
780
781
msgid "Website URL"
781
782
msgstr "URL-и вебсайт"
782
783
 
783
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
 
784
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455
784
785
msgid "The URL for the link to the website of the program"
785
786
msgstr "URL барои пайвастшавӣ ба вебсайти барнома"
786
787
 
787
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:465
 
788
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:468
788
789
msgid "Website label"
789
790
msgstr "Барчаспи вебсайт"
790
791
 
791
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
 
792
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469
792
793
msgid "The label for the link to the website of the program"
793
794
msgstr "Барчасп барои пайвастшавӣ ба вебсайти барнома"
794
795
 
795
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:481
 
796
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:484
796
797
msgid "Authors"
797
798
msgstr "Муаллифон"
798
799
 
799
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
 
800
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:485
800
801
msgid "List of authors of the program"
801
802
msgstr "Рӯйхати муаллифҳои барнома"
802
803
 
803
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:497
 
804
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500
804
805
msgid "Documenters"
805
806
msgstr "Ҳуҷҷатгузорҳо"
806
807
 
807
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
 
808
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:501
808
809
msgid "List of people documenting the program"
809
810
msgstr "Рӯйхати шахсони ҳуҷҷатгузори барнома"
810
811
 
811
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
 
812
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516
812
813
msgid "Artists"
813
814
msgstr "Ҳунармандон"
814
815
 
815
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:514
 
816
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
816
817
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
817
818
msgstr "Рӯйхати шахсоне, ки дар ороиши барнома саҳм доштанд"
818
819
 
819
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:529
 
820
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:532
820
821
msgid "Translator credits"
821
822
msgstr "Эътибори тарҷумон"
822
823
 
823
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:530
 
824
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
824
825
msgid ""
825
826
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
826
827
msgstr "Эътибор ба тарҷумон. Сатри мазкур бояд тарҷумашаванда ҳисобида шавад"
827
828
 
828
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:544
 
829
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:547
829
830
msgid "Logo"
830
831
msgstr "Тамға"
831
832
 
832
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
 
833
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:548
833
834
msgid ""
834
835
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
835
836
"gtk_window_get_default_icon_list()"
837
838
"Тамға барои дар бораи қуттӣ. Агар он танзим нашуда бошад, он ба "
838
839
"gtk_window_get_default_icon_list() пешфарз мешавад"
839
840
 
840
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
 
841
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:562
841
842
msgid "Logo Icon Name"
842
843
msgstr "Номи нишонаи тамға"
843
844
 
844
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:560
 
845
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:563
845
846
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
846
847
msgstr ""
847
848
"Нишонаи номбаршуда барои истифодабарӣ ҳамчун тамға барои дар бораи қуттӣ."
848
849
 
849
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:573
 
850
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:576
850
851
msgid "Wrap license"
851
852
msgstr "Иҷозатномаи печондан"
852
853
 
853
 
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:574
 
854
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:577
854
855
msgid "Whether to wrap the license text."
855
856
msgstr "Оё матни иҷозатнома печонда мешавад ё на."
856
857
 
857
 
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:191
 
858
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:192
858
859
msgid "Accelerator Closure"
859
860
msgstr "Бастани шитобдиҳанда"
860
861
 
861
 
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:192
 
862
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:193
862
863
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
863
864
msgstr "Наздикшавӣ барои намоиш додани тағйироти шитобдиҳанда"
864
865
 
865
 
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:198
 
866
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:199
866
867
msgid "Accelerator Widget"
867
868
msgstr "Виҷети шитобдиҳанда"
868
869
 
869
 
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:199
 
870
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:200
870
871
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
871
872
msgstr "виҷет барои намоиш додани тағйироти шитобдиҳанда"
872
873
 
873
 
#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtkeventcontroller.c:155
 
874
#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtkeventcontroller.c:157
874
875
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
875
876
msgid "Widget"
876
877
msgstr "Виҷет"
895
896
msgid "The parameter for action invocations"
896
897
msgstr "Параметри даъват ба амал"
897
898
 
898
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:145 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137
899
 
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:194 ../gtk/gtkspinbutton.c:403
 
899
#: ../gtk/gtkadjustment.c:146 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
 
900
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtkspinbutton.c:404
900
901
msgid "Value"
901
902
msgstr "Қимат"
902
903
 
903
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:146
 
904
#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
904
905
msgid "The value of the adjustment"
905
906
msgstr "Арзиши танзимот"
906
907
 
907
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:162
 
908
#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
908
909
msgid "Minimum Value"
909
910
msgstr "Қимати хурдтарин"
910
911
 
911
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
 
912
#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
912
913
msgid "The minimum value of the adjustment"
913
914
msgstr "Арзиши ҳадди ақали танзимот"
914
915
 
915
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:182
 
916
#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
916
917
msgid "Maximum Value"
917
918
msgstr "Қимати калонтарин"
918
919
 
919
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
 
920
#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
920
921
msgid "The maximum value of the adjustment"
921
922
msgstr "Арзиши ҳадди аксари танзимот"
922
923
 
923
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:199
 
924
#: ../gtk/gtkadjustment.c:200
924
925
msgid "Step Increment"
925
926
msgstr "Афзоишёбии марҳила"
926
927
 
927
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:200
 
928
#: ../gtk/gtkadjustment.c:201
928
929
msgid "The step increment of the adjustment"
929
930
msgstr "Афзоишёбии марҳилаи танзимот"
930
931
 
931
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:216
 
932
#: ../gtk/gtkadjustment.c:217
932
933
msgid "Page Increment"
933
934
msgstr "Афзоишёбии саҳифа"
934
935
 
935
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:217
 
936
#: ../gtk/gtkadjustment.c:218
936
937
msgid "The page increment of the adjustment"
937
938
msgstr "Афзоишёбии саҳифаи танзимот"
938
939
 
939
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:236
 
940
#: ../gtk/gtkadjustment.c:237
940
941
msgid "Page Size"
941
942
msgstr "Андозаи саҳифа"
942
943
 
943
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:237
 
944
#: ../gtk/gtkadjustment.c:238
944
945
msgid "The page size of the adjustment"
945
946
msgstr "Андозаи саҳифаи танзимот"
946
947
 
947
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:141
 
948
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:142
948
949
msgid "Horizontal alignment"
949
950
msgstr "Москунии уфуқӣ"
950
951
 
951
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:142 ../gtk/gtkbutton.c:299
 
952
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:143 ../gtk/gtkbutton.c:299
952
953
msgid ""
953
954
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
954
955
"right aligned"
956
957
"Мавқеияти уфуқии иловагӣ дар фазои дастрас. 0.0 москунии чап, 1.0 москуниии "
957
958
"рост"
958
959
 
959
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:151
 
960
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:152
960
961
msgid "Vertical alignment"
961
962
msgstr "Москунии амудӣ"
962
963
 
963
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 ../gtk/gtkbutton.c:318
 
964
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:153 ../gtk/gtkbutton.c:318
964
965
msgid ""
965
966
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
966
967
"bottom aligned"
968
969
"Мавқеияти амудии иловагӣ дар фазои дастрас. 0.0 москунии боло, 1.0 москунии "
969
970
"поён"
970
971
 
971
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:160
 
972
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:161
972
973
msgid "Horizontal scale"
973
974
msgstr "Миқёсбандии амудӣ"
974
975
 
975
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:161
 
976
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:162
976
977
msgid ""
977
978
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
978
979
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
980
981
"Агар фазои уфуқии дастрас калонтар аз талаботи иловагӣ бошад, чанд қадари он "
981
982
"барои илова истифода шавад. 0.0 яъне ҳеҷ, 1.0 яъне ҳама"
982
983
 
983
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:169
 
984
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:170
984
985
msgid "Vertical scale"
985
986
msgstr "Миқёси амудӣ"
986
987
 
987
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:170
 
988
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:171
988
989
msgid ""
989
990
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
990
991
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
992
993
"Агар миқёси амудӣ калонтар аз талаботи илова бошад, чанд қадари он барои "
993
994
"илова истифода шавад. 0.0 яъне ҳеҷ, 1.0 яъне ҳама"
994
995
 
995
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:187
 
996
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:188
996
997
msgid "Top Padding"
997
998
msgstr "Фосиласозии болоӣ"
998
999
 
999
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:188
 
1000
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:189
1000
1001
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
1001
1002
msgstr "Фосиласозӣ барои дарҷ кардан дар болои виҷет."
1002
1003
 
1003
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:204
 
1004
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:205
1004
1005
msgid "Bottom Padding"
1005
1006
msgstr "Фосиласозии поёнӣ"
1006
1007
 
1007
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:205
 
1008
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:206
1008
1009
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
1009
1010
msgstr "Фосиласозӣ барои дарҷ кардан дар поёни виҷет."
1010
1011
 
1011
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:221
 
1012
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:222
1012
1013
msgid "Left Padding"
1013
1014
msgstr "Фосиласозии чап"
1014
1015
 
1015
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:222
 
1016
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:223
1016
1017
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
1017
1018
msgstr "Фосиласозӣ барои дарҷ кардан дар тарафи чапи виҷет"
1018
1019
 
1019
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:238
 
1020
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:239
1020
1021
msgid "Right Padding"
1021
1022
msgstr "Фосиласозии рост"
1022
1023
 
1023
 
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:239
 
1024
#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:240
1024
1025
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
1025
1026
msgstr "Фосиласозӣ барои дарҷ кардан дар тарафи рости виҷет."
1026
1027
 
1045
1046
msgstr ""
1046
1047
"Новобаста ба он, ки combobox барномаи пешфарзро бояд дар боло нишон диҳад"
1047
1048
 
1048
 
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:678
 
1049
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:683
1049
1050
msgid "Heading"
1050
1051
msgstr "Сарлавҳа"
1051
1052
 
1052
 
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:679
 
1053
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:684
1053
1054
msgid "The text to show at the top of the dialog"
1054
1055
msgstr "Матн барои нишон додан дар болои равзанаи гуфтугӯ"
1055
1056
 
1061
1062
msgid "The content type used by the open with object"
1062
1063
msgstr "Навъи мӯҳтавое, ки бо кушодан бо объект истифода шудааст"
1063
1064
 
1064
 
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:664
 
1065
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:669
1065
1066
msgid "GFile"
1066
1067
msgstr "GFile"
1067
1068
 
1068
 
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:665
 
1069
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:670
1069
1070
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
1070
1071
msgstr "GFile бо равзанаи гуфтугӯи интихобкунандаи барнома истифода мешавад"
1071
1072
 
1072
 
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:966
 
1073
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:959
1073
1074
msgid "Show default app"
1074
1075
msgstr "Намоиш додани барномаҳои пешфарз"
1075
1076
 
1076
 
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:967
 
1077
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:960
1077
1078
msgid "Whether the widget should show the default application"
1078
1079
msgstr "Новобаста аз он, ки виҷет бояд барномаи пешфарзро нишон диҳад"
1079
1080
 
1080
 
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:981
 
1081
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:974
1081
1082
msgid "Show recommended apps"
1082
1083
msgstr "Намоиш додани барномаҳои тавсияшуда"
1083
1084
 
1084
 
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:982
 
1085
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:975
1085
1086
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
1086
1087
msgstr "Оё виҷет бояд барномаҳои тавсияшударо нишон диҳад ё на"
1087
1088
 
1088
 
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:996
 
1089
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:989
1089
1090
msgid "Show fallback apps"
1090
1091
msgstr "Намоиш додани барномаҳои вайроншуда"
1091
1092
 
1092
 
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:997
 
1093
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:990
1093
1094
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
1094
1095
msgstr "Оё виҷет бояд барномаҳои захиравиро нишон диҳад ё на"
1095
1096
 
1096
 
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1009
 
1097
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1002
1097
1098
msgid "Show other apps"
1098
1099
msgstr "Намоиш додани барномаҳои дигар"
1099
1100
 
1100
 
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1010
 
1101
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1003
1101
1102
msgid "Whether the widget should show other applications"
1102
1103
msgstr "Оё виҷет бояд дигар барномаҳоро нишон диҳад ё на"
1103
1104
 
1104
 
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023
 
1105
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
1105
1106
msgid "Show all apps"
1106
1107
msgstr "Намоиш додани ҳамаи барномаҳо"
1107
1108
 
1108
 
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024
 
1109
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
1109
1110
msgid "Whether the widget should show all applications"
1110
1111
msgstr "Оё виҷет бояд ҳамаи барномаҳоро нишон диҳад ё на"
1111
1112
 
1112
 
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038
 
1113
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
1113
1114
msgid "Widget's default text"
1114
1115
msgstr "Матни пешфарзи виҷет"
1115
1116
 
1116
 
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039
 
1117
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1032
1117
1118
msgid "The default text appearing when there are no applications"
1118
1119
msgstr "Матни пешфарз замоне пайдо мешавад, ки ягон барнома вуҷуд надорад"
1119
1120
 
1120
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:844
 
1121
#: ../gtk/gtkapplication.c:936
1121
1122
msgid "Register session"
1122
1123
msgstr "Қайд кардани ҷаласа"
1123
1124
 
1124
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:845
 
1125
#: ../gtk/gtkapplication.c:937
1125
1126
msgid "Register with the session manager"
1126
1127
msgstr "Қайд кардан бо мудири ҷаласаҳо"
1127
1128
 
1128
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:850
 
1129
#: ../gtk/gtkapplication.c:942
1129
1130
msgid "Application menu"
1130
1131
msgstr "Менюи барнома"
1131
1132
 
1132
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:851
 
1133
#: ../gtk/gtkapplication.c:943
1133
1134
msgid "The GMenuModel for the application menu"
1134
1135
msgstr "GMenuModel барои менюи барнома"
1135
1136
 
1136
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:857
 
1137
#: ../gtk/gtkapplication.c:949
1137
1138
msgid "Menubar"
1138
1139
msgstr "Навори меню"
1139
1140
 
1140
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:858
 
1141
#: ../gtk/gtkapplication.c:950
1141
1142
msgid "The GMenuModel for the menubar"
1142
1143
msgstr "GMenuModel барои навори меню"
1143
1144
 
1144
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:864
 
1145
#: ../gtk/gtkapplication.c:956
1145
1146
msgid "Active window"
1146
1147
msgstr "Равзанаи фаъол"
1147
1148
 
1148
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:865
 
1149
#: ../gtk/gtkapplication.c:957
1149
1150
msgid "The window which most recently had focus"
1150
1151
msgstr "Равзанае, ки ба вақтҳои охир фокус дошт"
1151
1152
 
1173
1174
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
1174
1175
msgstr "Пайдошавии соя дар атрофи тир"
1175
1176
 
1176
 
#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:139 ../gtk/gtkcombobox.c:1055
1177
 
#: ../gtk/gtkmenu.c:795 ../gtk/gtkmenuitem.c:520
 
1177
#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:139 ../gtk/gtkcombobox.c:1052
 
1178
#: ../gtk/gtkmenu.c:795 ../gtk/gtkmenuitem.c:519
1178
1179
msgid "Arrow Scaling"
1179
1180
msgstr "Миқёсбандии тирча"
1180
1181
 
1182
1183
msgid "Amount of space used up by arrow"
1183
1184
msgstr "Миқдори фазое, ки бо тирча истифода мешавад"
1184
1185
 
1185
 
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1473
 
1186
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1480
1186
1187
msgid "Horizontal Alignment"
1187
1188
msgstr "Москунии уфуқӣ"
1188
1189
 
1190
1191
msgid "X alignment of the child"
1191
1192
msgstr "Москунии Х-и илова"
1192
1193
 
1193
 
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1489
 
1194
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1496
1194
1195
msgid "Vertical Alignment"
1195
1196
msgstr "Москунии амудӣ"
1196
1197
 
1214
1215
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
1215
1216
msgstr "Миқёси зоҳирии қувва барои вобаста кардани иловаи чорчӯба"
1216
1217
 
1217
 
#: ../gtk/gtkassistant.c:501
 
1218
#: ../gtk/gtkassistant.c:527
1218
1219
msgid "Header Padding"
1219
1220
msgstr "Фосиласозии сарварақ"
1220
1221
 
1221
 
#: ../gtk/gtkassistant.c:502
 
1222
#: ../gtk/gtkassistant.c:528
1222
1223
msgid "Number of pixels around the header."
1223
1224
msgstr "Рақами пикселҳо дар атрофи сарварақ."
1224
1225
 
1225
 
#: ../gtk/gtkassistant.c:509
 
1226
#: ../gtk/gtkassistant.c:535
1226
1227
msgid "Content Padding"
1227
1228
msgstr "Фосиласозии мӯҳтаво"
1228
1229
 
1229
 
#: ../gtk/gtkassistant.c:510
 
1230
#: ../gtk/gtkassistant.c:536
1230
1231
msgid "Number of pixels around the content pages."
1231
1232
msgstr "Рақами пикселҳо дар атрофи саҳифаҳои мӯҳтаво."
1232
1233
 
1233
 
#: ../gtk/gtkassistant.c:526
 
1234
#: ../gtk/gtkassistant.c:552
1234
1235
msgid "Page type"
1235
1236
msgstr "Намуди саҳифа"
1236
1237
 
1237
 
#: ../gtk/gtkassistant.c:527
 
1238
#: ../gtk/gtkassistant.c:553
1238
1239
msgid "The type of the assistant page"
1239
1240
msgstr "Намуди саҳифаи ёвар"
1240
1241
 
1241
 
#: ../gtk/gtkassistant.c:542
 
1242
#: ../gtk/gtkassistant.c:568
1242
1243
msgid "Page title"
1243
1244
msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
1244
1245
 
1245
 
#: ../gtk/gtkassistant.c:543
 
1246
#: ../gtk/gtkassistant.c:569
1246
1247
msgid "The title of the assistant page"
1247
1248
msgstr "Унвони саҳифаи ёвар"
1248
1249
 
1249
 
#: ../gtk/gtkassistant.c:560
 
1250
#: ../gtk/gtkassistant.c:586
1250
1251
msgid "Header image"
1251
1252
msgstr "Тасвири сарлавҳа"
1252
1253
 
1253
 
#: ../gtk/gtkassistant.c:561
 
1254
#: ../gtk/gtkassistant.c:587
1254
1255
msgid "Header image for the assistant page"
1255
1256
msgstr "Тасвири сарварақ барои саҳифаи ёвар"
1256
1257
 
1257
 
#: ../gtk/gtkassistant.c:577
 
1258
#: ../gtk/gtkassistant.c:603
1258
1259
msgid "Sidebar image"
1259
1260
msgstr "Тасвири навори ҷонибӣ"
1260
1261
 
1261
 
#: ../gtk/gtkassistant.c:578
 
1262
#: ../gtk/gtkassistant.c:604
1262
1263
msgid "Sidebar image for the assistant page"
1263
1264
msgstr "Тасвири лавҳаи канорӣ барои саҳифаи ёвар"
1264
1265
 
1265
 
#: ../gtk/gtkassistant.c:594
 
1266
#: ../gtk/gtkassistant.c:620
1266
1267
msgid "Page complete"
1267
1268
msgstr "Охири саҳифа"
1268
1269
 
1269
 
#: ../gtk/gtkassistant.c:595
 
1270
#: ../gtk/gtkassistant.c:621
1270
1271
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
1271
1272
msgstr "Оё ҳамаи майдонҳои зарурӣ дар саҳифа пур шудаанд"
1272
1273
 
1334
1335
"Агар TRUE бошад, объекти иловагӣ ба андозагирии якхела татбиқ намешавад"
1335
1336
 
1336
1337
#: ../gtk/gtkbox.c:256 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:299
1337
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1782 ../gtk/gtkiconview.c:513
 
1338
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1888 ../gtk/gtkiconview.c:516
1338
1339
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
1339
1340
msgid "Spacing"
1340
1341
msgstr "Фосилагузорӣ"
1341
1342
 
1342
 
#: ../gtk/gtkbox.c:257 ../gtk/gtkheaderbar.c:1783
 
1343
#: ../gtk/gtkbox.c:257 ../gtk/gtkheaderbar.c:1889
1343
1344
msgid "The amount of space between children"
1344
1345
msgstr "Миқдори фосила байни объектҳои иловагӣ"
1345
1346
 
1346
 
#: ../gtk/gtkbox.c:264 ../gtk/gtkflowbox.c:3690
 
1347
#: ../gtk/gtkbox.c:264 ../gtk/gtkflowbox.c:3694
1347
1348
msgid "Whether the children should all be the same size"
1348
1349
msgstr "Оё ҳамаи объектҳои иловагӣ бояд андозаи якхела дошта бошанд ё на"
1349
1350
 
1359
1360
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
1360
1361
msgstr "Мавқеияти зерхати виҷетҳои мосшуда, агар фазои иловагӣ дастрас бошад"
1361
1362
 
1362
 
#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:556
 
1363
#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:557
1363
1364
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 ../gtk/gtktoolpalette.c:1016
1364
1365
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
1365
1366
msgid "Expand"
1383
1384
"Оё фазои иловагии додашуда ба объекти иловагӣ бояд ба объекти иловагӣ "
1384
1385
"тааллуқ дорад ё ҳамчун фосилагузорӣ истифода мешавад"
1385
1386
 
1386
 
#: ../gtk/gtkbox.c:322 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
 
1387
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 ../gtk/gtkbox.c:322
1387
1388
msgid "Padding"
1388
1389
msgstr "Ҳошияҳои дарун"
1389
1390
 
1393
1394
"Фазои иловагӣ барои гузоштан дар байни объекти иловагӣ ва ҳамсояҳои он, бо "
1394
1395
"пиксел"
1395
1396
 
1396
 
#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:329 ../gtk/gtkheaderbar.c:1741
 
1397
#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:329 ../gtk/gtkheaderbar.c:1847
1397
1398
msgid "Pack type"
1398
1399
msgstr "Намуди баста"
1399
1400
 
1400
 
#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:330 ../gtk/gtkheaderbar.c:1742
 
1401
#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:330 ../gtk/gtkheaderbar.c:1848
1401
1402
msgid ""
1402
1403
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
1403
1404
"start or end of the parent"
1405
1406
"GtkPackType муайян мекунад, ки оё объекти иловагӣ барои оғоз ё анҷоми "
1406
1407
"объекти асосӣ бо истинод бастабандӣ мешавад ё на"
1407
1408
 
1408
 
#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1748
1409
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:336 ../gtk/gtkpopover.c:1316
1410
 
#: ../gtk/gtkstack.c:427 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
 
1409
#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1854
 
1410
#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1387
 
1411
#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:375 ../gtk/gtkstack.c:471
 
1412
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
1411
1413
msgid "Position"
1412
1414
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
1413
1415
 
1414
 
#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1749
1415
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:428
 
1416
#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1855
 
1417
#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkpopovermenu.c:376 ../gtk/gtkstack.c:472
1416
1418
msgid "The index of the child in the parent"
1417
1419
msgstr "Индекси объекти иловагӣ дар объекти асосӣ"
1418
1420
 
1419
 
#: ../gtk/gtkpopover.c:1288
 
1421
#: ../gtk/gtkpopover.c:1359
1420
1422
msgid "Relative to"
1421
1423
msgstr "Алоқаманд ба"
1422
1424
 
1424
1426
msgid "Window the bubble window points to"
1425
1427
msgstr "Гузоштани равзанаи ҳубобӣ, ки ба мавриди зерин ишора мекунад"
1426
1428
 
1427
 
#: ../gtk/gtkpopover.c:1302
 
1429
#: ../gtk/gtkpopover.c:1373
1428
1430
msgid "Pointing to"
1429
1431
msgstr "Нишондиҳанда ба"
1430
1432
 
1431
 
#: ../gtk/gtkpopover.c:1303
 
1433
#: ../gtk/gtkpopover.c:1374
1432
1434
msgid "Rectangle the bubble window points to"
1433
1435
msgstr "Росткунҷаи равзанаи ҳубобӣ ба мавриди зерин ишора мекунад"
1434
1436
 
1435
 
#: ../gtk/gtkpopover.c:1317
 
1437
#: ../gtk/gtkpopover.c:1388
1436
1438
msgid "Position to place the bubble window"
1437
1439
msgstr "Вазъият барои ҷойгир кардани равзана ҳубобӣ"
1438
1440
 
1439
 
#: ../gtk/gtkbuilder.c:290
 
1441
#: ../gtk/gtkbuilder.c:288
1440
1442
msgid "Translation Domain"
1441
1443
msgstr "Домени тарҷума"
1442
1444
 
1443
 
#: ../gtk/gtkbuilder.c:291
 
1445
#: ../gtk/gtkbuilder.c:289
1444
1446
msgid "The translation domain used by gettext"
1445
1447
msgstr "Домени тарҷума, ки бо gettext истифода мешавад"
1446
1448
 
1451
1453
msgstr ""
1452
1454
"Матни виҷети барчасп дар дохили тугма, агар тугма барчаспи виҷет дошта бошад."
1453
1455
 
1454
 
#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkexpander.c:283 ../gtk/gtklabel.c:746
 
1456
#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkexpander.c:283 ../gtk/gtklabel.c:752
1455
1457
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:459 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
1456
1458
msgid "Use underline"
1457
1459
msgstr "Истифода бурдани зерхаткашӣ"
1458
1460
 
1459
 
#: ../gtk/gtkbutton.c:253 ../gtk/gtkexpander.c:284 ../gtk/gtklabel.c:747
 
1461
#: ../gtk/gtkbutton.c:253 ../gtk/gtkexpander.c:284 ../gtk/gtklabel.c:753
1460
1462
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:460
1461
1463
msgid ""
1462
1464
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
1472
1474
"Агар таъин шуда бошад, барчасп барои гирифтани объекти даста ба ҷои намоиш "
1473
1475
"додан истифода мешавад"
1474
1476
 
1475
 
#: ../gtk/gtkbutton.c:271 ../gtk/gtkcombobox.c:858
 
1477
#: ../gtk/gtkbutton.c:271 ../gtk/gtkcombobox.c:855
1476
1478
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:431
1477
1479
msgid "Focus on click"
1478
1480
msgstr "Тамаркуз ҳангоми зеркунӣ"
1563
1565
"Оё хусусиятҳои child_displacement_x/_y бояд ба росткунҷаи фокус таъсир "
1564
1566
"расонанд ё на"
1565
1567
 
1566
 
#: ../gtk/gtkbutton.c:558 ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentry.c:2029
 
1568
#: ../gtk/gtkbutton.c:558 ../gtk/gtkentry.c:836 ../gtk/gtkentry.c:2051
1567
1569
msgid "Inner Border"
1568
1570
msgstr "Марзи дохилӣ"
1569
1571
 
1579
1581
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
1580
1582
msgstr "Фосилагузорӣ бо пиксел байни тасвир ва барчасп"
1581
1583
 
1582
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:471
 
1584
#: ../gtk/gtkcalendar.c:405
1583
1585
msgid "Year"
1584
1586
msgstr "Сол"
1585
1587
 
1586
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
 
1588
#: ../gtk/gtkcalendar.c:406
1587
1589
msgid "The selected year"
1588
1590
msgstr "Соли интихобшуда"
1589
1591
 
1590
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
 
1592
#: ../gtk/gtkcalendar.c:419
1591
1593
msgid "Month"
1592
1594
msgstr "Моҳ"
1593
1595
 
1594
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:486
 
1596
#: ../gtk/gtkcalendar.c:420
1595
1597
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1596
1598
msgstr "Моҳи интихобшуда (бо рақамҳои байни 0 ва 11)"
1597
1599
 
1598
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
 
1600
#: ../gtk/gtkcalendar.c:434
1599
1601
msgid "Day"
1600
1602
msgstr "Рӯз"
1601
1603
 
1602
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:501
 
1604
#: ../gtk/gtkcalendar.c:435
1603
1605
msgid ""
1604
1606
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1605
1607
"currently selected day)"
1607
1609
"Рӯзи интихобшуда ( бо рақамҳои байни 1 ва 31, ё 0 барои бекор кардани рӯзи "
1608
1610
"интихобшудаи ҷорӣ)"
1609
1611
 
1610
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:515
 
1612
#: ../gtk/gtkcalendar.c:449
1611
1613
msgid "Show Heading"
1612
1614
msgstr "Намоиш додани сарнавор"
1613
1615
 
1614
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
 
1616
#: ../gtk/gtkcalendar.c:450
1615
1617
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1616
1618
msgstr "Агар TRUE бошад, ҷои сарсаҳифа тағйир ёфтааст"
1617
1619
 
1618
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:530
 
1620
#: ../gtk/gtkcalendar.c:464
1619
1621
msgid "Show Day Names"
1620
1622
msgstr "Намоиш додани номҳои рӯз"
1621
1623
 
1622
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
 
1624
#: ../gtk/gtkcalendar.c:465
1623
1625
msgid "If TRUE, day names are displayed"
1624
1626
msgstr "Агар TRUE бошад, ҷои номҳои рӯзҳо тағйир ёфтааст"
1625
1627
 
1626
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
 
1628
#: ../gtk/gtkcalendar.c:478
1627
1629
msgid "No Month Change"
1628
1630
msgstr "Бе тағйирдиҳии моҳ"
1629
1631
 
1630
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
 
1632
#: ../gtk/gtkcalendar.c:479
1631
1633
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1632
1634
msgstr "Агар TRUE бошад, моҳи интихобшуда тағйир намеёбад"
1633
1635
 
1634
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:559
 
1636
#: ../gtk/gtkcalendar.c:493
1635
1637
msgid "Show Week Numbers"
1636
1638
msgstr "Рақамҳои ҳафтаро намоиш диҳед"
1637
1639
 
1638
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
 
1640
#: ../gtk/gtkcalendar.c:494
1639
1641
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1640
1642
msgstr "Агар TRUE бошад, ҷои рақамҳои ҳафта тағйир ёфтааст"
1641
1643
 
1642
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:575
 
1644
#: ../gtk/gtkcalendar.c:509
1643
1645
msgid "Details Width"
1644
1646
msgstr "Бари тафсилот"
1645
1647
 
1646
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:576
 
1648
#: ../gtk/gtkcalendar.c:510
1647
1649
msgid "Details width in characters"
1648
1650
msgstr "Бари тафсилот бо ҳарфҳо"
1649
1651
 
1650
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:591
 
1652
#: ../gtk/gtkcalendar.c:525
1651
1653
msgid "Details Height"
1652
1654
msgstr "Баландии тафсилот"
1653
1655
 
1654
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:592
 
1656
#: ../gtk/gtkcalendar.c:526
1655
1657
msgid "Details height in rows"
1656
1658
msgstr "Баландии тафсилот дар сатрҳо"
1657
1659
 
1658
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:608
 
1660
#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
1659
1661
msgid "Show Details"
1660
1662
msgstr "Намоиш додани тафсилот"
1661
1663
 
1662
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:609
 
1664
#: ../gtk/gtkcalendar.c:543
1663
1665
msgid "If TRUE, details are shown"
1664
1666
msgstr "Агар TRUE бошад, тафсилот намоиш дода мешавад"
1665
1667
 
1666
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:621
 
1668
#: ../gtk/gtkcalendar.c:555
1667
1669
msgid "Inner border"
1668
1670
msgstr "Марзи дохилӣ"
1669
1671
 
1670
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:622
 
1672
#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
1671
1673
msgid "Inner border space"
1672
1674
msgstr "Фосилаи марзи дохилӣ"
1673
1675
 
1674
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:633
 
1676
#: ../gtk/gtkcalendar.c:567
1675
1677
msgid "Vertical separation"
1676
1678
msgstr "Ҷудокунии амудӣ"
1677
1679
 
1678
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:634
 
1680
#: ../gtk/gtkcalendar.c:568
1679
1681
msgid "Space between day headers and main area"
1680
1682
msgstr "Фосила байни сарварақҳои рӯз ва минтақаи асосӣ"
1681
1683
 
1682
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:645
 
1684
#: ../gtk/gtkcalendar.c:579
1683
1685
msgid "Horizontal separation"
1684
1686
msgstr "Ҷудокунии уфуқӣ"
1685
1687
 
1686
 
#: ../gtk/gtkcalendar.c:646
 
1688
#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
1687
1689
msgid "Space between week headers and main area"
1688
1690
msgstr "Фосила байни сарварақҳои ҳафта ва минтақаи асосӣ"
1689
1691
 
1723
1725
"GtkPackType нишон медиҳад, ки оё катак барои оғоз ё хотимаи минтақаи катан "
1724
1726
"бо истинод бастабандӣ мешавад ё на"
1725
1727
 
1726
 
#: ../gtk/gtkcellarea.c:789
 
1728
#: ../gtk/gtkcellarea.c:790
1727
1729
msgid "Focus Cell"
1728
1730
msgstr "Катакро фокус кунед"
1729
1731
 
1730
 
#: ../gtk/gtkcellarea.c:790
 
1732
#: ../gtk/gtkcellarea.c:791
1731
1733
msgid "The cell which currently has focus"
1732
1734
msgstr "Катаке, ки ҳозир фокус дорад"
1733
1735
 
1734
 
#: ../gtk/gtkcellarea.c:808
 
1736
#: ../gtk/gtkcellarea.c:809
1735
1737
msgid "Edited Cell"
1736
1738
msgstr "Катаки таҳриршуда"
1737
1739
 
1738
 
#: ../gtk/gtkcellarea.c:809
 
1740
#: ../gtk/gtkcellarea.c:810
1739
1741
msgid "The cell which is currently being edited"
1740
1742
msgstr "Катаке, ки ҳозир таҳрир шуда истодааст"
1741
1743
 
1742
 
#: ../gtk/gtkcellarea.c:827
 
1744
#: ../gtk/gtkcellarea.c:828
1743
1745
msgid "Edit Widget"
1744
1746
msgstr "Таҳрири виҷет"
1745
1747
 
1746
 
#: ../gtk/gtkcellarea.c:828
 
1748
#: ../gtk/gtkcellarea.c:829
1747
1749
msgid "The widget currently editing the edited cell"
1748
1750
msgstr "Виҷет ҳозир катаки таҳриршударо таҳрир мекунад"
1749
1751
 
1780
1782
msgid "Indicates that editing has been canceled"
1781
1783
msgstr "Нишон медиҳад, ки таҳрир бекор карда шуд"
1782
1784
 
1783
 
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:146
 
1785
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1784
1786
msgid "Accelerator key"
1785
1787
msgstr "Тугмаи шитобдиҳанда"
1786
1788
 
1787
 
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:147
 
1789
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1788
1790
msgid "The keyval of the accelerator"
1789
1791
msgstr "Қимати калидии шитобдиҳанда"
1790
1792
 
1791
 
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
 
1793
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1792
1794
msgid "Accelerator modifiers"
1793
1795
msgstr "Тағйирдиҳандаҳои шитобдиҳанда"
1794
1796
 
1795
 
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:164
 
1797
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1796
1798
msgid "The modifier mask of the accelerator"
1797
1799
msgstr "Маскаи модификатории шитобдиҳанда"
1798
1800
 
1799
 
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:181
 
1801
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:177
1800
1802
msgid "Accelerator keycode"
1801
1803
msgstr "Рамзи тугмаи шитобдиҳанда"
1802
1804
 
1803
 
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:182
 
1805
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:178
1804
1806
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1805
1807
msgstr "Рамзи калидии сафхтафзори шитобдиҳанда"
1806
1808
 
1807
 
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:201
 
1809
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:197
1808
1810
msgid "Accelerator Mode"
1809
1811
msgstr "Ҳолати шитобдиҳанда"
1810
1812
 
1811
 
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:202
 
1813
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:198
1812
1814
msgid "The type of accelerators"
1813
1815
msgstr "Навъи шитобдиҳандаҳо"
1814
1816
 
1952
1954
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1953
1955
msgstr "Сутун дар шакли манбаи иттилоот барои гирифтани сатр аз"
1954
1956
 
1955
 
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:927
 
1957
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:924
1956
1958
msgid "Has Entry"
1957
1959
msgstr "Ворида дорад"
1958
1960
 
1986
1988
msgid "Pixbuf for closed expander"
1987
1989
msgstr "Pixbuf барои густаришдиҳандаи пӯшидашуда"
1988
1990
 
1989
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
 
1991
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
1990
1992
msgid "surface"
1991
1993
msgstr "сатҳ"
1992
1994
 
1993
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
 
1995
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
1994
1996
#| msgid "The pixbuf to render"
1995
1997
msgid "The surface to render"
1996
1998
msgstr "Сатҳ барои ҷуброн"
1997
1999
 
1998
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 ../gtk/gtkimage.c:260
1999
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:241
 
2000
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:192
 
2001
#: ../gtk/gtkimage.c:267
2000
2002
msgid "Stock ID"
2001
2003
msgstr "ID -и даста"
2002
2004
 
2003
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 
2005
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
2004
2006
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
2005
2007
msgstr "ID -и дастаи аломати даста барои ҷуброн"
2006
2008
 
2007
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
2008
 
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:307 ../gtk/gtkstatusicon.c:282
 
2009
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200
 
2010
#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:308
2009
2011
msgid "Size"
2010
2012
msgstr "Андоза"
2011
2013
 
2012
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 
2014
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
2013
2015
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
2014
2016
msgstr "Арзиши GtkIconSize, ки андозаи аломати ҷуброншударо муайян мекунад"
2015
2017
 
2016
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205
 
2018
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210
2017
2019
msgid "Detail"
2018
2020
msgstr "Тафсилот"
2019
2021
 
2020
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
 
2022
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
2021
2023
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
2022
2024
msgstr "барои гузаштан ба мотори мавзӯъ тафсилотро ҷуброн кунед"
2023
2025
 
2024
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:239
 
2026
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:244
2025
2027
msgid "Follow State"
2026
2028
msgstr "Вазъияти пайгирӣ"
2027
2029
 
2028
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:240
 
2030
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245
2029
2031
msgid ""
2030
2032
"Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
2031
2033
msgstr "Оё вобаста ба вазъият pixbuf -и ҷуброншуда бояд ранга бошад ё не"
2032
2034
 
2033
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:257 ../gtk/gtkimage.c:342
2034
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:798
 
2035
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:262 ../gtk/gtkimage.c:349
 
2036
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:866 ../gtk/gtkwindow.c:813
2035
2037
msgid "Icon"
2036
2038
msgstr "Нишона"
2037
2039
 
2038
 
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
 
2040
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
2039
2041
msgid "Value of the progress bar"
2040
2042
msgstr "Арзиши лавҳаи густариш"
2041
2043
 
2042
 
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
2043
 
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:348 ../gtk/gtkentry.c:892
2044
 
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:179
2045
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:220
 
2044
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 
2045
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:348 ../gtk/gtkentry.c:898
 
2046
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 ../gtk/gtkmodelbutton.c:880
 
2047
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:183 ../gtk/gtktextbuffer.c:217
2046
2048
msgid "Text"
2047
2049
msgstr "Матн"
2048
2050
 
2049
 
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156
 
2051
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
2050
2052
msgid "Text on the progress bar"
2051
2053
msgstr "Матн дар лавҳаи густариш"
2052
2054
 
