35
35
msgid "Display of this cursor"
36
36
msgstr "Намоиши ин курсор"
38
#: ../gdk/gdkdevice.c:112
38
#: ../gdk/gdkdevice.c:114
39
39
msgid "Device Display"
40
40
msgstr "Намоиши дастгоҳ"
42
#: ../gdk/gdkdevice.c:113
42
#: ../gdk/gdkdevice.c:115
43
43
msgid "Display which the device belongs to"
44
44
msgstr "Дисплейе, ки дастгоҳ ба он тааллуқ дорад"
46
#: ../gdk/gdkdevice.c:127
46
#: ../gdk/gdkdevice.c:129
47
47
msgid "Device manager"
48
48
msgstr "Мудири дастгоҳҳо"
50
#: ../gdk/gdkdevice.c:128
50
#: ../gdk/gdkdevice.c:130
51
51
msgid "Device manager which the device belongs to"
52
52
msgstr "Мудири дастгоҳе, ки дастгоҳ ба он тааллуқ дорад"
54
#: ../gdk/gdkdevice.c:142 ../gdk/gdkdevice.c:143
54
#: ../gdk/gdkdevice.c:144 ../gdk/gdkdevice.c:145
55
55
msgid "Device name"
56
56
msgstr "Номи дастгоҳ"
58
#: ../gdk/gdkdevice.c:157
58
#: ../gdk/gdkdevice.c:159
59
59
msgid "Device type"
60
60
msgstr "Навъи дастгоҳ"
62
#: ../gdk/gdkdevice.c:158
62
#: ../gdk/gdkdevice.c:160
63
63
msgid "Device role in the device manager"
64
64
msgstr "Нақши дастгоҳ дар мудири дастгоҳҳо"
66
#: ../gdk/gdkdevice.c:174
66
#: ../gdk/gdkdevice.c:176
67
67
msgid "Associated device"
68
68
msgstr "Дастгоҳи марбут"
70
#: ../gdk/gdkdevice.c:175
70
#: ../gdk/gdkdevice.c:177
71
71
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
72
72
msgstr "Нишондиҳанда ё клавиатураи марбут ба ин дастгоҳ"
74
#: ../gdk/gdkdevice.c:188
74
#: ../gdk/gdkdevice.c:190
75
75
msgid "Input source"
76
76
msgstr "Манбаи вуруд"
78
#: ../gdk/gdkdevice.c:189
78
#: ../gdk/gdkdevice.c:191
79
79
msgid "Source type for the device"
80
80
msgstr "Намуди манбаъ барои дастгоҳ"
82
#: ../gdk/gdkdevice.c:204 ../gdk/gdkdevice.c:205
82
#: ../gdk/gdkdevice.c:206 ../gdk/gdkdevice.c:207
83
83
msgid "Input mode for the device"
84
84
msgstr "Ҳолати вуруд барои дастгоҳ"
86
#: ../gdk/gdkdevice.c:220
86
#: ../gdk/gdkdevice.c:222
87
87
msgid "Whether the device has a cursor"
88
88
msgstr "Оё дастгоҳ курсор дорад ё на"
90
#: ../gdk/gdkdevice.c:221
90
#: ../gdk/gdkdevice.c:223
91
91
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
92
92
msgstr "Оё курсори аён дар идомаи ҳаракати дастгоҳ ҳаст ё на"
94
#: ../gdk/gdkdevice.c:235 ../gdk/gdkdevice.c:236
94
#: ../gdk/gdkdevice.c:237 ../gdk/gdkdevice.c:238
95
95
msgid "Number of axes in the device"
96
96
msgstr "Миқдори меҳварҳо дар дастгоҳ"
98
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171
98
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:182
99
99
msgid "Display for the device manager"
100
100
msgstr "Намоиш барои мудири дастгоҳ"
102
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:165
102
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:169
103
103
msgid "Default Display"
104
104
msgstr "Намоиши пешфарз"
106
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:166
106
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:170
107
107
msgid "The default display for GDK"
108
108
msgstr "Намоиши пешфарз барои GDK"
744
745
"Номи барнома. Агар танзим нашуда бошад, он ба g_get_application_name() "
745
746
"пешфарз мешавад"
747
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:355
748
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359
748
749
msgid "Program version"
749
750
msgstr "Версияи барномавӣ"
751
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
752
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360
752
753
msgid "The version of the program"
753
754
msgstr "Версияи барнома"
755
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:369
756
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
756
757
msgid "Copyright string"
757
758
msgstr "Сатри ҳуқуқи муаллиф"
759
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:370
760
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
760
761
msgid "Copyright information for the program"
761
762
msgstr "Иттилооти ҳуқуқи муаллиф барои барнома"
763
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
764
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389
764
765
msgid "Comments string"
765
766
msgstr "Сатри шарҳҳо"
767
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387
768
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
768
769
msgid "Comments about the program"
769
770
msgstr "Шарҳҳо дар бораи барнома"
771
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
772
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:438
772
773
msgid "License Type"
773
774
msgstr "Намуди иҷозатнома"
775
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
776
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:439
776
777
msgid "The license type of the program"
777
778
msgstr "Намуди иҷозатномаи барнома"
779
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:451
780
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454
780
781
msgid "Website URL"
781
782
msgstr "URL-и вебсайт"
783
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
784
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455
784
785
msgid "The URL for the link to the website of the program"
785
786
msgstr "URL барои пайвастшавӣ ба вебсайти барнома"
787
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:465
788
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:468
788
789
msgid "Website label"
789
790
msgstr "Барчаспи вебсайт"
791
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
792
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469
792
793
msgid "The label for the link to the website of the program"
793
794
msgstr "Барчасп барои пайвастшавӣ ба вебсайти барнома"
795
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:481
796
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:484
797
798
msgstr "Муаллифон"
799
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
800
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:485
800
801
msgid "List of authors of the program"
801
802
msgstr "Рӯйхати муаллифҳои барнома"
803
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:497
804
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500
804
805
msgid "Documenters"
805
806
msgstr "Ҳуҷҷатгузорҳо"
807
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
808
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:501
808
809
msgid "List of people documenting the program"
809
810
msgstr "Рӯйхати шахсони ҳуҷҷатгузори барнома"
811
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
812
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516
813
814
msgstr "Ҳунармандон"
815
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:514
816
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
816
817
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