2053
 
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
 
2055
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
2054
2056
msgid "Pulse"
2055
2057
msgstr "Набз"
2056
2058
 
2057
 
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180
 
2059
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
2058
2060
msgid ""
2059
2061
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
2060
2062
"don't know how much."
2062
2064
"Инро ба арзишҳои мусбат насб кунед, ки нишондиҳандаи баъзе пешравиҳо аст, "
2063
2065
"вале чӣ қадар буданашонро намедонед"
2064
2066
 
2065
 
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196
 
2067
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
2066
2068
msgid "Text x alignment"
2067
2069
msgstr "Москунии х -и матн"
2068
2070
 
2069
 
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
 
2071
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
2070
2072
msgid ""
2071
2073
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2072
2074
"layouts."
2073
2075
msgstr ""
2074
2076
"Москунии уфуқии матн, аз 0 (чап) ба 1 (рост). Баръакси тарҳбандиҳои RTL."
2075
2077
 
2076
 
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213
 
2078
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
2077
2079
msgid "Text y alignment"
2078
2080
msgstr "Москунии у -и матн"
2079
2081
 
2080
 
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
 
2082
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
2081
2083
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
2082
2084
msgstr "Москунии амудии матн, аз 0 (боло) ба 1 (поён)"
2083
2085
 
2084
 
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtklevelbar.c:998
2085
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:155 ../gtk/gtkrange.c:440
 
2086
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtklevelbar.c:1022
 
2087
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:926 ../gtk/gtkprogressbar.c:159
 
2088
#: ../gtk/gtkrange.c:436
2086
2089
msgid "Inverted"
2087
2090
msgstr "Баръакс"
2088
2091
 
2089
 
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:156
 
2092
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:160
2090
2093
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
2091
2094
msgstr "Самти афзоиши лавҳаи густаришро баръакс кунед"
2092
2095
 
2093
 
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:432
2094
 
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:213 ../gtk/gtkspinbutton.c:346
 
2096
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:428
 
2097
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtkspinbutton.c:347
2095
2098
msgid "Adjustment"
2096
2099
msgstr "Ислоҳ кардан"
2097
2100
 
2098
 
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:347
 
2101
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:348
2099
2102
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
2100
2103
msgstr "Ислоҳкуние, ки арзиши тугмаи тобхӯрандаро нигоҳ медорад"
2101
2104
 
2103
2106
msgid "Climb rate"
2104
2107
msgstr "Меъёри баромад"
2105
2108
 
2106
 
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:355
 
2109
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:356
2107
2110
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2108
2111
msgstr "Меъёри шитобдиҳандаӣ ҳангоме, ки шумо тугмаеро поён мекунед"
2109
2112
 
2110
 
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:310
2111
 
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:362
 
2113
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:301
 
2114
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:363
2112
2115
msgid "Digits"
2113
2116
msgstr "Ададҳо"
2114
2117
 
2115
 
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:363
 
2118
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:364
2116
2119
msgid "The number of decimal places to display"
2117
2120
msgstr "Шумораи ҷойҳои даҳӣ барои намоиш додан"
2118
2121
 
2141
2144
msgid "Marked up text to render"
2142
2145
msgstr "Матни қайдшуда барои ҷуброн кардан"
2143
2146
 
2144
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkentry.c:1463
2145
 
#: ../gtk/gtklabel.c:732
 
2147
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkentry.c:1469
 
2148
#: ../gtk/gtklabel.c:738
2146
2149
msgid "Attributes"
2147
2150
msgstr "Сифатҳо"
2148
2151
 
2159
2162
msgstr "Оё ҳамаи матн дар як банд нигоҳ дошта мешавад ё не"
2160
2163
 
2161
2164
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:188
2162
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:204
 
2165
#: ../gtk/gtktexttag.c:208
2163
2166
msgid "Background color name"
2164
2167
msgstr "Номи ранги пасзамина"
2165
2168
 
2166
2169
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:189
2167
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:205
 
2170
#: ../gtk/gtktexttag.c:209
2168
2171
msgid "Background color as a string"
2169
2172
msgstr "Ранги пасзамина ҳамчун сатр"
2170
2173
 
2171
2174
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:204
2172
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:219
 
2175
#: ../gtk/gtktexttag.c:223
2173
2176
msgid "Background color"
2174
2177
msgstr "Ранги пасзамина"
2175
2178
 
2176
2179
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:205
2177
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:220
 
2180
#: ../gtk/gtktexttag.c:224
2178
2181
msgid "Background color as a GdkColor"
2179
2182
msgstr "Ранги пасзамина ҳамчун GdkColor"
2180
2183
 
2183
2186
msgstr "Ранги пасзамина ҳамчун RGBA"
2184
2187
 
2185
2188
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:220
2186
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:235
 
2189
#: ../gtk/gtktexttag.c:239
2187
2190
msgid "Background color as a GdkRGBA"
2188
2191
msgstr "Ранги пасзамина ҳамчун GdkRGBA"
2189
2192
 
2190
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:250
 
2193
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:254
2191
2194
msgid "Foreground color name"
2192
2195
msgstr "Номи ранги решзамина"
2193
2196
 
2194
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:251
 
2197
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:255
2195
2198
msgid "Foreground color as a string"
2196
2199
msgstr "Ранги пешзамина ҳамчун сатр"
2197
2200
 
2198
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:265
2199
 
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
 
2201
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
 
2202
#: ../gtk/gtktexttag.c:269
2200
2203
msgid "Foreground color"
2201
2204
msgstr "Ранги пешзамина"
2202
2205
 
2203
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:266
 
2206
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:270
2204
2207
msgid "Foreground color as a GdkColor"
2205
2208
msgstr "Ранги пешзамина ҳамчун GdkColor"
2206
2209
 
2208
2211
msgid "Foreground color as RGBA"
2209
2212
msgstr "Ранги пешзамина ҳамчун RGBA"
2210
2213
 
2211
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:281
 
2214
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:285
2212
2215
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
2213
2216
msgstr "Ранги пешзамина ҳамчун GdkRGBA"
2214
2217
 
2215
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkentry.c:788
2216
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:297 ../gtk/gtktextview.c:747
 
2218
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkentry.c:794
 
2219
#: ../gtk/gtktexttag.c:301 ../gtk/gtktextview.c:757
2217
2220
msgid "Editable"
2218
2221
msgstr "Таҳриршаванда"
2219
2222
 
2220
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:298
2221
 
#: ../gtk/gtktextview.c:748
 
2223
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:302
 
2224
#: ../gtk/gtktextview.c:758
2222
2225
msgid "Whether the text can be modified by the user"
2223
2226
msgstr "Оё матн тавассути истифодабаранда тағйир дода мешавад ё не"
2224
2227
 
2225
2228
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
2226
 
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:313 ../gtk/gtktexttag.c:321
 
2229
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:317 ../gtk/gtktexttag.c:325
2227
2230
msgid "Font"
2228
2231
msgstr "Шрифт"
2229
2232
 
2230
2233
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
2231
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:314
 
2234
#: ../gtk/gtktexttag.c:318
2232
2235
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
2233
2236
msgstr "Тавсифи шрифт ҳамчун сатр, масалан \"Sans Italic 12\""
2234
2237
 
2235
2238
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
2236
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:322
 
2239
#: ../gtk/gtktexttag.c:326
2237
2240
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
2238
2241
msgstr "Тавсифи шрифт ҳамчун PangoFontDescription struct"
2239
2242
 
2240
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtktexttag.c:329
 
2243
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtktexttag.c:333
2241
2244
msgid "Font family"
2242
2245
msgstr "Гурӯҳи шрифт"
2243
2246
 
2244
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtktexttag.c:330
 
2247
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtktexttag.c:334
2245
2248
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
2246
2249
msgstr "Номи оилаи шрифт, масалан Sans, Helvetica, Times, Monospace"
2247
2250
 
2248
2251
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:399 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400
2249
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:337
 
2252
#: ../gtk/gtktexttag.c:341
2250
2253
msgid "Font style"
2251
2254
msgstr "Услуби шрифт"
2252
2255
 
2253
2256
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409
2254
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:346
 
2257
#: ../gtk/gtktexttag.c:350
2255
2258
msgid "Font variant"
2256
2259
msgstr "Варианти шрифт"
2257
2260
 
2258
2261
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418
2259
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:355
 
2262
#: ../gtk/gtktexttag.c:359
2260
2263
msgid "Font weight"
2261
2264
msgstr "Баландии шрифт"
2262
2265
 
2263
2266
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428
2264
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:366
 
2267
#: ../gtk/gtktexttag.c:370
2265
2268
msgid "Font stretch"
2266
2269
msgstr "Кашишхӯрии шрифт"
2267
2270
 
2268
2271
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:437
2269
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:375
 
2272
#: ../gtk/gtktexttag.c:379
2270
2273
msgid "Font size"
2271
2274
msgstr "Андозаи шрифт"
2272
2275
 
2273
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 ../gtk/gtktexttag.c:395
 
2276
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 ../gtk/gtktexttag.c:399
2274
2277
msgid "Font points"
2275
2278
msgstr "Нуқтаҳои шрифт"
2276
2279
 
2277
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:396
 
2280
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:400
2278
2281
msgid "Font size in points"
2279
2282
msgstr "Андозаи шрифт дар нуқтаҳо"
2280
2283
 
2281
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtktexttag.c:385
 
2284
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtktexttag.c:389
2282
2285
msgid "Font scale"
2283
2286
msgstr "Миқёсбандии шрифт"
2284
2287
 
2286
2289
msgid "Font scaling factor"
2287
2290
msgstr "Миқёси адозагирии шрифт"
2288
2291
 
2289
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466 ../gtk/gtktexttag.c:464
 
2292
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466 ../gtk/gtktexttag.c:468
2290
2293
msgid "Rise"
2291
2294
msgstr "Зиёдшавӣ"
2292
2295
 
2296
2299
msgstr ""
2297
2300
"Ҷуброни матн дар болои зерхат (поёни зерхат агар зиёдшавӣ манфӣ бошад)"
2298
2301
 
2299
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:504
 
2302
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:508
2300
2303
msgid "Strikethrough"
2301
2304
msgstr "Хатзадашуда"
2302
2305
 
2303
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:505
 
2306
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:509
2304
2307
msgid "Whether to strike through the text"
2305
2308
msgstr "Оё аз байни матн зарба мезанад ё не"
2306
2309
 
2307
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:486 ../gtk/gtktexttag.c:512
 
2310
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:486 ../gtk/gtktexttag.c:516
2308
2311
msgid "Underline"
2309
2312
msgstr "Зерхаткашӣ"
2310
2313
 
2311
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:487 ../gtk/gtktexttag.c:513
 
2314
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:487 ../gtk/gtktexttag.c:517
2312
2315
msgid "Style of underline for this text"
2313
2316
msgstr "Сабки зерхаткашӣ барои ин матн"
2314
2317
 
2315
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtktexttag.c:424
 
2318
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtktexttag.c:428
2316
2319
msgid "Language"
2317
2320
msgstr "Забон"
2318
2321
 
2326
2329
"Pango метавонад инро ҳамчун ишора истифода барад. Агар шумо ин параметрро "
2327
2330
"нафаҳмед, шояд шумо ба он ниёз надошта бошед."
2328
2331
 
2329
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtklabel.c:858
2330
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:223
 
2332
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtklabel.c:900
 
2333
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:227
2331
2334
msgid "Ellipsize"
2332
2335
msgstr "Гирд кардан"
2333
2336
 
2340
2343
"хоначаи кофӣ барои намоиш додани сатри комил надошта бошад"
2341
2344
 
2342
2345
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:459
2343
 
#: ../gtk/gtklabel.c:879
 
2346
#: ../gtk/gtklabel.c:921
2344
2347
msgid "Width In Characters"
2345
2348
msgstr "Бар дар аломатҳо"
2346
2349
 
2347
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtklabel.c:880
 
2350
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtklabel.c:922
2348
2351
msgid "The desired width of the label, in characters"
2349
2352
msgstr "Бари дилхоҳи барчасп, дар аломатҳо"
2350
2353
 
2351
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 ../gtk/gtklabel.c:940
 
2354
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 ../gtk/gtklabel.c:982
2352
2355
msgid "Maximum Width In Characters"
2353
2356
msgstr "Бари ҳадди аксар дар аломатҳо"
2354
2357
 
2356
2359
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
2357
2360
msgstr "Бари ҳадди аксари катак, дар аломатҳо"
2358
2361
 
2359
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:580 ../gtk/gtktexttag.c:521
 
2362
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:580 ../gtk/gtktexttag.c:525
2360
2363
msgid "Wrap mode"
2361
2364
msgstr "Ҳолати тобхӯрда"
2362
2365
 
2368
2371
"Тарзи шикастани сатр ба якчанд хат, агар ҷубронкунандаи катак хонаи кофӣ "
2369
2372
"барои намоиш додани сатри комил надошта бошад"
2370
2373
 
2371
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:600 ../gtk/gtkcombobox.c:745
 
2374
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:600 ../gtk/gtkcombobox.c:742
2372
2375
msgid "Wrap width"
2373
2376
msgstr "Барои тобхӯрда"
2374
2377
 
2384
2387
msgid "How to align the lines"
2385
2388
msgstr "Тарзи москунии хатҳо"
2386
2389
 
2387
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtkentry.c:1058
 
2390
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtkentry.c:1064
2388
2391
msgid "Placeholder text"
2389
2392
msgstr "Матни пуркунандаи фазо"
2390
2393
 
2393
2396
msgstr "Матни ҷуброншуда ҳангоми холӣ будани катаки таҳриршаванда"
2394
2397
 
2395
2398
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtkcellview.c:324
2396
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:626
 
2399
#: ../gtk/gtktexttag.c:662
2397
2400
msgid "Background set"
2398
2401
msgstr "Маҷмӯи пасзамина"
2399
2402
 
2400
2403
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtkcellview.c:325
2401
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:627
 
2404
#: ../gtk/gtktexttag.c:663
2402
2405
msgid "Whether this tag affects the background color"
2403
2406
msgstr "Оё ин барчасп ба ранги пасзамина таъсир мерасонад ё не"
2404
2407
 
2405
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:634
 
2408
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:670
2406
2409
msgid "Foreground set"
2407
2410
msgstr "Маҷмӯи пешзамина"
2408
2411
 
2409
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:635
 
2412
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:671
2410
2413
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
2411
2414
msgstr "Оё ин барчасп ба ранги пешзамина таъсир мерасонад ё не"
2412
2415
 
2413
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:638
 
2416
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:674
2414
2417
msgid "Editability set"
2415
2418
msgstr "Маҷмӯи таҳриршавӣ"
2416
2419
 
2417
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:639
 
2420
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:675
2418
2421
msgid "Whether this tag affects text editability"
2419
2422
msgstr "Оё ин барчасп ба таҳриршавии матн таъсир мерасонад ё не"
2420
2423
 
2421
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:642
 
2424
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:678
2422
2425
msgid "Font family set"
2423
2426
msgstr "Маҷмӯи оилаи шрифт"
2424
2427
 
2425
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:643
 
2428
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:679
2426
2429
msgid "Whether this tag affects the font family"
2427
2430
msgstr "Оё ин барчасп ба оилаи шрифт таъсир мерасонад ё не"
2428
2431
 
2429
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:646
 
2432
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:682
2430
2433
msgid "Font style set"
2431
2434
msgstr "Маҷмӯи сабки шрифт"
2432
2435
 
2433
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:647
 
2436
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:683
2434
2437
msgid "Whether this tag affects the font style"
2435
2438
msgstr "Оё ин барчасп ба сабки шрифт таъсир мерасонад ё не"
2436
2439
 
2437
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:650
 
2440
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:686
2438
2441
msgid "Font variant set"
2439
2442
msgstr "Маҷмӯи варианти шрифт"
2440
2443
 
2441
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:651
 
2444
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:687
2442
2445
msgid "Whether this tag affects the font variant"
2443
2446
msgstr "Оё ин барчасп ба варианти шрифт таъсир мерасонад"
2444
2447
 
2445
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:654
 
2448
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:690
2446
2449
msgid "Font weight set"
2447
2450
msgstr "маҷмӯи вазни шрифт"
2448
2451
 
2449
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:655
 
2452
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:691
2450
2453
msgid "Whether this tag affects the font weight"
2451
2454
msgstr "Оё ин барчасп ба вазни шрифт таъсир мерасонад ё не"
2452
2455
 
2453
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:658
 
2456
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:694
2454
2457
msgid "Font stretch set"
2455
2458
msgstr "Маҷмӯи кашишхӯрии шрифт"
2456
2459
 
2457
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:659
 
2460
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:695
2458
2461
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
2459
2462
msgstr "Оё ин барчасп ба кашдиҳии шрифт таъсир мерасонад"
2460
2463
 
2461
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:662
 
2464
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:698
2462
2465
msgid "Font size set"
2463
2466
msgstr "Маҷмӯи андозаи шрифт"
2464
2467
 
2465
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:663
 
2468
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:699
2466
2469
msgid "Whether this tag affects the font size"
2467
2470
msgstr "Оё ин барчасп ба андозаи шрифт таъсир мерасонад"
2468
2471
 
2469
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:666
 
2472
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:702
2470
2473
msgid "Font scale set"
2471
2474
msgstr "Маҷмӯи миқёсбандии шрифт"
2472
2475
 
2473
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:667
 
2476
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:703
2474
2477
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
2475
2478
msgstr "Оё ин барчасп андозаи шрифтро бо омиле миқёсбандӣ мекунад"
2476
2479
 
2477
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:686
 
2480
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:722
2478
2481
msgid "Rise set"
2479
2482
msgstr "Маҷмӯи баромад"
2480
2483
 
2481
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:687
 
2484
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:723
2482
2485
msgid "Whether this tag affects the rise"
2483
2486
msgstr "Оё ин барчасп ба баромад таъсир мекунад"
2484
2487
 
2485
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:702
 
2488
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:738
2486
2489
msgid "Strikethrough set"
2487
2490
msgstr "Маҷмӯи хатзанӣ"
2488
2491
 
2489
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:703
 
2492
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:739
2490
2493
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
2491
2494
msgstr "Оё ин барчасп ба хатзадашавӣ таъсир мерасонад"
2492
2495
 
2493
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:710
 
2496
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:746
2494
2497
msgid "Underline set"
2495
2498
msgstr "Маҷмӯи зерхаткашӣ"
2496
2499
 
2497
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:711
 
2500
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:747
2498
2501
msgid "Whether this tag affects underlining"
2499
2502
msgstr "Оё ин барчасп ба зерхаткашӣ таъсир мерасонад"
2500
2503
 
2501
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 ../gtk/gtktexttag.c:674
 
2504
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 ../gtk/gtktexttag.c:710
2502
2505
msgid "Language set"
2503
2506
msgstr "Маҷмӯи забон"
2504
2507
 
2505
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 ../gtk/gtktexttag.c:675
 
2508
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 ../gtk/gtktexttag.c:711
2506
2509
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
2507
2510
msgstr ""
2508
2511
"Оё ин барчасп ба забони матни ба таври зерин ҷуброншуда таъсир мерасонад"
2539
2542
msgid "The inconsistent state of the button"
2540
2543
msgstr "Вазъияти номувофиқи поён"
2541
2544
 
2542
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
 
2545
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 ../gtk/gtklistbox.c:3542
2543
2546
msgid "Activatable"
2544
2547
msgstr "Фаъолшаванда"
2545
2548
 
2559
2562
msgid "Indicator size"
2560
2563
msgstr "Андозаи индикатор"
2561
2564
 
2562
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170 ../gtk/gtkcheckbutton.c:111
 
2565
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170 ../gtk/gtkcheckbutton.c:132
2563
2566
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146
2564
2567
msgid "Size of check or radio indicator"
2565
2568
msgstr "Андозаи санҷиш ё индикатори радио"
2576
2579
msgid "The model for cell view"
2577
2580
msgstr "Намуна барои намуди катак"
2578
2581
 
2579
 
#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1014
2580
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:473 ../gtk/gtkiconview.c:638
 
2582
#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011
 
2583
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:474 ../gtk/gtkiconview.c:641
2581
2584
#: ../gtk/gtktreemenu.c:312 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:414
2582
2585
msgid "Cell Area"
2583
2586
msgstr "Ноҳияи катак"
2584
2587
 
2585
 
#: ../gtk/gtkcellview.c:254 ../gtk/gtkcombobox.c:1015
2586
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:474 ../gtk/gtkiconview.c:639
 
2588
#: ../gtk/gtkcellview.c:254 ../gtk/gtkcombobox.c:1012
 
2589
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:475 ../gtk/gtkiconview.c:642
2587
2590
#: ../gtk/gtktreemenu.c:313 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415
2588
2591
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
2589
2592
msgstr "GtkCellArea барои тарҳбандии катакҳо истифода мешавад"
2613
2616
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
2614
2617
msgstr "Оё барои ҳар сатр дар модел ҷои кофӣ талаб мешавад"
2615
2618
 
2616
 
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145
 
2619
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:131 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145
2617
2620
msgid "Indicator Size"
2618
2621
msgstr "Андозаи индикатор"
2619
2622
 
2620
 
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:118 ../gtk/gtkexpander.c:349
 
2623
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:139 ../gtk/gtkexpander.c:349
2621
2624
msgid "Indicator Spacing"
2622
2625
msgstr "Фосилагузории индикатор"
2623
2626
 
2624
 
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:119
 
2627
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:140
2625
2628
msgid "Spacing around check or radio indicator"
2626
2629
msgstr "Фосилагузории атрофи санҷиш ё индикатори радио"
2627
2630
 
2629
2632
msgid "Whether the menu item is checked"
2630
2633
msgstr "Оё объекти меню санҷида шудааст"
2631
2634
 
2632
 
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:194
 
2635
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:187
2633
2636
msgid "Inconsistent"
2634
2637
msgstr "Номувофиқ"
2635
2638
 
2645
2648
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
2646
2649
msgstr "Оё объекти меню ба объекти менюи радио монанд аст"
2647
2650
 
2648
 
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
 
2651
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:166 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
2649
2652
msgid "Use alpha"
2650
2653
msgstr "Алфаро истифода баред"
2651
2654
 
2652
 
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
 
2655
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:167
2653
2656
msgid "Whether to give the color an alpha value"
2654
2657
msgstr "Оё ба қимати алфа ранг дода шавад"
2655
2658
 
2656
 
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:445
2657
 
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:441 ../gtk/gtkheaderbar.c:1756
2658
 
#: ../gtk/gtkprintjob.c:132 ../gtk/gtkstack.c:413 ../gtk/gtkstatusicon.c:429
 
2659
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:435 ../gtk/gtkcolorbutton.c:181
 
2660
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:445 ../gtk/gtkfontbutton.c:443
 
2661
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1862 ../gtk/gtkprintjob.c:132 ../gtk/gtkstack.c:457
2659
2662
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
2660
2663
msgid "Title"
2661
2664
msgstr "Сарлавҳа"
2662
2665
 
2663
 
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
 
2666
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:182
2664
2667
msgid "The title of the color selection dialog"
2665
2668
msgstr "Унвони рангкунии муколамаи интихоб"
2666
2669
 
2667
 
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
 
2670
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200
2668
2671
msgid "The selected color"
2669
2672
msgstr "Ранги интихобшуда"
2670
2673
 
2671
 
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221
 
2674
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
2672
2675
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2673
2676
msgstr "Қимати тирагии интихобшуда (0 пурра равшан, 65535 пурра тира)"
2674
2677
 
2675
 
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235
 
2678
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
2676
2679
msgid "Current RGBA Color"
2677
2680
msgstr "Ранги RGBA ҷорӣ"
2678
2681
 
2679
 
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:236
 
2682
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
2680
2683
msgid "The selected RGBA color"
2681
2684
msgstr "Ранги RGBA-и интихобшуда"
2682
2685
 
2692
2695
msgid "Whether alpha should be shown"
2693
2696
msgstr "Оё алфа бояд нишон дода шавад"
2694
2697
 
2695
 
#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:219 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:700
 
2698
#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:215 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:700
2696
2699
msgid "Show editor"
2697
2700
msgstr "Намоиш додани муҳаррир"
2698
2701
 
2700
2703
msgid "Scale type"
2701
2704
msgstr "Навъи миқёс"
2702
2705
 
2703
 
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:749
 
2706
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:726
2704
2707
msgid "RGBA Color"
2705
2708
msgstr "Ранги RGBA"
2706
2709
 
2707
 
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:749
 
2710
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:726
2708
2711
msgid "Color as RGBA"
2709
2712
msgstr "Бо RGBA ранг кунед"
2710
2713
 
2711
 
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:752 ../gtk/gtklabel.c:796
 
2714
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:729 ../gtk/gtklabel.c:838 ../gtk/gtklistbox.c:3556
2712
2715
msgid "Selectable"
2713
2716
msgstr "Интихобшаванда"
2714
2717
 
2715
 
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:752
 
2718
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:729
2716
2719
msgid "Whether the swatch is selectable"
2717
2720
msgstr "Оё намуна интихобшаванда аст"
2718
2721
 
2719
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:728
 
2722
#: ../gtk/gtkcombobox.c:725
2720
2723
msgid "ComboBox model"
2721
2724
msgstr "Модели ComboBox"
2722
2725
 
2723
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:729
 
2726
#: ../gtk/gtkcombobox.c:726
2724
2727
msgid "The model for the combo box"
2725
2728
msgstr "Модел барои қуттии мутобиқат"
2726
2729
 
2727
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
 
2730
#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
2728
2731
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2729
2732
msgstr "Барои дар тӯр ҷойгир шудани объектҳо бари онро чархонед"
2730
2733
 
2731
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtktreemenu.c:366
 
2734
#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtktreemenu.c:366
2732
2735
msgid "Row span column"
2733
2736
msgstr "Сутуни ченкунии сатр"
2734
2737
 
2735
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:367
 
2738
#: ../gtk/gtkcombobox.c:766 ../gtk/gtktreemenu.c:367
2736
2739
msgid "TreeModel column containing the row span values"
2737
2740
msgstr "Сутуни TreeModel, дорои қиматҳои ченкунии сатр"
2738
2741
 
2739
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:790 ../gtk/gtktreemenu.c:387
 
2742
#: ../gtk/gtkcombobox.c:787 ../gtk/gtktreemenu.c:387
2740
2743
msgid "Column span column"
2741
2744
msgstr "Сутуни ченкунии сутун"
2742
2745
 
2743
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:388
 
2746
#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 ../gtk/gtktreemenu.c:388
2744
2747
msgid "TreeModel column containing the column span values"
2745
2748
msgstr "Сутуни TreeModel, дорои қиматҳои ченкунии сутун"
2746
2749
 
2747
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:812
 
2750
#: ../gtk/gtkcombobox.c:809
2748
2751
msgid "Active item"
2749
2752
msgstr "Объекти фаъол"
2750
2753
 
2751
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
 
2754
#: ../gtk/gtkcombobox.c:810
2752
2755
msgid "The item which is currently active"
2753
2756
msgstr "Объекте, ки дар ҳоли ҳозир фаъол аст"
2754
2757
 
2755
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:835
 
2758
#: ../gtk/gtkcombobox.c:832
2756
2759
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2757
2760
msgstr "Оё зоҳиршавандаҳо бояд объекти варақавӣ дошта бошанд"
2758
2761
 
2759
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:850 ../gtk/gtkentry.c:813
 
2762
#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 ../gtk/gtkentry.c:819
2760
2763
msgid "Has Frame"
2761
2764
msgstr "Чорчӯба дорад"
2762
2765
 
2763
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:851
 
2766
#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
2764
2767
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2765
2768
msgstr "Оё қуттии мутобиқат дар атрофи иловагӣ чорчӯба мекашад"
2766
2769
 
2767
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
 
2770
#: ../gtk/gtkcombobox.c:856
2768
2771
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2769
2772
msgstr "Оё ҳангоми бо муш зер кардан қуттии мутобиқат фокусро аз худ мекунад"
2770
2773
 
2771
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:876 ../gtk/gtkmenu.c:618
 
2774
#: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:618
2772
2775
msgid "Tearoff Title"
2773
2776
msgstr "Унвони варақа"
2774
2777
 
2775
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:877
 
2778
#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
2776
2779
msgid ""
2777
2780
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2778
2781
"off"
2780
2783
"Ҳангоми хомӯш будани тулӯъ унвон шояд тавассути мудири равзана намоиш дода "
2781
2784
"шавад"
2782
2785
 
2783
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:894
 
2786
#: ../gtk/gtkcombobox.c:891
2784
2787
msgid "Popup shown"
2785
2788
msgstr "Тулӯъ нишон дода шуд"
2786
2789
 
2787
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:895
 
2790
#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
2788
2791
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2789
2792
msgstr "Оё менюи зоҳиршаванда нишон дода шуд"
2790
2793
 
2791
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:911
 
2794
#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
2792
2795
msgid "Button Sensitivity"
2793
2796
msgstr "Ҳассосияти тугма"
2794
2797
 
2795
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:912
 
2798
#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
2796
2799
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2797
2800
msgstr "Оё ҳангоми холӣ будани модел тугмаи зоҳиршаванда ҳассос аст"
2798
2801
 
2799
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:928
 
2802
#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
2800
2803
msgid "Whether combo box has an entry"
2801
2804
msgstr "Оё қуттии мутобиқат вуруд дорад ё на"
2802
2805
 
2803
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:943
 
2806
#: ../gtk/gtkcombobox.c:940
2804
2807
msgid "Entry Text Column"
2805
2808
msgstr "Сутуни воридкунии матн"
2806
2809
 
2807
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:944
 
2810
#: ../gtk/gtkcombobox.c:941
2808
2811
msgid ""
2809
2812
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
2810
2813
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
2812
2815
"Сутун дар модели қуттиҳои мутобиқат барои пайвастшавӣ бо сатрҳо аз вуруд "
2813
2816
"ҳастанд, агар мутобиқат бо #GtkComboBox:has-entry = %TRUE сохта шуда бошад"
2814
2817
 
2815
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:961
 
2818
#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
2816
2819
msgid "ID Column"
2817
2820
msgstr "Сутуни ID"
2818
2821
 
2819
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:962
 
2822
#: ../gtk/gtkcombobox.c:959
2820
2823
msgid ""
2821
2824
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
2822
2825
"in the model"
2824
2827
"Сутун дар модели қуттиҳои мутобиқат, ки ID-и сатрро барои қиматҳо дар модел "
2825
2828
"таъмин мекунад"
2826
2829
 
2827
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:977
 
2830
#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
2828
2831
msgid "Active id"
2829
2832
msgstr "ID-и фаъол"
2830
2833
 
2831
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:978
 
2834
#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
2832
2835
msgid "The value of the id column for the active row"
2833
2836
msgstr "Қимати сутуни ID барои сатри фаъол"
2834
2837
 
2835
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:994
 
2838
#: ../gtk/gtkcombobox.c:991
2836
2839
msgid "Popup Fixed Width"
2837
2840
msgstr "Бари доимии тулӯъ"
2838
2841
 
2839
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:995
 
2842
#: ../gtk/gtkcombobox.c:992
2840
2843
msgid ""
2841
2844
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
2842
2845
"width of the combo box"
2843
2846
msgstr ""
2844
2847
"Оё бари тулӯъ бояд бари доимии мутобиқ ба бари қуттии мутобиқат дошта бошад"
2845
2848
 
2846
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1021
 
2849
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018
2847
2850
msgid "Appears as list"
2848
2851
msgstr "Ҳамчун рӯйхат зоҳир мешавад"
2849
2852
 
2850
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1022
 
2853
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1019
2851
2854
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2852
2855
msgstr "Оё менюҳои зоҳиршаванда бояд мисли рӯйхатҳо бошанд ё менюҳо"
2853
2856
 
2854
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1038
 
2857
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035
2855
2858
msgid "Arrow Size"
2856
2859
msgstr "Андозаи тирча"
2857
2860
 
2858
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1039
 
2861
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1036
2859
2862
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2860
2863
msgstr "Андозаи ҳадди ақали тир дар қуттии мутобиқат"
2861
2864
 
2862
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1056
 
2865
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1053
2863
2866
msgid "The amount of space used by the arrow"
2864
2867
msgstr "Миқдори фазои истифодашуда тавассути тир"
2865
2868
 
2866
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1072
 
2869
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1069
2867
2870
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2868
2871
msgstr "Кадом намуди соя дар атрофи қуттии мутобиқат кашида шавад"
2869
2872
 
2870
 
#: ../gtk/gtkcontainer.c:490
 
2873
#: ../gtk/gtkcontainer.c:508
2871
2874
msgid "Resize mode"
2872
2875
msgstr "Ҳолати тағйири андоза"
2873
2876
 
2874
 
#: ../gtk/gtkcontainer.c:491
 
2877
#: ../gtk/gtkcontainer.c:509
2875
2878
msgid "Specify how resize events are handled"
2876
2879
msgstr "Муайян кунед, ки чӣ тавр ҳодисаҳои тағйири андоза дошта мешаванд"
2877
2880
 
2878
 
#: ../gtk/gtkcontainer.c:498
 
2881
#: ../gtk/gtkcontainer.c:516
2879
2882
msgid "Border width"
2880
2883
msgstr "Бари марз"
2881
2884
 
2882
 
#: ../gtk/gtkcontainer.c:499
 
2885
#: ../gtk/gtkcontainer.c:517
2883
2886
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2884
2887
msgstr "Барои марзи холӣ дар беруни дарбаргирандаи берунӣ"
2885
2888
 
2886
 
#: ../gtk/gtkcontainer.c:507
 
2889
#: ../gtk/gtkcontainer.c:525
2887
2890
msgid "Child"
2888
2891
msgstr "Иловагӣ"
2889
2892
 
2890
 
#: ../gtk/gtkcontainer.c:508
 
2893
#: ../gtk/gtkcontainer.c:526
2891
2894
msgid "Can be used to add a new child to the container"
2892
2895
msgstr "Барои ҳамроҳ кардани иловаи нав ба дарбаргиранда истифода мешавад"
2893
2896
 
2899
2902
msgid "The list of subproperties"
2900
2903
msgstr "Рӯйхати зерхусусиятҳо"
2901
2904
 
2902
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:284
 
2905
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:207
2903
2906
msgid "Animated"
2904
2907
msgstr "Аниматсияшуда"
2905
2908
 
2906
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:285
 
2909
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
2907
2910
msgid "Set if the value can be animated"
2908
2911
msgstr "Маҷмӯи қиматҳое, ки ба тасвир кашида шудаанд"
2909
2912
 
2910
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:291
 
2913
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:291
2911
2914
msgid "Affects size"
2912
2915
msgstr "Ба андоза таъсир мерасонад"
2913
2916
 
2914
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:292
 
2917
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
2915
2918
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
2916
2919
msgstr "Танзим кунед, агар қимат ба андозаи унсурҳо таъсир расонад"
2917
2920
 
2918
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:298
 
2921
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:298
2919
2922
msgid "Affects font"
2920
2923
msgstr "Ба шрифт таъсир мерасонад"
2921
2924
 
2922
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:299
 
2925
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:299
2923
2926
msgid "Set if the value affects the font"
2924
2927
msgstr "Танзим кунед, агар қимат ба шрифт таъсир расонад"
2925
2928
 
2926
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:305
 
2929
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:222
2927
2930
msgid "ID"
2928
2931
msgstr "Рамзи ID"
2929
2932
 
2930
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:306
 
2933
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
2931
2934
msgid "The numeric id for quick access"
2932
2935
msgstr "id-и рақамӣ барои дастрасии зуд"
2933
2936
 
2934
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:312
 
2937
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:229
2935
2938
msgid "Inherit"
2936
2939
msgstr "Меросӣ"
2937
2940
 
2938
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:313
 
2941
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
2939
2942
msgid "Set if the value is inherited by default"
2940
2943
msgstr "Муайян кунед, агар қимат бо пешфарз ба мерос гирифта шавад"
2941
2944
 
2942
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:319
 
2945
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:236
2943
2946
msgid "Initial value"
2944
2947
msgstr "Қимати ибтидоӣ"
2945
2948
 
2946
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:320
 
2949
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
2947
2950
msgid "The initial specified value used for this property"
2948
2951
msgstr "Қимати махсуси ибтидоӣ, ки барои ин хусусият истифода мешавад"
2949
2952
 
2950
 
#: ../gtk/gtkdialog.c:592 ../gtk/gtkinfobar.c:516
 
2953
#: ../gtk/gtkdialog.c:585 ../gtk/gtkinfobar.c:517
2951
2954
msgid "Content area border"
2952
2955
msgstr "Марзи минтақаи мӯҳтаво"
2953
2956
 
2954
 
#: ../gtk/gtkdialog.c:593
 
2957
#: ../gtk/gtkdialog.c:586
2955
2958
msgid "Width of border around the main dialog area"
2956
2959
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи гуфтугӯи асосӣ"
2957
2960
 
2958
 
#: ../gtk/gtkdialog.c:610 ../gtk/gtkinfobar.c:534
 
2961
#: ../gtk/gtkdialog.c:603 ../gtk/gtkinfobar.c:535
2959
2962
msgid "Content area spacing"
2960
2963
msgstr "Фосилагузории минтақаи мӯҳтаво"
2961
2964
 
2962
 
#: ../gtk/gtkdialog.c:611
 
2965
#: ../gtk/gtkdialog.c:604
2963
2966
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2964
2967
msgstr "Фосилагузорӣ байни унсурҳои минтақаи гуфтугӯи асосӣ"
2965
2968
 
2966
 
#: ../gtk/gtkdialog.c:618 ../gtk/gtkinfobar.c:551
 
2969
#: ../gtk/gtkdialog.c:611 ../gtk/gtkinfobar.c:552
2967
2970
msgid "Button spacing"
2968
2971
msgstr "Фосилагузории тугмаҳо"
2969
2972
 
2970
 
#: ../gtk/gtkdialog.c:619 ../gtk/gtkinfobar.c:552
 
2973
#: ../gtk/gtkdialog.c:612 ../gtk/gtkinfobar.c:553
2971
2974
msgid "Spacing between buttons"
2972
2975
msgstr "Фосилагузорӣ байни тугмаҳо"
2973
2976
 
2974
 
#: ../gtk/gtkdialog.c:635 ../gtk/gtkinfobar.c:568
 
2977
#: ../gtk/gtkdialog.c:628 ../gtk/gtkinfobar.c:569
2975
2978
msgid "Action area border"
2976
2979
msgstr "Марзи ноҳияи фаъолият"
2977
2980
 
2978
 
#: ../gtk/gtkdialog.c:636
 
2981
#: ../gtk/gtkdialog.c:629
2979
2982
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2980
2983
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи тугма дар поёни равзанаи гуфтугӯ"
2981
2984
 
2983
2986
msgid "The contents of the buffer"
2984
2987
msgstr "Мӯҳтавои миёнҷӣ"
2985
2988
 