817
818
msgstr "Рӯйхати шахсоне, ки дар ороиши барнома саҳм доштанд"
819
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:529
820
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:532
820
821
msgid "Translator credits"
821
822
msgstr "Эътибори тарҷумон"
823
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:530
824
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
825
826
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
826
827
msgstr "Эътибор ба тарҷумон. Сатри мазкур бояд тарҷумашаванда ҳисобида шавад"
828
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:544
829
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:547
832
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
833
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:548
834
835
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
835
836
"gtk_window_get_default_icon_list()"
1061
1062
msgid "The content type used by the open with object"
1062
1063
msgstr "Навъи мӯҳтавое, ки бо кушодан бо объект истифода шудааст"
1064
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:664
1065
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:669
1068
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:665
1069
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:670
1069
1070
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
1070
1071
msgstr "GFile бо равзанаи гуфтугӯи интихобкунандаи барнома истифода мешавад"
1072
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:966
1073
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:959
1073
1074
msgid "Show default app"
1074
1075
msgstr "Намоиш додани барномаҳои пешфарз"
1076
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:967
1077
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:960
1077
1078
msgid "Whether the widget should show the default application"
1078
1079
msgstr "Новобаста аз он, ки виҷет бояд барномаи пешфарзро нишон диҳад"
1080
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:981
1081
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:974
1081
1082
msgid "Show recommended apps"
1082
1083
msgstr "Намоиш додани барномаҳои тавсияшуда"
1084
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:982
1085
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:975
1085
1086
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
1086
1087
msgstr "Оё виҷет бояд барномаҳои тавсияшударо нишон диҳад ё на"
1088
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:996
1089
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:989
1089
1090
msgid "Show fallback apps"
1090
1091
msgstr "Намоиш додани барномаҳои вайроншуда"
1092
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:997
1093
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:990
1093
1094
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
1094
1095
msgstr "Оё виҷет бояд барномаҳои захиравиро нишон диҳад ё на"
1096
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1009
1097
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1002
1097
1098
msgid "Show other apps"
1098
1099
msgstr "Намоиш додани барномаҳои дигар"
1100
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1010
1101
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1003
1101
1102
msgid "Whether the widget should show other applications"
1102
1103
msgstr "Оё виҷет бояд дигар барномаҳоро нишон диҳад ё на"
1104
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023
1105
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
1105
1106
msgid "Show all apps"
1106
1107
msgstr "Намоиш додани ҳамаи барномаҳо"
1108
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024
1109
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
1109
1110
msgid "Whether the widget should show all applications"
1110
1111
msgstr "Оё виҷет бояд ҳамаи барномаҳоро нишон диҳад ё на"
1112
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038
1113
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
1113
1114
msgid "Widget's default text"
1114
1115
msgstr "Матни пешфарзи виҷет"
1116
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039
1117
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1032
1117
1118
msgid "The default text appearing when there are no applications"
1118
1119
msgstr "Матни пешфарз замоне пайдо мешавад, ки ягон барнома вуҷуд надорад"
1120
#: ../gtk/gtkapplication.c:844
1121
#: ../gtk/gtkapplication.c:936
1121
1122
msgid "Register session"
1122
1123
msgstr "Қайд кардани ҷаласа"
1124
#: ../gtk/gtkapplication.c:845
1125
#: ../gtk/gtkapplication.c:937
1125
1126
msgid "Register with the session manager"
1126
1127
msgstr "Қайд кардан бо мудири ҷаласаҳо"
1128
#: ../gtk/gtkapplication.c:850
1129
#: ../gtk/gtkapplication.c:942
1129
1130
msgid "Application menu"
1130
1131
msgstr "Менюи барнома"
1132
#: ../gtk/gtkapplication.c:851
1133
#: ../gtk/gtkapplication.c:943
1133
1134
msgid "The GMenuModel for the application menu"
1134
1135
msgstr "GMenuModel барои менюи барнома"
1136
#: ../gtk/gtkapplication.c:857
1137
#: ../gtk/gtkapplication.c:949
1137
1138
msgid "Menubar"
1138
1139
msgstr "Навори меню"
1140
#: ../gtk/gtkapplication.c:858
1141
#: ../gtk/gtkapplication.c:950
1141
1142
msgid "The GMenuModel for the menubar"
1142
1143
msgstr "GMenuModel барои навори меню"
1144
#: ../gtk/gtkapplication.c:864
1145
#: ../gtk/gtkapplication.c:956
1145
1146
msgid "Active window"
1146
1147
msgstr "Равзанаи фаъол"
1148
#: ../gtk/gtkapplication.c:865
1149
#: ../gtk/gtkapplication.c:957
1149
1150
msgid "The window which most recently had focus"
1150
1151
msgstr "Равзанае, ки ба вақтҳои охир фокус дошт"
1607
1609
"Рӯзи интихобшуда ( бо рақамҳои байни 1 ва 31, ё 0 барои бекор кардани рӯзи "
1608
1610
"интихобшудаи ҷорӣ)"
1610
#: ../gtk/gtkcalendar.c:515
1612
#: ../gtk/gtkcalendar.c:449
1611
1613
msgid "Show Heading"
1612
1614
msgstr "Намоиш додани сарнавор"
1614
#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
1616
#: ../gtk/gtkcalendar.c:450
1615
1617
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1616
1618
msgstr "Агар TRUE бошад, ҷои сарсаҳифа тағйир ёфтааст"
1618
#: ../gtk/gtkcalendar.c:530
1620
#: ../gtk/gtkcalendar.c:464
1619
1621
msgid "Show Day Names"
1620
1622
msgstr "Намоиш додани номҳои рӯз"
1622
#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
1624
#: ../gtk/gtkcalendar.c:465
1623
1625
msgid "If TRUE, day names are displayed"
1624
1626
msgstr "Агар TRUE бошад, ҷои номҳои рӯзҳо тағйир ёфтааст"
1626
#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
1628
#: ../gtk/gtkcalendar.c:478
1627
1629
msgid "No Month Change"
1628
1630
msgstr "Бе тағйирдиҳии моҳ"
1630