2986
 
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:363 ../gtk/gtkentry.c:972
 
2989
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:363 ../gtk/gtkentry.c:978
2987
2990
msgid "Text length"
2988
2991
msgstr "Дарозии матн"
2989
2992
 
2991
2994
msgid "Length of the text currently in the buffer"
2992
2995
msgstr "Дарозии матни дар миёнҷӣ ҷойгирбуда"
2993
2996
 
2994
 
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:378 ../gtk/gtkentry.c:796
 
2997
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:378 ../gtk/gtkentry.c:802
2995
2998
msgid "Maximum length"
2996
2999
msgstr "Дарозии ҳадди аксар"
2997
3000
 
2998
 
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:379 ../gtk/gtkentry.c:797
 
3001
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:379 ../gtk/gtkentry.c:803
2999
3002
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
3000
3003
msgstr ""
3001
3004
"Шумораи ҳадди аксари ҳарфҳо барои ин вуруд. Сифр агар ҳадди аксар набошад"
3002
3005
 
3003
 
#: ../gtk/gtkentry.c:760
 
3006
#: ../gtk/gtkentry.c:766
3004
3007
msgid "Text Buffer"
3005
3008
msgstr "Миёнҷии матн"
3006
3009
 
3007
 
#: ../gtk/gtkentry.c:761
 
3010
#: ../gtk/gtkentry.c:767
3008
3011
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
3009
3012
msgstr "Объекти миёнҷии матн, ки ҳоло матни воридшударо ҳифз мекунад"
3010
3013
 
3011
 
#: ../gtk/gtkentry.c:768 ../gtk/gtklabel.c:821
 
3014
#: ../gtk/gtkentry.c:774 ../gtk/gtklabel.c:863
3012
3015
msgid "Cursor Position"
3013
3016
msgstr "Ҷойгиршавии курсор"
3014
3017
 
3015
 
#: ../gtk/gtkentry.c:769 ../gtk/gtklabel.c:822
 
3018
#: ../gtk/gtkentry.c:775 ../gtk/gtklabel.c:864
3016
3019
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
3017
3020
msgstr "Вазъияти ҷории курсори дохилкунӣ бо аломат"
3018
3021
 
3019
 
#: ../gtk/gtkentry.c:778 ../gtk/gtklabel.c:831
 
3022
#: ../gtk/gtkentry.c:784 ../gtk/gtklabel.c:873
3020
3023
msgid "Selection Bound"
3021
3024
msgstr "Ҳошияи интихоб"
3022
3025
 
3023
 
#: ../gtk/gtkentry.c:779 ../gtk/gtklabel.c:832
 
3026
#: ../gtk/gtkentry.c:785 ../gtk/gtklabel.c:874
3024
3027
msgid ""
3025
3028
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
3026
3029
msgstr "Вазъияти охири муқобили интихоб аз курсор бо аломат"
3027
3030
 
3028
 
#: ../gtk/gtkentry.c:789
 
3031
#: ../gtk/gtkentry.c:795
3029
3032
msgid "Whether the entry contents can be edited"
3030
3033
msgstr "Оё мӯҳтавои вурудӣ таҳрир мешавад"
3031
3034
 
3032
 
#: ../gtk/gtkentry.c:805
 
3035
#: ../gtk/gtkentry.c:811
3033
3036
msgid "Visibility"
3034
3037
msgstr "Қобилияти намоиш"
3035
3038
 
3036
 
#: ../gtk/gtkentry.c:806
 
3039
#: ../gtk/gtkentry.c:812
3037
3040
msgid ""
3038
3041
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
3039
3042
"mode)"
3040
3043
msgstr ""
3041
3044
"FALSE ба ҷои матни воқеӣ (ҳолати парол) \"invisible char\" -ро намоиш медиҳад"
3042
3045
 
3043
 
#: ../gtk/gtkentry.c:814
 
3046
#: ../gtk/gtkentry.c:820
3044
3047
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
3045
3048
msgstr "FALSE теғаро аз вуруд ба берун мебарорад"
3046
3049
 
3047
 
#: ../gtk/gtkentry.c:831
 
3050
#: ../gtk/gtkentry.c:837
3048
3051
msgid ""
3049
3052
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
3050
3053
msgstr ""
3051
3054
"Марзи байни матн ва чорчӯба. Хусусияти сабки марзи дохилиро бекор мекунад"
3052
3055
 
3053
 
#: ../gtk/gtkentry.c:838 ../gtk/gtkentry.c:1548
 
3056
#: ../gtk/gtkentry.c:844 ../gtk/gtkentry.c:1554
3054
3057
msgid "Invisible character"
3055
3058
msgstr "аломатҳои нонамоён"
3056
3059
 
3057
 
#: ../gtk/gtkentry.c:839 ../gtk/gtkentry.c:1549
 
3060
#: ../gtk/gtkentry.c:845 ../gtk/gtkentry.c:1555
3058
3061
msgid ""
3059
3062
"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
3060
3063
msgstr ""
3061
3064
"Аломат барои истифодабарӣ ҳангоми ниуобгузории мӯҳтавои вуруд (дар "
3062
3065
"\"password mode\")"
3063
3066
 
3064
 
#: ../gtk/gtkentry.c:846
 
3067
#: ../gtk/gtkentry.c:852
3065
3068
msgid "Activates default"
3066
3069
msgstr "Пешфарзро фаъол мекунад"
3067
3070
 
3068
 
#: ../gtk/gtkentry.c:847
 
3071
#: ../gtk/gtkentry.c:853
3069
3072
msgid ""
3070
3073
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
3071
3074
"dialog) when Enter is pressed"
3073
3076
"Оё ҳангоми зер кардани Enter виҷети пешфарз (мисли тугмаи пешфарз дар "
3074
3077
"равзанаи гуфтугӯ) фаъол шавад"
3075
3078
 
3076
 
#: ../gtk/gtkentry.c:853
 
3079
#: ../gtk/gtkentry.c:859
3077
3080
msgid "Width in chars"
3078
3081
msgstr "Бар бо"
3079
3082
 
3080
 
#: ../gtk/gtkentry.c:854
 
3083
#: ../gtk/gtkentry.c:860
3081
3084
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
3082
3085
msgstr "Рақами аломатҳо барои гузоштани фазо дар вурудӣ"
3083
3086
 
3084
 
#: ../gtk/gtkentry.c:882
 
3087
#: ../gtk/gtkentry.c:888
3085
3088
msgid "Scroll offset"
3086
3089
msgstr "Ҳаракати ҷубронӣ"
3087
3090
 
3088
 
#: ../gtk/gtkentry.c:883
 
3091
#: ../gtk/gtkentry.c:889
3089
3092
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
3090
3093
msgstr "Рақами пикселҳои вуруд, ки экранро ба чап ҳаракат медиҳад"
3091
3094
 
3092
 
#: ../gtk/gtkentry.c:893
 
3095
#: ../gtk/gtkentry.c:899
3093
3096
msgid "The contents of the entry"
3094
3097
msgstr "Мӯҳтавои ворида"
3095
3098
 
3096
 
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:103 ../gtk/gtkentry.c:908
 
3099
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:104 ../gtk/gtkentry.c:914 ../gtk/gtklabel.c:779
3097
3100
msgid "X align"
3098
3101
msgstr "Москунии X"
3099
3102
 
3100
 
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:104 ../gtk/gtkentry.c:909
 
3103
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:105 ../gtk/gtkentry.c:915 ../gtk/gtklabel.c:780
3101
3104
msgid ""
3102
3105
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
3103
3106
"layouts."
3104
3107
msgstr ""
3105
3108
"Москунии уфуқӣ, аз 0 (чап) ба 1 (рост). Баръакс барои тарҳбандиҳои RTL."
3106
3109
 
3107
 
#: ../gtk/gtkentry.c:925
 
3110
#: ../gtk/gtkentry.c:931
3108
3111
msgid "Truncate multiline"
3109
3112
msgstr "Якчанд сатри кӯтоҳшуда"
3110
3113
 
3111
 
#: ../gtk/gtkentry.c:926
 
3114
#: ../gtk/gtkentry.c:932
3112
3115
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
3113
3116
msgstr "Оё якчанд сатри кӯтоҳшуда ба як хат гузошта мешавад"
3114
3117
 
3115
 
#: ../gtk/gtkentry.c:942
 
3118
#: ../gtk/gtkentry.c:948
3116
3119
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
3117
3120
msgstr ""
3118
3121
"Ҳангоми танзими \"has-frame\" кадом намуди соя дар атрофи вуруд кашида шавад"
3119
3122
 
3120
 
#: ../gtk/gtkentry.c:957 ../gtk/gtktextview.c:821
 
3123
#: ../gtk/gtkentry.c:963 ../gtk/gtktextview.c:831
3121
3124
msgid "Overwrite mode"
3122
3125
msgstr "Ҳолати рӯиҳам навиштан"
3123
3126
 
3124
 
#: ../gtk/gtkentry.c:958
 
3127
#: ../gtk/gtkentry.c:964
3125
3128
msgid "Whether new text overwrites existing text"
3126
3129
msgstr "Оё матни нав рӯи матни мавҷудбуда рӯиҳам навишта мешавад"
3127
3130
 
3128
 
#: ../gtk/gtkentry.c:973
 
3131
#: ../gtk/gtkentry.c:979
3129
3132
msgid "Length of the text currently in the entry"
3130
3133
msgstr "Дарозии матн ҳоло дар вуруд аст"
3131
3134
 
3132
 
#: ../gtk/gtkentry.c:988
 
3135
#: ../gtk/gtkentry.c:994
3133
3136
msgid "Invisible character set"
3134
3137
msgstr "Маҷмӯи аломатҳои ноаён"
3135
3138
 
3136
 
#: ../gtk/gtkentry.c:989
 
3139
#: ../gtk/gtkentry.c:995
3137
3140
msgid "Whether the invisible character has been set"
3138
3141
msgstr "Оё аломати ноаён танзим шудааст"
3139
3142
 
3140
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1007
 
3143
#: ../gtk/gtkentry.c:1013
3141
3144
msgid "Caps Lock warning"
3142
3145
msgstr "Огоҳии Caps Lock"
3143
3146
 
3144
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1008
 
3147
#: ../gtk/gtkentry.c:1014
3145
3148
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
3146
3149
msgstr ""
3147
3150
"Оё вурудиҳои парол ҳангоми фаъол будани Caps Lock огоҳиро нишон медиҳад"
3148
3151
 
3149
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1022
 
3152
#: ../gtk/gtkentry.c:1028
3150
3153
msgid "Progress Fraction"
3151
3154
msgstr "Касри рушд"
3152
3155
 
3153
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1023
 
3156
#: ../gtk/gtkentry.c:1029
3154
3157
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
3155
3158
msgstr "Касри ҷории вазифа, ки иҷро шудааст"
3156
3159
 
3157
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1040
 
3160
#: ../gtk/gtkentry.c:1046
3158
3161
msgid "Progress Pulse Step"
3159
3162
msgstr "Марҳилаи набзи рушд"
3160
3163
 
3161
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1041
 
3164
#: ../gtk/gtkentry.c:1047
3162
3165
msgid ""
3163
3166
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
3164
3167
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
3166
3169
"Касри бари вурудии умумӣ барои ҳаракат додани бастаи пурғавғои рушд барои "
3167
3170
"ҳар занг ба gtk_entry_progress_pulse()"
3168
3171
 
3169
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1059
 
3172
#: ../gtk/gtkentry.c:1065
3170
3173
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
3171
3174
msgstr "Ҳангоми холӣ ва бетамаркуз будани матн, онро дар вуруд нишон диҳед"
3172
3175
 
3173
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1073
 
3176
#: ../gtk/gtkentry.c:1079
3174
3177
msgid "Primary pixbuf"
3175
3178
msgstr "Қимати pixbuf-и ибтидоӣ"
3176
3179
 
3177
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1074
 
3180
#: ../gtk/gtkentry.c:1080
3178
3181
msgid "Primary pixbuf for the entry"
3179
3182
msgstr "Қимати pixbuf-и ибтидоӣ барои вуруд"
3180
3183
 
3181
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1088
 
3184
#: ../gtk/gtkentry.c:1094
3182
3185
msgid "Secondary pixbuf"
3183
3186
msgstr "Қимати pixbuf-и иловагӣ"
3184
3187
 
3185
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1089
 
3188
#: ../gtk/gtkentry.c:1095
3186
3189
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
3187
3190
msgstr "Қимати pixbuf-и иловагӣ барои вуруд"
3188
3191
 
3189
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1105
 
3192
#: ../gtk/gtkentry.c:1111
3190
3193
msgid "Primary stock ID"
3191
3194
msgstr "ID-и дастаи ибтидоӣ"
3192
3195
 
3193
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1106
 
3196
#: ../gtk/gtkentry.c:1112
3194
3197
msgid "Stock ID for primary icon"
3195
3198
msgstr "ID-и даста барои нишонаи ибтидоӣ"
3196
3199
 
3197
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1122
 
3200
#: ../gtk/gtkentry.c:1128
3198
3201
msgid "Secondary stock ID"
3199
3202
msgstr "ID-и дастаи иловагӣ"
3200
3203
 
3201
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1123
 
3204
#: ../gtk/gtkentry.c:1129
3202
3205
msgid "Stock ID for secondary icon"
3203
3206
msgstr "ID-и даста барои нишонаи иловагӣ"
3204
3207
 
3205
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1137
 
3208
#: ../gtk/gtkentry.c:1143
3206
3209
msgid "Primary icon name"
3207
3210
msgstr "Номи нишонаи ибтидоӣ"
3208
3211
 
3209
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1138
 
3212
#: ../gtk/gtkentry.c:1144
3210
3213
msgid "Icon name for primary icon"
3211
3214
msgstr "Номи нишона барои нишонаи асосӣ"
3212
3215
 
3213
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1152
 
3216
#: ../gtk/gtkentry.c:1158
3214
3217
msgid "Secondary icon name"
3215
3218
msgstr "Номи нишонаи иловагӣ"
3216
3219
 
3217
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1153
 
3220
#: ../gtk/gtkentry.c:1159
3218
3221
msgid "Icon name for secondary icon"
3219
3222
msgstr "Номи нишона барои нишонаи иловагӣ"
3220
3223
 
3221
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1167
 
3224
#: ../gtk/gtkentry.c:1173
3222
3225
msgid "Primary GIcon"
3223
3226
msgstr "GIcon-и ибтидоӣ"
3224
3227
 
3225
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1168
 
3228
#: ../gtk/gtkentry.c:1174
3226
3229
msgid "GIcon for primary icon"
3227
3230
msgstr "GIcon барои нишонаи ибтидоӣ"
3228
3231
 
3229
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1182
 
3232
#: ../gtk/gtkentry.c:1188
3230
3233
msgid "Secondary GIcon"
3231
3234
msgstr "GIcon-и иловагӣ"
3232
3235
 
3233
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1183
 
3236
#: ../gtk/gtkentry.c:1189
3234
3237
msgid "GIcon for secondary icon"
3235
3238
msgstr "GIcon барои нишонаи иловагӣ"
3236
3239
 
3237
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1197
 
3240
#: ../gtk/gtkentry.c:1203
3238
3241
msgid "Primary storage type"
3239
3242
msgstr "Намуди захирасозии ибтидоӣ"
3240
3243
 
3241
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1198
 
3244
#: ../gtk/gtkentry.c:1204
3242
3245
msgid "The representation being used for primary icon"
3243
3246
msgstr "Намоише, ки барои нишонаи ибтидоӣ истифода бурда мешавад"
3244
3247
 
3245
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1213
 
3248
#: ../gtk/gtkentry.c:1219
3246
3249
msgid "Secondary storage type"
3247
3250
msgstr "Намуди захирасозии иловагӣ"
3248
3251
 
3249
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1214
 
3252
#: ../gtk/gtkentry.c:1220
3250
3253
msgid "The representation being used for secondary icon"
3251
3254
msgstr "Намоише, ки барои нишонаи иловагӣ истифода бурда мешавад"
3252
3255
 
3253
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1235
 
3256
#: ../gtk/gtkentry.c:1241
3254
3257
msgid "Primary icon activatable"
3255
3258
msgstr "Нишонаи ибтидоӣ фаъол шуда метавонад"
3256
3259
 
3257
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1236
 
3260
#: ../gtk/gtkentry.c:1242
3258
3261
msgid "Whether the primary icon is activatable"
3259
3262
msgstr "Оё нишонаи ибтидоӣ фаъол шуда метавонад"
3260
3263
 
3261
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1256
 
3264
#: ../gtk/gtkentry.c:1262
3262
3265
msgid "Secondary icon activatable"
3263
3266
msgstr "Нишонаи иловагӣ фаъол шуда метавонад"
3264
3267
 
3265
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1257
 
3268
#: ../gtk/gtkentry.c:1263
3266
3269
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
3267
3270
msgstr "Оё нишонаи иловагӣ фаъол шуда метавонад"
3268
3271
 
3269
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1279
 
3272
#: ../gtk/gtkentry.c:1285
3270
3273
msgid "Primary icon sensitive"
3271
3274
msgstr "Нишонаи ибтидоӣ ҳассос аст"
3272
3275
 
3273
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1280
 
3276
#: ../gtk/gtkentry.c:1286
3274
3277
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
3275
3278
msgstr "Оё нишонаи ибтидоӣ ҳассос аст"
3276
3279
 
3277
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1301
 
3280
#: ../gtk/gtkentry.c:1307
3278
3281
msgid "Secondary icon sensitive"
3279
3282
msgstr "Нишонаи иловагӣ ҳассос аст"
3280
3283
 
3281
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1302
 
3284
#: ../gtk/gtkentry.c:1308
3282
3285
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
3283
3286
msgstr "Оё нишонаи иловагӣ ҳассос аст"
3284
3287
 
3285
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1318
 
3288
#: ../gtk/gtkentry.c:1324
3286
3289
msgid "Primary icon tooltip text"
3287
3290
msgstr "Матни маслиҳати абзор барои нишонаи ибтидоӣ"
3288
3291
 
3289
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1319 ../gtk/gtkentry.c:1354
 
3292
#: ../gtk/gtkentry.c:1325 ../gtk/gtkentry.c:1360
3290
3293
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
3291
3294
msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои нишонаи ибтидоӣ"
3292
3295
 
3293
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1335
 
3296
#: ../gtk/gtkentry.c:1341
3294
3297
msgid "Secondary icon tooltip text"
3295
3298
msgstr "Матни маслиҳати абзор барои нишоонаи иловагӣ"
3296
3299
 
3297
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1336 ../gtk/gtkentry.c:1372
 
3300
#: ../gtk/gtkentry.c:1342 ../gtk/gtkentry.c:1378
3298
3301
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
3299
3302
msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои нишонаи иловагӣ"
3300
3303
 
3301
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1353
 
3304
#: ../gtk/gtkentry.c:1359
3302
3305
msgid "Primary icon tooltip markup"
3303
3306
msgstr "Қайдҳои маслиҳати абзор барои нишонаи ибтидоӣ"
3304
3307
 
3305
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1371
 
3308
#: ../gtk/gtkentry.c:1377
3306
3309
msgid "Secondary icon tooltip markup"
3307
3310
msgstr "Қайдҳои маслиҳати абзор барои нишонаи иловагӣ"
3308
3311
 
3309
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1391 ../gtk/gtktextview.c:849
 
3312
#: ../gtk/gtkentry.c:1397 ../gtk/gtktextview.c:859
3310
3313
msgid "IM module"
3311
3314
msgstr "Модули IM"
3312
3315
 
3313
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1392 ../gtk/gtktextview.c:850
 
3316
#: ../gtk/gtkentry.c:1398 ../gtk/gtktextview.c:860
3314
3317
msgid "Which IM module should be used"
3315
3318
msgstr "Кадом модули IM бояд истифода шавад"
3316
3319
 
3317
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1406
 
3320
#: ../gtk/gtkentry.c:1412
3318
3321
msgid "Completion"
3319
3322
msgstr "Хотимаёбӣ"
3320
3323
 
3321
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1407
 
3324
#: ../gtk/gtkentry.c:1413
3322
3325
msgid "The auxiliary completion object"
3323
3326
msgstr "Объекти хотимадиҳандаи иловагӣ"
3324
3327
 
3325
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1428 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:867
 
3328
#: ../gtk/gtkentry.c:1434 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:877
3326
3329
msgid "Purpose"
3327
3330
msgstr "Ҳадаф"
3328
3331
 
3329
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1429 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:868
 
3332
#: ../gtk/gtkentry.c:1435 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:878
3330
3333
msgid "Purpose of the text field"
3331
3334
msgstr "Ҳадафи майдони матн"
3332
3335
 
3333
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1445 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:885
 
3336
#: ../gtk/gtkentry.c:1451 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:895
3334
3337
msgid "hints"
3335
3338
msgstr "Пешниҳодҳо"
3336
3339
 
3337
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1446 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:886
 
3340
#: ../gtk/gtkentry.c:1452 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:896
3338
3341
msgid "Hints for the text field behaviour"
3339
3342
msgstr "Пешниҳодҳо барои рафтори майдони матн"
3340
3343
 
3341
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1464 ../gtk/gtklabel.c:733
 
3344
#: ../gtk/gtkentry.c:1470 ../gtk/gtklabel.c:739
3342
3345
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3343
3346
msgstr "Рӯйхати сифати сабкҳо барои истифодабарӣ дар матни барчасп"
3344
3347
 
3345
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1479 ../gtk/gtktextview.c:902
 
3348
#: ../gtk/gtkentry.c:1485 ../gtk/gtktextview.c:912
3346
3349
msgid "Populate all"
3347
3350
msgstr "Ҳамаашро пур кунед"
3348
3351
 
3349
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1480 ../gtk/gtktextview.c:903
 
3352
#: ../gtk/gtkentry.c:1486 ../gtk/gtktextview.c:913
3350
3353
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
3351
3354
msgstr ""
3352
3355
"Оё содир мекунанд ё не ::пур кардани-пайдошаванда барои пайдошавандаҳои ламсӣ"
3353
3356
 
3354
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1494 ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:797
 
3357
#: ../gtk/gtkentry.c:1500 ../gtk/gtktexttag.c:535 ../gtk/gtktextview.c:807
3355
3358
msgid "Tabs"
3356
3359
msgstr "Фосилаҳо"
3357
3360
 
3358
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1495
 
3361
#: ../gtk/gtkentry.c:1501
3359
3362
#| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
3360
3363
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
3361
3364
msgstr "Рӯйхати маконҳои анҷом барои татбиқ кардан ба матни вуруд"
3362
3365
 
3363
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1509
 
3366
#: ../gtk/gtkentry.c:1515
3364
3367
msgid "Icon Prelight"
3365
3368
msgstr "Нишонаи равшансозӣ"
3366
3369
 
3367
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1510
 
3370
#: ../gtk/gtkentry.c:1516
3368
3371
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
3369
3372
msgstr ""
3370
3373
"Оё нишонаҳои фаъолкунанда ҳангоми боло нигоҳ доштан равшансозӣ мешаванд"
3371
3374
 
3372
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1527
 
3375
#: ../gtk/gtkentry.c:1533
3373
3376
msgid "Progress Border"
3374
3377
msgstr "Марзи пешравӣ"
3375
3378
 
3376
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1528
 
3379
#: ../gtk/gtkentry.c:1534
3377
3380
msgid "Border around the progress bar"
3378
3381
msgstr "Марзи атрофи панели пешравӣ"
3379
3382
 
3380
 
#: ../gtk/gtkentry.c:2030
 
3383
#: ../gtk/gtkentry.c:2052
3381
3384
msgid "Border between text and frame."
3382
3385
msgstr "Марзи байни матн ва чорчӯба."
3383
3386
 
3384
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
 
3387
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:346
3385
3388
msgid "Completion Model"
3386
3389
msgstr "Намунаи хотимаёбӣ"
3387
3390
 
3388
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:346
 
3391
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347
3389
3392
msgid "The model to find matches in"
3390
3393
msgstr "Намуна барои ёфтани мутобиқатҳо"
3391
3394
 
3392
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:352
 
3395
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
3393
3396
msgid "Minimum Key Length"
3394
3397
msgstr "Дарозии ҳадди ақали калид"
3395
3398
 
3396
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
 
3399
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
3397
3400
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
3398
3401
msgstr "Дарозии ҳадди ақали калиди ҷустуҷӯ барои ёфтани мутобиқатҳо"
3399
3402
 
3400
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369 ../gtk/gtkiconview.c:434
 
3403
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370 ../gtk/gtkiconview.c:437
3401
3404
msgid "Text column"
3402
3405
msgstr "Сутуни матн"
3403
3406
 
3404
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370
 
3407
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:371
3405
3408
msgid "The column of the model containing the strings."
3406
3409
msgstr "Сутуни наму"
3407
3410
 
3408
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
 
3411
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:390
3409
3412
msgid "Inline completion"
3410
3413
msgstr "Хотимаи дохили хаттӣ"
3411
3414
 
3412
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:390
 
3415
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:391
3413
3416
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
3414
3417
msgstr "Оё пешоянди якхела бояд ба таври худкор дарҷ шавад ё не"
3415
3418
 
3416
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:405
 
3419
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:406
3417
3420
msgid "Popup completion"
3418
3421
msgstr "Хотимаи пайдошаванда"
3419
3422
 
3420
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:406
 
3423
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:407
3421
3424
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
3422
3425
msgstr "Оё хотимаҳо дар равзанаи пайдошавандаҳо бояд пайдо шаванд ё не"
3423
3426
 
3424
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:421
 
3427
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:422
3425
3428
msgid "Popup set width"
3426
3429
msgstr "Бари маҷмӯии пайдошаванда"
3427
3430
 
3428
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:422
 
3431
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:423
3429
3432
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
3430
3433
msgstr "Агар TRUE бошад, равзанаи пайдошаванда андозаи баробари вуруд дорад"
3431
3434
 
3432
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:439
 
3435
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:440
3433
3436
msgid "Popup single match"
3434
3437
msgstr "Муқоисаи ягонаи пайдошаванда"
3435
3438
 
3436
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:440
 
3439
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:441
3437
3440
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
3438
3441
msgstr ""
3439
3442
"Агар TRUE бошад, равзанаи пайдошаванда барои муқоисаи ягона пайдо мешавад."
3440
3443
 
3441
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:454
 
3444
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:455
3442
3445
msgid "Inline selection"
3443
3446
msgstr "Интихоби дохили хаттӣ"
3444
3447
 
3445
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:455
 
3448
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:456
3446
3449
msgid "Your description here"
3447
3450
msgstr "Тавсифи шумо дар ин ҷо мебошад"
3448
3451
 
3482
3485
msgid "Text of the expander's label"
3483
3486
msgstr "Матни барчаспи густаришдиҳанда"
3484
3487
 
3485
 
#: ../gtk/gtkexpander.c:291 ../gtk/gtklabel.c:739
 
3488
#: ../gtk/gtkexpander.c:291 ../gtk/gtklabel.c:745
3486
3489
msgid "Use markup"
3487
3490
msgstr "Истифодаи қайдҳо"
3488
3491
 
3489
 
#: ../gtk/gtkexpander.c:292 ../gtk/gtklabel.c:740
 
3492
#: ../gtk/gtkexpander.c:292 ../gtk/gtklabel.c:746
3490
3493
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
3491
3494
msgstr ""
3492
3495
"Матни барчасп қайдҳои XML-ро дар бар мегирад. Нигаред ба pango_parse_markup()"
3526
3529
"барҳамхӯрӣ тағйир медиҳад ё не"
3527
3530
 
3528
3531
#: ../gtk/gtkexpander.c:340 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
3529
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1215
 
3532
#: ../gtk/gtktreeview.c:1226
3530
3533
msgid "Expander Size"
3531
3534
msgstr "Андозаи густаришдиҳанда"
3532
3535
 
3533
3536
#: ../gtk/gtkexpander.c:341 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
3534
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1216
 
3537
#: ../gtk/gtktreeview.c:1227
3535
3538
msgid "Size of the expander arrow"
3536
3539
msgstr "Андозаи тири густаришдиҳанда"
3537
3540
 
3571
3574
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
3572
3575
msgstr "Филтери ҷорӣ барои интихоби файлзоее, ки намоиш дода шудаанд"
3573
3576
 
3574
 
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4333
 
3577
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4601
3575
3578
msgid "Local Only"
3576
3579
msgstr "Танҳо маҳаллӣ"
3577
3580
 
3672
3675
msgid "Y position of child widget"
3673
3676
msgstr "Вазъияти Y-и виҷети иловагӣ"
3674
3677
 
3675
 
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:442
 
3678
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:444
3676
3679
msgid "The title of the font chooser dialog"
3677
3680
msgstr "Унвони муоламаи интихобкунандаи шрифт"
3678
3681
 
3679
 
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:457
 
3682
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:459
3680
3683
msgid "The name of the selected font"
3681
3684
msgstr "Номи шрифти интихобшуда"
3682
3685
 
3683
 
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:458
 
3686
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:460
3684
3687
msgid "Sans 12"
3685
3688
msgstr "Sans 12"
3686
3689
 
3687
 
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:472
 
3690
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:474
3688
3691
msgid "Use font in label"
3689
3692
msgstr "Истифодаи шрифт дар барчасп"
3690
3693
 
3691
 
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:473
 
3694
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:475
3692
3695
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
3693
3696
msgstr "Оё барчасп дар шрифти интихобшуда кашида шудааст ё не"
3694
3697
 
3695
 
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:488
 
3698
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:490
3696
3699
msgid "Use size in label"
3697
3700
msgstr "Истифодаи андоза дар барчасп"
3698
3701
 
3699
 
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:489
 
3702
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:491
3700
3703
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
3701
3704
msgstr "ОЁ барчасп бо андозаи шрифти интихобшуда кашида шудааст ё не"
3702
3705
 
3703
 
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:505
 
3706
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:507
3704
3707
msgid "Show style"
3705
3708
msgstr "Намоиш додани сабк"
3706
3709
 
3707
 
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:506
 
3710
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:508
3708
3711
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
3709
3712
msgstr "Оё сабки шрифти интихобшуда дар барчасп нишон дода шудааст ё не"
3710
3713
 
3711
 
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:521
 
3714
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:523
3712
3715
msgid "Show size"
3713
3716
msgstr "Намоиш додани андоза"
3714
3717
 
3715
 
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:522
 
3718
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:524
3716
3719
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
3717
3720
msgstr "Оё андозаи шрифти интихобшуда дар барчасп нишон дода шудааст ё не"
3718
3721
 
3760
3763
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
3761
3764
msgstr "Виҷет барои намоишдиҳӣ дар ҷойи барчаспи чорчӯбаи муқаррарӣ"
3762
3765
 
3763
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1746
 
3766
#: ../gtk/gtkgrid.c:1749
3764
3767
msgid "Row Homogeneous"
3765
3768
msgstr "Сатри якхела"
3766
3769
 
3767
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1747
 
3770
#: ../gtk/gtkgrid.c:1750
3768
3771
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
3769
3772
msgstr "Агар TRUE бошад, баландии ҳамаи сатрҳо якхела мешавад"
3770
3773
 
3771
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1753
 
3774
#: ../gtk/gtkgrid.c:1756
3772
3775
msgid "Column Homogeneous"
3773
3776
msgstr "Сутунҳои якхела"
3774
3777
 
3775
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1754
 
3778
#: ../gtk/gtkgrid.c:1757
3776
3779
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
3777
3780
msgstr "Агар TRUE бошад, бари ҳамаи сутунҳо якхела мешавад"
3778
3781
 
3779
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1760
 
3782
#: ../gtk/gtkgrid.c:1763
3780
3783
msgid "Baseline Row"
3781
3784
msgstr "Сатри зерхат"
3782
3785
 
3783
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1761
 
3786
#: ../gtk/gtkgrid.c:1764
3784
3787
msgid ""
3785
3788
"The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
3786
3789
msgstr ""
3787
3790
"Сатр барои мосшудави ба зерхат вақте ки valign  GTK_ALIGN_BASELINE мебошад"
3788
3791
 
3789
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1779
 
3792
#: ../gtk/gtkgrid.c:1782
3790
3793
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
3791
3794
msgstr "Шумораи сатр барои замима кардани тарафи болои виҷети иловагӣ ба"
3792
3795
 
3793
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1785 ../gtk/gtklayout.c:673 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
 
3796
#: ../gtk/gtkgrid.c:1788 ../gtk/gtklayout.c:673 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
3794
3797
msgid "Width"
3795
3798
msgstr "Бар"
3796
3799
 
3797
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1786
 
3800
#: ../gtk/gtkgrid.c:1789
3798
3801
msgid "The number of columns that a child spans"
3799
3802
msgstr "Шумораи сутунҳое, ки иловагӣ мепӯшонад"
3800
3803
 
3801
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1792 ../gtk/gtklayout.c:682
 
3804
#: ../gtk/gtkgrid.c:1795 ../gtk/gtklayout.c:682
3802
3805
msgid "Height"
3803
3806
msgstr "Баландӣ"
3804
3807
 
3805
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1793
 
3808
#: ../gtk/gtkgrid.c:1796
3806
3809
msgid "The number of rows that a child spans"
3807
3810
msgstr "Шумораи сатрҳое, ки иловагӣ мепӯшонад"
3808
3811
 
3809
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1757
 
3812
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1863
3810
3813
msgid "The title to display"
3811
3814
msgstr "Унвон барои намоиш"
3812
3815
 
3814
3817
msgid "Subitle"
3815
3818
msgstr "Зерунвон"
3816
3819
 
3817
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1765
 
3820
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1871
3818
3821
msgid "The subtitle to display"
3819
3822
msgstr "Зерунвон барои намоиш"
3820
3823
 
3821
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1772
 
3824
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1878
3822
3825
msgid "Custom Title"
3823
3826
msgstr "Унвони фармоишӣ"
3824
3827
 
3825
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1773
 
3828
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1879
3826
3829
msgid "Custom title widget to display"
3827
3830
msgstr "Виҷети унвони фармоишӣ барои намоиш"
3828
3831
 
3834
3837
msgid "Whether to show a window close button"
3835
3838
msgstr "Оё тугмаи пӯшонидан дар равзана намоиш дода шавад"
3836
3839
 
3837
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3662 ../gtk/gtkiconview.c:397 ../gtk/gtklistbox.c:396
 
3840
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3666 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:442
3838
3841
#: ../gtk/gtktreeselection.c:131
3839
3842
msgid "Selection mode"
3840
3843
msgstr "Ҳолати интихоб"
3841
3844
 
3842
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3663 ../gtk/gtkiconview.c:398 ../gtk/gtklistbox.c:397
 
3845
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3667 ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtklistbox.c:443
3843
3846
msgid "The selection mode"
3844
3847
msgstr "Ҳолати интихоб"
3845
3848
 
3846
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:416
 
3849
#: ../gtk/gtkiconview.c:419
3847
3850
msgid "Pixbuf column"
3848
3851
msgstr "Сутуни Pixbuf"
3849
3852
 
3850
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:417
 
3853
#: ../gtk/gtkiconview.c:420
3851
3854
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3852
3855
msgstr ""
3853
3856
"Сутуни намунаи истифодашаванда барои баргардонидани нишонаи pixbuf аз"
3854
3857
 
3855
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:435
 
3858
#: ../gtk/gtkiconview.c:438
3856
3859
msgid "Model column used to retrieve the text from"
3857
3860
msgstr "Сутуни намунаи истифодашаванда барои баргардонидани матн аз"
3858
3861
 
3859
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:454
 
3862
#: ../gtk/gtkiconview.c:457
3860
3863
msgid "Markup column"
3861
3864
msgstr "Сутуни қайдҳо"
3862
3865
 
3863
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:455
 
3866
#: ../gtk/gtkiconview.c:458
3864
3867
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3865
3868
msgstr ""
3866
3869
"Сутуни намунаи истифодашаванда барои баргардонидани матн ҳангоми истифода аз "
3867
3870
"қайди Pango"
3868
3871
 
3869
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:462
 
3872
#: ../gtk/gtkiconview.c:465
3870
3873
msgid "Icon View Model"
3871
3874
msgstr "Намунаи намоиши нишона"
3872
3875
 
3873
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:463
 
3876
#: ../gtk/gtkiconview.c:466
3874
3877
msgid "The model for the icon view"
3875
3878
msgstr "Намуна барои намоиши нишона"
3876
3879
 
3877
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:479
 
3880
#: ../gtk/gtkiconview.c:482
3878
3881
msgid "Number of columns"
3879
3882
msgstr "Рақами сутунҳо"
3880
3883
 
3881
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:480
 
3884
#: ../gtk/gtkiconview.c:483
3882
3885
msgid "Number of columns to display"
3883
3886
msgstr "Рақамии сутунҳо барои намоиш"
3884
3887
 
3885
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:497
 
3888
#: ../gtk/gtkiconview.c:500
3886
3889
msgid "Width for each item"
3887
3890
msgstr "Бари ҳар як объект"
3888
3891
 
3889
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:498
 
3892
#: ../gtk/gtkiconview.c:501
3890
3893
msgid "The width used for each item"
3891
3894
msgstr "Бари истифодашаванда барои ҳар як объект"
3892
3895
 
3893
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:514
 
3896
#: ../gtk/gtkiconview.c:517
3894
3897
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3895
3898
msgstr "Фазое, ки байни катакҳои як объект дарҷ мегардад"
3896
3899
 
3897
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:529
 
3900
#: ../gtk/gtkiconview.c:532
3898
3901
msgid "Row Spacing"
3899
3902
msgstr "Фосилагузории сатр"
3900
3903
 
3901
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:530
 
3904
#: ../gtk/gtkiconview.c:533
3902
3905
msgid "Space which is inserted between grid rows"
3903
3906
msgstr "Фазое, ки байни сатрҳои тӯр дарҷ шудааст"
3904
3907
 
3905
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:545
 
3908
#: ../gtk/gtkiconview.c:548
3906
3909
msgid "Column Spacing"
3907
3910
msgstr "Фосилагузории сутун"
3908
3911
 
3909
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:546
 
3912
#: ../gtk/gtkiconview.c:549
3910
3913
msgid "Space which is inserted between grid columns"
3911
3914
msgstr "Фазое, ки байни сутунҳои тӯр дарҷ шудааст"
3912
3915
 
3913
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:561
 
3916
#: ../gtk/gtkiconview.c:564
3914
3917
msgid "Margin"
3915
3918
msgstr "Ҳошия"
3916
3919
 
3917
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:562
 
3920
#: ../gtk/gtkiconview.c:565
3918
3921
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3919
3922
msgstr "Фазое, ки дар канори намоиши объект дарҷ шудааст"
3920
3923
 
3921
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:577
 
3924
#: ../gtk/gtkiconview.c:580
3922
3925
msgid "Item Orientation"
3923
3926
msgstr "Самти объект"
3924
3927
 
3925
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:578
 
3928
#: ../gtk/gtkiconview.c:581
3926
3929
msgid ""
3927
3930
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3928
3931
msgstr "Тарзи ба таври вобаста ба ҳам ҷойгиршавии матн ва аломати ҳар объект"
3929
3932
 
3930
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:594 ../gtk/gtktreeview.c:1040
 
3933
#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1044
3931
3934
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
3932
3935
msgid "Reorderable"
3933
3936
msgstr "Дубора мураттабшаванда"
3934
3937
 
3935
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:595 ../gtk/gtktreeview.c:1041
 
3938
#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1045
3936
3939
msgid "View is reorderable"
3937
3940
msgstr "Намоиш дубора мураттабшаванда аст"
3938
3941
 
3939
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:602 ../gtk/gtktreeview.c:1187
 
3942
#: ../gtk/gtkiconview.c:605 ../gtk/gtktreeview.c:1198
3940
3943
msgid "Tooltip Column"
3941
3944
msgstr "Сутуни маслиҳатҳои система"
3942
3945
 
3943
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:603
 
3946
#: ../gtk/gtkiconview.c:606
3944
3947
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3945
3948
msgstr "Сутун дар модел матнҳои маслиҳати абзор барои объектҳо дорад"
3946
3949
 
3947
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:620
 
3950
#: ../gtk/gtkiconview.c:623
3948
3951
msgid "Item Padding"
3949
3952
msgstr "Фосиласозии объект"
3950
3953
 
3951
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:621
 
3954
#: ../gtk/gtkiconview.c:624
3952
3955
msgid "Padding around icon view items"
3953
3956
msgstr "Фосиласозӣ дар атрофи объектҳои намоиши нишона"
3954
3957
 
3955
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3676 ../gtk/gtkiconview.c:654 ../gtk/gtklistbox.c:404
3956
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1203
 
3958
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3680 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:450
 
3959
#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
3957
3960
msgid "Activate on Single Click"
3958
3961
msgstr "Бо як зер кардан фаъол кунед"
3959
3962
 
3960
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3677 ../gtk/gtkiconview.c:655 ../gtk/gtklistbox.c:405
3961
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1204
 
3963
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3681 ../gtk/gtkiconview.c:658 ../gtk/gtklistbox.c:451
 
3964
#: ../gtk/gtktreeview.c:1215
3962
3965
msgid "Activate row on a single click"
3963
3966
msgstr "Фаъол кардани сатр бо як зеркунӣ"
3964
3967
 
3965
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:668
 
3968
#: ../gtk/gtkiconview.c:671
3966
3969
msgid "Selection Box Color"
3967
3970
msgstr "Интихоби ранги қуттӣ"
3968
3971
 
3969
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:669
 
3972
#: ../gtk/gtkiconview.c:672
3970
3973
msgid "Color of the selection box"
3971
3974
msgstr "Ранги қуттии интихоб"
3972
3975
 
3973
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:675
 
3976
#: ../gtk/gtkiconview.c:678
3974
3977
msgid "Selection Box Alpha"
3975
3978
msgstr "Интихоби қуттии алфа"
3976
3979
 
3977
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:676
 
3980
#: ../gtk/gtkiconview.c:679
3978
3981
msgid "Opacity of the selection box"
3979
3982
msgstr "Тирагии қуттии интихоб"
3980
3983
 
3981
 
#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:220
 
3984
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:226 ../gtk/gtkimage.c:237
3982
3985
msgid "Pixbuf"
3983
3986
msgstr "Pixbuf"
3984
3987
 
3985
 
#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
 
3988
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 ../gtk/gtkimage.c:238
3986
3989
msgid "A GdkPixbuf to display"
3987
3990
msgstr "GdkPixbuf барои намоиш"
3988
3991
 
3989
 
#: ../gtk/gtkimage.c:238
 
3992
#: ../gtk/gtkimage.c:245
3990
3993
msgid "Surface"
3991
3994
msgstr "Сатҳ"
3992
3995
 
3993
 
#: ../gtk/gtkimage.c:239
 
3996
#: ../gtk/gtkimage.c:246
3994
3997
#| msgid "Icon set to display"
3995
3998
msgid "A cairo_surface_t to display"
3996
3999
msgstr "cairo_surface_t барои намоиш додан"
3997
4000
 
3998
 
#: ../gtk/gtkimage.c:246 ../gtk/gtkrecentmanager.c:292
3999
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228
 
4001
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 ../gtk/gtkimage.c:253
 
4002
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
4000
4003
msgid "Filename"
4001
4004
msgstr "Номи файл"
4002
4005
 
4003
 
#: ../gtk/gtkimage.c:247 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
 
4006
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 ../gtk/gtkimage.c:254
4004
4007
msgid "Filename to load and display"
4005
4008
msgstr "Номи файл барои боркунӣ ва намоишдиҳӣ"
4006
4009
 
4007
 
#: ../gtk/gtkimage.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:242
 
4010
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 ../gtk/gtkimage.c:268
4008
4011
msgid "Stock ID for a stock image to display"
4009
4012
msgstr "ID-и захира барои тасвири захира дар намоиш"
4010
4013
 
4011
 
#: ../gtk/gtkimage.c:274
 
4014
#: ../gtk/gtkimage.c:281
4012
4015
msgid "Icon set"
4013
4016
msgstr "Маҷмӯи нишонаҳо"
4014
4017
 
4015
 
#: ../gtk/gtkimage.c:275
 
4018
#: ../gtk/gtkimage.c:282
4016
4019
msgid "Icon set to display"
4017
4020
msgstr "Маҷмӯи нишонаҳо барои намоиш додан"
4018
4021
 
4019
 
#: ../gtk/gtkimage.c:283 ../gtk/gtkscalebutton.c:204 ../gtk/gtktoolbar.c:531
 
4022
#: ../gtk/gtkimage.c:290 ../gtk/gtkscalebutton.c:201 ../gtk/gtktoolbar.c:532
4020
4023
#: ../gtk/gtktoolpalette.c:954
4021
4024
msgid "Icon size"
4022
4025
msgstr "Андозаи нишона"
4023
4026
 
4024
 
#: ../gtk/gtkimage.c:284
 
4027
#: ../gtk/gtkimage.c:291
4025
4028
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
4026
4029
msgstr ""
4027
4030
"Андозаи рамзӣ барои истифода дар аломати захира, маҷмӯии аломат ё аломати "
4028
4031
"номгузоришуда"
4029
4032
 
4030
 
#: ../gtk/gtkimage.c:300
 
4033
#: ../gtk/gtkimage.c:307
4031
4034
msgid "Pixel size"
4032
4035
msgstr "Андозаи пиксел"
4033
4036
 
4034
 
#: ../gtk/gtkimage.c:301
 
4037
#: ../gtk/gtkimage.c:308
4035
4038
msgid "Pixel size to use for named icon"
4036
4039
msgstr "Андозаи пиксел барои истифода дар аломати номгузоришуда"
4037
4040
 
4038
 
#: ../gtk/gtkimage.c:309
 
4041
#: ../gtk/gtkimage.c:316
4039
4042
msgid "Animation"
4040
4043
msgstr "Аниматсия"
4041
4044
 
4042
 
#: ../gtk/gtkimage.c:310
 
4045
#: ../gtk/gtkimage.c:317
4043
4046
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
4044
4047
msgstr "GdkPixbufAnimation барои намоиш"
4045
4048
 
4046
 
#: ../gtk/gtkimage.c:357
 
4049
#: ../gtk/gtkimage.c:364
4047
4050
msgid "Resource"
4048
4051
msgstr "Захирагоҳ"
4049
4052
 
4050
 
#: ../gtk/gtkimage.c:358
 
4053
#: ../gtk/gtkimage.c:365
4051
4054
msgid "The resource path being displayed"
4052
4055
msgstr "Масири манбаъ намоиш дода шуд"
4053
4056
 
4054
 
#: ../gtk/gtkimage.c:365 ../gtk/gtkstatusicon.c:273
 
4057
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtkimage.c:372
4055
4058
msgid "Storage type"
4056
4059
msgstr "Намуди захира"
4057
4060
 
4058
 
#: ../gtk/gtkimage.c:366 ../gtk/gtkstatusicon.c:274
 
4061
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtkimage.c:373
4059
4062
msgid "The representation being used for image data"
4060
4063
msgstr "Намоиш барои иттилооти тасвир истифода мешавад"
4061
4064
 
4062
 
#: ../gtk/gtkimage.c:384
 
4065
#: ../gtk/gtkimage.c:391
4063
4066
msgid "Use Fallback"
4064
4067
msgstr "Истифодабарии беасаркунӣ"
4065
4068
 
4066
 
#: ../gtk/gtkimage.c:385
 
4069
#: ../gtk/gtkimage.c:392
4067
4070
msgid "Whether to use icon names fallback"
4068
4071
msgstr "Оё номи аломати беасаркунӣ истифода шавад ё не"
4069
4072
 
4070
 
#: ../gtk/gtkinfobar.c:445 ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
 
4073
#: ../gtk/gtkinfobar.c:446 ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
4071
4074
msgid "Message Type"
4072
4075
msgstr "Намуди паём"
4073
4076
 
4074
 
#: ../gtk/gtkinfobar.c:446 ../gtk/gtkmessagedialog.c:190
 
4077
#: ../gtk/gtkinfobar.c:447 ../gtk/gtkmessagedialog.c:190
4075
4078
msgid "The type of message"
4076
4079
msgstr "Намуди паём"
4077
4080
 
4078
 
#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 ../gtk/gtksearchbar.c:418
 
4081
#: ../gtk/gtkinfobar.c:462 ../gtk/gtksearchbar.c:415
4079
4082
#| msgid "Cancel Button"
4080
4083
msgid "Show Close Button"
4081
4084
msgstr "Тугмаи намоиши бастан"
4082
4085
 
4083
 
#: ../gtk/gtkinfobar.c:462
 
4086
#: ../gtk/gtkinfobar.c:463
4084
4087
#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
4085
4088
msgid "Whether to include a standard close button"
4086
4089
msgstr "Оё тугмаи стандартии пӯшидан илова карда шавад ё на"
4087
4090
 
4088
 
#: ../gtk/gtkinfobar.c:517
 
4091
#: ../gtk/gtkinfobar.c:518
4089
4092
msgid "Width of border around the content area"
4090
4093
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи мӯҳтаво"
4091
4094
 
4092
 
#: ../gtk/gtkinfobar.c:535
 
4095
#: ../gtk/gtkinfobar.c:536
4093
4096
msgid "Spacing between elements of the area"
4094
4097
msgstr "Фосилагузорӣ дар байни унсурҳои минтақа"
4095
4098
 
4096
 
#: ../gtk/gtkinfobar.c:569
 
4099
#: ../gtk/gtkinfobar.c:570
4097
4100
msgid "Width of border around the action area"
4098
4101
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи амал"
4099
4102
 
4100
 
#: ../gtk/gtkinvisible.c:98 ../gtk/gtkmountoperation.c:177
4101
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:292 ../gtk/gtkstylecontext.c:257
4102
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:858
 
4103
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtkinvisible.c:98
 
4104
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 ../gtk/gtkstylecontext.c:243
 
4105
#: ../gtk/gtkwindow.c:873
4103
4106
msgid "Screen"
4104
4107
msgstr "Экран"
4105
4108
 
4106
 
#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:859
 
4109
#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:874
4107
4110
msgid "The screen where this window will be displayed"
4108
4111
msgstr "Экране, ки дар он равзана намоиш дода мешавад"
4109
4112
 
4110
 
#: ../gtk/gtklabel.c:726
 
4113
#: ../gtk/gtklabel.c:732
4111
4114
msgid "The text of the label"
4112
4115
msgstr "Матни барчасп"
4113
4116
 
4114
 
#: ../gtk/gtklabel.c:754 ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:764
 
4117
#: ../gtk/gtklabel.c:760 ../gtk/gtktexttag.c:409 ../gtk/gtktextview.c:774
4115
4118
msgid "Justification"
4116
4119
msgstr "Баробаркунӣ"
4117
4120
 
4118
 
#: ../gtk/gtklabel.c:755
 
4121
#: gtk/gtklabel.c:757
4119
4122
msgid ""
4120
4123
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
4121
4124
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
4125
4128
"дар дохили тахсисдиҳии худ таъсир намерасонад. барои ин, нигаред ба "
4126
4129
"GtkMisc::xalign"
4127
4130
 
4128
 
#: ../gtk/gtklabel.c:763
 
4131
#: ../gtk/gtklabel.c:805
4129
4132
msgid "Pattern"
4130
4133
msgstr "Шаклвора"
4131
4134
 
4132
 
#: ../gtk/gtklabel.c:764
 
4135
#: ../gtk/gtklabel.c:806
4133
4136
msgid ""
4134
4137
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
4135
4138
"to underline"
4137
4140
"Сатр бо _ аломатҳо дар вазъиятҳо ба аломатҳо дар матн барои зерхаткашӣ "
4138
4141
"мутобиқ аст"
4139
4142
 
4140
 
#: ../gtk/gtklabel.c:771
 
4143
#: ../gtk/gtklabel.c:813
4141
4144
msgid "Line wrap"
4142
4145
msgstr "Чархиши хат"
4143
4146
 
4144
 
#: ../gtk/gtklabel.c:772
 
4147
#: ../gtk/gtklabel.c:814
4145
4148
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
4146
4149
msgstr "Агар гузошта шавад, хатҳо мечарханд агар матн хеле васеъ бошад"
4147
4150
 
4148
 
#: ../gtk/gtklabel.c:788
 
4151
#: ../gtk/gtklabel.c:830
4149
4152
msgid "Line wrap mode"
4150
4153
msgstr "Вазъияти чархиши хат"
4151
4154
 
4152
 
#: ../gtk/gtklabel.c:789
 
4155
#: ../gtk/gtklabel.c:831
4153
4156
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
4154
4157
msgstr "Агар чархиш танзим шуда бошад, чархиши хатро назорат мекунад"
4155
4158
 
4156
 
#: ../gtk/gtklabel.c:797
 
4159
#: ../gtk/gtklabel.c:839
4157
4160
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
4158
4161
msgstr "Оё матни барчасп бо муш интихоб мешавад ё не"
4159
4162
 
4160
 
#: ../gtk/gtklabel.c:803
 
4163
#: ../gtk/gtklabel.c:845
4161
4164
msgid "Mnemonic key"
4162
4165
msgstr "Калиди ёдмонӣ"
4163
4166
 
4164
 
#: ../gtk/gtklabel.c:804
 
4167
#: ../gtk/gtklabel.c:846
4165
4168
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
4166
4169
msgstr "Калиди суръатдиҳандаи ёдмонӣ барои ин барчасп"
4167
4170
 
4168
 
#: ../gtk/gtklabel.c:812
 
4171
#: ../gtk/gtklabel.c:854
4169
4172
msgid "Mnemonic widget"
4170
4173
msgstr "Виҷети ёдмонӣ"
4171
4174
 
4172
 
#: ../gtk/gtklabel.c:813
 
4175
#: ../gtk/gtklabel.c:855
4173
4176
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
4174
4177
msgstr "Виҷет барои фаъолшавӣ ҳангоми зер кардани калиди ёдмонӣ"
4175
4178
 
4176
 
#: ../gtk/gtklabel.c:859
 
4179
#: ../gtk/gtklabel.c:901
4177
4180
msgid ""
4178
4181
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
4179
4182
"enough room to display the entire string"
4181
4184
"Ҷои пазируфташуда барои печонидани сатр, агар барчасп хуҷраи кофӣ барои "
4182
4185
"намоиш додани ҳамаи сатр надошта бошад"
4183
4186
 
4184
 
#: ../gtk/gtklabel.c:900
 
4187
#: ../gtk/gtklabel.c:942
4185
4188
msgid "Single Line Mode"
4186
4189
msgstr "Вазъияти хати ягона"
4187
4190
 
4188
 
#: ../gtk/gtklabel.c:901
 
4191
#: ../gtk/gtklabel.c:943
4189
4192
msgid "Whether the label is in single line mode"
4190
4193
msgstr "Оё барчасп дар вазъияти хати ягона ҳаст ё не"
4191
4194
 
4192
 
#: ../gtk/gtklabel.c:918
 
4195
#: ../gtk/gtklabel.c:960
4193
4196
msgid "Angle"
4194
4197
msgstr "Кунҷ"
4195
4198
 
4196
 
#: ../gtk/gtklabel.c:919
 
4199
#: ../gtk/gtklabel.c:961
4197
4200
msgid "Angle at which the label is rotated"
4198
4201
msgstr "Кунҷи чархиши барчасп"
4199
4202
 
4200
 
#: ../gtk/gtklabel.c:941
 
4203
#: ../gtk/gtklabel.c:983
4201
4204
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
4202
4205
msgstr "Бари ҳадди аксари дилхоҳи барчасп, бо аломатҳо"
4203
4206
 
4204
 
#: ../gtk/gtklabel.c:959
 
4207
#: ../gtk/gtklabel.c:1001
4205
4208
msgid "Track visited links"
4206
4209
msgstr "Пайгирии пайвандҳои боздидшуда"
4207
4210
 
4208
 
#: ../gtk/gtklabel.c:960
 
4211
#: ../gtk/gtklabel.c:1002
4209
4212
msgid "Whether visited links should be tracked"
4210
4213
msgstr "Оё пайвандҳои боздидшуда бояд пайгирӣ шаванд ё не"
4211
4214
 
4212
 
#: ../gtk/gtklabel.c:977
 
4215
#: ../gtk/gtklabel.c:1019
4213
4216
#| msgid "Number of columns"
4214
4217
msgid "Number of lines"
4215
4218
msgstr "Миқдори хатҳо"
4216
4219
 
4217
 
#: ../gtk/gtklabel.c:978
 
4220
#: ../gtk/gtklabel.c:1020
4218
4221
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
4219
4222
msgstr "Миқдори хатҳои дилхоҳ, ҳангоми доирашакл кардани барчаспи печон"
4220
4223
 
4226
4229
msgid "The height of the layout"
4227
4230
msgstr "Баландии тарҳбандӣ"
4228
4231
 
4229
 
#: ../gtk/gtklevelbar.c:931
 
4232
#: ../gtk/gtklevelbar.c:955
4230
4233
msgid "Currently filled value level"
4231
4234
msgstr "Сатҳи қимати пуршудаи ҷорӣ"
4232
4235
 
4233
 
#: ../gtk/gtklevelbar.c:932
 
4236
#: ../gtk/gtklevelbar.c:956
4234
4237
msgid "Currently filled value level of the level bar"
4235
4238
msgstr "Сатҳи қимати пуршудаи ҷорӣ дар лавҳаи сатҳ"
4236
4239
 
4237
 
#: ../gtk/gtklevelbar.c:946
 
4240
#: ../gtk/gtklevelbar.c:970
4238
4241
msgid "Minimum value level for the bar"
4239
4242
msgstr "Сатҳи қимати ҳадди ақал барои навор"
4240
4243
 
4241
 
#: ../gtk/gtklevelbar.c:947
 
4244
#: ../gtk/gtklevelbar.c:971
4242
4245
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
4243
4246
msgstr "Сатҳи қимати ҳадди ақал, ки навор намоиш дода метавонад"
4244
4247
 
4245
 
#: ../gtk/gtklevelbar.c:961
 
4248
#: ../gtk/gtklevelbar.c:985
4246
4249
msgid "Maximum value level for the bar"
4247
4250
msgstr "Сатҳи қимати ҳадди аксар барои навор"
4248
4251
 
4249
 
#: ../gtk/gtklevelbar.c:962
 
4252
#: ../gtk/gtklevelbar.c:986
4250
4253
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
4251
4254
msgstr "Сатҳи қимати ҳадди аксар, ки навор намоиш дода метавонад"
4252
4255
 
4253
 
#: ../gtk/gtklevelbar.c:982
 
4256
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1006
4254
4257
msgid "The mode of the value indicator"
4255
4258
msgstr "Ҳолати интдикатори қимат"
4256
4259
 
4257
 
#: ../gtk/gtklevelbar.c:983
 
4260
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1007
4258
4261
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
4259
4262
msgstr "Ҳолати индикатори қимат, ки тавассути навор намоиш дода мешавад"
4260
4263
 
4261
 
#: ../gtk/gtklevelbar.c:999
 
4264
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1023
4262
4265
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
4263
4266
msgstr "Воруна кардани самти афзоиши лавҳаи сатҳ"
4264
4267
 
4265
 
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1013
 
4268
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1037
4266
4269
msgid "Minimum height for filling blocks"
4267
4270
msgstr "Баландии ҳадди ақали блокҳои пуркунӣ"
4268
4271
 
4269
 
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1014
 
4272
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1038
4270
4273
msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
4271
4274
msgstr "Баландаи ҳадди ақал барои блокҳое, ки наворро пур мекунанд"
4272
4275
 
4273
 
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1027
 
4276
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1051
4274
4277
msgid "Minimum width for filling blocks"
4275
4278
msgstr "Бари ҳадди ақал барои блокҳои пуркунӣ"
4276
4279
 
4277
 
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1028
 
4280
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1052
4278
4281
msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
4279
4282
msgstr "Бари ҳадди ақал барои блокҳое, ки наворро пур мекунанд"
4280
4283
 
4346
4349
msgstr ""
4347
4350
"Маслиҳати абзор барои намоиш ҳангоми роҳнамоии корбар тасвиб шуда наметавонад"
4348
4351
 
4349
 
#: ../gtk/gtkmenubar.c:190
 
4352
#: ../gtk/gtkmenubar.c:191
4350
4353
msgid "Pack direction"
4351
4354
msgstr "Самти бастабандӣ"
4352
4355
 
4353
 
#: ../gtk/gtkmenubar.c:191
 
4356
#: ../gtk/gtkmenubar.c:192
4354
4357
msgid "The pack direction of the menubar"
4355
4358
msgstr "Самти бастабандии навори меню"
4356
4359
 
4357
 
#: ../gtk/gtkmenubar.c:207
 
4360
#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
4358
4361
msgid "Child Pack direction"
4359
4362
msgstr "Самти бастабандии иловагӣ"
4360
4363
 
4361
 
#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
 
4364
#: ../gtk/gtkmenubar.c:209
4362
4365
msgid "The child pack direction of the menubar"
4363
4366
msgstr "Самти бастабандии иловагии навори меню"
4364
4367
 
4365
 
#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
 
4368
#: ../gtk/gtkmenubar.c:218
4366
4369
msgid "Style of bevel around the menubar"
4367
4370
msgstr "Сабки теға дар атрофи навори меню"
4368
4371
 
4369
 
#: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:590
 
4372
#: ../gtk/gtkmenubar.c:234 ../gtk/gtktoolbar.c:591
4370
4373
msgid "Internal padding"
4371
4374
msgstr "Фосиласозии дохилӣ"
4372
4375
 
4373
 
#: ../gtk/gtkmenubar.c:234
 
4376
#: ../gtk/gtkmenubar.c:235
4374
4377
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
4375
4378
msgstr "Миқдори фазои марзи байни сояи навори меню ва объектҳои меню"
4376
4379
 
4378
4381
msgid "popup"
4379
4382
msgstr "тулӯъ"
4380
4383
 
4381
 
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:504
 
4384
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:513
4382
4385
msgid "The dropdown menu."
4383
4386
msgstr "Менюи зоҳиршаванда"
4384
4387
 
4394
4397
msgid "align-widget"
4395
4398
msgstr "виҷети москунӣ"
4396
4399
 
4397
 
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:538
 
4400
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:547
4398
4401
msgid "The parent widget which the menu should align with."
4399
4402
msgstr "Виҷети асосе, ки виҷет бояд бо он мос шавад"
4400
4403
 
4402
4405
msgid "direction"
4403
4406
msgstr "самт"
4404
4407
 
4405
 
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:553
 
4408
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:562
4406
4409
msgid "The direction the arrow should point."
4407
4410
msgstr "Самти тир бояд нишон дода шавад"
4408
4411
 
4564
4567
"Баробар зоҳир шудани объекти менюро дар тарафи рости навори меню танзим "
4565
4568
"мекунад"
4566
4569
 
4567
 
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:412
 
4570
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:412 ../gtk/gtkpopovermenu.c:367
4568
4571
msgid "Submenu"
4569
4572
msgstr "Зерменю"
4570
4573
 
4581
4584
msgid "The text for the child label"
4582
4585
msgstr "Матн барои барчаспи иловагӣ"
4583
4586
 
4584
 
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:521
 
4587
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:520
4585
4588
msgid ""
4586
4589
"Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
4587
4590
msgstr ""
4588
4591
"Миқдори фазои истифодашуда тавассути тир, вобаста ба андозаи шрифти "
4589
4592
"объектҳои меню"
4590
4593
 
4591
 
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:534
 
4594
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:533
4592
4595
msgid "Width in Characters"
4593
4596
msgstr "Бар бо аломатҳо"
4594
4597
 
4595
 
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:535
 
4598
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:534
4596
4599
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
4597
4600
msgstr "Бари ҳадди ақали дилхоҳи объекти меню бо аломатҳо"
4598
4601
 
4675
4678
msgstr ""
4676
4679
"GtkVBox, ки барчаспҳои ибтидоӣ ва дуюмдараҷаи гуфтугӯро нигоҳ медорад"
4677
4680
 
4678
 
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:113
 
4681
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 ../gtk/gtklabel.c:797
4679
4682
msgid "Y align"
4680
4683
msgstr "Москунии Y"
4681
4684
 
4682
 
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:114
 
4685
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 ../gtk/gtklabel.c:798
4683
4686
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
4684
4687
msgstr "Москунии амудӣ, аз 0 (боло) ба 1 (поён)"
4685
4688
 
4686
 
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:123
 
4689
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:124
4687
4690
msgid "X pad"
4688
4691
msgstr "Қабати X"
4689
4692
 
4690
 
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:124
 
4693
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:125
4691
4694
msgid ""
4692
4695
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
4693
4696
msgstr ""
4694
4697
"Миқдори фазо барои илова кардан дар тарафи чап ва рости виҷет, бо пиксел"
4695
4698
 
4696
 
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:133
 
4699
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:134
4697
4700
msgid "Y pad"
4698
4701
msgstr "Қабати Y"
4699
4702
 
4700
 
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:134
 
4703
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:135
4701
4704
msgid ""
4702
4705
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
4703
4706
msgstr ""
4704
4707
"Миқдори фазо барои илова кардан дар тарафи боло ва поёни виҷет, бо пиксел"
4705
4708
 
4706
 
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 ../gtk/gtkstylecontext.c:288
 
4709
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 ../gtk/gtkstylecontext.c:274
4707
4710
msgid "Parent"
4708
4711
msgstr "Асосӣ"
4709
4712
 
4723
4726
msgid "The screen where this window will be displayed."
4724
4727
msgstr "Экране, ки ин равзана намоиш дода мешавад."
4725
4728
 
4726
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:699
 
4729
#: ../gtk/gtknotebook.c:700
4727
4730
msgid "Page"
4728
4731
msgstr "Саҳифа"
4729
4732
 
4730
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:700
 
4733
#: ../gtk/gtknotebook.c:701
4731
4734
msgid "The index of the current page"
4732
4735
msgstr "Индекси саҳифаи ҷорӣ"
4733
4736
 
4734
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:708
 
4737
#: ../gtk/gtknotebook.c:709
4735
4738
msgid "Tab Position"
4736
4739
msgstr "Вазъияти варақа"
4737
4740
 
4738
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 
4741
#: ../gtk/gtknotebook.c:710
4739
4742
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
4740
4743
msgstr "Кадом тарафи ноутбук варақаҳоро нигоҳ медорад"
4741
4744
 
4742
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:716
 
4745
#: ../gtk/gtknotebook.c:717
4743
4746
msgid "Show Tabs"
4744
4747
msgstr "Намоиш додани варақаҳо"
4745
4748
 
4746
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:717
 
4749
#: ../gtk/gtknotebook.c:718
4747
4750
msgid "Whether tabs should be shown"
4748
4751
msgstr "Оё варақаҳо бояд нишон дода шаванд ё не"
4749
4752
 
4750
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:723
 
4753
#: ../gtk/gtknotebook.c:724
4751
4754
msgid "Show Border"
4752
4755
msgstr "Намоиш додани марзҳо"
4753
4756
 
4754
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:724
 
4757
#: ../gtk/gtknotebook.c:725
4755
4758
msgid "Whether the border should be shown"
4756
4759
msgstr "Оё марз бояд нишон дода шавад ё не"
4757
4760
 
4758
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:730
 
4761
#: ../gtk/gtknotebook.c:731
4759
4762
msgid "Scrollable"
4760
4763
msgstr "Ҷобаҷошаванда"
4761
4764
 
4762
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:731
 
4765
#: ../gtk/gtknotebook.c:732
4763
4766
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
4764
4767
msgstr ""
4765
4768
"Агар TRUE бошад, ва агар варақаҳо барои часпонидан хеле зиёд бошанд, тирҳои "
4766
4769
"ҷобаҷошаванда илова мешаванд"
4767
4770
 
4768
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:737
 
4771
#: ../gtk/gtknotebook.c:738
4769
4772
msgid "Enable Popup"
4770
4773
msgstr "Фаъол кардани равзанаҳои пайдошаванда"
4771
4774
 
4772
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:738
 
4775
#: ../gtk/gtknotebook.c:739
4773
4776
msgid ""
4774
4777
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
4775
4778
"you can use to go to a page"
4777
4780
"Агар TRUE бошад, зер кардани тугмаи рости муш дар ноутбук менюеро зоҳир "
4778
4781
"мекунад, ки шумо барои гузаштан ба ягон саҳифа истифода мебаред"
4779
4782
 
4780
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:752
 
4783
#: ../gtk/gtknotebook.c:753
4781
4784
msgid "Group Name"
4782
4785
msgstr "Номи гурӯҳ"
4783
4786
 
4784
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:753
 
4787
#: ../gtk/gtknotebook.c:754
4785
4788
msgid "Group name for tab drag and drop"
4786
4789
msgstr "Номи гурӯҳ барои кашидан ва дур кардани варақа"
4787
4790
 
4788
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:760
 
4791
#: ../gtk/gtknotebook.c:761
4789
4792
msgid "Tab label"
4790
4793
msgstr "Барчаспи варақа"
4791
4794
 
4792
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:761
 
4795
#: ../gtk/gtknotebook.c:762
4793
4796
msgid "The string displayed on the child's tab label"
4794
4797
msgstr "Сатри намоишӣ дар барчаспи варақаи иловагӣ"
4795
4798
 
4796
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:767
 
4799
#: ../gtk/gtknotebook.c:768
4797
4800
msgid "Menu label"
4798
4801
msgstr "Барчаспи меню"
4799
4802
 
4800
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:768
 
4803
#: ../gtk/gtknotebook.c:769
4801
4804
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
4802
4805
msgstr "Сатри намоишӣ дар вурудии менюи иловагӣ"
4803
4806
 
4804
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:781
 
4807
#: ../gtk/gtknotebook.c:782
4805
4808
msgid "Tab expand"
4806
4809
msgstr "Густариши варақа"
4807
4810
 
4808
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:782
 
4811
#: ../gtk/gtknotebook.c:783
4809
4812
msgid "Whether to expand the child's tab"
4810
4813
msgstr "Оё варақаи иловагӣ густариш ёбад ё не"
4811
4814
 
4812
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:788
 
4815
#: ../gtk/gtknotebook.c:789
4813
4816
msgid "Tab fill"
4814
4817
msgstr "Пуркунии варақа"
4815
4818
 
4816
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:789
 
4819
#: ../gtk/gtknotebook.c:790
4817
4820
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
4818
4821
msgstr "Оё варақаи иловагӣ бояд минтақаи пешбинишударо пур кунад ё не"
4819
4822
 
4820
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:796
 
4823
#: ../gtk/gtknotebook.c:797
4821
4824
msgid "Tab reorderable"
4822
4825
msgstr "Варақаи қобили фармоиш"
4823
4826
 
4824
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:797
 
4827
#: ../gtk/gtknotebook.c:798
4825
4828
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
4826
4829
msgstr "Оё варақа бо амали корбар қобили фармоиш мешавад ё не"
4827
4830
 
4828
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:803
 
4831
#: ../gtk/gtknotebook.c:804
4829
4832
msgid "Tab detachable"
4830
4833
msgstr "Варақаи ҷудошаванда"
4831
4834
 
4832
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:804
 
4835
#: ../gtk/gtknotebook.c:805
4833
4836
msgid "Whether the tab is detachable"
4834
4837
msgstr "Оё варақа ҷудошаванда ҳаст ё не"
4835
4838
 
4836
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:819 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
 
4839
#: ../gtk/gtknotebook.c:820 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
4837
4840
msgid "Secondary backward stepper"
4838
4841
msgstr "Қадамгузори ба самти ақиби дуюмдараҷа"
4839
4842
 
4840
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:820
 
4843
#: ../gtk/gtknotebook.c:821
4841
4844
msgid ""
4842
4845
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
4843
4846
msgstr ""
4844
4847
"Намоишии тугмаи дуюми тир ба самти ақиб дар охири баръакси минтақаи варақа"
4845
4848
 
4846
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:835 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
 
4849
#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
4847
4850
msgid "Secondary forward stepper"
4848
4851
msgstr "Қадамгузори ба самти пеши дуюмдараҷа"
4849
4852
 
4850
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:836
 
4853
#: ../gtk/gtknotebook.c:837
4851
4854
msgid ""
4852
4855
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4853
4856
msgstr ""
4854
4857
"Намоиши тугмаи дуюми тир ба самти пеш дар охири баръакси минтақаи варақа"
4855
4858
 
4856
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:850 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
 
4859
#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
4857
4860
msgid "Backward stepper"
4858
4861
msgstr "Қадамгузор ба самти ақиб"
4859
4862
 
4860
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 
4863
#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
4861
4864
msgid "Display the standard backward arrow button"
4862
4865
msgstr "Намоиши тугмаи стандартии тири самти ақиб"
4863
4866
 
4864
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:865 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
 
4867
#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
4865
4868
msgid "Forward stepper"
4866
4869
msgstr "Қадамгузор ба самти пеш"
4867
4870
 
4868
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 
4871
#: ../gtk/gtknotebook.c:867 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
4869
4872
msgid "Display the standard forward arrow button"
4870
4873
msgstr "Намоиши тугмаи стандартии тир ба самти пеш"
4871
4874
 
4872
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:880
 
4875
#: ../gtk/gtknotebook.c:881
4873
4876
msgid "Tab overlap"
4874
4877
msgstr "Варақаи ҳампӯшонӣ"
4875
4878
 
4876
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:881
 
4879
#: ../gtk/gtknotebook.c:882
4877
4880
msgid "Size of tab overlap area"
4878
4881
msgstr "Андозаи минтақаи варақаи ҳампӯшонӣ"
4879
4882
 
4880
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:896
 
4883
#: ../gtk/gtknotebook.c:897
4881
4884
msgid "Tab curvature"
4882
4885
msgstr "Каҷии варақа"
4883
4886
 
4884
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:897
 
4887
#: ../gtk/gtknotebook.c:898
4885
4888
msgid "Size of tab curvature"
4886
4889
msgstr "Андозаи каҷии варақа"
4887
4890
 
4888
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:913
 
4891
#: ../gtk/gtknotebook.c:914
4889
4892
msgid "Arrow spacing"
4890
4893
msgstr "Фосилагузории тирча"
4891
4894
 
4892
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:914
 
4895
#: ../gtk/gtknotebook.c:915
4893
4896
msgid "Scroll arrow spacing"
4894
4897
msgstr "Фосилагузории тири ҳаракатӣ"
4895
4898
 
4896
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:930
 
4899
#: ../gtk/gtknotebook.c:931
4897
4900
msgid "Initial gap"
4898
4901
msgstr "Холигии ибтидоӣ"
4899
4902
 
4900
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:931
 
4903
#: ../gtk/gtknotebook.c:932
4901
4904
msgid "Initial gap before the first tab"
4902
4905
msgstr "Холигии ибтидоӣ пеш аз варақаи якум"
4903
4906
 
4941
4944
msgid "The icon name for the number emblem background"
4942
4945
msgstr "Номи нишона барои рақами пасзаминаи нишон"
4943
4946
 
4944
 
#: ../gtk/gtkgesturepan.c:237 ../gtk/gtkorientable.c:61
4945
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:332 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
 
4947
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:338
 
4948
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 ../gtk/gtkgesturepan.c:237
 
4949
#: ../gtk/gtkorientable.c:61
4946
4950
msgid "Orientation"
4947
4951
msgstr "Самт"
4948
4952
 
4950
4954
msgid "The orientation of the orientable"
4951
4955
msgstr "Самти самтгиранда"
4952
4956
 
4953
 
#: ../gtk/gtkpaned.c:337
 
4957
#: ../gtk/gtkpaned.c:338
4954
4958
msgid ""
4955
4959
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4956
4960
msgstr ""
4957
4961
"Вазъияти ҷудокунандаи панҷаракдор дар пиксел ( 0 яъне ҳаматарафа ба чап/боло)"
4958
4962
 
4959
 
#: ../gtk/gtkpaned.c:344
 
4963
#: ../gtk/gtkpaned.c:345
4960
4964
msgid "Position Set"
4961
4965
msgstr "Маҷмӯии вазъият"
4962
4966
 
4963
 
#: ../gtk/gtkpaned.c:345
 
4967
#: ../gtk/gtkpaned.c:346
4964
4968
msgid "TRUE if the Position property should be used"
4965
4969
msgstr "ДУРУСТ агар хусусияти вазъият истифода шавад"
4966
4970
 
4967
 
#: ../gtk/gtkpaned.c:385
 
4971
#: ../gtk/gtkpaned.c:403
4968
4972
msgid "Handle Size"
4969
4973
msgstr "Андозаи даста"
4970
4974
 
4971
 
#: ../gtk/gtkpaned.c:386
 
4975
#: ../gtk/gtkpaned.c:404
4972
4976
msgid "Width of handle"
4973
4977
msgstr "Бари даста"
4974
4978
 
4975
 
#: ../gtk/gtkpaned.c:361
 
4979
#: ../gtk/gtkpaned.c:362
4976
4980
msgid "Minimal Position"
4977
4981
msgstr "Вазъияти ҳадди ақал"
4978
4982
 
4979
 
#: ../gtk/gtkpaned.c:362
 
4983
#: ../gtk/gtkpaned.c:363
4980
4984
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4981
4985
msgstr "Қимати эҳтимолии хурдтарин барои хусусияти \"position\""
4982
4986
 
4983
 
#: ../gtk/gtkpaned.c:378
 
4987
#: ../gtk/gtkpaned.c:379
4984
4988
msgid "Maximal Position"
4985
4989
msgstr "Вазъияти ҳадди аксар"
4986
4990
 
4987
 
#: ../gtk/gtkpaned.c:379
 
4991
#: ../gtk/gtkpaned.c:380
4988
4992
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4989
4993
msgstr "Қимати эҳтимолии калонтарин барои хусусияти \"position\""
4990
4994
 