#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
1632
#: ../gtk/gtkcalendar.c:479
1631
1633
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1632
1634
msgstr "Агар TRUE бошад, моҳи интихобшуда тағйир намеёбад"
1634
#: ../gtk/gtkcalendar.c:559
1636
#: ../gtk/gtkcalendar.c:493
1635
1637
msgid "Show Week Numbers"
1636
1638
msgstr "Рақамҳои ҳафтаро намоиш диҳед"
1638
#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
1640
#: ../gtk/gtkcalendar.c:494
1639
1641
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1640
1642
msgstr "Агар TRUE бошад, ҷои рақамҳои ҳафта тағйир ёфтааст"
1642
#: ../gtk/gtkcalendar.c:575
1644
#: ../gtk/gtkcalendar.c:509
1643
1645
msgid "Details Width"
1644
1646
msgstr "Бари тафсилот"
1646
#: ../gtk/gtkcalendar.c:576
1648
#: ../gtk/gtkcalendar.c:510
1647
1649
msgid "Details width in characters"
1648
1650
msgstr "Бари тафсилот бо ҳарфҳо"
1650
#: ../gtk/gtkcalendar.c:591
1652
#: ../gtk/gtkcalendar.c:525
1651
1653
msgid "Details Height"
1652
1654
msgstr "Баландии тафсилот"
1654
#: ../gtk/gtkcalendar.c:592
1656
#: ../gtk/gtkcalendar.c:526
1655
1657
msgid "Details height in rows"
1656
1658
msgstr "Баландии тафсилот дар сатрҳо"
1658
#: ../gtk/gtkcalendar.c:608
1660
#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
1659
1661
msgid "Show Details"
1660
1662
msgstr "Намоиш додани тафсилот"
1662
#: ../gtk/gtkcalendar.c:609
1664
#: ../gtk/gtkcalendar.c:543
1663
1665
msgid "If TRUE, details are shown"
1664
1666
msgstr "Агар TRUE бошад, тафсилот намоиш дода мешавад"
1666
#: ../gtk/gtkcalendar.c:621
1668
#: ../gtk/gtkcalendar.c:555
1667
1669
msgid "Inner border"
1668
1670
msgstr "Марзи дохилӣ"
1670
#: ../gtk/gtkcalendar.c:622
1672
#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
1671
1673
msgid "Inner border space"
1672
1674
msgstr "Фосилаи марзи дохилӣ"
1674
#: ../gtk/gtkcalendar.c:633
1676
#: ../gtk/gtkcalendar.c:567
1675
1677
msgid "Vertical separation"
1676
1678
msgstr "Ҷудокунии амудӣ"
1678
#: ../gtk/gtkcalendar.c:634
1680
#: ../gtk/gtkcalendar.c:568
1679
1681
msgid "Space between day headers and main area"
1680
1682
msgstr "Фосила байни сарварақҳои рӯз ва минтақаи асосӣ"
1682
#: ../gtk/gtkcalendar.c:645
1684
#: ../gtk/gtkcalendar.c:579
1683
1685
msgid "Horizontal separation"
1684
1686
msgstr "Ҷудокунии уфуқӣ"
1686
#: ../gtk/gtkcalendar.c:646
1688
#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
1687
1689
msgid "Space between week headers and main area"
1688
1690
msgstr "Фосила байни сарварақҳои ҳафта ва минтақаи асосӣ"
1986
1988
msgid "Pixbuf for closed expander"
1987
1989
msgstr "Pixbuf барои густаришдиҳандаи пӯшидашуда"
1989
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
1991
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
1990
1992
msgid "surface"
1993
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
1995
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
1994
1996
#| msgid "The pixbuf to render"
1995
1997
msgid "The surface to render"
1996
1998
msgstr "Сатҳ барои ҷуброн"
1998
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 ../gtk/gtkimage.c:260
1999
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:241
2000
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:192
2001
#: ../gtk/gtkimage.c:267
2000
2002
msgid "Stock ID"
2001
2003
msgstr "ID -и даста"
2003
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
2005
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
2004
2006
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
2005
2007
msgstr "ID -и дастаи аломати даста барои ҷуброн"
2007
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
2008
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:307 ../gtk/gtkstatusicon.c:282
2009
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200
2010
#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:308
2010
2012
msgstr "Андоза"
2012
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
2014
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
2013
2015
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
2014
2016
msgstr "Арзиши GtkIconSize, ки андозаи аломати ҷуброншударо муайян мекунад"
2016
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205
2018
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210
2018
2020
msgstr "Тафсилот"
2020
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
2022
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
2021
2023
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
2022
2024
msgstr "барои гузаштан ба мотори мавзӯъ тафсилотро ҷуброн кунед"
2024
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:239
2026
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:244
2025
2027
msgid "Follow State"
2026
2028
msgstr "Вазъияти пайгирӣ"
2028
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:240
2030
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245
2030
2032
"Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
2031
2033
msgstr "Оё вобаста ба вазъият pixbuf -и ҷуброншуда бояд ранга бошад ё не"
2033
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:257 ../gtk/gtkimage.c:342
2034
#: ../gtk/gtkwindow.c:798
2035
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:262 ../gtk/gtkimage.c:349
2036
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:866 ../gtk/gtkwindow.c:813
2036
2038
msgstr "Нишона"
2038
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
2040
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
2039
2041
msgid "Value of the progress bar"
2040
2042
msgstr "Арзиши лавҳаи густариш"
2042
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
2043
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:348 ../gtk/gtkentry.c:892
2044
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:179
2045
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:220
2044
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
2045
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:348 ../gtk/gtkentry.c:898
2046
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 ../gtk/gtkmodelbutton.c:880
2047
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:183 ../gtk/gtktextbuffer.c:217
2049
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156
2051
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
2050
2052
msgid "Text on the progress bar"
2051
2053
msgstr "Матн дар лавҳаи густариш"
2053
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
2055
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
2057
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180
2059
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
2059
2061
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
2060
2062
"don't know how much."
2208
2211
msgid "Foreground color as RGBA"
2209
2212
msgstr "Ранги пешзамина ҳамчун RGBA"
2211
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:281
2214
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:285
2212
2215
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
2213
2216
msgstr "Ранги пешзамина ҳамчун GdkRGBA"
2215
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkentry.c:788
2216
#: ../gtk/gtktexttag.c:297 ../gtk/gtktextview.c:747
2218
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkentry.c:794
2219
#: ../gtk/gtktexttag.c:301 ../gtk/gtktextview.c:757
2217
2220
msgid "Editable"
2218
2221
msgstr "Таҳриршаванда"
2220
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:298
2221
#: ../gtk/gtktextview.c:748
2223
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:302
2224
#: ../gtk/gtktextview.c:758
2222
2225
msgid "Whether the text can be modified by the user"
2223
2226
msgstr "Оё матн тавассути истифодабаранда тағйир дода мешавад ё не"
2225
2228
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
2226
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:313 ../gtk/gtktexttag.c:321
2229
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:317 ../gtk/gtktexttag.c:325
2230
2233
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
2231
#: ../gtk/gtktexttag.c:314
2234
#: ../gtk/gtktexttag.c:318
2232
2235
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
2233
2236
msgstr "Тавсифи шрифт ҳамчун сатр, масалан \"Sans Italic 12\""
2235
2238
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
2236
#: ../gtk/gtktexttag.c:322
2239
#: ../gtk/gtktexttag.c:326
2237
2240
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
2238
2241
msgstr "Тавсифи шрифт ҳамчун PangoFontDescription struct"
2240
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtktexttag.c:329
2243
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtktexttag.c:333
2241
2244
msgid "Font family"
2242
2245
msgstr "Гурӯҳи шрифт"
2244
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtktexttag.c:330
2247
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtktexttag.c:334
2245
2248
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
2246
2249
msgstr "Номи оилаи шрифт, масалан Sans, Helvetica, Times, Monospace"
2248
2251
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:399 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400
2249
#: ../gtk/gtktexttag.c:337
2252
#: ../gtk/gtktexttag.c:341
2250
2253
msgid "Font style"
2251
2254
msgstr "Услуби шрифт"
2253
2256
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409
2254
#: ../gtk/gtktexttag.c:346
2257
#: ../gtk/gtktexttag.c:350
2255
2258
msgid "Font variant"
2256
2259
msgstr "Варианти шрифт"
2258
2261
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418
2259
#: ../gtk/gtktexttag.c:355
2262
#: ../gtk/gtktexttag.c:359
2260
2263
msgid "Font weight"
2261
2264
msgstr "Баландии шрифт"
2263
2266
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428
2264
#: ../gtk/gtktexttag.c:366
2267
#: ../gtk/gtktexttag.c:370
2265
2268
msgid "Font stretch"
2266
2269
msgstr "Кашишхӯрии шрифт"
2268
2271
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:437
2269
#: ../gtk/gtktexttag.c:375
2272
#: ../gtk/gtktexttag.c:379
2270
2273
msgid "Font size"
2271
2274
msgstr "Андозаи шрифт"
2273
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 ../gtk/gtktexttag.c:395
2276
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 ../gtk/gtktexttag.c:399
2274
2277
msgid "Font points"
2275
2278
msgstr "Нуқтаҳои шрифт"
2277
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:396
2280
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:400
2278
2281
msgid "Font size in points"
2279
2282
msgstr "Андозаи шрифт дар нуқтаҳо"
2281
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtktexttag.c:385
2284
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtktexttag.c:389
2282
2285
msgid "Font scale"
2283
2286
msgstr "Миқёсбандии шрифт"
2393
2396
msgstr "Матни ҷуброншуда ҳангоми холӣ будани катаки таҳриршаванда"
2395
2398
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtkcellview.c:324
2396
#: ../gtk/gtktexttag.c:626
2399
#: ../gtk/gtktexttag.c:662
2397
2400
msgid "Background set"
2398
2401
msgstr "Маҷмӯи пасзамина"
2400
2403
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtkcellview.c:325
2401
#: ../gtk/gtktexttag.c:627
2404
#: ../gtk/gtktexttag.c:663
2402
2405
msgid "Whether this tag affects the background color"
2403
2406
msgstr "Оё ин барчасп ба ранги пасзамина таъсир мерасонад ё не"
2405
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:634
2408
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:670
2406
2409
msgid "Foreground set"
2407
2410
msgstr "Маҷмӯи пешзамина"
2409
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:635
2412
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:671
2410
2413
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
2411
2414
msgstr "Оё ин барчасп ба ранги пешзамина таъсир мерасонад ё не"
2413
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:638
2416
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:674
2414
2417
msgid "Editability set"
2415
2418
msgstr "Маҷмӯи таҳриршавӣ"
2417
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:639
2420
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:675
2418
2421
msgid "Whether this tag affects text editability"
2419
2422
msgstr "Оё ин барчасп ба таҳриршавии матн таъсир мерасонад ё не"
2421
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:642
2424
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:678
2422
2425
msgid "Font family set"
2423
2426
msgstr "Маҷмӯи оилаи шрифт"
2425
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:643
2428
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:679
2426
2429
msgid "Whether this tag affects the font family"
2427
2430
msgstr "Оё ин барчасп ба оилаи шрифт таъсир мерасонад ё не"
2429