4991
 
#: ../gtk/gtkpaned.c:403
 
4995
#: ../gtk/gtkpaned.c:421
4992
4996
msgid "Resize"
4993
4997
msgstr "Тағйир додани андоза"
4994
4998
 
4995
 
#: ../gtk/gtkpaned.c:404
 
4999
#: ../gtk/gtkpaned.c:422
4996
5000
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4997
5001
msgstr ""
4998
5002
"Агар TRUE бошад, иловагӣ дар канори виҷети панҷаракдор густариш ёфта гум "
4999
5003
"мешавад"
5000
5004
 
5001
 
#: ../gtk/gtkpaned.c:419
 
5005
#: ../gtk/gtkpaned.c:437
5002
5006
msgid "Shrink"
5003
5007
msgstr "Кучак кардан"
5004
5008
 
5005
 
#: ../gtk/gtkpaned.c:420
 
5009
#: ../gtk/gtkpaned.c:438
5006
5010
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
5007
5011
msgstr "Агар TRUE бошад, иловагӣ аз дархосташ хурдтар мешавад"
5008
5012
 
5009
 
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4302
 
5013
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4570
5010
5014
#| msgid "Location to select"
5011
5015
msgid "Location to Select"
5012
5016
msgstr "Ҷойгиршавӣ барои интихоб"
5013
5017
 
5014
 
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4303
 
5018
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4571
5015
5019
msgid "The location to highlight in the sidebar"
5016
5020
msgstr "Ҷойгиршавӣ барои ҷудо кардани навори ҷонибӣ"
5017
5021
 
5018
 
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4308
 
5022
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4576
5019
5023
msgid "Open Flags"
5020
5024
msgstr "Байрақчаҳои кушода"
5021
5025
 
5022
 
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4309
 
5026
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4577
5023
5027
msgid ""
5024
5028
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
5025
5029
"sidebar"
5027
5031
"Моделҳое, ки дар онҳо барномаҳои занг ҷойгиравшии интихобшударо дар навори "
5028
5032
"ҷонибӣ кушода метавонад"
5029
5033
 
5030
 
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4315
 
5034
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4583
5031
5035
#| msgid "Show editor"
5032
5036
msgid "Show 'Desktop'"
5033
5037
msgstr "Намоиш додани 'Мизи корӣ'"
5034
5038
 
5035
 
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4316
 
5039
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4584
5036
5040
#| msgid ""
5037
5041
#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the desktop folder"
5038
5042
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
5040
5044
"Оё навори ҷонибӣ миёнбури дарунсохт барои ҷузвдони мизи кориро дар бар "
5041
5045
"мегирад ё не"
5042
5046
 
5043
 
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4321
 
5047
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4589
5044
5048
msgid "Show 'Connect to Server'"
5045
5049
msgstr "Нишондиҳии \"Пайвастшавӣ ба сервер\""
5046
5050
 
5047
 
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4322
 
5051
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4590
5048
5052
#| msgid ""
5049
5053
#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the desktop folder"
5050
5054
msgid ""
5054
5058
"Оё навори ҷонибӣ миёнбури дарунсохт ба равзанаи гуфтугӯи  'Пайвастшавӣ ба "
5055
5059
"сервер' дар бар мегирад ё не"
5056
5060
 
5057
 
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4334
 
5061
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4602
5058
5062
#| msgid ""
5059
5063
#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
5060
5064
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
5061
5065
msgstr "Интихоби намоиши танҳо файлҳои маҳаллӣ дар навори ҷонибӣ"
5062
5066
 
5063
 
#: ../gtk/gtkplug.c:200 ../gtk/gtkstatusicon.c:316
 
5067
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 ../gtk/gtkplug.c:201
5064
5068
msgid "Embedded"
5065
5069
msgstr "Ҷо додашуда"
5066
5070
 
5067
 
#: ../gtk/gtkplug.c:201
 
5071
#: ../gtk/gtkplug.c:202
5068
5072
msgid "Whether the plug is embedded"
5069
5073
msgstr "Оё иттисол ҷо дода шудааст ё не"
5070
5074
 
5071
 
#: ../gtk/gtkplug.c:215
 
5075
#: ../gtk/gtkplug.c:216
5072
5076
msgid "Socket Window"
5073
5077
msgstr "Равзанаи бастагоҳӣ"
5074
5078
 
5075
 
#: ../gtk/gtkplug.c:216
 
5079
#: ../gtk/gtkplug.c:217
5076
5080
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
5077
5081
msgstr "Равзанаи бастагоҳ иттисол дар дохил ҷо дода шудааст"
5078
5082
 
5399
5403
msgid "Whether the application has a selection"
5400
5404
msgstr "Оё барнома интихоб дорад ё не"
5401
5405
 
5402
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
 
5406
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
5403
5407
msgid "Fraction"
5404
5408
msgstr "Каср"
5405
5409
 
5406
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
 
5410
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
5407
5411
msgid "The fraction of total work that has been completed"
5408
5412
msgstr "Касри кори умумие, ки тамом шудааст"
5409
5413
 
5410
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:171
 
5414
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:175
5411
5415
msgid "Pulse Step"
5412
5416
msgstr "Марҳилаи набз"
5413
5417
 
5414
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
 
5418
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
5415
5419
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
5416
5420
msgstr ""
5417
5421
"Касри рушди умумӣ барои ба ҳаракат даровардани ҷаъбаи зинда ҳангоми набз "
5418
5422
"доштанаш"
5419
5423
 
5420
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
 
5424
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184
5421
5425
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
5422
5426
msgstr "Матне, ки бояд дар лавҳаи рушд намоиш дода шавад"
5423
5427
 
5424
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201
 
5428
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:205
5425
5429
msgid "Show text"
5426
5430
msgstr "Намтоиш додани матн"
5427
5431
 
5428
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:202
 
5432
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
5429
5433
msgid "Whether the progress is shown as text."
5430
5434
msgstr "Оё рушд ҳамчун матн нишон дода мешавад."
5431
5435
 
5432
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:224
 
5436
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:228
5433
5437
msgid ""
5434
5438
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
5435
5439
"have enough room to display the entire string, if at all."
5437
5441
"Ҷои пазируфташуда барои холӣ кардани сатр, агар лавҳаи рушд хуҷраи кофӣ "
5438
5442
"барои намоиш додани сатри комил надошта бошад, агар пурра."
5439
5443
 
5440
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
 
5444
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:236
5441
5445
msgid "X spacing"
5442
5446
msgstr "Фосилагузории X"
5443
5447
 
5444
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:233
 
5448
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:237
5445
5449
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
5446
5450
msgstr "Фазои иловагии истифодашуда барои бари лавҳаи рушд."
5447
5451
 
5448
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:239
 
5452
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
5449
5453
msgid "Y spacing"
5450
5454
msgstr "Фосилагузории Y"
5451
5455
 
5452
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:240
 
5456
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244
5453
5457
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
5454
5458
msgstr "Фазои иловагии истифодашуда барои баландии лавҳаи рушд."
5455
5459
 
5456
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:253
 
5460
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:257
5457
5461
msgid "Minimum horizontal bar width"
5458
5462
msgstr "Бари ҳадди ақали лавҳаи уфуқӣ"
5459
5463
 
5460
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:254
 
5464
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
5461
5465
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
5462
5466
msgstr "Бари уфуқии ҳадди ақали лавҳаи рушд"
5463
5467
 
5464
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:266
 
5468
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:270
5465
5469
msgid "Minimum horizontal bar height"
5466
5470
msgstr "Баландии ҳадди ақали лавҳаи уфуқӣ"
5467
5471
 
5468
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:267
 
5472
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
5469
5473
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
5470
5474
msgstr "Баландии уфуқии ҳадди ақали лавҳаи рушд"
5471
5475
 
5472
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:279
 
5476
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:283
5473
5477
msgid "Minimum vertical bar width"
5474
5478
msgstr "Бари ҳадди ақали лавҳаи амудӣ"
5475
5479
 
5476
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:280
 
5480
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
5477
5481
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
5478
5482
msgstr "Бари амудии ҳадди ақали лавҳаи рушд"
5479
5483
 
5480
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:292
 
5484
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:296
5481
5485
msgid "Minimum vertical bar height"
5482
5486
msgstr "Баландии ҳадди ақали лавҳаи амудӣ"
5483
5487
 
5484
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:293
 
5488
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:297
5485
5489
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
5486
5490
msgstr "Баландии амудии ҳадди ақали лавҳаи рушд"
5487
5491
 
5488
 
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:163
 
5492
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
5489
5493
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
5490
5494
msgstr "Тугмаи радио, ки ин виҷет ба гурӯҳи он тааллуқ дорад."
5491
5495
 
5497
5501
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5498
5502
msgstr "Тугмаи абзори радио, ки ин тугма ба гурӯҳи он тааллуқ дорад."
5499
5503
 
5500
 
#: ../gtk/gtkrange.c:433
 
5504
#: ../gtk/gtkrange.c:429
5501
5505
msgid ""
5502
5506
"The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
5503
5507
msgstr "GtkAdjustment, ки қимати ҷории объекти ҳудудиро дар бар мегирад"
5504
5508
 
5505
 
#: ../gtk/gtkrange.c:441
 
5509
#: ../gtk/gtkrange.c:437
5506
5510
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
5507
5511
msgstr ""
5508
5512
"Василаи лағжонандаи самти воруна барои афзоиш додани маҳдуда ҳаракат мекунад"
5509
5513
 
5510
 
#: ../gtk/gtkrange.c:448
 
5514
#: ../gtk/gtkrange.c:444
5511
5515
msgid "Lower stepper sensitivity"
5512
5516
msgstr "Ҳассосияти марҳилагузори поёнӣ"
5513
5517
 
5514
 
#: ../gtk/gtkrange.c:449
 
5518
#: ../gtk/gtkrange.c:445
5515
5519
msgid ""
5516
5520
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
5517
5521
"side"
5519
5523
"Сиёсати ҳассосият барои марҳилагузор, ки қисми поёнии ислоҳотро муайян "
5520
5524
"мекунад"
5521
5525
 
5522
 
#: ../gtk/gtkrange.c:457
 
5526
#: ../gtk/gtkrange.c:453
5523
5527
msgid "Upper stepper sensitivity"
5524
5528
msgstr "Ҳассосияти марҳилагузори болоӣ"
5525
5529
 
5526
 
#: ../gtk/gtkrange.c:458
 
5530
#: ../gtk/gtkrange.c:454
5527
5531
msgid ""
5528
5532
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
5529
5533
"side"
5531
5535
"Сиёсати ҳассосият барои марҳилагузор, ки қисми болоии ислоҳотро муайян "
5532
5536
"мекунад"
5533
5537
 
5534
 
#: ../gtk/gtkrange.c:475
 
5538
#: ../gtk/gtkrange.c:471
5535
5539
msgid "Show Fill Level"
5536
5540
msgstr "Намоиш додани сатҳи пуркунӣ"
5537
5541
 
5538
 
#: ../gtk/gtkrange.c:476
 
5542
#: ../gtk/gtkrange.c:472
5539
5543
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
5540
5544
msgstr ""
5541
5545
"Оё графикаҳои индикатори пуркунии сатҳ дар новадон нишон дода шавад ё не."
5542
5546
 
5543
 
#: ../gtk/gtkrange.c:492
 
5547
#: ../gtk/gtkrange.c:488
5544
5548
msgid "Restrict to Fill Level"
5545
5549
msgstr "Маҳдудият ба пуркунии сатҳ"
5546
5550
 
5547
 
#: ../gtk/gtkrange.c:493
 
5551
#: ../gtk/gtkrange.c:489
5548
5552
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
5549
5553
msgstr "Оё марзи болоии пуркунии сатҳ маҳдуд карда шавад ё не."
5550
5554
 
5551
 
#: ../gtk/gtkrange.c:508
 
5555
#: ../gtk/gtkrange.c:504
5552
5556
msgid "Fill Level"
5553
5557
msgstr "Сатҳи пуркунӣ"
5554
5558
 
5555
 
#: ../gtk/gtkrange.c:509
 
5559
#: ../gtk/gtkrange.c:505
5556
5560
msgid "The fill level."
5557
5561
msgstr "Сатҳи пуркунӣ."
5558
5562
 
5559
 
#: ../gtk/gtkrange.c:526
 
5563
#: ../gtk/gtkrange.c:522
5560
5564
msgid "Round Digits"
5561
5565
msgstr "Рақамҳои гирда"
5562
5566
 
5563
 
#: ../gtk/gtkrange.c:527
 
5567
#: ../gtk/gtkrange.c:523
5564
5568
msgid "The number of digits to round the value to."
5565
5569
msgstr "Миқдори рақамҳое,ки дар қимат гирда карда мешаванд."
5566
5570
 
5567
 
#: ../gtk/gtkrange.c:533 ../gtk/gtkswitch.c:860
 
5571
#: ../gtk/gtkrange.c:529 ../gtk/gtkswitch.c:927
5568
5572
msgid "Slider Width"
5569
5573
msgstr "Бари василаи лағжанда"
5570
5574
 
5571
 
#: ../gtk/gtkrange.c:534
 
5575
#: ../gtk/gtkrange.c:530
5572
5576
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
5573
5577
msgstr "Бари навори ҳаракат ё андозаи миқёс"
5574
5578
 
5575
 
#: ../gtk/gtkrange.c:541
 
5579
#: ../gtk/gtkrange.c:537
5576
5580
msgid "Trough Border"
5577
5581
msgstr "Марзи новадон"
5578
5582
 
5579
 
#: ../gtk/gtkrange.c:542
 
5583
#: ../gtk/gtkrange.c:538
5580
5584
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
5581
5585
msgstr "Фосилагузорӣ байни миқёс/марҳилагузор ва теғаи берунии новадон"
5582
5586
 
5583
 
#: ../gtk/gtkrange.c:549
 
5587
#: ../gtk/gtkrange.c:545
5584
5588
msgid "Stepper Size"
5585
5589
msgstr "Андозаи марҳилагузор"
5586
5590
 
5587
 
#: ../gtk/gtkrange.c:550
 
5591
#: ../gtk/gtkrange.c:546
5588
5592
msgid "Length of step buttons at ends"
5589
5593
msgstr "Дарозии тугмаҳои марҳилавӣ дар охир"
5590
5594
 
5591
 
#: ../gtk/gtkrange.c:563
 
5595
#: ../gtk/gtkrange.c:559
5592
5596
msgid "Stepper Spacing"
5593
5597
msgstr "Фосилагузории марҳилагузор"
5594
5598
 
5595
 
#: ../gtk/gtkrange.c:564
 
5599
#: ../gtk/gtkrange.c:560
5596
5600
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
5597
5601
msgstr "Фосилагузорӣ байни тугмаҳои марҳила ва миқёс"
5598
5602
 
5599
 
#: ../gtk/gtkrange.c:571
 
5603
#: ../gtk/gtkrange.c:567
5600
5604
msgid "Arrow X Displacement"
5601
5605
msgstr "Тағйири макони тир дар ҷиҳати X"
5602
5606
 
5603
 
#: ../gtk/gtkrange.c:572
 
5607
#: ../gtk/gtkrange.c:568
5604
5608
msgid ""
5605
5609
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
5606
5610
msgstr "Ҳангоми зер шудани тугма тир дар ҷиҳати х то куҷо ҳаракат кунад"
5607
5611
 
5608
 
#: ../gtk/gtkrange.c:579
 
5612
#: ../gtk/gtkrange.c:575
5609
5613
msgid "Arrow Y Displacement"
5610
5614
msgstr "Тағйири макони тир дар ҷиҳати Y"
5611
5615
 
5612
 
#: ../gtk/gtkrange.c:580
 
5616
#: ../gtk/gtkrange.c:576
5613
5617
msgid ""
5614
5618
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
5615
5619
msgstr "Ҳангоми зер шудани тугма тир дар ҷиҳати у то куҷо ҳаракат кунад"
5616
5620
 
5617
 
#: ../gtk/gtkrange.c:596
 
5621
#: ../gtk/gtkrange.c:592
5618
5622
msgid "Trough Under Steppers"
5619
5623
msgstr "Новаи зери марҳилагузорҳо"
5620
5624
 
5621
 
#: ../gtk/gtkrange.c:597
 
5625
#: ../gtk/gtkrange.c:593
5622
5626
msgid ""
5623
5627
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
5624
5628
"spacing"
5626
5630
"Оё нова бо дарозии пурраи маҳдуда кашида шавад  ё марҳилагузорҳо ва "
5627
5631
"фосилагузориҳо барҳам дода шаванд"
5628
5632
 
5629
 
#: ../gtk/gtkrange.c:610
 
5633
#: ../gtk/gtkrange.c:606
5630
5634
msgid "Arrow scaling"
5631
5635
msgstr "Миқёсбандии тирча"
5632
5636
 
5633
 
#: ../gtk/gtkrange.c:611
 
5637
#: ../gtk/gtkrange.c:607
5634
5638
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
5635
5639
msgstr "Миқёсбандии тирча муносибати андозаи тугмаи ҳаракат"
5636
5640
 
5709
5713
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
5710
5714
msgstr "Филтри ҷорӣ барои интихоби манбаҳое, ки намоиш дода мешаванд"
5711
5715
 
5712
 
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
 
5716
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
5713
5717
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
5714
5718
msgstr ""
5715
5719
"Масири пурра ба файле, ки барои ҳифз ва хондани рӯйхат истифода мешавад"
5716
5720
 
5717
 
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308
 
5721
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309
5718
5722
msgid "The size of the recently used resources list"
5719
5723
msgstr "Андозаи рӯйхати манбаҳое, ки ахиран истифода шуданд"
5720
5724
 
5721
 
#: ../gtk/gtkrevealer.c:225 ../gtk/gtkstack.c:394
 
5725
#: ../gtk/gtkrevealer.c:225 ../gtk/gtkstack.c:438
5722
5726
#| msgid "Cursor type"
5723
5727
msgid "Transition type"
5724
5728
msgstr "Навъи гузариш"
5725
5729
 
5726
 
#: ../gtk/gtkrevealer.c:226 ../gtk/gtkstack.c:394
 
5730
#: ../gtk/gtkrevealer.c:226 ../gtk/gtkstack.c:438
5727
5731
msgid "The type of animation used to transition"
5728
5732
msgstr "Намуди аниматсияи истифодашуда барои гузариш"
5729
5733
 
5730
 
#: ../gtk/gtkrevealer.c:233 ../gtk/gtkstack.c:390
 
5734
#: ../gtk/gtkrevealer.c:233 ../gtk/gtkstack.c:434
5731
5735
#| msgid "Translation Domain"
5732
5736
msgid "Transition duration"
5733
5737
msgstr "Давомнокии гузариш"
5734
5738
 
5735
 
#: ../gtk/gtkrevealer.c:234 ../gtk/gtkstack.c:390
 
5739
#: ../gtk/gtkrevealer.c:234 ../gtk/gtkstack.c:434
5736
5740
msgid "The animation duration, in milliseconds"
5737
5741
msgstr "Давомнокии аниматсия бо миллисонияҳо"
5738
5742
 
5756
5760
msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
5757
5761
msgstr "Оё иловагӣ ошкор шуд ва ҳадафи аниматсия ба даст омад"
5758
5762
 
5759
 
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:195
 
5763
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
5760
5764
msgid "The value of the scale"
5761
5765
msgstr "Қимати миқёсбандӣ"
5762
5766
 
5763
 
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:205
 
5767
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:202
5764
5768
msgid "The icon size"
5765
5769
msgstr "Андозаи нишонаҳо"
5766
5770
 
5767
 
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:214
 
5771
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:211
5768
5772
msgid ""
5769
5773
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
5770
5774
msgstr ""
5771
5775
"GtkAdjustment, ки қимати ҷории ин объекти тугмаи миқёсбандиро дар бар мегирад"
5772
5776
 
5773
 
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:242
 
5777
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239
5774
5778
msgid "Icons"
5775
5779
msgstr "Нишонаҳо"
5776
5780
 
5777
 
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:243
 
5781
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:240
5778
5782
msgid "List of icon names"
5779
5783
msgstr "Рӯйхати номҳои нишона"
5780
5784
 
5781
 
#: ../gtk/gtkscale.c:311
 
5785
#: ../gtk/gtkscale.c:302
5782
5786
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
5783
5787
msgstr "Рақами ҷойҳои даҳӣ, ки дар қимат намоиш дода мешаванд"
5784
5788
 
5785
 
#: ../gtk/gtkscale.c:318
 
5789
#: ../gtk/gtkscale.c:309
5786
5790
msgid "Draw Value"
5787
5791
msgstr "Қимати кашидан"
5788
5792
 
5789
 
#: ../gtk/gtkscale.c:319
 
5793
#: ../gtk/gtkscale.c:310
5790
5794
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
5791
5795
msgstr ""
5792
5796
"Оё қимати ҷорӣ ҳамчун сатр дар канори василаи лағжанда намоиш дода мешавад"
5793
5797
 
5794
 
#: ../gtk/gtkscale.c:326
 
5798
#: ../gtk/gtkscale.c:317
5795
5799
msgid "Has Origin"
5796
5800
msgstr "Ибтидо дорад"
5797
5801
 
5798
 
#: ../gtk/gtkscale.c:327
 
5802
#: ../gtk/gtkscale.c:318
5799
5803
msgid "Whether the scale has an origin"
5800
5804
msgstr "Оё миқёсбандӣ ибтидо дорад ё не"
5801
5805
 
5802
 
#: ../gtk/gtkscale.c:334
 
5806
#: ../gtk/gtkscale.c:325
5803
5807
msgid "Value Position"
5804
5808
msgstr "Вазъияти қимат"
5805
5809
 
5806
 
#: ../gtk/gtkscale.c:335
 
5810
#: ../gtk/gtkscale.c:326
5807
5811
msgid "The position in which the current value is displayed"
5808
5812
msgstr "Вазъияте, ки қимати ҷорӣ намоиш дода мешавад"
5809
5813
 
5810
 
#: ../gtk/gtkscale.c:342
 
5814
#: ../gtk/gtkscale.c:333
5811
5815
msgid "Slider Length"
5812
5816
msgstr "Дарозии василаи лағжанда"
5813
5817
 
5814
 
#: ../gtk/gtkscale.c:343
 
5818
#: ../gtk/gtkscale.c:334
5815
5819
msgid "Length of scale's slider"
5816
5820
msgstr "Дарозии василаи лағжандаи миқёсбандӣ"
5817
5821
 
5818
 
#: ../gtk/gtkscale.c:349
 
5822
#: ../gtk/gtkscale.c:340
5819
5823
msgid "Value spacing"
5820
5824
msgstr "Фосилагузории қимат"
5821
5825
 
5822
 
#: ../gtk/gtkscale.c:350
 
5826
#: ../gtk/gtkscale.c:341
5823
5827
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
5824
5828
msgstr "Фазои байни матни қимат ва  василаи лағжанда/минтақаи новадон"
5825
5829
 
5889
5893
msgstr ""
5890
5894
"Намоишдиҳии тугмаи тири пешравандаи дуюм дар интиҳои баръакси навори ҳаракат"
5891
5895
 
5892
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:369
 
5896
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:448
5893
5897
msgid "Horizontal Adjustment"
5894
5898
msgstr "Москунии уфуқӣ"
5895
5899
 
5896
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:370
 
5900
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:449
5897
5901
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
5898
5902
msgstr "GtkAdjustment барои вазъияти уфуқӣ"
5899
5903
 
5900
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:377
 
5904
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:456
5901
5905
msgid "Vertical Adjustment"
5902
5906
msgstr "Москунии амудӣ"
5903
5907
 
5904
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:378
 
5908
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:457
5905
5909
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
5906
5910
msgstr "GtkAdjustment барои вазъияти амудӣ"
5907
5911
 
5908
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:385
 
5912
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:464
5909
5913
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
5910
5914
msgstr "Сиёсати навори ҳаракати уфуқӣ"
5911
5915
 
5912
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:386
 
5916
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:465
5913
5917
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5914
5918
msgstr "Ҳангоми намоиши навори ҳаракати уфуқӣ"
5915
5919
 
5916
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:394
 
5920
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:473
5917
5921
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5918
5922
msgstr "Сиёсати навори ҳаракати амудӣ"
5919
5923
 
5920
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:395
 
5924
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:474
5921
5925
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5922
5926
msgstr "Ҳангоми намоиши навори ҳаракати амудӣ"
5923
5927
 
5924
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:403
 
5928
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:482
5925
5929
msgid "Window Placement"
5926
5930
msgstr "Ҷойгиркунии равзана"
5927
5931
 
5928
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:404
 
5932
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:483
5929
5933
#| msgid ""
5930
5934
#| "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This "
5931
5935
#| "property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5932
5936
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
5933
5937
msgstr "Ҷое, ки мӯҳтаво дар муқоиса бо навори ҳаракат ҷойгир шудаанд"
5934
5938
 
5935
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423
 
5939
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:502
5936
5940
msgid "Window Placement Set"
5937
5941
msgstr "Маҷмӯии ҷойгиркунии равзана"
5938
5942
 
5939
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:424
 
5943
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:503
5940
5944
msgid ""
5941
5945
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5942
5946
"contents with respect to the scrollbars."
5944
5948
"Оё \"window-placement\" бояд барои муайян кардани ҷойгиршавии мӯҳтавоҳо "
5945
5949
"нисбати наворҳои ҳаракат истиофда шавад ё не."
5946
5950
 
5947
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:431
 
5951
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:510 ../gtk/gtkspinbutton.c:415
5948
5952
msgid "Shadow Type"
5949
5953
msgstr "Намуди соя"
5950
5954
 
5951
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:432
 
5955
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:511
5952
5956
msgid "Style of bevel around the contents"
5953
5957
msgstr "Сабки теғаи атрофи мӯҳтаво"
5954
5958
 
5955
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:446
 
5959
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:525
5956
5960
msgid "Scrollbars within bevel"
5957
5961
msgstr "Наворҳои ҳаракат дар дохили теға"
5958
5962
 
5959
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:447
 
5963
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:526
5960
5964
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5961
5965
msgstr ""
5962
5966
"Ҷойгиркунии наворҳои ҳаракат дар дохили теғаи равзанаи ҳаракаткунанда"
5963
5967
 
5964
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:453
 
5968
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:532
5965
5969
msgid "Scrollbar spacing"
5966
5970
msgstr "Фосилагузории навори ҳаракат"
5967
5971
 
5968
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:454
 
5972
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:533
5969
5973
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5970
5974
msgstr "Рақами пикселҳо бақни наворҳои ҳаракат ва равзанаи ҳаракаткунанда"
5971
5975
 
5972
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:470
 
5976
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:549
5973
5977
msgid "Minimum Content Width"
5974
5978
msgstr "Бари ҳадди ақали мӯҳтаво"
5975
5979
 
5976
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:471
 
5980
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:550
5977
5981
msgid ""
5978
5982
"The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
5979
5983
msgstr ""
5980
5984
"Бари ҳадди ақале, ки равзанаи ҳаракаткунанда мӯҳтавои худро ҷойгир мекунад"
5981
5985
 
5982
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:485
 
5986
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:564
5983
5987
msgid "Minimum Content Height"
5984
5988
msgstr "Баландии ҳадди ақали мӯҳтаво"
5985
5989
 
5986
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:486
 
5990
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:565
5987
5991
msgid ""
5988
5992
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
5989
5993
msgstr ""
5990
5994
"Баландии ҳадди ақале, ки равзанаи ҳаракаткунанда мӯҳтавои худро ҷойгир "
5991
5995
"мекунад"
5992
5996
 
5993
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:501
 
5997
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:580
5994
5998
msgid "Kinetic Scrolling"
5995
5999
msgstr "Ҳаракатдиҳии кинетикӣ"
5996
6000
 
5997
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:502
 
6001
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:581
5998
6002
msgid "Kinetic scrolling mode."
5999
6003
msgstr "Ҳолати ҳаракатдиҳии кинетикӣ."
6000
6004
 
6001
 
#: ../gtk/gtksearchbar.c:407
 
6005
#: ../gtk/gtksearchbar.c:404
6002
6006
#| msgid "Recent Files Enabled"
6003
6007
msgid "Search Mode Enabled"
6004
6008
msgstr "Ҳолати ҷустуҷӯ фаъол шудааст"
6005
6009
 
6006
 
#: ../gtk/gtksearchbar.c:408
 
6010
#: ../gtk/gtksearchbar.c:405
6007
6011
#| msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
6008
6012
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
6009
6013
msgstr "Оё ҳолати ҷустуҷӯ фаъол аст ва навори ҷустуҷӯ намоиш доад шуд"
6010
6014
 
6011
 
#: ../gtk/gtksearchbar.c:419
 
6015
#: ../gtk/gtksearchbar.c:416
6012
6016
#| msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
6013
6017
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
6014
6018
msgstr "Оё тугмаи пӯшонидан дар навори абзор намоиш дода шавад"
6021
6025
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
6022
6026
msgstr "Оё ҷудокунанда кашида шудааст, ё танҳо холӣ аст"
6023
6027
 
6024
 
#: ../gtk/gtksettings.c:368
 
6028
#: ../gtk/gtksettings.c:369
6025
6029
msgid "Double Click Time"
6026
6030
msgstr "Замони ду бор зер кардан"
6027
6031
 
6028
 
#: ../gtk/gtksettings.c:369
 
6032
#: ../gtk/gtksettings.c:370
6029
6033
msgid ""
6030
6034
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
6031
6035
"click (in milliseconds)"
6033
6037
"Замони ҳадди ақали имконпазир байни ду зеркунӣ барои ҳамчун ду бор зеркунӣ "
6034
6038
"ҳисоб пешбинӣ шудани онҳо (бо миллисония)"
6035
6039
 
6036
 
#: ../gtk/gtksettings.c:376
 
6040
#: ../gtk/gtksettings.c:377
6037
6041
msgid "Double Click Distance"
6038
6042
msgstr "Фосилаи ду бор зуркунӣ"
6039
6043
 
6040
 
#: ../gtk/gtksettings.c:377
 
6044
#: ../gtk/gtksettings.c:378
6041
6045
msgid ""
6042
6046
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
6043
6047
"double click (in pixels)"
6045
6049
"Фосилаи ҳадди аксари имконпазир байни ду зеркунӣ барои ҳамчун ду бор зеркунӣ "
6046
6050
"ҳисоб пешбинӣ шудани онҳо (бо пиксел)"
6047
6051
 
6048
 
#: ../gtk/gtksettings.c:393
 
6052
#: ../gtk/gtksettings.c:394
6049
6053
msgid "Cursor Blink"
6050
6054
msgstr "Мижазании курсор"
6051
6055
 
6052
 
#: ../gtk/gtksettings.c:394
 
6056
#: ../gtk/gtksettings.c:395
6053
6057
msgid "Whether the cursor should blink"
6054
6058
msgstr "Оё курсор бояд фурӯзон шавад"
6055
6059
 
6056
 
#: ../gtk/gtksettings.c:401
 
6060
#: ../gtk/gtksettings.c:402
6057
6061
msgid "Cursor Blink Time"
6058
6062
msgstr "Вақти мижазании курсор"
6059
6063
 
6060
 
#: ../gtk/gtksettings.c:402
 
6064
#: ../gtk/gtksettings.c:403
6061
6065
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
6062
6066
msgstr "Дарозии давраи фурӯзонии курсор, бо миллисония"
6063
6067
 
6064
 
#: ../gtk/gtksettings.c:421
 
6068
#: ../gtk/gtksettings.c:422
6065
6069
msgid "Cursor Blink Timeout"
6066
6070
msgstr "Анҷоми вақти мижазании курсор"
6067
6071
 
6068
 
#: ../gtk/gtksettings.c:422
 
6072
#: ../gtk/gtksettings.c:423
6069
6073
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
6070
6074
msgstr "Замони баъд аз қатъи фурӯзонии курсор, бо сония"
6071
6075
 
6072
 
#: ../gtk/gtksettings.c:429
 
6076
#: ../gtk/gtksettings.c:430
6073
6077
msgid "Split Cursor"
6074
6078
msgstr "Курсори ҷудокунанда"
6075
6079
 
6076
 
#: ../gtk/gtksettings.c:430
 
6080
#: ../gtk/gtksettings.c:431
6077
6081
msgid ""
6078
6082
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
6079
6083
"left text"
6081
6085
"Оё барои матни омехтаи чап-ба-рост ва рост-ба-чап ду курсор намоиш дода "
6082
6086
"шаванд"
6083
6087
 
6084
 
#: ../gtk/gtksettings.c:437
 
6088
#: ../gtk/gtksettings.c:438
6085
6089
msgid "Theme Name"
6086
6090
msgstr "Номи мавзӯъ"
6087
6091
 
6088
 
#: ../gtk/gtksettings.c:438
 
6092
#: ../gtk/gtksettings.c:439
6089
6093
msgid "Name of theme to load"
6090
6094
msgstr "Номи мавзӯъ барои боргирӣ"
6091
6095
 
6092
 
#: ../gtk/gtksettings.c:450
 
6096
#: ../gtk/gtksettings.c:447
6093
6097
msgid "Icon Theme Name"
6094
6098
msgstr "Номи мавзӯи нишона"
6095
6099
 
6096
 
#: ../gtk/gtksettings.c:451
 
6100
#: ../gtk/gtksettings.c:448
6097
6101
msgid "Name of icon theme to use"
6098
6102
msgstr "Номи мавзӯи нишона барои истифодабарӣ"
6099
6103
 
6100
 
#: ../gtk/gtksettings.c:466
 
6104
#: ../gtk/gtksettings.c:463
6101
6105
msgid "Fallback Icon Theme Name"
6102
6106
msgstr "Номи мавзӯи нишонаи бозгашт"
6103
6107
 
6104
 
#: ../gtk/gtksettings.c:467
 
6108
#: ../gtk/gtksettings.c:464
6105
6109
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
6106
6110
msgstr "Номи мавзӯи нишона барои бозгашт ба"
6107
6111
 
6108
 
#: ../gtk/gtksettings.c:475
 
6112
#: ../gtk/gtksettings.c:472
6109
6113
msgid "Key Theme Name"
6110
6114
msgstr "Номи мавзӯи калидӣ"
6111
6115
 
6112
 
#: ../gtk/gtksettings.c:476
 
6116
#: ../gtk/gtksettings.c:473
6113
6117
msgid "Name of key theme to load"
6114
6118
msgstr "Номи мавзӯи калидӣ барои боргирӣ"
6115
6119
 
6116
 
#: ../gtk/gtksettings.c:492
 
6120
#: ../gtk/gtksettings.c:489
6117
6121
msgid "Menu bar accelerator"
6118
6122
msgstr "Шитобдиҳандаи панели меню"
6119
6123
 
6120
 
#: ../gtk/gtksettings.c:493
 
6124
#: ../gtk/gtksettings.c:490
6121
6125
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
6122
6126
msgstr "Тугмабандӣ барои фаъол кардани панели меню"
6123
6127
 
6124
 
#: ../gtk/gtksettings.c:501
 
6128
#: ../gtk/gtksettings.c:498
6125
6129
msgid "Drag threshold"
6126
6130
msgstr "Ҳадди кашидашавӣ"
6127
6131
 
6128
 
#: ../gtk/gtksettings.c:502
 
6132
#: ../gtk/gtksettings.c:499
6129
6133
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
6130
6134
msgstr ""
6131
6135
"Миқдори пикселҳое, ки курсор пеш аз кашидашавӣ ҳаракат дода метавонад"
6132
6136
 
6133
 
#: ../gtk/gtksettings.c:510
 
6137
#: ../gtk/gtksettings.c:507
6134
6138
msgid "Font Name"
6135
6139
msgstr "Номи шрифт"
6136
6140
 
6137
 
#: ../gtk/gtksettings.c:511
 
6141
#: ../gtk/gtksettings.c:508
6138
6142
msgid "Name of default font to use"
6139
6143
msgstr "Номи шрифти пешфарз барои истифода"
6140
6144
 
6141
 
#: ../gtk/gtksettings.c:535
 
6145
#: ../gtk/gtksettings.c:532
6142
6146
msgid "Icon Sizes"
6143
6147
msgstr "Андозаҳои нишонаҳо"
6144
6148
 
6145
 
#: ../gtk/gtksettings.c:536
 
6149
#: ../gtk/gtksettings.c:533
6146
6150
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
6147
6151
msgstr "Рӯйхати андозаҳои нишона (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
6148
6152
 
6149
 
#: ../gtk/gtksettings.c:544
 
6153
#: ../gtk/gtksettings.c:541
6150
6154
msgid "GTK Modules"
6151
6155
msgstr "Модулҳои GTK"
6152
6156
 
6153
 
#: ../gtk/gtksettings.c:545
 
6157
#: ../gtk/gtksettings.c:542
6154
6158
msgid "List of currently active GTK modules"
6155
6159
msgstr "Рӯйхати модулҳои ҷории фаъоли GTK"
6156
6160
 
6157
 
#: ../gtk/gtksettings.c:553
 
6161
#: ../gtk/gtksettings.c:550
6158
6162
msgid "Xft Antialias"
6159
6163
msgstr "Xft ҳамворкунӣ"
6160
6164
 
6161
 
#: ../gtk/gtksettings.c:554
 
6165
#: ../gtk/gtksettings.c:551
6162
6166
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
6163
6167
msgstr "Оё шрифтҳои Xft ҳамвор карда шаванд, 0=не, 1=ҳа, -1=пешфарз"
6164
6168
 
6165
 
#: ../gtk/gtksettings.c:563
 
6169
#: ../gtk/gtksettings.c:560
6166
6170
msgid "Xft Hinting"
6167
6171
msgstr "Ишоракунии Xft"
6168
6172
 
6169
 
#: ../gtk/gtksettings.c:564
 
6173
#: ../gtk/gtksettings.c:561
6170
6174
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
6171
6175
msgstr "Оё шрифтҳои Xft ишора карда шаванд, 0=не, 1=ҳа, -1=пешфарз"
6172
6176
 
6173
 
#: ../gtk/gtksettings.c:573
 
6177
#: ../gtk/gtksettings.c:570
6174
6178
msgid "Xft Hint Style"
6175
6179
msgstr "Сабки ишораи Xft"
6176
6180
 
6177
 
#: ../gtk/gtksettings.c:574
 
6181
#: ../gtk/gtksettings.c:571
6178
6182
msgid ""
6179
6183
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
6180
6184
msgstr ""
6181
6185
"Кадом сатҳи ишоракунӣ истифода шавад; беишора; ишораи кам; ишораи миёна; ё "
6182
6186
"ишораи пурра"
6183
6187
 
6184
 
#: ../gtk/gtksettings.c:583
 
6188
#: ../gtk/gtksettings.c:580
6185
6189
msgid "Xft RGBA"
6186
6190
msgstr "Xft RGBA"
6187
6191
 