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:646
2432
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:682
2430
2433
msgid "Font style set"
2431
2434
msgstr "Маҷмӯи сабки шрифт"
2433
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:647
2436
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:683
2434
2437
msgid "Whether this tag affects the font style"
2435
2438
msgstr "Оё ин барчасп ба сабки шрифт таъсир мерасонад ё не"
2437
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:650
2440
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:686
2438
2441
msgid "Font variant set"
2439
2442
msgstr "Маҷмӯи варианти шрифт"
2441
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:651
2444
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:687
2442
2445
msgid "Whether this tag affects the font variant"
2443
2446
msgstr "Оё ин барчасп ба варианти шрифт таъсир мерасонад"
2445
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:654
2448
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:690
2446
2449
msgid "Font weight set"
2447
2450
msgstr "маҷмӯи вазни шрифт"
2449
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:655
2452
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:691
2450
2453
msgid "Whether this tag affects the font weight"
2451
2454
msgstr "Оё ин барчасп ба вазни шрифт таъсир мерасонад ё не"
2453
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:658
2456
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:694
2454
2457
msgid "Font stretch set"
2455
2458
msgstr "Маҷмӯи кашишхӯрии шрифт"
2457
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:659
2460
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:695
2458
2461
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
2459
2462
msgstr "Оё ин барчасп ба кашдиҳии шрифт таъсир мерасонад"
2461
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:662
2464
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:698
2462
2465
msgid "Font size set"
2463
2466
msgstr "Маҷмӯи андозаи шрифт"
2465
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:663
2468
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:699
2466
2469
msgid "Whether this tag affects the font size"
2467
2470
msgstr "Оё ин барчасп ба андозаи шрифт таъсир мерасонад"
2469
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:666
2472
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:702
2470
2473
msgid "Font scale set"
2471
2474
msgstr "Маҷмӯи миқёсбандии шрифт"
2473
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:667
2476
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:703
2474
2477
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
2475
2478
msgstr "Оё ин барчасп андозаи шрифтро бо омиле миқёсбандӣ мекунад"
2477
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:686
2480
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:722
2478
2481
msgid "Rise set"
2479
2482
msgstr "Маҷмӯи баромад"
2481
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:687
2484
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:723
2482
2485
msgid "Whether this tag affects the rise"
2483
2486
msgstr "Оё ин барчасп ба баромад таъсир мекунад"
2485
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:702
2488
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:738
2486
2489
msgid "Strikethrough set"
2487
2490
msgstr "Маҷмӯи хатзанӣ"
2489
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:703
2492
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:739
2490
2493
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
2491
2494
msgstr "Оё ин барчасп ба хатзадашавӣ таъсир мерасонад"
2493
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:710
2496
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:746
2494
2497
msgid "Underline set"
2495
2498
msgstr "Маҷмӯи зерхаткашӣ"
2497
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:711
2500
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:747
2498
2501
msgid "Whether this tag affects underlining"
2499
2502
msgstr "Оё ин барчасп ба зерхаткашӣ таъсир мерасонад"
2501
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 ../gtk/gtktexttag.c:674
2504
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 ../gtk/gtktexttag.c:710
2502
2505
msgid "Language set"
2503
2506
msgstr "Маҷмӯи забон"
2505
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 ../gtk/gtktexttag.c:675
2508
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 ../gtk/gtktexttag.c:711
2506
2509
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
2508
2511
"Оё ин барчасп ба забони матни ба таври зерин ҷуброншуда таъсир мерасонад"
2700
2703
msgid "Scale type"
2701
2704
msgstr "Навъи миқёс"
2703
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:749
2706
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:726
2704
2707
msgid "RGBA Color"
2705
2708
msgstr "Ранги RGBA"
2707
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:749
2710
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:726
2708
2711
msgid "Color as RGBA"
2709
2712
msgstr "Бо RGBA ранг кунед"
2711
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:752 ../gtk/gtklabel.c:796
2714
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:729 ../gtk/gtklabel.c:838 ../gtk/gtklistbox.c:3556
2712
2715
msgid "Selectable"
2713
2716
msgstr "Интихобшаванда"
2715
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:752
2718
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:729
2716
2719
msgid "Whether the swatch is selectable"
2717
2720
msgstr "Оё намуна интихобшаванда аст"
2719
#: ../gtk/gtkcombobox.c:728
2722
#: ../gtk/gtkcombobox.c:725
2720
2723
msgid "ComboBox model"
2721
2724
msgstr "Модели ComboBox"
2723
#: ../gtk/gtkcombobox.c:729
2726
#: ../gtk/gtkcombobox.c:726
2724
2727
msgid "The model for the combo box"
2725
2728
msgstr "Модел барои қуттии мутобиқат"
2727
#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
2730