6188
 
#: ../gtk/gtksettings.c:584
 
6192
#: ../gtk/gtksettings.c:581
6189
6193
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
6190
6194
msgstr "Намуди ҳамворкунии субпикселӣ; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
6191
6195
 
6192
 
#: ../gtk/gtksettings.c:593
 
6196
#: ../gtk/gtksettings.c:590
6193
6197
msgid "Xft DPI"
6194
6198
msgstr "Xft DPI"
6195
6199
 
6196
 
#: ../gtk/gtksettings.c:594
 
6200
#: ../gtk/gtksettings.c:591
6197
6201
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
6198
6202
msgstr ""
6199
6203
"Возеҳӣ барои Xft, дар 1024 * нуқта/дюйм -1 барои истифодаи қимати пешфарз"
6200
6204
 
6201
 
#: ../gtk/gtksettings.c:603
 
6205
#: ../gtk/gtksettings.c:600
6202
6206
msgid "Cursor theme name"
6203
6207
msgstr "Номи мавзӯи курсор"
6204
6208
 
6205
 
#: ../gtk/gtksettings.c:604
 
6209
#: ../gtk/gtksettings.c:601
6206
6210
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
6207
6211
msgstr ""
6208
6212
"Номи мавзӯи курсор барои истифода, ё NULL барои истифодаи мавзӯи пешфарз"
6209
6213
 
6210
 
#: ../gtk/gtksettings.c:612
 
6214
#: ../gtk/gtksettings.c:609
6211
6215
msgid "Cursor theme size"
6212
6216
msgstr "Андозаи мавзӯи курсор"
6213
6217
 
6214
 
#: ../gtk/gtksettings.c:613
 
6218
#: ../gtk/gtksettings.c:610
6215
6219
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
6216
6220
msgstr "Андоза барои истифодаи курсорҳо, ё 0 барои истифода андозаи пешфарз"
6217
6221
 
6218
 
#: ../gtk/gtksettings.c:622
 
6222
#: ../gtk/gtksettings.c:619
6219
6223
msgid "Alternative button order"
6220
6224
msgstr "Тартиби иловагии тугмаҳо"
6221
6225
 
6222
 
#: ../gtk/gtksettings.c:623
 
6226
#: ../gtk/gtksettings.c:620
6223
6227
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
6224
6228
msgstr ""
6225
6229
"Оё тугмаҳо дар равзанаҳои гуфтугӯ бояд тартиби тугмаҳои иловагиро истифода "
6226
6230
"баранд"
6227
6231
 
6228
 
#: ../gtk/gtksettings.c:640
 
6232
#: ../gtk/gtksettings.c:637
6229
6233
msgid "Alternative sort indicator direction"
6230
6234
msgstr "Самти иловагии нишондиҳандаи мураттабсозӣ"
6231
6235
 
6232
 
#: ../gtk/gtksettings.c:641
 
6236
#: ../gtk/gtksettings.c:638
6233
6237
msgid ""
6234
6238
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
6235
6239
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
6237
6241
"Оё самти индикатори сифат дар рӯйхат ва намоиши дарахт нисбат ба пешфарз "
6238
6242
"баръакс шудааст (ки поён маънои афзояндаро дорад)"
6239
6243
 
6240
 
#: ../gtk/gtksettings.c:654
 
6244
#: ../gtk/gtksettings.c:651
6241
6245
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
6242
6246
msgstr "нишон додани менюи 'Тарзи вуруд'"
6243
6247
 
6244
 
#: ../gtk/gtksettings.c:655
 
6248
#: ../gtk/gtksettings.c:652
6245
6249
msgid ""
6246
6250
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
6247
6251
"the input method"
6249
6253
"Оё менюҳои мӯҳтавои вурудиҳо ва намоиши матн бояд ҳатман тарзи вурудро "
6250
6254
"тағйир диҳанд"
6251
6255
 
6252
 
#: ../gtk/gtksettings.c:668
 
6256
#: ../gtk/gtksettings.c:665
6253
6257
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
6254
6258
msgstr "Намоиши менюи 'дарҷ кардани аломати назорати юникод'"
6255
6259
 
6256
 
#: ../gtk/gtksettings.c:669
 
6260
#: ../gtk/gtksettings.c:666
6257
6261
msgid ""
6258
6262
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
6259
6263
"control characters"
6261
6265
"Оё Оё менюҳои мӯҳтавои вурудиҳо ва намоиши матн бояд ҳатман аломатҳои "
6262
6266
"наҳоратиро дарҷ кунанд"
6263
6267
 
6264
 
#: ../gtk/gtksettings.c:682
 
6268
#: ../gtk/gtksettings.c:679
6265
6269
msgid "Start timeout"
6266
6270
msgstr "Оғози хотимаи вақт"
6267
6271
 
6268
 
#: ../gtk/gtksettings.c:683
 
6272
#: ../gtk/gtksettings.c:680
6269
6273
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
6270
6274
msgstr "Қимати ибтидоӣ барои хотимаи вақт, ҳангоми зер кардани тугма"
6271
6275
 
6272
 
#: ../gtk/gtksettings.c:697
 
6276
#: ../gtk/gtksettings.c:694
6273
6277
msgid "Repeat timeout"
6274
6278
msgstr "Такрори хотимаи вақт"
6275
6279
 
6276
 
#: ../gtk/gtksettings.c:698
 
6280
#: ../gtk/gtksettings.c:695
6277
6281
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
6278
6282
msgstr "Такрори қимат барои хотимаи вақт, ҳангоми зер кардани тугма"
6279
6283
 
6280
 
#: ../gtk/gtksettings.c:712
 
6284
#: ../gtk/gtksettings.c:709
6281
6285
msgid "Expand timeout"
6282
6286
msgstr "Густариш додани хотимаи вақт"
6283
6287
 
6284
 
#: ../gtk/gtksettings.c:713
 
6288
#: ../gtk/gtksettings.c:710
6285
6289
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
6286
6290
msgstr ""
6287
6291
"Густариш додани қимат барои хотимаи вақт, вақте ки як виҷет минтақаи наверо "
6288
6292
"густариш медиҳад"
6289
6293
 
6290
 
#: ../gtk/gtksettings.c:751
 
6294
#: ../gtk/gtksettings.c:748
6291
6295
msgid "Color scheme"
6292
6296
msgstr "Нақшаи ранг"
6293
6297
 
6294
 
#: ../gtk/gtksettings.c:752
 
6298
#: ../gtk/gtksettings.c:749
6295
6299
msgid "A palette of named colors for use in themes"
6296
6300
msgstr "Маҷмӯи рагҳои номбаршуда барои истифода дар мавзӯҳо"
6297
6301
 
6298
 
#: ../gtk/gtksettings.c:761
 
6302
#: ../gtk/gtksettings.c:758
6299
6303
msgid "Enable Animations"
6300
6304
msgstr "Фаъол кардани аниматсияҳо"
6301
6305
 
6302
 
#: ../gtk/gtksettings.c:762
 
6306
#: ../gtk/gtksettings.c:759
6303
6307
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
6304
6308
msgstr "Оё аниматсияҳои маҷмӯи абзорҳои васеъ фаъол шаванд."
6305
6309
 
6306
 
#: ../gtk/gtksettings.c:783
 
6310
#: ../gtk/gtksettings.c:780
6307
6311
msgid "Enable Touchscreen Mode"
6308
6312
msgstr "Фаъол кардани реҷаи экрани ламсӣ"
6309
6313
 
6310
 
#: ../gtk/gtksettings.c:784
 
6314
#: ../gtk/gtksettings.c:781
6311
6315
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
6312
6316
msgstr ""
6313
6317
"Вақте ки TRUE аст, ҳеҷгуна ҳаракати огоҳкунандаи ҳодисаҳои рухдода дар ин "
6314
6318
"экран вуҷуд надорад"
6315
6319
 
6316
 
#: ../gtk/gtksettings.c:803
 
6320
#: ../gtk/gtksettings.c:800
6317
6321
msgid "Tooltip timeout"
6318
6322
msgstr "Анҷоми вақти маслиҳатҳои система"
6319
6323
 
6320
 
#: ../gtk/gtksettings.c:804
 
6324
#: ../gtk/gtksettings.c:801
6321
6325
msgid "Timeout before tooltip is shown"
6322
6326
msgstr "Хотимаи вақт пеш аз намоиш додани маслиҳати абзор"
6323
6327
 
6324
 
#: ../gtk/gtksettings.c:831
 
6328
#: ../gtk/gtksettings.c:828
6325
6329
msgid "Tooltip browse timeout"
6326
6330
msgstr "Маслиҳати абзор хотимаи вақтро мурур мекунад"
6327
6331
 
6328
 
#: ../gtk/gtksettings.c:832
 
6332
#: ../gtk/gtksettings.c:829
6329
6333
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
6330
6334
msgstr ""
6331
6335
"Хотимаи вақт пеш аз намоиши маслиҳати абзор ҳангоми фаъол будани ҳолати мурур"
6332
6336
 
6333
 
#: ../gtk/gtksettings.c:855
 
6337
#: ../gtk/gtksettings.c:852
6334
6338
msgid "Tooltip browse mode timeout"
6335
6339
msgstr "Маслиҳати абзор ҳолати хотимаи вақтро мурур мекунад"
6336
6340
 
6337
 
#: ../gtk/gtksettings.c:856
 
6341
#: ../gtk/gtksettings.c:853
6338
6342
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
6339
6343
msgstr "Хотимаи вақт пас аз ғайрифаъол шудани ҳолати мурур"
6340
6344
 
6341
 
#: ../gtk/gtksettings.c:878
 
6345
#: ../gtk/gtksettings.c:875
6342
6346
msgid "Keynav Cursor Only"
6343
6347
msgstr "Танҳо курсори идоракунӣ бо тугмаҳо"
6344
6348
 
6345
 
#: ../gtk/gtksettings.c:879
 
6349
#: ../gtk/gtksettings.c:876
6346
6350
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
6347
6351
msgstr ""
6348
6352
"Вақте ки TRUE аст, танҳо калидҳои курсор барои идоракунии виҷетҳо мавҷуданд"
6349
6353
 
6350
 
#: ../gtk/gtksettings.c:898
 
6354
#: ../gtk/gtksettings.c:895
6351
6355
msgid "Keynav Wrap Around"
6352
6356
msgstr "Бастабандии даврии идоракунӣ бо тугмаҳо"
6353
6357
 
6354
 
#: ../gtk/gtksettings.c:899
 
6358
#: ../gtk/gtksettings.c:896
6355
6359
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
6356
6360
msgstr ""
6357
6361
"Оё ҳангоми виҷетҳои идоракунии клавиатура атрофи он бастабандӣ мешавад"
6358
6362
 
6359
 
#: ../gtk/gtksettings.c:919
 
6363
#: ../gtk/gtksettings.c:916
6360
6364
msgid "Error Bell"
6361
6365
msgstr "Занги хато"
6362
6366
 
6363
 
#: ../gtk/gtksettings.c:920
 
6367
#: ../gtk/gtksettings.c:917
6364
6368
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
6365
6369
msgstr ""
6366
6370
"Вақте ки TRUE аст, идоракунии клавиатура ва дигар хатоҳо сигнал мебароранд"
6367
6371
 
6368
 
#: ../gtk/gtksettings.c:939
 
6372
#: ../gtk/gtksettings.c:936
6369
6373
msgid "Color Hash"
6370
6374
msgstr "Омехтаи ранг"
6371
6375
 
6372
 
#: ../gtk/gtksettings.c:940
 
6376
#: ../gtk/gtksettings.c:937
6373
6377
msgid "A hash table representation of the color scheme."
6374
6378
msgstr "Намоиши мизи омехтаи схемаи ранг."
6375
6379
 
6376
 
#: ../gtk/gtksettings.c:955
 
6380
#: ../gtk/gtksettings.c:952
6377
6381
msgid "Default file chooser backend"
6378
6382
msgstr "Интиҳои интихобкунандаи файли пешфарз"
6379
6383
 
6380
 
#: ../gtk/gtksettings.c:956
 
6384
#: ../gtk/gtksettings.c:953
6381
6385
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
6382
6386
msgstr "Номи интиҳои GtkFileChooser барои истифодаи пешфарз"
6383
6387
 
6384
 
#: ../gtk/gtksettings.c:973
 
6388
#: ../gtk/gtksettings.c:970
6385
6389
msgid "Default print backend"
6386
6390
msgstr "Интиҳои чопи пешфарз"
6387
6391
 
6388
 
#: ../gtk/gtksettings.c:974
 
6392
#: ../gtk/gtksettings.c:971
6389
6393
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
6390
6394
msgstr "Рӯйхати интиҳои GtkPrintBackend барои истифодаи пешфарз"
6391
6395
 
6392
 
#: ../gtk/gtksettings.c:997
 
6396
#: ../gtk/gtksettings.c:994
6393
6397
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
6394
6398
msgstr "Фармони пешфарз барои иҷро ҳангоми намоиши пешнамоиши чоп"
6395
6399
 
6396
 
#: ../gtk/gtksettings.c:998
 
6400
#: ../gtk/gtksettings.c:995
6397
6401
msgid "Command to run when displaying a print preview"
6398
6402
msgstr "Фармон барои иҷро ҳангоми намоиши пешнамоиши чоп"
6399
6403
 
6400
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1017
 
6404
#: ../gtk/gtksettings.c:1014
6401
6405
msgid "Enable Mnemonics"
6402
6406
msgstr "Фаъол кардани мнемоника"
6403
6407
 
6404
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1018
 
6408
#: ../gtk/gtksettings.c:1015
6405
6409
msgid "Whether labels should have mnemonics"
6406
6410
msgstr "Оё барчаспҳо бояд барои ҳисоб содда бошанд"
6407
6411
 
6408
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1034
 
6412
#: ../gtk/gtksettings.c:1031
6409
6413
msgid "Enable Accelerators"
6410
6414
msgstr "Фаъол кардани шитобдиҳанда"
6411
6415
 
6412
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1035
 
6416
#: ../gtk/gtksettings.c:1032
6413
6417
msgid "Whether menu items should have accelerators"
6414
6418
msgstr "Оё объектҳои меню бояд шитобдиҳанда дошта бошанд"
6415
6419
 
6416
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1054
 
6420
#: ../gtk/gtksettings.c:1051
6417
6421
msgid "Recent Files Limit"
6418
6422
msgstr "Маҳдудияти файлҳои ҷорӣ"
6419
6423
 
6420
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1055
 
6424
#: ../gtk/gtksettings.c:1052
6421
6425
msgid "Number of recently used files"
6422
6426
msgstr "Рақами файлҳои маротибаи охирин истифодашуда"
6423
6427
 
6424
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1075
 
6428
#: ../gtk/gtksettings.c:1072
6425
6429
msgid "Default IM module"
6426
6430
msgstr "Модули IM-и пешфарз"
6427
6431
 
6428
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1076
 
6432
#: ../gtk/gtksettings.c:1073
6429
6433
msgid "Which IM module should be used by default"
6430
6434
msgstr "Кадом модули IM бояд тавассути пешфарз истифода шавад"
6431
6435
 
6432
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1094
 
6436
#: ../gtk/gtksettings.c:1091
6433
6437
msgid "Recent Files Max Age"
6434
6438
msgstr "Синни ҳадди аксари файлҳои охирин"
6435
6439
 
6436
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1095
 
6440
#: ../gtk/gtksettings.c:1092
6437
6441
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
6438
6442
msgstr "Синни ҳадди ақали файлҳои ба қарибӣ истифодашуда, бо рӯз"
6439
6443
 
6440
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1104
 
6444
#: ../gtk/gtksettings.c:1101
6441
6445
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
6442
6446
msgstr "Вақти конфигуратсияи шрифт"
6443
6447
 
6444
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1105
 
6448
#: ../gtk/gtksettings.c:1102
6445
6449
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
6446
6450
msgstr "Вақти кофигуратсияи ҷории шрифт"
6447
6451
 
6448
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1127
 
6452
#: ../gtk/gtksettings.c:1124
6449
6453
msgid "Sound Theme Name"
6450
6454
msgstr "Номи мавзӯи овоздор"
6451
6455
 
6452
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1128
 
6456
#: ../gtk/gtksettings.c:1125
6453
6457
msgid "XDG sound theme name"
6454
6458
msgstr "Номи мавзӯи овозии XDG"
6455
6459
 
6456
6460
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
6457
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1150
 
6461
#: ../gtk/gtksettings.c:1147
6458
6462
msgid "Audible Input Feedback"
6459
6463
msgstr "Натиҷаи вуруди шунаво"
6460
6464
 
6461
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1151
 
6465
#: ../gtk/gtksettings.c:1148
6462
6466
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
6463
6467
msgstr "Оё садоҳои ҳодиса ҳамчун бозгашти вурудии корбар пахш шавад"
6464
6468
 
6465
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1172
 
6469
#: ../gtk/gtksettings.c:1169
6466
6470
msgid "Enable Event Sounds"
6467
6471
msgstr "Фаъол кардани садоҳои рӯйдодҳо"
6468
6472
 
6469
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1173
 
6473
#: ../gtk/gtksettings.c:1170
6470
6474
msgid "Whether to play any event sounds at all"
6471
6475
msgstr "Оё ягон садои ҳодисае пахш шавад ё не"
6472
6476
 
6473
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1190
 
6477
#: ../gtk/gtksettings.c:1187
6474
6478
msgid "Enable Tooltips"
6475
6479
msgstr "Фаъол кардани маслиҳатҳои система"
6476
6480
 
6477
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1191
 
6481
#: ../gtk/gtksettings.c:1188
6478
6482
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
6479
6483
msgstr "ОЁ маслиҳати абзор дар виҷетҳо намоиш дода шавад"
6480
6484
 
6481
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1206
 
6485
#: ../gtk/gtksettings.c:1203
6482
6486
msgid "Toolbar style"
6483
6487
msgstr "Сабки навори абзор"
6484
6488
 
6485
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1207
 
6489
#: ../gtk/gtksettings.c:1204
6486
6490
msgid ""
6487
6491
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6488
6492
msgstr ""
6489
6493
"Оё наворҳои абзори пешфарз танҳо матн, матн ва нишонаҳо, танҳо нишонаҳо ва "
6490
6494
"ғайра доранд ё не."
6491
6495
 
6492
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1223
 
6496
#: ../gtk/gtksettings.c:1220
6493
6497
msgid "Toolbar Icon Size"
6494
6498
msgstr "Андозаи нишонаҳои навори абзор"
6495
6499
 
6496
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1224
 
6500
#: ../gtk/gtksettings.c:1221
6497
6501
msgid "The size of icons in default toolbars."
6498
6502
msgstr "Андозаи нионаҳо дар наворҳои абзори пешфарз"
6499
6503
 
6500
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1243
 
6504
#: ../gtk/gtksettings.c:1240
6501
6505
msgid "Auto Mnemonics"
6502
6506
msgstr "Хотиравии худкор"
6503
6507
 
6504
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1244
 
6508
#: ../gtk/gtksettings.c:1241
6505
6509
msgid ""
6506
6510
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
6507
6511
"presses the mnemonic activator."
6509
6513
"Оё ҳангоми фаъолкунандаи хотиравиро зер кардани корбар хотиравӣ бояд ба "
6510
6514
"таври худкор нишон дода ё пинҳон карда шавад."
6511
6515
 
6512
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1260
 
6516
#: ../gtk/gtksettings.c:1257
6513
6517
msgid "Primary button warps slider"
6514
6518
msgstr "Тугмаи ибтидоӣ василаи лағжандаро тағйир медиҳад"
6515
6519
 
6516
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1261
 
6520
#: ../gtk/gtksettings.c:1258
6517
6521
msgid ""
6518
6522
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
6519
6523
msgstr ""
6520
6524
"Оё зеркунии ибтидоӣ ба рӯи новадон бояд восилаи лағжандаро ба ҳолаташ "
6521
6525
"баргардонад"
6522
6526
 
6523
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1279
 
6527
#: ../gtk/gtksettings.c:1276
6524
6528
msgid "Visible Focus"
6525
6529
msgstr "Фокуси аён"
6526
6530
 
6527
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1280
 
6531
#: ../gtk/gtksettings.c:1277
6528
6532
msgid ""
6529
6533
"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
6530
6534
"keyboard."
6532
6536
"Оё то замоне, ки корбар истифодабарии клваиатураро сар мекунад 'росткунҷаҳои "
6533
6537
"фокус' бояд пинҳон карда шаванд"
6534
6538
 
6535
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1306
 
6539
#: ../gtk/gtksettings.c:1303
6536
6540
msgid "Application prefers a dark theme"
6537
6541
msgstr "Барнома мавзӯи торикро беҳтар мешуморад"
6538
6542
 
6539
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1307
 
6543
#: ../gtk/gtksettings.c:1304
6540
6544
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
6541
6545
msgstr "Оё барнома мавзӯи торик доштанро беҳтар мешуморад."
6542
6546
 
6543
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1324
 
6547
#: ../gtk/gtksettings.c:1321
6544
6548
msgid "Show button images"
6545
6549
msgstr "Намоиш додани тасвирҳои тугмаҳо"
6546
6550
 
6547
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1325
 
6551
#: ../gtk/gtksettings.c:1322
6548
6552
msgid "Whether images should be shown on buttons"
6549
6553
msgstr "Оё тасвирҳо бояд дар тугмаҳо нишон дода шаванд"
6550
6554
 
6551
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1333 ../gtk/gtksettings.c:1464
 
6555
#: ../gtk/gtksettings.c:1330 ../gtk/gtksettings.c:1461
6552
6556
msgid "Select on focus"
6553
6557
msgstr "Дар фокус интихоб кунед"
6554
6558
 
6555
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1334
 
6559
#: ../gtk/gtksettings.c:1331
6556
6560
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
6557
6561
msgstr "Оё мӯҳтавои вурудӣ ҳангоми фокус шудани он интихоб шавад"
6558
6562
 
6559
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1351
 
6563
#: ../gtk/gtksettings.c:1348
6560
6564
msgid "Password Hint Timeout"
6561
6565
msgstr "Хотимаи вақти ишораи парол"
6562
6566
 
6563
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1352
 
6567
#: ../gtk/gtksettings.c:1349
6564
6568
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
6565
6569
msgstr ""
6566
6570
"То кай аломати воридшудаи охирин дар вурудиҳои пинҳоншуда нишон дода шавад"
6567
6571
 
6568
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1368
 
6572
#: ../gtk/gtksettings.c:1365
6569
6573
msgid "Show menu images"
6570
6574
msgstr "Намоиш додани тасвирҳои меню"
6571
6575
 
6572
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1369
 
6576
#: ../gtk/gtksettings.c:1366
6573
6577
msgid "Whether images should be shown in menus"
6574
6578
msgstr "Оё тасвирҳо бояд дар менюҳо нишон дода шаванд"
6575
6579
 
6576
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1384
 
6580
#: ../gtk/gtksettings.c:1381
6577
6581
msgid "Delay before drop down menus appear"
6578
6582
msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии менюҳои фаровардану поён"
6579
6583
 
6580
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1385
 
6584
#: ../gtk/gtksettings.c:1382
6581
6585
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
6582
6586
msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии зерменюҳои навори меню"
6583
6587
 
6584
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1404
 
6588
#: ../gtk/gtksettings.c:1401
6585
6589
msgid "Scrolled Window Placement"
6586
6590
msgstr "Ҷойгиркунии равзанаи ҳаракаткунанда"
6587
6591
 
6588
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1405
 
6592
#: ../gtk/gtksettings.c:1402
6589
6593
msgid ""
6590
6594
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
6591
6595
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
6594
6598
"куҷо ҷойгиранд, агар бо ҷойгиршавии равзанаҳои ҳаракаткунандаи худӣ бекор "
6595
6599
"карда нашуда бошанд."
6596
6600
 
6597
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1421
 
6601
#: ../gtk/gtksettings.c:1418
6598
6602
msgid "Can change accelerators"
6599
6603
msgstr "Метавонад шитобдиҳандаҳоро тағйир диҳад"
6600
6604
 
6601
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1422
 
6605
#: ../gtk/gtksettings.c:1419
6602
6606
msgid ""
6603
6607
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
6604
6608
msgstr ""
6605
6609
"Оё шитобдиҳандаҳои меню бо зер кардани як калид дар болои объекти меню "
6606
6610
"тағйир дода мешаванд"
6607
6611
 
6608
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1437
 
6612
#: ../gtk/gtksettings.c:1434
6609
6613
msgid "Delay before submenus appear"
6610
6614
msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии зерменю"
6611
6615
 
6612
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1438
 
6616
#: ../gtk/gtksettings.c:1435
6613
6617
msgid ""
6614
6618
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
6615
6619
msgstr ""
6616
6620
"Ҳадди ақал замоне, ки ишорагар бояд пеш аз пайдошавии зерменю дар болои "
6617
6621
"объекти меню боқӣ монад"
6618
6622
 
6619
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1454
 
6623
#: ../gtk/gtksettings.c:1451
6620
6624
msgid "Delay before hiding a submenu"
6621
6625
msgstr "Таъхир пеш аз пинҳоншавии зерменю"
6622
6626
 
6623
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1455
 
6627
#: ../gtk/gtksettings.c:1452
6624
6628
msgid ""
6625
6629
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
6626
6630
"submenu"
6628
6632
"Ҳадди ақал замони пеш аз пинҳоншавии зерменю ҳангоми ҳаракати ишорагар ба "
6629
6633
"тарафи зерменю"
6630
6634
 
6631
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1465
 
6635
#: ../gtk/gtksettings.c:1462
6632
6636
msgid ""
6633
6637
"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
6634
6638
msgstr ""
6635
6639
"Оё мӯҳтавои барчаспи интихобшаванда ҳангоми фукус будани он интихоб шавад ё "
6636
6640
"не"
6637
6641
 
6638
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1480
 
6642
#: ../gtk/gtksettings.c:1477
6639
6643
msgid "Custom palette"
6640
6644
msgstr "Лавҳаи рангҳои фармоишӣ"
6641
6645
 
6642
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1481
 
6646
#: ../gtk/gtksettings.c:1478
6643
6647
msgid "Palette to use in the color selector"
6644
6648
msgstr "Лавҳаи рагомезӣ барои истифода дар интихобгари ранг"
6645
6649
 
6646
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1496
 
6650
#: ../gtk/gtksettings.c:1493
6647
6651
msgid "IM Preedit style"
6648
6652
msgstr "Сабки пешвироиши IM"
6649
6653
 
6650
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1497
 
6654
#: ../gtk/gtksettings.c:1494
6651
6655
msgid "How to draw the input method preedit string"
6652
6656
msgstr "Тарзи кашидани равиши вуруди сатри пешвироиш"
6653
6657
 
6654
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1513
 
6658
#: ../gtk/gtksettings.c:1510
6655
6659
msgid "IM Status style"
6656
6660
msgstr "Сабки вазъияти IM"
6657
6661
 
6658
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1514
 
6662
#: ../gtk/gtksettings.c:1511
6659
6663
msgid "How to draw the input method statusbar"
6660
6664
msgstr "Тарзи кашидани навори ҳолати равиши вуруд"
6661
6665
 
6662
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1523
 
6666
#: ../gtk/gtksettings.c:1520
6663
6667
msgid "Desktop shell shows app menu"
6664
6668
msgstr "Воситаи мизи корӣ менюи барномаро нишон медиҳад"
6665
6669
 
6666
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1524
 
6670
#: ../gtk/gtksettings.c:1521
6667
6671
msgid ""
6668
6672
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
6669
6673
"the app should display it itself."
6671
6675
"Агар муҳити мизи корӣ менюи барномаҳоро намоиш диҳад ба TRUE, ва агар "
6672
6676
"барнома бояд худашро намоиш диҳад, ба FALSE танзим кунед"
6673
6677
 
6674
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1533
 
6678
#: ../gtk/gtksettings.c:1530
6675
6679
msgid "Desktop shell shows the menubar"
6676
6680
msgstr "Воситаи мизи корӣ навори менюро нишон медиҳад"
6677
6681
 
6678
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1534
 
6682
#: ../gtk/gtksettings.c:1531
6679
6683
msgid ""
6680
6684
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
6681
6685
"the app should display it itself."
6683
6687
"Агар муҳити мизи корӣ навори барномаҳоро намоиш диҳад ба TRUE, ва агар "
6684
6688
"барнома бояд худашро намоиш диҳад, ба FALSE танзим кунед"
6685
6689
 
6686
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1543
 
6690
#: ../gtk/gtksettings.c:1540
6687
6691
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
6688
6692
msgstr "Муҳити мизи корӣ ҷузвдони мизи кориро намоиш медиҳад"
6689
6693
 
6690
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1544
 
6694
#: ../gtk/gtksettings.c:1541
6691
6695
#| msgid ""
6692
6696
#| "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE "
6693
6697
#| "if the app should display it itself."
6698
6702
"Агар муҳити мизи корӣ ҷузвдони мизи кориро намоиш диҳад, қимати TRUE-ро "
6699
6703
"танзим кунед, агар намоиш надиҳад, қимати FALSE-ро танзим кунед."
6700
6704
 
6701
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1616
 
6705
#: ../gtk/gtksettings.c:1673
6702
6706
msgid "Enable primary paste"
6703
6707
msgstr "Фаъол кардани гузоштани аввалӣ"
6704
6708
 
6705
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1617
 
6709
#: ../gtk/gtksettings.c:1674
6706
6710
msgid ""
6707
6711
"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
6708
6712
"content at the cursor location."
6710
6714
"Оё тугмаи миёнаи муш бояд мӯҳтавои ҳофизаи муваққатии 'ИБТИДОӢ'-ро дар "
6711
6715
"ҷойгиршавии курсор гузорад."
6712
6716
 
6713
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1633
 
6717
#: ../gtk/gtksettings.c:1690
6714
6718
msgid "Recent Files Enabled"
6715
6719
msgstr "Файлҳои охирин фаъол шудаанд+"
6716
6720
 
6717
 
#: ../gtk/gtksettings.c:1634
 
6721
#: ../gtk/gtksettings.c:1691
6718
6722
msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
6719
6723
msgstr "Оё GTK+ файлҳои охиринро ёдовар мешавад"
6720
6724
 
6741
6745
"Агар TRUE бошад, ҳангоми муқаррар кардани андозаи гурӯҳ виҷетҳои дар харита "
6742
6746
"набуда рад карда мешаванд"
6743
6747
 
6744
 
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354
 
6748
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:355
6745
6749
msgid "Climb Rate"
6746
6750
msgstr "Меъёри баромад"
6747
6751
 
6748
 
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:370
 
6752
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:371
6749
6753
msgid "Snap to Ticks"
6750
6754
msgstr "Гузоштани байрақча"
6751
6755
 
6752
 
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:371
 
6756
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
6753
6757
msgid ""
6754
6758
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
6755
6759
"nearest step increment"
6757
6761
"Оё барои бастабандии зиёдшавии марҳилаи наздиктарини тугма қиматҳои нодуруст "
6758
6762
"ба таври худкор тағйир меёбад"
6759
6763
 
6760
 
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:378
 
6764
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:379
6761
6765
msgid "Numeric"
6762
6766
msgstr "Рақамӣ"
6763
6767
 
6764
 
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:379
 
6768
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380
6765
6769
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
6766
6770
msgstr "Оё аломати ғайри рақамӣ бояд рад карда шавад"
6767
6771
 
6768
 
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:386
 
6772
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:387
6769
6773
msgid "Wrap"
6770
6774
msgstr "Печонидан"
6771
6775
 
6772
 
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:387
 
6776
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388
6773
6777
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
6774
6778
msgstr "ОЁ тугмаи чархишӣ бояд то расидан ба меъёри худ тоб хӯрад"
6775
6779
 
6776
 
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:394
 
6780
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:395
6777
6781
msgid "Update Policy"
6778
6782
msgstr "Сиёсати навсозӣ"
6779
6783
 
6780
 
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:395
 
6784
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:396
6781
6785
msgid ""
6782
6786
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
6783
6787
msgstr ""
6784
6788
"ОЁ тугмаи чархишӣ бояд ҳамеша навсозӣ шавад, ё танҳо замоне ки қимат қонунӣ "
6785
6789
"аст"
6786
6790
 
6787
 
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:404
 
6791
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:405
6788
6792
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
6789
6793
msgstr "Қимати ҷориро мехонад, ё қимати навро танзим мекунад"
6790
6794
 
6791
 
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:415
 
6795
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:416
6792
6796
msgid "Style of bevel around the spin button"
6793
6797
msgstr "Сабки теға дар атрофи тугмаи чархиш"
6794
6798
 
6796
6800
msgid "Whether the spinner is active"
6797
6801
msgstr "Оё тобанда фаъол аст ё не"
6798
6802
 
6799
 
#: ../gtk/gtkstack.c:378
 
6803
#: ../gtk/gtkstack.c:398
6800
6804
#| msgid "Homogeneous"
6801
6805
msgid "Homogeneous sizing"
6802
6806
msgstr "Андозабандии якхела"
6803
6807
 
6804
 
#: ../gtk/gtkstack.c:382
 
6808
#: ../gtk/gtkstack.c:426
6805
6809
#| msgid "Visible Window"
6806
6810
msgid "Visible child"
6807
6811
msgstr "Иловагии аён"
6808
6812
 
6809
 
#: ../gtk/gtkstack.c:382
 
6813
#: ../gtk/gtkstack.c:426
6810
6814
#| msgid "The widget currently editing the edited cell"
6811
6815
msgid "The widget currently visible in the stack"
6812
6816
msgstr "Виҷет ҳоло дар тӯда аён аст"
6813
6817
 
6814
 
#: ../gtk/gtkstack.c:386
 
6818
#: ../gtk/gtkstack.c:430
6815
6819
#| msgid "X alignment of the child"
6816
6820
msgid "Name of visible child"
6817
6821
msgstr "Номи иловагии аён"
6818
6822
 
6819
 
#: ../gtk/gtkstack.c:386
 
6823
#: ../gtk/gtkstack.c:430
6820
6824
#| msgid "Length of the text currently in the entry"
6821
6825
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
6822
6826
msgstr "Номи виҷете, ки ҳоло дар тӯда аён аст"
6823
6827
 
6824
 
#: ../gtk/gtkstack.c:407
 
6828
#: ../gtk/gtkstack.c:451
6825
6829
#| msgid "The name of the widget"
6826
6830
msgid "The name of the child page"
6827
6831
msgstr "Номи саҳифаи иловагӣ"
6828
6832
 
6829
 
#: ../gtk/gtkstack.c:414
 
6833
#: ../gtk/gtkstack.c:458
6830
6834
#| msgid "The title of the assistant page"
6831
6835
msgid "The title of the child page"
6832
6836
msgstr "Унвони саҳифаи иловагӣ"
6833
6837
 
6834
 
#: ../gtk/gtkstack.c:420 ../gtk/gtktoolbutton.c:282
 
6838
#: ../gtk/gtkstack.c:464 ../gtk/gtktoolbutton.c:282
6835
6839
msgid "Icon name"
6836
6840
msgstr "Номи нишона"
6837
6841
 
6838
 
#: ../gtk/gtkstack.c:421
 
6842
#: ../gtk/gtkstack.c:465
6839
6843
#| msgid "The name of the widget"
6840
6844
msgid "The icon name of the child page"
6841
6845
msgstr "Номи нишонаи саҳифаи иловагӣ"
6842
6846
 
6843
 
#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:507 ../gtk/gtkstackswitcher.c:508
 
6847
#: ../gtk/gtkstacksidebar.c:444 ../gtk/gtkstackswitcher.c:522
 
6848
#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:523
6844
6849
msgid "Stack"
6845
6850
msgstr "Захира"
6846
6851
 
6848
6853
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
6849
6854
msgstr "Сабки теға дар атрофи матни навори ҳолат"
6850
6855
 
6851
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:283
 
6856
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289
6852
6857
msgid "The size of the icon"
6853
6858
msgstr "Андозаи нишона"
6854
6859
 
6855
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
 
6860
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299
6856
6861
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
6857
6862
msgstr "Экране, ки дар он ин нишонаи вазъият намоиш дода мешавад"
6858
6863
 
6859
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301
 
6864
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307
6860
6865
msgid "Whether the status icon is visible"
6861
6866
msgstr "Оё нишонаи вазъият аён аст"
6862
6867
 
6863
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:317
 
6868
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323
6864
6869
msgid "Whether the status icon is embedded"
6865
6870
msgstr "Оё нишонаи вазъият ҷо дода шудааст"
6866
6871
 
6867
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:333 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
 
6872
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339
 
6873
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
6868
6874
msgid "The orientation of the tray"
6869
6875
msgstr "Самти синӣ"
6870
6876
 
6871
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:360 ../gtk/gtkwidget.c:1384
 
6877
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1385
6872
6878
msgid "Has tooltip"
6873
6879
msgstr "Маслиҳати абзор дорад"
6874
6880
 
6875
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:361
 
6881
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367
6876
6882
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
6877
6883
msgstr "Оё ин нишонаи синӣ маслиҳати абзор дорад"
6878
6884
 
6879
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:387 ../gtk/gtkwidget.c:1405
 
6885
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:393 ../gtk/gtkwidget.c:1409
6880
6886
msgid "Tooltip Text"
6881
6887
msgstr "Матни маслиҳатҳои система"
6882
6888
 
6883
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:1406 ../gtk/gtkwidget.c:1427
 
6889
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 ../gtk/gtkwidget.c:1410
 
6890
#: ../gtk/gtkwidget.c:1434
6884
6891
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6885
6892
msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои ин виҷет"
6886
6893
 
6887
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:411 ../gtk/gtkwidget.c:1426
 
6894
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:417 ../gtk/gtkwidget.c:1433
6888
6895
msgid "Tooltip markup"
6889
6896
msgstr "Қайди маслиҳатҳои система"
6890
6897
 
6891
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412
 
6898
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418
6892
6899
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
6893
6900
msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои ин нишонаи синӣ"
6894
6901
 
6895
 
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:430
 
6902
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436
6896
6903
msgid "The title of this tray icon"
6897
6904
msgstr "Унвони ин нишонаи синӣ"
6898
6905
 
6899
 
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:258
 
6906
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:244
6900
6907
msgid "The associated GdkScreen"
6901
6908
msgstr "GdkScreen-и муттаҳид"
6902
6909
 
6903
 
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:264
 
6910
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:250
6904
6911
msgid "FrameClock"
6905
6912
msgstr "Чорчӯбаи соат"
6906
6913
 
6907
 
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:265
 
6914
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:251
6908
6915
msgid "The associated GdkFrameClock"
6909
6916
msgstr "GdkFrameClock-и муттаҳид"
6910
6917
 
6911
 
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:552 ../gtk/gtkstylecontext.c:271
 
6918
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561 ../gtk/gtkstylecontext.c:257
6912
6919
msgid "Direction"
6913
6920
msgstr "Самт"
6914
6921
 
6915
 
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:272 ../gtk/gtktexttag.c:288
 