#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
2728
2731
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2729
2732
msgstr "Барои дар тӯр ҷойгир шудани объектҳо бари онро чархонед"
2731
#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtktreemenu.c:366
2734
#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtktreemenu.c:366
2732
2735
msgid "Row span column"
2733
2736
msgstr "Сутуни ченкунии сатр"
2735
#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:367
2738
#: ../gtk/gtkcombobox.c:766 ../gtk/gtktreemenu.c:367
2736
2739
msgid "TreeModel column containing the row span values"
2737
2740
msgstr "Сутуни TreeModel, дорои қиматҳои ченкунии сатр"
2739
#: ../gtk/gtkcombobox.c:790 ../gtk/gtktreemenu.c:387
2742
#: ../gtk/gtkcombobox.c:787 ../gtk/gtktreemenu.c:387
2740
2743
msgid "Column span column"
2741
2744
msgstr "Сутуни ченкунии сутун"
2743
#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:388
2746
#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 ../gtk/gtktreemenu.c:388
2744
2747
msgid "TreeModel column containing the column span values"
2745
2748
msgstr "Сутуни TreeModel, дорои қиматҳои ченкунии сутун"
2747
#: ../gtk/gtkcombobox.c:812
2750
#: ../gtk/gtkcombobox.c:809
2748
2751
msgid "Active item"
2749
2752
msgstr "Объекти фаъол"
2751
#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
2754
#: ../gtk/gtkcombobox.c:810
2752
2755
msgid "The item which is currently active"
2753
2756
msgstr "Объекте, ки дар ҳоли ҳозир фаъол аст"
2755
#: ../gtk/gtkcombobox.c:835
2758
#: ../gtk/gtkcombobox.c:832
2756
2759
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2757
2760
msgstr "Оё зоҳиршавандаҳо бояд объекти варақавӣ дошта бошанд"
2759
#: ../gtk/gtkcombobox.c:850 ../gtk/gtkentry.c:813
2762
#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 ../gtk/gtkentry.c:819
2760
2763
msgid "Has Frame"
2761
2764
msgstr "Чорчӯба дорад"
2763
#: ../gtk/gtkcombobox.c:851
2766
#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
2764
2767
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2765
2768
msgstr "Оё қуттии мутобиқат дар атрофи иловагӣ чорчӯба мекашад"
2767
#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
2770
#: ../gtk/gtkcombobox.c:856
2768
2771
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2769
2772
msgstr "Оё ҳангоми бо муш зер кардан қуттии мутобиқат фокусро аз худ мекунад"
2771
#: ../gtk/gtkcombobox.c:876 ../gtk/gtkmenu.c:618
2774
#: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:618
2772
2775
msgid "Tearoff Title"
2773
2776
msgstr "Унвони варақа"
2775
#: ../gtk/gtkcombobox.c:877
2778
#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
2777
2780
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2824
2827
"Сутун дар модели қуттиҳои мутобиқат, ки ID-и сатрро барои қиматҳо дар модел "
2825
2828
"таъмин мекунад"
2827
#: ../gtk/gtkcombobox.c:977
2830
#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
2828
2831
msgid "Active id"
2829
2832
msgstr "ID-и фаъол"
2831
#: ../gtk/gtkcombobox.c:978
2834
#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
2832
2835
msgid "The value of the id column for the active row"
2833
2836
msgstr "Қимати сутуни ID барои сатри фаъол"
2835
#: ../gtk/gtkcombobox.c:994
2838
#: ../gtk/gtkcombobox.c:991
2836
2839
msgid "Popup Fixed Width"
2837
2840
msgstr "Бари доимии тулӯъ"
2839
#: ../gtk/gtkcombobox.c:995
2842
#: ../gtk/gtkcombobox.c:992
2841
2844
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
2842
2845
"width of the combo box"
2844
2847
"Оё бари тулӯъ бояд бари доимии мутобиқ ба бари қуттии мутобиқат дошта бошад"
2846
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1021
2849
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018
2847
2850
msgid "Appears as list"
2848
2851
msgstr "Ҳамчун рӯйхат зоҳир мешавад"
2850
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1022
2853
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1019
2851
2854
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2852
2855
msgstr "Оё менюҳои зоҳиршаванда бояд мисли рӯйхатҳо бошанд ё менюҳо"
2854
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1038
2857
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035
2855
2858
msgid "Arrow Size"
2856
2859
msgstr "Андозаи тирча"
2858
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1039
2861
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1036
2859
2862
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2860
2863
msgstr "Андозаи ҳадди ақали тир дар қуттии мутобиқат"
2862
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1056
2865
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1053
2863
2866
msgid "The amount of space used by the arrow"
2864
2867
msgstr "Миқдори фазои истифодашуда тавассути тир"
2866
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1072
2869
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1069
2867
2870
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2868
2871
msgstr "Кадом намуди соя дар атрофи қуттии мутобиқат кашида шавад"
2870
#: ../gtk/gtkcontainer.c:490
2873
#: ../gtk/gtkcontainer.c:508
2871
2874
msgid "Resize mode"
2872
2875
msgstr "Ҳолати тағйири андоза"
2874
#: ../gtk/gtkcontainer.c:491
2877
#: ../gtk/gtkcontainer.c:509
2875
2878
msgid "Specify how resize events are handled"
2876
2879
msgstr "Муайян кунед, ки чӣ тавр ҳодисаҳои тағйири андоза дошта мешаванд"
2878
#: ../gtk/gtkcontainer.c:498
2881
#: ../gtk/gtkcontainer.c:516
2879
2882
msgid "Border width"
2880
2883
msgstr "Бари марз"
2882
#: ../gtk/gtkcontainer.c:499
2885
#: ../gtk/gtkcontainer.c:517
2883
2886
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2884
2887
msgstr "Барои марзи холӣ дар беруни дарбаргирандаи берунӣ"
2886
#: ../gtk/gtkcontainer.c:507
2889
#: ../gtk/gtkcontainer.c:525
2888
2891
msgstr "Иловагӣ"
2890
#: ../gtk/gtkcontainer.c:508
2893
#: ../gtk/gtkcontainer.c:526
2891
2894
msgid "Can be used to add a new child to the container"