6922
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:258 ../gtk/gtktexttag.c:292
6916
6923
msgid "Text direction"
6917
6924
msgstr "Самти матн"
6918
6925
 
6919
 
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:289
 
6926
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:275
6920
6927
msgid "The parent style context"
6921
6928
msgstr "Мӯҳтавои сабки асосӣ"
6922
6929
 
 
6930
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:109
 
6931
msgid "Property name"
 
6932
msgstr "Номи хусусият"
 
6933
 
6923
6934
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110
6924
 
msgid "Property name"
6925
 
msgstr "Номи хусусият"
6926
 
 
6927
 
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111
6928
6935
msgid "The name of the property"
6929
6936
msgstr "Номи хусусият"
6930
6937
 
6931
 
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117
 
6938
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:116
6932
6939
msgid "Value type"
6933
6940
msgstr "Навъи қимат"
6934
6941
 
6935
 
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:118
 
6942
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117
6936
6943
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
6937
6944
msgstr "Навъи қимати баргардонидашуда тавассути GtkStyleContext"
6938
6945
 
6939
 
#: ../gtk/gtkswitch.c:814
 
6946
#: ../gtk/gtkswitch.c:880
6940
6947
msgid "Whether the switch is on or off"
6941
6948
msgstr "Оё калид фаъол ё хомуш аст"
6942
6949
 
6943
 
#: ../gtk/gtkswitch.c:861
 
6950
#: ../gtk/gtkswitch.c:928
6944
6951
msgid "The minimum width of the handle"
6945
6952
msgstr "Бари ҳадди ақали даста"
6946
6953
 
6947
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:202
 
6954
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
6948
6955
msgid "Tag Table"
6949
6956
msgstr "Ҷадвали барчасп"
6950
6957
 
6951
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:203
 
6958
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:200
6952
6959
msgid "Text Tag Table"
6953
6960
msgstr "Ҷадвали барчаспи матн"
6954
6961
 
6955
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:221
 
6962
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:218
6956
6963
msgid "Current text of the buffer"
6957
6964
msgstr "Матни ҷории миёнҷӣ"
6958
6965
 
6959
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:235
 
6966
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:232
6960
6967
msgid "Has selection"
6961
6968
msgstr "Интихоб дорад"
6962
6969
 
6963
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:236
 
6970
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:233
6964
6971
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
6965
6972
msgstr "Оё миёнҷӣ баъзе матни ба қарибӣ интихобшуда дорад"
6966
6973
 
6967
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:252
 
6974
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:249
6968
6975
msgid "Cursor position"
6969
6976
msgstr "Ҷойгиршавии курсор"
6970
6977
 
6971
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:253
 
6978
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:250
6972
6979
msgid ""
6973
6980
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
6974
6981
msgstr "Вазъияти қайди дарҷ (ҳамчун инҳироф аз аввали миёнҷӣ)"
6975
6982
 
6976
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:268
 
6983
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:265
6977
6984
msgid "Copy target list"
6978
6985
msgstr "Нусхаи рӯйхати ҳадаф"
6979
6986
 
6980
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:269
 
6987
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:266
6981
6988
msgid ""
6982
6989
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
6983
6990
msgstr ""
6984
6991
"Рӯйхати ҳадафҳои ин миёнҷӣ нусхабардории ҳофизаи муваққатӣ ва манбаи DND-ро "
6985
6992
"дастгирӣ мекунад"
6986
6993
 
6987
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:284
 
6994
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:281
6988
6995
msgid "Paste target list"
6989
6996
msgstr "Гузоштани рӯйхати ҳадаф"
6990
6997
 
6991
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:285
 
6998
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:282
6992
6999
msgid ""
6993
7000
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
6994
7001
"destination"
6996
7003
"Рӯйхати ҳадафҳои ин миёнҷӣ гузоштани ҳофизаи муваққатӣ ва манбаи DND-ро "
6997
7004
"дастгирӣ мекунад"
6998
7005
 
6999
 
#: ../gtk/gtktexthandle.c:610 ../gtk/gtktexthandle.c:611
7000
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1244
 
7006
#: ../gtk/gtktexthandle.c:642 ../gtk/gtktexthandle.c:643
 
7007
#: ../gtk/gtkwidget.c:1245
7001
7008
msgid "Parent widget"
7002
7009
msgstr "Виҷети асосӣ"
7003
7010
 
7004
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1441
 
7011
#: ../gdk/gdkglcontext.c:280 ../gtk/gtkwidget.c:1448
7005
7012
msgid "Window"
7006
7013
msgstr "Равзана"
7007
7014
 
7009
7016
msgid "Window the coordinates are based upon"
7010
7017
msgstr "Координатҳои равзана дар асоси"
7011
7018
 
7012
 
#: ../gtk/gtktextmark.c:132
 
7019
#: ../gtk/gtktextmark.c:137
7013
7020
msgid "Mark name"
7014
7021
msgstr "Номи тамға"
7015
7022
 
7016
 
#: ../gtk/gtktextmark.c:139
 
7023
#: ../gtk/gtktextmark.c:151
7017
7024
msgid "Left gravity"
7018
7025
msgstr "Ҷозибаи чап"
7019
7026
 
7020
 
#: ../gtk/gtktextmark.c:140
 
7027
#: ../gtk/gtktextmark.c:152
7021
7028
msgid "Whether the mark has left gravity"
7022
7029
msgstr "Оё тамға ҷозибаи чап дорад"
7023
7030
 
7024
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:194
 
7031
#: ../gtk/gtktexttag.c:198
7025
7032
msgid "Tag name"
7026
7033
msgstr "Номи барчасп"
7027
7034
 
7028
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:195
 
7035
#: ../gtk/gtktexttag.c:199
7029
7036
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
7030
7037
msgstr "Номи истифодашуда барои барчаспи матн. NULL барои барчаспҳои беном"
7031
7038
 
7032
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:234
 
7039
#: ../gtk/gtktexttag.c:238
7033
7040
msgid "Background RGBA"
7034
7041
msgstr "пасзаминаи RGBA"
7035
7042
 
7036
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:242
 
7043
#: ../gtk/gtktexttag.c:246
7037
7044
msgid "Background full height"
7038
7045
msgstr "Баландии пурраи пасзамина"
7039
7046
 
7040
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:243
 
7047
#: ../gtk/gtktexttag.c:247
7041
7048
msgid ""
7042
7049
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
7043
7050
"of the tagged characters"
7045
7052
"Оё ранги пасзамина баландии пурраи хатро ё танҳо баландии аломатҳои "
7046
7053
"барчаспшударо пур мекунад"
7047
7054
 
7048
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:280
 
7055
#: ../gtk/gtktexttag.c:284
7049
7056
msgid "Foreground RGBA"
7050
7057
msgstr "Пешзаминаи RGBA"
7051
7058
 
7052
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:289
 
7059
#: ../gtk/gtktexttag.c:293
7053
7060
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
7054
7061
msgstr "Самти матн, масалан, рост-ба-чап ё чап-ба-рост"
7055
7062
 
7056
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:338
 
7063
#: ../gtk/gtktexttag.c:342
7057
7064
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
7058
7065
msgstr "Сабки шрифт мисли PangoStyle, масалан, PANGO_STYLE_ITALIC"
7059
7066
 
7060
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:347
 
7067
#: ../gtk/gtktexttag.c:351
7061
7068
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
7062
7069
msgstr "Варианти шрифт, мисли PangoVariant, масалан PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
7063
7070
 
7064
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:356
 
7071
#: ../gtk/gtktexttag.c:360
7065
7072
msgid ""
7066
7073
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
7067
7074
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
7069
7076
"Вазни шрифт ҳамчун адади яклухт, қиматҳои аз пеш таъиншуданро дар "
7070
7077
"PangoWeight нигаред; масалан, PANGO_WEIGHT_BOLD"
7071
7078
 
7072
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:367
 
7079
#: ../gtk/gtktexttag.c:371
7073
7080
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
7074
7081
msgstr "Кашдиҳии шрифт ҳамчун PangoStretch, масалан PANGO_STRETCH_CONDENSED"
7075
7082
 
7076
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:376
 
7083
#: ../gtk/gtktexttag.c:380
7077
7084
msgid "Font size in Pango units"
7078
7085
msgstr "Андозаи шрифт дар воҳидҳои Pango"
7079
7086
 
7080
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:386
 
7087
#: ../gtk/gtktexttag.c:390
7081
7088
msgid ""
7082
7089
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
7083
7090
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
7088
7095
"дода мешавад. Pango баъзе миқёсҳоеро ба мисли PANGO_SCALE_X_LARGE пешакӣ "
7089
7096
"меайян мекунад"
7090
7097
 
7091
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:765
 
7098
#: ../gtk/gtktexttag.c:410 ../gtk/gtktextview.c:775
7092
7099
msgid "Left, right, or center justification"
7093
7100
msgstr "Дурустии чап, рост ё марказ"
7094
7101
 
7095
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:425
 
7102
#: ../gtk/gtktexttag.c:429
7096
7103
msgid ""
7097
7104
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
7098
7105
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
7101
7108
"пардохтдиҳии матн ишора кунад. Агар  танзим нашавад, пешфарзи муносиб "
7102
7109
"истифода мешавад."
7103
7110
 
7104
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:432
 
7111
#: ../gtk/gtktexttag.c:436
7105
7112
msgid "Left margin"
7106
7113
msgstr "Ҳошияи чап"
7107
7114
 
7108
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:774
 
7115
#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:784
7109
7116
msgid "Width of the left margin in pixels"
7110
7117
msgstr "Бари ҳошияи чап бо пиксел"
7111
7118
 
7112
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:442
 
7119
#: ../gtk/gtktexttag.c:446
7113
7120
msgid "Right margin"
7114
7121
msgstr "Ҳошияи рост"
7115
7122
 
7116
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:782
 
7123
#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:792
7117
7124
msgid "Width of the right margin in pixels"
7118
7125
msgstr "Бари ҳошияи рост бо пиксел"
7119
7126
 
7120
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:789
 
7127
#: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:799
7121
7128
msgid "Indent"
7122
7129
msgstr "Фосила"
7123
7130
 
7124
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:454 ../gtk/gtktextview.c:790
 
7131
#: ../gtk/gtktexttag.c:458 ../gtk/gtktextview.c:800
7125
7132
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
7126
7133
msgstr "Миқдор барои фосилагузории банд, бо пиксел"
7127
7134
 
7128
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:465
 
7135
#: ../gtk/gtktexttag.c:469
7129
7136
msgid ""
7130
7137
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
7131
7138
"in Pango units"
7133
7140
"Ҷойивазкунии матн дар болои зерхат (поёни зерхат агар баромад манфӣ бошад) "
7134
7141
"бо воҳидҳои Pango"
7135
7142
 
7136
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:474
 
7143
#: ../gtk/gtktexttag.c:478
7137
7144
msgid "Pixels above lines"
7138
7145
msgstr "Пикселҳои болои хатҳо"
7139
7146
 
7140
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:475 ../gtk/gtktextview.c:724
 
7147
#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:734
7141
7148
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
7142
7149
msgstr "Пикселҳои ҷои холӣ дар болои банд"
7143
7150
 
7144
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:484
 
7151
#: ../gtk/gtktexttag.c:488
7145
7152
msgid "Pixels below lines"
7146
7153
msgstr "Пикселҳо дар поёни хатҳо"
7147
7154
 
7148
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:732
 
7155
#: ../gtk/gtktexttag.c:489 ../gtk/gtktextview.c:742
7149
7156
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
7150
7157
msgstr "Пикселҳои ҷои холӣ дар поёни бандҳо"
7151
7158
 
7152
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:494
 
7159
#: ../gtk/gtktexttag.c:498
7153
7160
msgid "Pixels inside wrap"
7154
7161
msgstr "Пикселҳо дар дохили бастабандӣ"
7155
7162
 
7156
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:495 ../gtk/gtktextview.c:740
 
7163
#: ../gtk/gtktexttag.c:499 ../gtk/gtktextview.c:750
7157
7164
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
7158
7165
msgstr "Пикселҳои ҷои холӣ дар байни хатҳои бастабандишуда дар банд"
7159
7166
 
7160
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:522 ../gtk/gtktextview.c:756
 
7167
#: ../gtk/gtktexttag.c:526 ../gtk/gtktextview.c:766
7161
7168
msgid ""
7162
7169
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
7163
7170
msgstr "Оё хатҳо дар марзҳои калима ё марзҳои аломатҳо бастабандӣ нашаванд"
7164
7171
 
7165
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:532 ../gtk/gtktextview.c:798
 
7172
#: ../gtk/gtktexttag.c:536 ../gtk/gtktextview.c:808
7166
7173
msgid "Custom tabs for this text"
7167
7174
msgstr "Фосилаҳои фармоишӣ барои ин матн"
7168
7175
 
7169
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:550
 
7176
#: ../gtk/gtktexttag.c:554
7170
7177
msgid "Invisible"
7171
7178
msgstr "Ноаён"
7172
7179
 
7173
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:551
 
7180
#: ../gtk/gtktexttag.c:555
7174
7181
msgid "Whether this text is hidden."
7175
7182
msgstr "Оё ин матн пинҳон аст"
7176
7183
 
7177
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:565
 
7184
#: ../gtk/gtktexttag.c:569
7178
7185
msgid "Paragraph background color name"
7179
7186
msgstr "Номи ранги пасзаминаи банд"
7180
7187
 
7181
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:566
 
7188
#: ../gtk/gtktexttag.c:570
7182
7189
msgid "Paragraph background color as a string"
7183
7190
msgstr "Ранги пасзаминаи банд ҳамчун сатр"
7184
7191
 
7185
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:582
 
7192
#: ../gtk/gtktexttag.c:586
7186
7193
msgid "Paragraph background color"
7187
7194
msgstr "Ранги пасзаминаи банд"
7188
7195
 
7189
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:583
 
7196
#: ../gtk/gtktexttag.c:587
7190
7197
msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
7191
7198
msgstr "Ранги пасзаминаи банд ҳамчун GdkColor"
7192
7199
 
7193
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:597
 
7200
#: ../gtk/gtktexttag.c:601
7194
7201
msgid "Paragraph background RGBA"
7195
7202
msgstr "Пасзаминаи банди RGBA"
7196
7203
 
7197
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:598
 
7204
#: ../gtk/gtktexttag.c:602
7198
7205
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
7199
7206
msgstr "Пасзаминаи банди RGBA ҳамчун GdkRGBA"
7200
7207
 
7201
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:616
 
7208
#: ../gtk/gtktexttag.c:652
7202
7209
msgid "Margin Accumulates"
7203
7210
msgstr "Ҳошия ҷамъ мекунад"
7204
7211
 
7205
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:617
 
7212
#: ../gtk/gtktexttag.c:653
7206
7213
msgid "Whether left and right margins accumulate."
7207
7214
msgstr "Оё ҳошияҳои чап ва рост ҷамъ мекунанд."
7208
7215
 
7209
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:630
 
7216
#: ../gtk/gtktexttag.c:666
7210
7217
msgid "Background full height set"
7211
7218
msgstr "Маҷмӯии баландии умумии пасзамина"
7212
7219
 
7213
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:631
 
7220
#: ../gtk/gtktexttag.c:667
7214
7221
msgid "Whether this tag affects background height"
7215
7222
msgstr "Оё ин барчасп ба баландии пасзамина таъсир мерасонад"
7216
7223
 
7217
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:670
 
7224
#: ../gtk/gtktexttag.c:706
7218
7225
msgid "Justification set"
7219
7226
msgstr "Маҷмӯи тавҷеҳ"
7220
7227
 
7221
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:671
 
7228
#: ../gtk/gtktexttag.c:707
7222
7229
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
7223
7230
msgstr "Оё ин барсасп ба тавҷеҳи банд таъсир мерасонад"
7224
7231
 
7225
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:678
 
7232
#: ../gtk/gtktexttag.c:714
7226
7233
msgid "Left margin set"
7227
7234
msgstr "Маҷмӯи ҳошияҳои чап"
7228
7235
 
7229
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:679
 
7236
#: ../gtk/gtktexttag.c:715
7230
7237
msgid "Whether this tag affects the left margin"
7231
7238
msgstr "Оё ин барчасп ба ҳошияи чап таъсир мерасонад"
7232
7239
 
7233
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:682
 
7240
#: ../gtk/gtktexttag.c:718
7234
7241
msgid "Indent set"
7235
7242
msgstr "Маҷмӯии фосила"
7236
7243
 
7237
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:683
 
7244
#: ../gtk/gtktexttag.c:719
7238
7245
msgid "Whether this tag affects indentation"
7239
7246
msgstr "Оё ин барчасп ба фосилагузорӣ таъсир мерасонад"
7240
7247
 
7241
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:690
 
7248
#: ../gtk/gtktexttag.c:726
7242
7249
msgid "Pixels above lines set"
7243
7250
msgstr "Маҷмӯии пикселҳо дар болои хатҳо"
7244
7251
 
7245
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:695
 
7252
#: ../gtk/gtktexttag.c:727 ../gtk/gtktexttag.c:731
7246
7253
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
7247
7254
msgstr "Оё ин барчасп ба рақами пикселҳо дар болои хатҳо таъсир мерасонад"
7248
7255
 
7249
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:694
 
7256
#: ../gtk/gtktexttag.c:730
7250
7257
msgid "Pixels below lines set"
7251
7258
msgstr "Маҷмӯии пикселҳои поёни хатҳо"
7252
7259
 
7253
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:698
 
7260
#: ../gtk/gtktexttag.c:734
7254
7261
msgid "Pixels inside wrap set"
7255
7262
msgstr "Маҷмӯии пикселҳои дохили бастабандӣ"
7256
7263
 
7257
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:699
 
7264
#: ../gtk/gtktexttag.c:735
7258
7265
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
7259
7266
msgstr ""
7260
7267
"Оё ин барчасп бп рақами пикселҳои хатҳои бастабандишуда таъсир мерасонад"
7261
7268
 
7262
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:706
 
7269
#: ../gtk/gtktexttag.c:742
7263
7270
msgid "Right margin set"
7264
7271
msgstr "Маҷмӯии ҳошияи рост"
7265
7272
 
7266
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:707
 
7273
#: ../gtk/gtktexttag.c:743
7267
7274
msgid "Whether this tag affects the right margin"
7268
7275
msgstr "Оё ин барчасп ба ҳошияи рост таъсир мерасонад"
7269
7276
 
7270
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:714
 
7277
#: ../gtk/gtktexttag.c:750
7271
7278
msgid "Wrap mode set"
7272
7279
msgstr "Маҷмӯии ҳолати бастабандӣ"
7273
7280
 
7274
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:715
 
7281
#: ../gtk/gtktexttag.c:751
7275
7282
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
7276
7283
msgstr "Оё ин барчасп ба ҳолати бастабандии хат таъсир мерасонад"
7277
7284
 
7278
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:718
 
7285
#: ../gtk/gtktexttag.c:754
7279
7286
msgid "Tabs set"
7280
7287
msgstr "Маҷмӯии варақаҳо"
7281
7288
 
7282
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:719
 
7289
#: ../gtk/gtktexttag.c:755
7283
7290
msgid "Whether this tag affects tabs"
7284
7291
msgstr "Оё ин барчасп ба варақаҳо таъсир мерасонад"
7285
7292
 
7286
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:722
 
7293
#: ../gtk/gtktexttag.c:758
7287
7294
msgid "Invisible set"
7288
7295
msgstr "Маҷмӯии ноаён"
7289
7296
 
7290
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:723
 
7297
#: ../gtk/gtktexttag.c:759
7291
7298
msgid "Whether this tag affects text visibility"
7292
7299
msgstr "Оё ин барчасп ба аёнияти матн таъсир мерасонад"
7293
7300
 
7294
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:726
 
7301
#: ../gtk/gtktexttag.c:762
7295
7302
msgid "Paragraph background set"
7296
7303
msgstr "Маҷмӯии пасзаминаҳои банд"
7297
7304
 
7298
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:727
 
7305
#: ../gtk/gtktexttag.c:763
7299
7306
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
7300
7307
msgstr "Оё ин барчасп ба ранги пасзаминаи банд таъсир мерасонад"
7301
7308
 
7302
 
#: ../gtk/gtktextview.c:723
 
7309
#: ../gtk/gtktextview.c:733
7303
7310
msgid "Pixels Above Lines"
7304
7311
msgstr "Пикселҳои болои хатҳо"
7305
7312
 
7306
 
#: ../gtk/gtktextview.c:731
 
7313
#: ../gtk/gtktextview.c:741
7307
7314
msgid "Pixels Below Lines"
7308
7315
msgstr "Пикселҳо дар поёни хатҳо"
7309
7316
 
7310
 
#: ../gtk/gtktextview.c:739
 
7317
#: ../gtk/gtktextview.c:749
7311
7318
msgid "Pixels Inside Wrap"
7312
7319
msgstr "Пикселҳо дар дохили бастабандӣ"
7313
7320
 
7314
 
#: ../gtk/gtktextview.c:755
 
7321
#: ../gtk/gtktextview.c:765
7315
7322
msgid "Wrap Mode"
7316
7323
msgstr "Ҳолати тобхӯрда"
7317
7324
 
7318
 
#: ../gtk/gtktextview.c:773
 
7325
#: ../gtk/gtktextview.c:783
7319
7326
msgid "Left Margin"
7320
7327
msgstr "Ҳошияи чап"
7321
7328
 
7322
 
#: ../gtk/gtktextview.c:781
 
7329
#: ../gtk/gtktextview.c:791
7323
7330
msgid "Right Margin"
7324
7331
msgstr "Ҳошияи рост"
7325
7332
 
7326
 
#: ../gtk/gtktextview.c:805
 
7333
#: ../gtk/gtktextview.c:815
7327
7334
msgid "Cursor Visible"
7328
7335
msgstr "Намоёнии курсор"
7329
7336
 
7330
 
#: ../gtk/gtktextview.c:806
 
7337
#: ../gtk/gtktextview.c:816
7331
7338
msgid "If the insertion cursor is shown"
7332
7339
msgstr "Агар маҳалли дарҷ намоиш дода шавад"
7333
7340
 
7334
 
#: ../gtk/gtktextview.c:813
 
7341
#: ../gtk/gtktextview.c:823
7335
7342
msgid "Buffer"
7336
7343
msgstr "Миёнҷӣ"
7337
7344
 
7338
 
#: ../gtk/gtktextview.c:814
 
7345
#: ../gtk/gtktextview.c:824
7339
7346
msgid "The buffer which is displayed"
7340
7347
msgstr "Миёнҷие, ки намоиш дода шуд"
7341
7348
 
7342
 
#: ../gtk/gtktextview.c:822
 
7349
#: ../gtk/gtktextview.c:832
7343
7350
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
7344
7351
msgstr "Оё матни воридшуда мӯҳтавои мавҷудбударо дубора менависад"
7345
7352
 
7346
 
#: ../gtk/gtktextview.c:829
 
7353
#: ../gtk/gtktextview.c:839
7347
7354
msgid "Accepts tab"
7348
7355
msgstr "Қабулкунии варақа"
7349
7356
 
7350
 
#: ../gtk/gtktextview.c:830
 
7357
#: ../gtk/gtktextview.c:840
7351
7358
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
7352
7359
msgstr "Оё Вақақа боими воридшавии аломати варақа мешавад"
7353
7360
 
7354
 
#: ../gtk/gtktextview.c:920
 
7361
#: ../gtk/gtktextview.c:947
7355
7362
msgid "Error underline color"
7356
7363
msgstr "Хатои ранги зерхаткашӣ"
7357
7364
 
7358
 
#: ../gtk/gtktextview.c:921
 
7365
#: ../gtk/gtktextview.c:948
7359
7366
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
7360
7367
msgstr "Ранге, ки бо он кашидани нишонагузории хато зерхаткашӣ мешавад"
7361
7368
 
7362
 
#: ../gtk/gtkthemingengine.c:265
 
7369
#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248
7363
7370
msgid "Theming engine name"
7364
7371
msgstr "Мавзӯи номи мотор"
7365
7372
 
7366
 
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:187 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
 
7373
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:180 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
7367
7374
msgid "If the toggle button should be pressed in"
7368
7375
msgstr "Оё тугмаи зомин бояд зер карда шавад"
7369
7376
 
7370
 
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195
 
7377
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:188
7371
7378
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
7372
7379
msgstr "Оё тугмаи зомин дар ҳолати \"in between\" аст."
7373
7380
 
7374
 
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:202
 
7381
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195
7375
7382
msgid "Draw Indicator"
7376
7383
msgstr "Индикатори кашидан"
7377
7384
 
7378
 
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:203
 
7385
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:196
7379
7386
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
7380
7387
msgstr "Агар қисми зомини тугма намоиш дода шавад"
7381
7388
 
7382
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:984
 
7389
#: ../gtk/gtktoolbar.c:503 ../gtk/gtktoolpalette.c:984
7383
7390
msgid "Toolbar Style"
7384
7391
msgstr "Сабки навори абзор"
7385
7392
 
7386
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
 
7393
#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
7387
7394
msgid "How to draw the toolbar"
7388
7395
msgstr "Тарзи кашидани навори абзор"
7389
7396
 
7390
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
 
7397
#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
7391
7398
msgid "Show Arrow"
7392
7399
msgstr "Намоиш додани тирҳо"
7393
7400
 
7394
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
 
7401
#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
7395
7402
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
7396
7403
msgstr "Агар тир бояд нишон дода шавад агар навори абзор ҷогир нашавад"
7397
7404
 
7398
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
 
7405
#: ../gtk/gtktoolbar.c:533
7399
7406
msgid "Size of icons in this toolbar"
7400
7407
msgstr "Андозаи нишонаҳо дар ин навори абзор"
7401
7408
 
7402
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:970
 
7409
#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:970
7403
7410
msgid "Icon size set"
7404
7411
msgstr "Маҷмӯи андозаи нишона"
7405
7412
 
7406
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:971
 
7413
#: ../gtk/gtktoolbar.c:549 ../gtk/gtktoolpalette.c:971
7407
7414
msgid "Whether the icon-size property has been set"
7408
7415
msgstr "Оё хусусияти андозаи нишона танзим шудааст"
7409
7416
 
7410
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
 
7417
#: ../gtk/gtktoolbar.c:558
7411
7418
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
7412
7419
msgstr ""
7413
7420
"Оё ҳангоми калоншавии навори абзор объект бояд фазои бештар ба даст орад"
7414
7421
 
7415
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
 
7422
#: ../gtk/gtktoolbar.c:566 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
7416
7423
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
7417
7424
msgstr ""
7418
7425
"Оё объект бояд ба мисли дигар объектҳои якхела андозаи баромбар дошта бошад"
7419
7426
 
7420
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
 
7427
#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
7421
7428
msgid "Spacer size"
7422
7429
msgstr "Андозаи ҷудокунанда"
7423
7430
 
7424
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
 
7431
#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
7425
7432
msgid "Size of spacers"
7426
7433
msgstr "Андозаи ҷудокунандаҳо"
7427
7434
 
7428
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
 
7435
#: ../gtk/gtktoolbar.c:592
7429
7436
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
7430
7437
msgstr "Миқдори  фазои марзи байни сояи навори абзор ва тугмаҳо"
7431
7438
 
7432
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
 
7439
#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
7433
7440
msgid "Maximum child expand"
7434
7441
msgstr "Густариши ҳадди аксари иловагӣ"
7435
7442
 
7436
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
 
7443
#: ../gtk/gtktoolbar.c:601
7437
7444
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
7438
7445
msgstr "Миқдори ҳадди аксари фазои объекти густаришёбанда дода мешавад"
7439
7446
 
7440
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
 
7447
#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
7441
7448
msgid "Space style"
7442
7449
msgstr "Сабки фазо"
7443
7450
 
7444
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
 
7451
#: ../gtk/gtktoolbar.c:610
7445
7452
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
7446
7453
msgstr "Оё ҷудокунандаҳо хатҳои амудӣ ҳастанд ё фақат ҷои холӣ"
7447
7454
 
7448
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
 
7455
#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
7449
7456
msgid "Button relief"
7450
7457
msgstr "Релефи тугма"
7451
7458
 
7452
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
 
7459
#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
7453
7460
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
7454
7461
msgstr "Навъи теға дар атрофи тугмаҳои навори абзор"
7455
7462
 
7456
 
#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
 
7463
#: ../gtk/gtktoolbar.c:634
7457
7464
msgid "Style of bevel around the toolbar"
7458
7465
msgstr "Сабки теға дар атрофи навори абзор"
7459
7466
 
7593
7600
"Оё ҳангоми калоншавии маҷмӯи рангҳо гурӯҳи объект бояд фазои иловагӣ ба даст "
7594
7601
"орад"
7595
7602
 
7596
 
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136
 
7603
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137
7597
7604
msgid "Foreground color for symbolic icons"
7598
7605
msgstr "Ранги пешзамина барои нишонаҳои рамзӣ"
7599
7606
 
7600
 
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
 
7607
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144
7601
7608
msgid "Error color"
7602
7609
msgstr "Ранги хатогӣ"
7603
7610
 
7604
 
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144
 
7611
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145
7605
7612
msgid "Error color for symbolic icons"
7606
7613
msgstr "Ранги хато барои нишонаҳои рамзӣ"
7607
7614
 
7608
 
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
 
7615
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152
7609
7616
msgid "Warning color"
7610
7617
msgstr "Ранги огоҳӣ"
7611
7618
 
7612
 
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:152
 
7619
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153
7613
7620
msgid "Warning color for symbolic icons"
7614
7621
msgstr "Ранги огоҳӣ барои нишонаҳои рамзӣ"
7615
7622
 
7616
 
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
 
7623
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160
7617
7624
msgid "Success color"
7618
7625
msgstr "Ранги муваффақият"
7619
7626
 
7620
 
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:160
 
7627
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161
7621
7628
msgid "Success color for symbolic icons"
7622
7629
msgstr "Ранги муваффақият барои нишонаҳои рамзӣ"
7623
7630
 
7624
 
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:168
 
7631
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169
7625
7632
msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
7626
7633
msgstr "Фосиласозие, ки бояд дар атрофи нишонаҳо дар зарф гузошта шавад"
7627
7634
 
7628
 
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:177
 
7635
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178
7629
7636
msgid "Icon Size"
7630
7637
msgstr "Андозаи нишона"
7631
7638
 
7632
 
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:178
 
7639
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179
7633
7640
msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
7634
7641
msgstr "Андозаи пиксел, ки нишонаҳо бояд он таӯйир дода шаванд, ё сифр"
7635
7642
 
7673
7680
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
7674
7681
msgstr "Модел барои TreeModelSort барои мураттаб кардан"
7675
7682
 
7676
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1003
 
7683
#: ../gtk/gtktreeview.c:1007
7677
7684
msgid "TreeView Model"
7678
7685
msgstr "Модели намоиши дарахтӣ"
7679
7686
 
7680
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1004
 
7687
#: ../gtk/gtktreeview.c:1008
7681
7688
msgid "The model for the tree view"
7682
7689
msgstr "Модел барои намоиши дарахтӣ"
7683
7690
 
7684
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1016
 
7691
#: ../gtk/gtktreeview.c:1020
7685
7692
msgid "Headers Visible"
7686
7693
msgstr "Сарварақҳои аён"
7687
7694
 
7688
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1017
 
7695
#: ../gtk/gtktreeview.c:1021
7689
7696
msgid "Show the column header buttons"
7690
7697
msgstr "Нишондиҳии тугмаҳои сарварақи сутун"
7691
7698
 
7692
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1024
 
7699
#: ../gtk/gtktreeview.c:1028
7693
7700
msgid "Headers Clickable"
7694
7701
msgstr "Сарварақҳои зершаванда"
7695
7702
 
7696
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1025
 
7703
#: ../gtk/gtktreeview.c:1029
7697
7704
msgid "Column headers respond to click events"
7698
7705
msgstr "Сарварақҳои сутун ба зеркунии ҳодисаҳо посух медиҳанд"
7699
7706
 
7700
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1032
 
7707
#: ../gtk/gtktreeview.c:1036
7701
7708
msgid "Expander Column"
7702
7709
msgstr "Сутуни густаришдиҳанда"
7703
7710
 
7704
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1033
 
7711
#: ../gtk/gtktreeview.c:1037
7705
7712
msgid "Set the column for the expander column"
7706
7713
msgstr "Таъини сутун барои сутуни густаришдиҳанда"
7707
7714
 
7708
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1048
 
7715
#: ../gtk/gtktreeview.c:1059
7709
7716
msgid "Rules Hint"
7710
7717
msgstr "Ишораи қоидаҳо"
7711
7718
 
7712
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1049
 
7719
#: ../gtk/gtktreeview.c:1060
7713
7720
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
7714
7721
msgstr ""
7715
7722
"Таъини як ишора ба системаи мавзӯъ барои кашидани сатрҳо бо рангҳои гуногун"
7716
7723
 
7717
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1056
 
7724
#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
7718
7725
msgid "Enable Search"
7719
7726
msgstr "Фаъол кардани ҷустуҷӯ"
7720
7727
 
7721
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1057
 
7728
#: ../gtk/gtktreeview.c:1068
7722
7729
msgid "View allows user to search through columns interactively"
7723
7730
msgstr ""
7724
7731
"Намоиш ба корбар барои ҷустуҷӯ дар дохили сутунҳоба таври интерактивӣ кӯмак "
7725
7732
"мекунад"
7726
7733
 
7727
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1064
 
7734
#: ../gtk/gtktreeview.c:1075
7728
7735
msgid "Search Column"
7729
7736
msgstr "Ҷустуҷӯи сутун"
7730
7737
 
7731
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1065
 
7738
#: ../gtk/gtktreeview.c:1076
7732
7739
msgid "Model column to search through during interactive search"
7733
7740
msgstr "Сутуни модел барои ҷустуҷӯ аз байни он ҳангоми ҷустуҷӯи интерактивӣ"
7734
7741
 
7735
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1083
 
7742
#: ../gtk/gtktreeview.c:1094
7736
7743
msgid "Fixed Height Mode"
7737
7744
msgstr "Ҳолати баландии собит"
7738
7745
 
7739
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1084
 
7746
#: ../gtk/gtktreeview.c:1095
7740
7747
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
7741
7748
msgstr ""
7742
7749
"Ба шарте, ки ҳамаи сатрҳо баланди баробар дошта бошанд, суръати GtkTreeView "
7743
7750
"баланд мешавад"
7744
7751
 
7745
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1104
 
7752
#: ../gtk/gtktreeview.c:1115
7746
7753
msgid "Hover Selection"
7747
7754
msgstr "Интихоби овезон"
7748
7755
 
7749
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1105
 
7756
#: ../gtk/gtktreeview.c:1116
7750
7757
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
7751
7758
msgstr "Оё интихоб бояд ишоракарро пайгирӣ кунад"
7752
7759
 
7753
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1124
 
7760
#: ../gtk/gtktreeview.c:1135
7754
7761
msgid "Hover Expand"
7755
7762
msgstr "Густариши муаалақ"
7756
7763
 
7757
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1125
 
7764
#: ../gtk/gtktreeview.c:1136
7758
7765
msgid ""
7759
7766
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
7760
7767
msgstr ""
7761
7768
"Оё ҳангоми ҳаракати ишорагар дар рӯи онҳо сатрҳо бояд густариш/нест шаванд"
7762
7769
 
7763
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1139
 
7770
#: ../gtk/gtktreeview.c:1150
7764
7771
msgid "Show Expanders"
7765
7772
msgstr "Намоиш додани васеъкунандаҳо"
7766
7773
 
7767
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1140
 
7774
#: ../gtk/gtktreeview.c:1151
7768
7775
msgid "View has expanders"
7769
7776
msgstr "Намоиш густаришдиҳандаҳо дорад"
7770
7777
 
7771
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1154
 
7778
#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
7772
7779
msgid "Level Indentation"
7773
7780
msgstr "Фосилагузории сатҳ"
7774
7781
 
7775
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1155
 
7782
#: ../gtk/gtktreeview.c:1166
7776
7783
msgid "Extra indentation for each level"
7777
7784
msgstr "Фосилагузории иловагӣ барои ҳар сатҳ"
7778
7785
 
7779
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1162
 
7786
#: ../gtk/gtktreeview.c:1173
7780
7787
msgid "Rubber Banding"
7781
7788
msgstr "Пайваст кардани поккунак"
7782
7789
 
7783
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1163
 
7790
#: ../gtk/gtktreeview.c:1174
7784
7791
msgid ""
7785
7792
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
7786
7793
msgstr ""
7787
7794
"Оё бо кашида истодани ишорагари муш интихоби объектҳои чандгона фаъол карда "
7788
7795
"шавад"
7789
7796
 
7790
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1170
 
7797
#: ../gtk/gtktreeview.c:1181
7791
7798
msgid "Enable Grid Lines"
7792
7799
msgstr "Фаъол кардани хатҳои тӯрӣ"
7793
7800
 
7794
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1171
 
7801
#: ../gtk/gtktreeview.c:1182
7795
7802
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
7796
7803
msgstr "Оё хатҳои тӯр бояд дар намоиши дарахт кашида шаванд"
7797
7804
 
7798
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1179
 
7805
#: ../gtk/gtktreeview.c:1190
7799
7806
msgid "Enable Tree Lines"
7800
7807
msgstr "Фаъол кардани хатҳои дарахт"
7801
7808
 
7802
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1180
 
7809
#: ../gtk/gtktreeview.c:1191
7803
7810
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
7804
7811
msgstr "Оё дар намоиши дарахт хатҳои дарахт кашида шаванд"
7805
7812
 
7806
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1188
 
7813
#: ../gtk/gtktreeview.c:1199
7807
7814
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
7808
7815
msgstr "Сутун дар модели дорои матнҳои маслиҳати барнома барои сатрҳо"
7809
7816
 
7810
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1224
 
7817
#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
7811
7818
msgid "Vertical Separator Width"
7812
7819
msgstr "Бари ҷудокунандаи амудӣ"
7813
7820
 
7814
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1225
 
7821
#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
7815
7822
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
7816
7823
msgstr "Фазои амудӣ байни катакҳо. Бояд рақами ҷуфт бошад"
7817
7824
 
7818
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1233
 
7825
#: ../gtk/gtktreeview.c:1244
7819
7826
msgid "Horizontal Separator Width"
7820
7827
msgstr "Бари ҷудокунандаи уфуқӣ"
7821
7828
 
7822
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1234
 
7829
#: ../gtk/gtktreeview.c:1245
7823
7830
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
7824
7831
msgstr "Фазои уфуқӣ байни катакҳо. Бояд рақами ҷуфт бошад"
7825
7832
 
7826
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
 
7833
#: ../gtk/gtktreeview.c:1253
7827
7834
msgid "Allow Rules"
7828
7835
msgstr "Иҷозат додани қоидаҳо"
7829
7836
 
7830
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
 
7837
#: ../gtk/gtktreeview.c:1254
7831
7838
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
7832
7839
msgstr "Иҷозати кашидани сатрҳои рангаи гуногун"
7833
7840
 