2892
2895
msgstr "Барои ҳамроҳ кардани иловаи нав ба дарбаргиранда истифода мешавад"
2899
2902
msgid "The list of subproperties"
2900
2903
msgstr "Рӯйхати зерхусусиятҳо"
2902
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:284
2905
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:207
2903
2906
msgid "Animated"
2904
2907
msgstr "Аниматсияшуда"
2906
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:285
2909
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
2907
2910
msgid "Set if the value can be animated"
2908
2911
msgstr "Маҷмӯи қиматҳое, ки ба тасвир кашида шудаанд"
2910
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:291
2913
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:291
2911
2914
msgid "Affects size"
2912
2915
msgstr "Ба андоза таъсир мерасонад"
2914
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:292
2917
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
2915
2918
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
2916
2919
msgstr "Танзим кунед, агар қимат ба андозаи унсурҳо таъсир расонад"
2918
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:298
2921
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:298
2919
2922
msgid "Affects font"
2920
2923
msgstr "Ба шрифт таъсир мерасонад"
2922
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:299
2925
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:299
2923
2926
msgid "Set if the value affects the font"
2924
2927
msgstr "Танзим кунед, агар қимат ба шрифт таъсир расонад"
2926
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:305
2929
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:222
2928
2931
msgstr "Рамзи ID"
2930
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:306
2933
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
2931
2934
msgid "The numeric id for quick access"
2932
2935
msgstr "id-и рақамӣ барои дастрасии зуд"
2934
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:312
2937
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:229
2935
2938
msgid "Inherit"
2936
2939
msgstr "Меросӣ"
2938
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:313
2941
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
2939
2942
msgid "Set if the value is inherited by default"
2940
2943
msgstr "Муайян кунед, агар қимат бо пешфарз ба мерос гирифта шавад"
2942
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:319
2945
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:236
2943
2946
msgid "Initial value"
2944
2947
msgstr "Қимати ибтидоӣ"
2946
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:320
2949
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
2947
2950
msgid "The initial specified value used for this property"
2948
2951
msgstr "Қимати махсуси ибтидоӣ, ки барои ин хусусият истифода мешавад"
2950
#: ../gtk/gtkdialog.c:592 ../gtk/gtkinfobar.c:516
2953
#: ../gtk/gtkdialog.c:585 ../gtk/gtkinfobar.c:517
2951
2954
msgid "Content area border"
2952
2955
msgstr "Марзи минтақаи мӯҳтаво"
2954
#: ../gtk/gtkdialog.c:593
2957
#: ../gtk/gtkdialog.c:586
2955
2958
msgid "Width of border around the main dialog area"
2956
2959
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи гуфтугӯи асосӣ"
2958
#: ../gtk/gtkdialog.c:610 ../gtk/gtkinfobar.c:534
2961
#: ../gtk/gtkdialog.c:603 ../gtk/gtkinfobar.c:535
2959
2962
msgid "Content area spacing"
2960
2963
msgstr "Фосилагузории минтақаи мӯҳтаво"
2962
#: ../gtk/gtkdialog.c:611
2965
#: ../gtk/gtkdialog.c:604
2963
2966
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2964
2967
msgstr "Фосилагузорӣ байни унсурҳои минтақаи гуфтугӯи асосӣ"
2966
#: ../gtk/gtkdialog.c:618 ../gtk/gtkinfobar.c:551
2969
#: ../gtk/gtkdialog.c:611 ../gtk/gtkinfobar.c:552
2967
2970
msgid "Button spacing"
2968
2971
msgstr "Фосилагузории тугмаҳо"
2970
#: ../gtk/gtkdialog.c:619 ../gtk/gtkinfobar.c:552
2973
#: ../gtk/gtkdialog.c:612 ../gtk/gtkinfobar.c:553
2971
2974
msgid "Spacing between buttons"
2972
2975
msgstr "Фосилагузорӣ байни тугмаҳо"
2974
#: ../gtk/gtkdialog.c:635 ../gtk/gtkinfobar.c:568
2977
#: ../gtk/gtkdialog.c:628 ../gtk/gtkinfobar.c:569
2975
2978
msgid "Action area border"
2976
2979
msgstr "Марзи ноҳияи фаъолият"
2978
#: ../gtk/gtkdialog.c:636
2981
#: ../gtk/gtkdialog.c:629
2979
2982
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2980
2983
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи тугма дар поёни равзанаи гуфтугӯ"
3073
3076
"Оё ҳангоми зер кардани Enter виҷети пешфарз (мисли тугмаи пешфарз дар "
3074
3077
"равзанаи гуфтугӯ) фаъол шавад"
3076
#: ../gtk/gtkentry.c:853
3079
#: ../gtk/gtkentry.c:859
3077
3080
msgid "Width in chars"
3078
3081
msgstr "Бар бо"
3080
#: ../gtk/gtkentry.c:854
3083
#: ../gtk/gtkentry.c:860
3081
3084
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
3082
3085
msgstr "Рақами аломатҳо барои гузоштани фазо дар вурудӣ"
3084
#: ../gtk/gtkentry.c:882
3087
#: ../gtk/gtkentry.c:888
3085
3088
msgid "Scroll offset"
3086
3089
msgstr "Ҳаракати ҷубронӣ"
3088
#: ../gtk/gtkentry.c:883
3091
#: ../gtk/gtkentry.c:889
3089
3092
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
3090
3093
msgstr "Рақами пикселҳои вуруд, ки экранро ба чап ҳаракат медиҳад"
3092
#: ../gtk/gtkentry.c:893
3095
#: ../gtk/gtkentry.c:899
3093
3096
msgid "The contents of the entry"
3094
3097
msgstr "Мӯҳтавои ворида"
3096
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:103 ../gtk/gtkentry.c:908
3099
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:104 ../gtk/gtkentry.c:914 ../gtk/gtklabel.c:779
3097
3100
msgid "X align"
3098
3101
msgstr "Москунии X"
3100
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:104 ../gtk/gtkentry.c:909
3103
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:105 ../gtk/gtkentry.c:915 ../gtk/gtklabel.c:780
3102
3105
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
3105
3108
"Москунии уфуқӣ, аз 0 (чап) ба 1 (рост). Баръакс барои тарҳбандиҳои RTL."