7834
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
 
7841
#: ../gtk/gtktreeview.c:1260
7835
7842
msgid "Indent Expanders"
7836
7843
msgstr "Густаришдиҳандаҳои фосила"
7837
7844
 
7838
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
 
7845
#: ../gtk/gtktreeview.c:1261
7839
7846
msgid "Make the expanders indented"
7840
7847
msgstr "Фосиладор кардани густаришдиҳандаҳо"
7841
7848
 
7842
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
 
7849
#: ../gtk/gtktreeview.c:1267
7843
7850
msgid "Even Row Color"
7844
7851
msgstr "Ранги сатри ҷуфт"
7845
7852
 
7846
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
 
7853
#: ../gtk/gtktreeview.c:1268
7847
7854
msgid "Color to use for even rows"
7848
7855
msgstr "Ранг барои истифода дар сатрҳои ҷуфт"
7849
7856
 
7850
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
 
7857
#: ../gtk/gtktreeview.c:1274
7851
7858
msgid "Odd Row Color"
7852
7859
msgstr "Ранги сатри тоқ"
7853
7860
 
7854
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
 
7861
#: ../gtk/gtktreeview.c:1275
7855
7862
msgid "Color to use for odd rows"
7856
7863
msgstr "Ранг барои истифода дар сатрҳои тоқ"
7857
7864
 
7858
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
 
7865
#: ../gtk/gtktreeview.c:1282
7859
7866
msgid "Grid line width"
7860
7867
msgstr "Бари хати тӯр"
7861
7868
 
7862
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1272
 
7869
#: ../gtk/gtktreeview.c:1283
7863
7870
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
7864
7871
msgstr "Бар, бо пиксел, намуди дарахти хатҳои тӯр"
7865
7872
 
7866
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1278
 
7873
#: ../gtk/gtktreeview.c:1289
7867
7874
msgid "Tree line width"
7868
7875
msgstr "Бари хати дарахт"
7869
7876
 
7870
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1279
 
7877
#: ../gtk/gtktreeview.c:1290
7871
7878
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
7872
7879
msgstr "Бар, бо пиксели хатҳои намуди дарахт"
7873
7880
 
7874
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1285
 
7881
#: ../gtk/gtktreeview.c:1296
7875
7882
msgid "Grid line pattern"
7876
7883
msgstr "Шаклвораи хати тӯр"
7877
7884
 
7878
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1286
 
7885
#: ../gtk/gtktreeview.c:1297
7879
7886
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
7880
7887
msgstr ""
7881
7888
"Шаклвораи тиреи истифодашуда барои кашидани намуди дарахти хатҳои тӯр"
7882
7889
 
7883
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1292
 
7890
#: ../gtk/gtktreeview.c:1303
7884
7891
msgid "Tree line pattern"
7885
7892
msgstr "Шаклвораи хати дарахт"
7886
7893
 
7887
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1293
 
7894
#: ../gtk/gtktreeview.c:1304
7888
7895
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
7889
7896
msgstr "Шаклвораи тиреи истифодашуда барои кашидани хатҳои намуди дарахт"
7890
7897
 
7892
7899
msgid "Whether to display the column"
7893
7900
msgstr "Оё сутун намоиш дода шавад"
7894
7901
 
7895
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:730
 
7902
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:745
7896
7903
msgid "Resizable"
7897
7904
msgstr "Бо андозаи тағйирёбанда"
7898
7905
 
7990
7997
"ID-и сутуни мураттабсозии мантиқии ин сутун замоне мураттаб мешавад, ки "
7991
7998
"барои мураттабшавӣ интихоб шавад"
7992
7999
 
7993
 
#: ../gtk/gtkviewport.c:179
 
8000
#: ../gtk/gtkviewport.c:180
7994
8001
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
7995
8002
msgstr ""
7996
8003
"Тарзи кашида шудани қуттии соядорро дар атрофи порти намоиш муайян менамояд"
8003
8010
msgid "Whether to use symbolic icons"
8004
8011
msgstr "Оё нишонаҳои рамзӣ истифода шаванд"
8005
8012
 
8006
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1237
 
8013
#: ../gtk/gtkwidget.c:1238
8007
8014
msgid "Widget name"
8008
8015
msgstr "Номи виҷет"
8009
8016
 
8010
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1238
 
8017
#: ../gtk/gtkwidget.c:1239
8011
8018
msgid "The name of the widget"
8012
8019
msgstr "Номи виҷет"
8013
8020
 
8014
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1245
 
8021
#: ../gtk/gtkwidget.c:1246
8015
8022
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
8016
8023
msgstr "Виҷети асосии ин виҷет. Бояд виҷети дарбаргиранда бошад"
8017
8024
 
8018
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1252
 
8025
#: ../gtk/gtkwidget.c:1253
8019
8026
msgid "Width request"
8020
8027
msgstr "Дархости бар"
8021
8028
 
8022
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1253
 
8029
#: ../gtk/gtkwidget.c:1254
8023
8030
msgid ""
8024
8031
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
8025
8032
"used"
8027
8034
"Бекор кардани дархости виҷет  барои бар, ё -1 агар дархости муқаррарӣ "
8028
8035
"истифода шавад"
8029
8036
 
8030
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1261
 
8037
#: ../gtk/gtkwidget.c:1262
8031
8038
msgid "Height request"
8032
8039
msgstr "Дархости баландӣ"
8033
8040
 
8034
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1262
 
8041
#: ../gtk/gtkwidget.c:1263
8035
8042
msgid ""
8036
8043
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
8037
8044
"be used"
8039
8046
"Бекор кардани дархости виҷет  барои баландӣ, ё -1 агар дархости муқаррарӣ "
8040
8047
"истифода шавад"
8041
8048
 
8042
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1271
 
8049
#: ../gtk/gtkwidget.c:1272
8043
8050
msgid "Whether the widget is visible"
8044
8051
msgstr "Оё виҷет аён аст"
8045
8052
 
8046
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1278
 
8053
#: ../gtk/gtkwidget.c:1279
8047
8054
msgid "Whether the widget responds to input"
8048
8055
msgstr "Оё виҷет ба вуруд посух медиҳад"
8049
8056
 
8050
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1284
 
8057
#: ../gtk/gtkwidget.c:1285
8051
8058
msgid "Application paintable"
8052
8059
msgstr "Барномаи кашидашаванда"
8053
8060
 
8054
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1285
 
8061
#: ../gtk/gtkwidget.c:1286
8055
8062
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
8056
8063
msgstr "Оё барнома мустақиман дар виҷет мекашад"
8057
8064
 
8058
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1291
 
8065
#: ../gtk/gtkwidget.c:1292
8059
8066
msgid "Can focus"
8060
8067
msgstr "Фокус карда метавонад"
8061
8068
 
8062
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1292
 
8069
#: ../gtk/gtkwidget.c:1293
8063
8070
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
8064
8071
msgstr "Оё виҷет фокуси воридиро қабул карда метавонад"
8065
8072
 
8066
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1298
 
8073
#: ../gtk/gtkwidget.c:1299
8067
8074
msgid "Has focus"
8068
8075
msgstr "Фокус дорад"
8069
8076
 
8070
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1299
 
8077
#: ../gtk/gtkwidget.c:1300
8071
8078
msgid "Whether the widget has the input focus"
8072
8079
msgstr "Оё виҷет фокуси вурудӣ дорад"
8073
8080
 
8074
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1305
 
8081
#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
8075
8082
msgid "Is focus"
8076
8083
msgstr "Фокус аст"
8077
8084
 
8078
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
 
8085
#: ../gtk/gtkwidget.c:1307
8079
8086
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
8080
8087
msgstr "Оё виҷет виҷети фокус дар дохили сатҳи олӣ аст"
8081
8088
 
8082
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1312
 
8089
#: ../gtk/gtkwidget.c:1313
8083
8090
msgid "Can default"
8084
8091
msgstr "Пешфарз карда метавонад"
8085
8092
 
8086
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1313
 
8093
#: ../gtk/gtkwidget.c:1314
8087
8094
msgid "Whether the widget can be the default widget"
8088
8095
msgstr "Оё виҷет ҷиҷети пешфарз шуда метавонад"
8089
8096
 
8090
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1319
 
8097
#: ../gtk/gtkwidget.c:1320
8091
8098
msgid "Has default"
8092
8099
msgstr "Пешфарз дорад"
8093
8100
 
8094
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1320
 
8101
#: ../gtk/gtkwidget.c:1321
8095
8102
msgid "Whether the widget is the default widget"
8096
8103
msgstr "Оё виҷет виҷети пешфарз аст"
8097
8104
 
8098
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1326
 
8105
#: ../gtk/gtkwidget.c:1327
8099
8106
msgid "Receives default"
8100
8107
msgstr "Пешфарзро дарёфт мекунад"
8101
8108
 
8102
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1327
 
8109
#: ../gtk/gtkwidget.c:1328
8103
8110
msgid ""
8104
8111
"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
8105
8112
msgstr ""
8106
8113
"Агар TRUE бошад, ҳангоми фокус шудан виҷет амали пешфарзро дарёфт мекунад"
8107
8114
 
8108
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1333
 
8115
#: ../gtk/gtkwidget.c:1334
8109
8116
msgid "Composite child"
8110
8117
msgstr "Иловаи мураккаб"
8111
8118
 
8112
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1334
 
8119
#: ../gtk/gtkwidget.c:1335
8113
8120
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
8114
8121
msgstr "Оё виҷет қисме аз виҷети мураккаб аст"
8115
8122
 
8116
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1343
 
8123
#: ../gtk/gtkwidget.c:1344
8117
8124
msgid "Style"
8118
8125
msgstr "Сабк"
8119
8126
 
8120
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1344
 
8127
#: ../gtk/gtkwidget.c:1345
8121
8128
msgid ""
8122
8129
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
8123
8130
"(colors etc)"
8125
8132
"Сабки виҷет, ки иттилоот дар бораи намуди онро (рангҳо ва ғайра) дар бар "
8126
8133
"мегирад"
8127
8134
 
8128
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1353
 
8135
#: ../gtk/gtkwidget.c:1354
8129
8136
msgid "Events"
8130
8137
msgstr "Рӯйдодҳо"
8131
8138
 
8132
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1354
 
8139
#: ../gtk/gtkwidget.c:1355
8133
8140
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
8134
8141
msgstr ""
8135
8142
"Ниқоби ҳодиса, ки оиди дарёфти кадом намуди GdkEvents тавассути ин виҷет "
8136
8143
"тасмим мегирад"
8137
8144
 
8138
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1361
 
8145
#: ../gtk/gtkwidget.c:1362
8139
8146
msgid "No show all"
8140
8147
msgstr "Нишон надодани ҳама"
8141
8148
 
8142
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1362
 
8149
#: ../gtk/gtkwidget.c:1363
8143
8150
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
8144
8151
msgstr "Оё gtk_widget_show_all() набояд ба ин виҷет таъсир расонад"
8145
8152
 
8146
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1385
 
8153
#: ../gtk/gtkwidget.c:1386
8147
8154
msgid "Whether this widget has a tooltip"
8148
8155
msgstr "Оё ин виҷет маслиҳати абзор дорад"
8149
8156
 
8150
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1442
 
8157
#: ../gtk/gtkwidget.c:1449
8151
8158
msgid "The widget's window if it is realized"
8152
8159
msgstr "Равзанаи виҷет дар ҳолати амалӣ шудан"
8153
8160
 
8154
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1458
 
8161
#: ../gtk/gtkwidget.c:1465
8155
8162
msgid "Double Buffered"
8156
8163
msgstr "Миёнҷии дугона"
8157
8164
 
8158
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1459
 
8165
#: ../gtk/gtkwidget.c:1466
8159
8166
msgid "Whether the widget is double buffered"
8160
8167
msgstr "Оё виҷет миёнҷии дқгона аст"
8161
8168
 
8162
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1474
 
8169
#: ../gtk/gtkwidget.c:1481
8163
8170
msgid "How to position in extra horizontal space"
8164
8171
msgstr "Тарзи ҷойгиркунӣ дар фазои иловагии уфуқӣ"
8165
8172
 
8166
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1490
 
8173
#: ../gtk/gtkwidget.c:1497
8167
8174
msgid "How to position in extra vertical space"
8168
8175
msgstr "Тарзи ҷойгиркунӣ дар фазои иловагии уфуқӣ"
8169
8176
 
8170
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1511
 
8177
#: ../gtk/gtkwidget.c:1518
8171
8178
msgid "Margin on Left"
8172
8179
msgstr "Ҳошияи чап"
8173
8180
 
8174
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1512
 
8181
#: ../gtk/gtkwidget.c:1519
8175
8182
msgid "Pixels of extra space on the left side"
8176
8183
msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар тарафи чап"
8177
8184
 
8178
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1534
 
8185
#: ../gtk/gtkwidget.c:1541
8179
8186
msgid "Margin on Right"
8180
8187
msgstr "Ҳошияи рост"
8181
8188
 
8182
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1535
 
8189
#: ../gtk/gtkwidget.c:1542
8183
8190
msgid "Pixels of extra space on the right side"
8184
8191
msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар тарафи рост"
8185
8192
 
8186
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1599
 
8193
#: ../gtk/gtkwidget.c:1606
8187
8194
msgid "Margin on Top"
8188
8195
msgstr "Ҳошияи боло"
8189
8196
 
8190
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1600
 
8197
#: ../gtk/gtkwidget.c:1607
8191
8198
msgid "Pixels of extra space on the top side"
8192
8199
msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар тарафи боло"
8193
8200
 
8194
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1620
 
8201
#: ../gtk/gtkwidget.c:1627
8195
8202
msgid "Margin on Bottom"
8196
8203
msgstr "Ҳошияи поён"
8197
8204
 
8198
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1621
 
8205
#: ../gtk/gtkwidget.c:1628
8199
8206
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
8200
8207
msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар тарафи поён"
8201
8208
 
8202
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1638
 
8209
#: ../gtk/gtkwidget.c:1645
8203
8210
msgid "All Margins"
8204
8211
msgstr "Ҳамаи ҳошияҳо"
8205
8212
 
8206
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1639
 
8213
#: ../gtk/gtkwidget.c:1646
8207
8214
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
8208
8215
msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар ҳар чор тараф"
8209
8216
 
8210
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1672
 
8217
#: ../gtk/gtkwidget.c:1681
8211
8218
msgid "Horizontal Expand"
8212
8219
msgstr "Густариши уфуқӣ"
8213
8220
 
8214
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1673
 
8221
#: ../gtk/gtkwidget.c:1682
8215
8222
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
8216
8223
msgstr "Оё виҷет фазои уфуқии бештар мехоҳад"
8217
8224
 
8218
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1687
 
8225
#: ../gtk/gtkwidget.c:1696
8219
8226
msgid "Horizontal Expand Set"
8220
8227
msgstr "Маҷмӯии густариши уфуқӣ"
8221
8228
 
8222
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1688
 
8229
#: ../gtk/gtkwidget.c:1697
8223
8230
msgid "Whether to use the hexpand property"
8224
8231
msgstr "Оё хусусияти hexpand истифода шавад"
8225
8232
 
8226
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1702
 
8233
#: ../gtk/gtkwidget.c:1711
8227
8234
msgid "Vertical Expand"
8228
8235
msgstr "Густариши амудӣ"
8229
8236
 
8230
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1703
 
8237
#: ../gtk/gtkwidget.c:1712
8231
8238
msgid "Whether widget wants more vertical space"
8232
8239
msgstr "Оё виҷет фазои амудии бештар мехоҳад"
8233
8240
 
8234
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1717
 
8241
#: ../gtk/gtkwidget.c:1726
8235
8242
msgid "Vertical Expand Set"
8236
8243
msgstr "Маҷмӯии густариши амудӣ"
8237
8244
 
8238
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1718
 
8245
#: ../gtk/gtkwidget.c:1727
8239
8246
msgid "Whether to use the vexpand property"
8240
8247
msgstr "Оё хусусияти vexpand истифода шавад"
8241
8248
 
8242
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1732
 
8249
#: ../gtk/gtkwidget.c:1741
8243
8250
msgid "Expand Both"
8244
8251
msgstr "Густариш додани ҳарду"
8245
8252
 
8246
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1733
 
8253
#: ../gtk/gtkwidget.c:1742
8247
8254
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
8248
8255
msgstr "Оё виҷет ба ҳарду тараф густариш ёфтан мехоҳад"
8249
8256
 
8250
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1750
 
8257
#: ../gtk/gtkwidget.c:1759
8251
8258
msgid "Opacity for Widget"
8252
8259
msgstr "Ношаффофии виҷет"
8253
8260
 
8254
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1751
 
8261
#: ../gtk/gtkwidget.c:1760
8255
8262
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
8256
8263
msgstr "Тирагии виҷет, аз 0 то 1"
8257
8264
 
8258
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1768
 
8265
#: ../gtk/gtkwidget.c:1777
8259
8266
#| msgid "Font scaling factor"
8260
8267
msgid "Scale factor"
8261
8268
msgstr "Омили миқёс"
8262
8269
 
8263
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1769
 
8270
#: ../gtk/gtkwidget.c:1778
8264
8271
#| msgid "The type of the window"
8265
8272
msgid "The scaling factor of the window"
8266
8273
msgstr "Омили миқёси равзана"
8267
8274
 
8268
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3562
 
8275
#: ../gtk/gtkwidget.c:3571
8269
8276
msgid "Interior Focus"
8270
8277
msgstr "Фокуси дохилӣ"
8271
8278
 
8272
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3563
 
8279
#: ../gtk/gtkwidget.c:3572
8273
8280
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
8274
8281
msgstr "Оё индикатори фокус дар дохили виҷетҳо кашида шавад"
8275
8282
 
8276
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3576
 
8283
#: ../gtk/gtkwidget.c:3585
8277
8284
msgid "Focus linewidth"
8278
8285
msgstr "Фокуси бари хат"
8279
8286
 
8280
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3577
 
8287
#: ../gtk/gtkwidget.c:3586
8281
8288
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
8282
8289
msgstr "Бар, бо пиксели фокуси индикатори хат"
8283
8290
 
8284
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3591
 
8291
#: ../gtk/gtkwidget.c:3600
8285
8292
msgid "Focus line dash pattern"
8286
8293
msgstr "Шаклвораи тиреи хати фокус"
8287
8294
 
8289
8296
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
8290
8297
msgstr "Шаклвораи тиреи истифодашуда барои кашидани индикатори фокус"
8291
8298
 
8292
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3605
 
8299
#: ../gtk/gtkwidget.c:3614
8293
8300
msgid "Focus padding"
8294
8301
msgstr "Фосилагузории фокус"
8295
8302
 
8296
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3606
 
8303
#: ../gtk/gtkwidget.c:3615
8297
8304
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
8298
8305
msgstr "Бар, бо пиксел байни индикатори фокус ва 'қуттӣ'-и виҷет"
8299
8306
 
8300
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3612
 
8307
#: ../gtk/gtkwidget.c:3621
8301
8308
msgid "Cursor color"
8302
8309
msgstr "Ранги курсор"
8303
8310
 
8304
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3613
 
8311
#: ../gtk/gtkwidget.c:3622
8305
8312
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
8306
8313
msgstr "Ранге ки бо он курсори дохилкунӣ кашида мешавад"
8307
8314
 
8308
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3618
 
8315
#: ../gtk/gtkwidget.c:3627
8309
8316
msgid "Secondary cursor color"
8310
8317
msgstr "Ранги курсори дуюмдараҷа"
8311
8318
 
8312
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3619
 
8319
#: ../gtk/gtkwidget.c:3628
8313
8320
msgid ""
8314
8321
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
8315
8322
"right-to-left and left-to-right text"
8317
8324
"Ранге, ки ҳангоми таҳрири матни омехтаи рост-ба-чап ва чап-ба-рост бо он "
8318
8325
"курсори дохилкунии дуюмдараҷа кашида мешавад"
8319
8326
 
8320
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3625
 
8327
#: ../gtk/gtkwidget.c:3634
8321
8328
msgid "Cursor line aspect ratio"
8322
8329
msgstr "Таносуби хати курсор"
8323
8330
 
8324
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3626
 
8331
#: ../gtk/gtkwidget.c:3635
8325
8332
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
8326
8333
msgstr "Таносуби зоҳирие, ки бо он курсори воридкунӣ кашида мешавад"
8327
8334
 
8328
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3632
 
8335
#: ../gtk/gtkwidget.c:3641
8329
8336
msgid "Window dragging"
8330
8337
msgstr "Кашидани равзана"
8331
8338
 
8333
8340
msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
8334
8341
msgstr "Оё равзанаро бо зер кардани минтақаҳои холӣ кашида мешавад"
8335
8342
 
8336
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3650
 
8343
#: ../gtk/gtkwidget.c:3659
8337
8344
msgid "Unvisited Link Color"
8338
8345
msgstr "Ранги пайванди вориднашуда"
8339
8346
 
8340
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3651
 
8347
#: ../gtk/gtkwidget.c:3660
8341
8348
msgid "Color of unvisited links"
8342
8349
msgstr "Ранги пайвандҳои вориднашуда"
8343
8350
 
8344
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3667
 
8351
#: ../gtk/gtkwidget.c:3676
8345
8352
msgid "Visited Link Color"
8346
8353
msgstr "Ранги пайванди воридшуда"
8347
8354
 
8348
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3668
 
8355
#: ../gtk/gtkwidget.c:3677
8349
8356
msgid "Color of visited links"
8350
8357
msgstr "Ранги пайвандҳои воридшуда"
8351
8358
 
8352
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3683
 
8359
#: ../gtk/gtkwidget.c:3692
8353
8360
msgid "Wide Separators"
8354
8361
msgstr "Ҷудокунандаҳои васеъ"
8355
8362
 
8356
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3684
 
8363
#: ../gtk/gtkwidget.c:3693
8357
8364
msgid ""
8358
8365
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
8359
8366
"instead of a line"
8361
8368
"Оё ҷудокунандаҳо бари қобили пайкарбандӣ доранд ва бояд бо истифода аз қуттӣ "
8362
8369
"ба ҷои хат кашида шаванд"
8363
8370
 
8364
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3698
 
8371
#: ../gtk/gtkwidget.c:3707
8365
8372
msgid "Separator Width"
8366
8373
msgstr "Барои ҷудокунанда"
8367
8374
 
8368
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3699
 
8375
#: ../gtk/gtkwidget.c:3708
8369
8376
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
8370
8377
msgstr "Бари ҷудокунандаҳо агар ҷудокунандаҳо TRUE бошанд"
8371
8378
 
8372
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3713
 
8379
#: ../gtk/gtkwidget.c:3722
8373
8380
msgid "Separator Height"
8374
8381
msgstr "Баландии Ҷудокунанда"
8375
8382
 
8376
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3714
 
8383
#: ../gtk/gtkwidget.c:3723
8377
8384
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
8378
8385
msgstr "Баландии ҷудокунанда агар \"wide-separators\" TRUE бошад"
8379
8386
 
8380
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3728
 
8387
#: ../gtk/gtkwidget.c:3737
8381
8388
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
8382
8389
msgstr "Дарозии тири ҳаракатии уфуқӣ"
8383
8390
 
8384
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3729
 
8391
#: ../gtk/gtkwidget.c:3738
8385
8392
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
8386
8393
msgstr "Дарозии тирҳои ҳаракатии уфуқӣ"
8387
8394
 
8388
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3743
 
8395
#: ../gtk/gtkwidget.c:3752
8389
8396
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
8390
8397
msgstr "Дарозии тири ҳаракатии амудӣ"
8391
8398
 
8392
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3744
 
8399
#: ../gtk/gtkwidget.c:3753
8393
8400
msgid "The length of vertical scroll arrows"
8394
8401
msgstr "Дарозии тирҳои ҳаракатии амудӣ"
8395
8402
 
8396
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3750 ../gtk/gtkwidget.c:3751
 
8403
#: ../gtk/gtkwidget.c:3759 ../gtk/gtkwidget.c:3760
8397
8404
msgid "Width of text selection handles"
8398
8405
msgstr "Бари матни дастаҳои интихоби матн"
8399
8406
 
8400
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3756 ../gtk/gtkwidget.c:3757
 
8407
#: ../gtk/gtkwidget.c:3765 ../gtk/gtkwidget.c:3766
8401
8408
msgid "Height of text selection handles"
8402
8409
msgstr "Баландии дастаҳои интихоби матн"
8403
8410
 
8404
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:688
 
8411
#: ../gtk/gtkwindow.c:703
8405
8412
msgid "Window Type"
8406
8413
msgstr "Намуди равзана"
8407
8414
 
8408
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:689
 
8415
#: ../gtk/gtkwindow.c:704
8409
8416
msgid "The type of the window"
8410
8417
msgstr "Намуди равзана"
8411
8418
 
8412
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:697
 
8419
#: ../gtk/gtkwindow.c:712
8413
8420
msgid "Window Title"
8414
8421
msgstr "Унвони равзана"
8415
8422
 
8416
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:698
 
8423
#: ../gtk/gtkwindow.c:713
8417
8424
msgid "The title of the window"
8418
8425
msgstr "Унвони равзана"
8419
8426
 
8420
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:705
 
8427
#: ../gtk/gtkwindow.c:720
8421
8428
msgid "Window Role"
8422
8429
msgstr "Нақши равзана"
8423
8430
 
8424
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:706
 
8431
#: ../gtk/gtkwindow.c:721
8425
8432
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
8426
8433
msgstr ""
8427
8434
"Идентификатори ягона барои равзана барои истифода ҳангоми барқарор кардани "
8428
8435
"сессия"
8429
8436
 
8430
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:722
 
8437
#: ../gtk/gtkwindow.c:737
8431
8438
msgid "Startup ID"
8432
8439
msgstr "ID-и оғози кор"
8433
8440
 
8434
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:723
 
8441
#: ../gtk/gtkwindow.c:738
8435
8442
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
8436
8443
msgstr ""
8437
8444
"идентификатори ягонаи оғози кор барои равзанаи истифодашуда бо огоҳии оғози "
8438
8445
"кор"
8439
8446
 
8440
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:731
 
8447
#: ../gtk/gtkwindow.c:746
8441
8448
msgid "If TRUE, users can resize the window"
8442
8449
msgstr "Агар TRUE бошад, корбар андозаи равзанаро тағйир дода метавонад"
8443
8450
 
8444
 
#: ../gtk/gtkpopover.c:1332 ../gtk/gtkwindow.c:738
 
8451
#: ../gtk/gtkpopover.c:1403 ../gtk/gtkwindow.c:753
8445
8452
msgid "Modal"
8446
8453
msgstr "Модалӣ"
8447
8454
 
8448
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:739
 
8455
#: ../gtk/gtkwindow.c:754
8449
8456
msgid ""
8450
8457
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
8451
8458
"up)"
8453
8460
"Агар TRUE бошад, равзана модалӣ аст (вақте ин кушода аст, дигар равзанаҳо "
8454
8461
"истифода намешаванд)"
8455
8462
 
8456
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:746
 
8463
#: ../gtk/gtkwindow.c:761
8457
8464
msgid "Window Position"
8458
8465
msgstr "Ҷойгиршавии равзана"
8459
8466
 
8460
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:747
 
8467
#: ../gtk/gtkwindow.c:762
8461
8468
msgid "The initial position of the window"
8462
8469
msgstr "Мавқеияти ибтидоии равзана"
8463
8470
 
8464
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:755
 
8471
#: ../gtk/gtkwindow.c:770
8465
8472
msgid "Default Width"
8466
8473
msgstr "Бари пешфарз"
8467
8474
 
8468
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:756
 
8475
#: ../gtk/gtkwindow.c:771
8469
8476
msgid ""
8470
8477
"The default width of the window, used when initially showing the window"
8471
8478
msgstr ""
8472
8479
"Бари пешфарзи равзанаи истифодашуда ҳангоми ба таври ибтидоӣ намоиш додани "
8473
8480
"равзана"
8474
8481
 
8475
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:765
 
8482
#: ../gtk/gtkwindow.c:780
8476
8483
msgid "Default Height"
8477
8484
msgstr "Баландии пешфарз"
8478
8485
 
8479
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:766
 
8486
#: ../gtk/gtkwindow.c:781
8480
8487
msgid ""
8481
8488
"The default height of the window, used when initially showing the window"
8482
8489
msgstr ""
8483
8490
"Баландии пешфарзи равзанаи истифодашуда ҳангоми ба таври ибтидоӣ намоиш "
8484
8491
"додани равзана"
8485
8492
 
8486
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:775
 
8493
#: ../gtk/gtkwindow.c:790
8487
8494
msgid "Destroy with Parent"
8488
8495
msgstr "Хароб кардан бо асосӣ"
8489
8496
 
8490
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:776
 
8497
#: ../gtk/gtkwindow.c:791
8491
8498
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
8492
8499
msgstr "Агар асосӣ хароб шуда бошад, ин равзана бояд хароб карда шавад"
8493
8500
 
8494
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:790
 
8501
#: ../gtk/gtkwindow.c:805
8495
8502
msgid "Hide the titlebar during maximization"
8496
8503
msgstr "Пинҳон кардани лавҳаи унвон ҳангоми аз ҳад зиёдшавӣ"
8497
8504
 
8498
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:791
 
8505
#: ../gtk/gtkwindow.c:806
8499
8506
msgid ""
8500
8507
"If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
8501
8508
msgstr ""
8502
8509
"Ҳангоми ҳадди аксар шудани равзана лавҳаи унвони равзана бояд пинҳон карда "
8503
8510
"шавад"
8504
8511
 
8505
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:799
 
8512
#: ../gtk/gtkwindow.c:814
8506
8513
msgid "Icon for this window"
8507
8514
msgstr "Нишона барои ин равзана"
8508
8515
 
8509
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:816
 
8516
#: ../gtk/gtkwindow.c:831
8510
8517
msgid "Mnemonics Visible"
8511
8518
msgstr "Мнемоникаи аён"
8512
8519
 
8513
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:817
 
8520
#: ../gtk/gtkwindow.c:832
8514
8521
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
8515
8522
msgstr "Оё мнемоникаҳо ҳоло дар ин равзана аён ҳастанд"
8516
8523
 
8517
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:834
 
8524
#: ../gtk/gtkwindow.c:849
8518
8525
msgid "Focus Visible"
8519
8526
msgstr "Фокуси аён"
8520
8527
 
8521
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:835
 
8528
#: ../gtk/gtkwindow.c:850
8522
8529
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
8523
8530
msgstr "Оё росткунҷаҳои фокус ҳоло дар ин равзана аён ҳастанд"
8524
8531
 
8525
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:851
 
8532
#: ../gtk/gtkwindow.c:866
8526
8533
msgid "Name of the themed icon for this window"
8527
8534
msgstr "Номи нишонаи унвонӣ барои ин равзана"
8528
8535
 
8529
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:866
 
8536
#: ../gtk/gtkwindow.c:881
8530
8537
msgid "Is Active"
8531
8538
msgstr "Фаъол аст"
8532
8539
 
8533
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:867
 
8540
#: ../gtk/gtkwindow.c:882
8534
8541
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
8535
8542
msgstr "Оё сатҳи олӣ ҳоло раванаи фаъоли ҷорӣ аст"
8536
8543
 
8537
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:874
 
8544
#: ../gtk/gtkwindow.c:889
8538
8545
msgid "Focus in Toplevel"
8539
8546
msgstr "Фокус дар сатҳи олӣ"
8540
8547
 
8541
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:875
 
8548
#: ../gtk/gtkwindow.c:890
8542
8549
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
8543
8550
msgstr "Оё фокуси вуруд дар дохили GtkWindow аст"
8544
8551
 
8545
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:882
 
8552
#: ../gtk/gtkwindow.c:897
8546
8553
msgid "Type hint"
8547
8554
msgstr "Навъи ишора"
8548
8555
 
8549
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:883
 
8556
#: ../gtk/gtkwindow.c:898
8550
8557
msgid ""
8551
8558
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
8552
8559
"and how to treat it."
8554
8561
"Ишора барои кӯмак ба муҳити мизи корӣ барои фаҳмидани кадом намуди равзана "
8555
8562
"будани ин ва тарзи кор бо он."
8556
8563
 
8557
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:891
 
8564
#: ../gtk/gtkwindow.c:906
8558
8565
msgid "Skip taskbar"
8559
8566
msgstr "Париши навори вазифа"
8560
8567
 
8561
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:892
 
8568
#: ../gtk/gtkwindow.c:907
8562
8569
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
8563
8570
msgstr "ДУРУСТ агар равзана набояд дар навори вазифа бошад"
8564
8571
 
8565
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:899
 
8572
#: ../gtk/gtkwindow.c:914
8566
8573
msgid "Skip pager"
8567
8574
msgstr "Нодида гирифтани қоғаз"
8568
8575
 
8569
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:900
 
8576
#: ../gtk/gtkwindow.c:915
8570
8577
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
8571
8578
msgstr "ДУРУСТ агар равзана набояд дар пейҷер бошад"
8572
8579
 
8573
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:907
 
8580
#: ../gtk/gtkwindow.c:922
8574
8581
msgid "Urgent"
8575
8582
msgstr "Фаврӣ"
8576
8583
 
8577
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:908
 
8584
#: ../gtk/gtkwindow.c:923
8578
8585
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
8579
8586
msgstr "ДУРУСТ агар равзана диққати корбарро ҷалб намояд"
8580
8587
 
8581
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:922
 
8588
#: ../gtk/gtkwindow.c:937
8582
8589
msgid "Accept focus"
8583
8590
msgstr "Қабул кардани фокус"
8584
8591
 
8585
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:923
 
8592
#: ../gtk/gtkwindow.c:938
8586
8593
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
8587
8594
msgstr "ДУРУСТ агар равзана бояд фокуси вурудро дарёфт намояд"
8588
8595
 
8589
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:937
 
8596
#: ../gtk/gtkwindow.c:952
8590
8597
msgid "Focus on map"
8591
8598
msgstr "Фокус ба муқоиса"
8592
8599
 
8593
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:938
 
8600
#: ../gtk/gtkwindow.c:953
8594
8601
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
8595
8602
msgstr ""
8596
8603
"ДУРУСТ агар равзана бояд фокуси вурудро ҳангоми муқоисашавӣ дарёфт кунад"
8597
8604
 
8598
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:952
 
8605
#: ../gtk/gtkwindow.c:967
8599
8606
msgid "Decorated"
8600
8607
msgstr "Ороишӣ"
8601
8608
 
8602
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:953
 
8609
#: ../gtk/gtkwindow.c:968
8603
8610
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
8604
8611
msgstr "Оё равзана бояд тавассути мудири равзана бояд ороишҳ дода шавад"
8605
8612
 
8606
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:967
 
8613
#: ../gtk/gtkwindow.c:982
8607
8614
msgid "Deletable"
8608
8615
msgstr "Нестшаванда"
8609
8616
 
8610
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:968
 
8617
#: ../gtk/gtkwindow.c:983
8611
8618
msgid "Whether the window frame should have a close button"
8612
8619
msgstr "Оё чорчӯбаи равзана бояд тугмаи пӯшонидан дошта бошад"
8613
8620
 
8614
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:989
 
8621
#: ../gtk/gtkwindow.c:1004
8615
8622
msgid "Resize grip"
8616
8623
msgstr "Чангоми тағйири андоза"
8617
8624
 
8618
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:990
 
8625
#: ../gtk/gtkwindow.c:1005
8619
8626
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
8620
8627
msgstr "Муайян мекунад, ки оё равзана чанголи тағйири андоза дорад ё не"
8621
8628
 
8622
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1006
 
8629
#: ../gtk/gtkwindow.c:1021
8623
8630
msgid "Resize grip is visible"
8624
8631
msgstr "Чангоми тағйири андоза аён аст"
8625
8632
 
8626
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1007
 
8633
#: ../gtk/gtkwindow.c:1022
8627
8634
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
8628
8635
msgstr "Муайян менамояд, ки оё чанголи тағйири андозаи равзана аён аст ё не."
8629
8636
 
8630
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1023
 
8637
#: ../gtk/gtkwindow.c:1038
8631
8638
msgid "Gravity"
8632
8639
msgstr "Кашиш"
8633
8640
 
8634
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1024
 
8641
#: ../gtk/gtkwindow.c:1039
8635
8642
msgid "The window gravity of the window"
8636
8643
msgstr "Кашиши равзанаи равзана"
8637
8644
 
8638
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1041
 
8645
#: ../gtk/gtkwindow.c:1056
8639
8646
msgid "Transient for Window"
8640
8647
msgstr "Кӯтоҳмуддат барои равзана"
8641
8648
 
8642
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1042
 
8649
#: ../gtk/gtkwindow.c:1057
8643
8650
msgid "The transient parent of the dialog"
8644
8651
msgstr "Асосии кӯтоҳмуддати равзанаи гуфтӯгӯ"
8645
8652
 
8646
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1062
 
8653
#: ../gtk/gtkwindow.c:1077
8647
8654
msgid "Attached to Widget"
8648
8655
msgstr "Замимашуда ба виҷет"
8649
8656
 
8650
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1063
 
8657
#: ../gtk/gtkwindow.c:1078
8651
8658
msgid "The widget where the window is attached"
8652
8659
msgstr "Виҷете, ки дар он равзана замима шудааст"
8653
8660
 
8654
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1079 ../gtk/gtkwindow.c:1080
 
8661
#: ../gtk/gtkwindow.c:1094 ../gtk/gtkwindow.c:1095
8655
8662
msgid "Decorated button layout"
8656
8663
msgstr "тарҳбандии тугмаи ороишӣ"
8657
8664
 
8658
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1086 ../gtk/gtkwindow.c:1087
 
8665
#: ../gtk/gtkwindow.c:1101 ../gtk/gtkwindow.c:1102
8659
8666
msgid "Decoration resize handle size"
8660
8667
msgstr "Андозаи дастаи тағйири андозаи ороиш"
8661
8668
 
8662
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1108 ../gtk/gtkwindow.c:1109
 
8669
#: gtk/gtkwindow.c:1079 gtk/gtkwindow.c:1080
8663
8670
msgid "Width of resize grip"
8664
8671
msgstr "Бари чанголи тағйири андоза"
8665
8672
 
8666
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1114 ../gtk/gtkwindow.c:1115
 
8673
#: gtk/gtkwindow.c:1085 gtk/gtkwindow.c:1086
8667
8674
msgid "Height of resize grip"
8668
8675
msgstr "Баландии чанголи тағйири андоза"
8669
8676
 
8670
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1109
 
8677
#: ../gtk/gtkwindow.c:1124
8671
8678
msgid "GtkApplication"
8672
8679
msgstr "GtkApplication"
8673
8680
 
8674
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1110
 
8681
#: ../gtk/gtkwindow.c:1125
8675
8682
msgid "The GtkApplication for the window"
8676
8683
msgstr "GtkApplication барои равзана"
8677
8684