3107
#: ../gtk/gtkentry.c:925
3110
#: ../gtk/gtkentry.c:931
3108
3111
msgid "Truncate multiline"
3109
3112
msgstr "Якчанд сатри кӯтоҳшуда"
3111
#: ../gtk/gtkentry.c:926
3114
#: ../gtk/gtkentry.c:932
3112
3115
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
3113
3116
msgstr "Оё якчанд сатри кӯтоҳшуда ба як хат гузошта мешавад"
3115
#: ../gtk/gtkentry.c:942
3118
#: ../gtk/gtkentry.c:948
3116
3119
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
3118
3121
"Ҳангоми танзими \"has-frame\" кадом намуди соя дар атрофи вуруд кашида шавад"
3120
#: ../gtk/gtkentry.c:957 ../gtk/gtktextview.c:821
3123
#: ../gtk/gtkentry.c:963 ../gtk/gtktextview.c:831
3121
3124
msgid "Overwrite mode"
3122
3125
msgstr "Ҳолати рӯиҳам навиштан"
3124
#: ../gtk/gtkentry.c:958
3127
#: ../gtk/gtkentry.c:964
3125
3128
msgid "Whether new text overwrites existing text"
3126
3129
msgstr "Оё матни нав рӯи матни мавҷудбуда рӯиҳам навишта мешавад"
3128
#: ../gtk/gtkentry.c:973
3131
#: ../gtk/gtkentry.c:979
3129
3132
msgid "Length of the text currently in the entry"
3130
3133
msgstr "Дарозии матн ҳоло дар вуруд аст"
3132
#: ../gtk/gtkentry.c:988
3135
#: ../gtk/gtkentry.c:994
3133
3136
msgid "Invisible character set"
3134
3137
msgstr "Маҷмӯи аломатҳои ноаён"
3136
#: ../gtk/gtkentry.c:989
3139
#: ../gtk/gtkentry.c:995
3137
3140
msgid "Whether the invisible character has been set"
3138
3141
msgstr "Оё аломати ноаён танзим шудааст"
3140
#: ../gtk/gtkentry.c:1007
3143
#: ../gtk/gtkentry.c:1013
3141
3144
msgid "Caps Lock warning"
3142
3145
msgstr "Огоҳии Caps Lock"
3144
#: ../gtk/gtkentry.c:1008
3147
#: ../gtk/gtkentry.c:1014
3145
3148
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
3147
3150
"Оё вурудиҳои парол ҳангоми фаъол будани Caps Lock огоҳиро нишон медиҳад"
3149
#: ../gtk/gtkentry.c:1022
3152
#: ../gtk/gtkentry.c:1028
3150
3153
msgid "Progress Fraction"
3151
3154
msgstr "Касри рушд"
3153
#: ../gtk/gtkentry.c:1023
3156
#: ../gtk/gtkentry.c:1029
3154
3157
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
3155
3158
msgstr "Касри ҷории вазифа, ки иҷро шудааст"
3157
#: ../gtk/gtkentry.c:1040
3160
#: ../gtk/gtkentry.c:1046
3158
3161
msgid "Progress Pulse Step"
3159
3162
msgstr "Марҳилаи набзи рушд"
3161
#: ../gtk/gtkentry.c:1041
3164
#: ../gtk/gtkentry.c:1047
3163
3166
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
3164
3167
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
3166
3169
"Касри бари вурудии умумӣ барои ҳаракат додани бастаи пурғавғои рушд барои "
3167
3170
"ҳар занг ба gtk_entry_progress_pulse()"
3169
#: ../gtk/gtkentry.c:1059
3172
#: ../gtk/gtkentry.c:1065
3170
3173
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
3171
3174
msgstr "Ҳангоми холӣ ва бетамаркуз будани матн, онро дар вуруд нишон диҳед"
3173
#: ../gtk/gtkentry.c:1073
3176
#: ../gtk/gtkentry.c:1079
3174
3177
msgid "Primary pixbuf"
3175
3178
msgstr "Қимати pixbuf-и ибтидоӣ"
3177
#: ../gtk/gtkentry.c:1074
3180
#: ../gtk/gtkentry.c:1080
3178
3181
msgid "Primary pixbuf for the entry"
3179
3182
msgstr "Қимати pixbuf-и ибтидоӣ барои вуруд"
3181
#: ../gtk/gtkentry.c:1088
3184
#: ../gtk/gtkentry.c:1094
3182
3185
msgid "Secondary pixbuf"
3183
3186
msgstr "Қимати pixbuf-и иловагӣ"
3185
#: ../gtk/gtkentry.c:1089
3188
#: ../gtk/gtkentry.c:1095
3186
3189
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
3187
3190
msgstr "Қимати pixbuf-и иловагӣ барои вуруд"
3189
#: ../gtk/gtkentry.c:1105
3192
#: ../gtk/gtkentry.c:1111
3190
3193
msgid "Primary stock ID"
3191
3194
msgstr "ID-и дастаи ибтидоӣ"
3193
#: ../gtk/gtkentry.c:1106
3196
#: ../gtk/gtkentry.c:1112
3194
3197
msgid "Stock ID for primary icon"
3195
3198
msgstr "ID-и даста барои нишонаи ибтидоӣ"
3197
#: ../gtk/gtkentry.c:1122
3200
#: ../gtk/gtkentry.c:1128
3198
3201
msgid "Secondary stock ID"
3199
3202
msgstr "ID-и дастаи иловагӣ"
3201
#: ../gtk/gtkentry.c:1123
3204
#: ../gtk/gtkentry.c:1129
3202
3205
msgid "Stock ID for secondary icon"
3203
3206
msgstr "ID-и даста барои нишонаи иловагӣ"
3205
#: ../gtk/gtkentry.c:1137
3208
#: ../gtk/gtkentry.c:1143
3206
3209
msgid "Primary icon name"
3207
3210
msgstr "Номи нишонаи ибтидоӣ"
3209
#: ../gtk/gtkentry.c:1138
3212
#: ../gtk/gtkentry.c:1144
3210
3213
msgid "Icon name for primary icon"
3211
3214
msgstr "Номи нишона барои нишонаи асосӣ"
3213
#: ../gtk/gtkentry.c:1152
3216
#: ../gtk/gtkentry.c:1158
3214
3217
msgid "Secondary icon name"
3215
3218
msgstr "Номи нишонаи иловагӣ"
3217
#: ../gtk/gtkentry.c:1153
3220
#: ../gtk/gtkentry.c:1159
3218
3221
msgid "Icon name for secondary icon"
3219
3222
msgstr "Номи нишона барои нишонаи иловагӣ"
3221
#: ../gtk/gtkentry.c:1167
3224
#: ../gtk/gtkentry.c:1173
3222
3225
msgid "Primary GIcon"
3223
3226
msgstr "GIcon-и ибтидоӣ"
3225
#: ../gtk/gtkentry.c:1168
3228
#: ../gtk/gtkentry.c:1174
3226
3229
msgid "GIcon for primary icon"
3227
3230
msgstr "GIcon барои нишонаи ибтидоӣ"
3229
#: ../gtk/gtkentry.c:1182
3232
#: ../gtk/gtkentry.c:1188
3230
3233
msgid "Secondary GIcon"
3231
3234
msgstr "GIcon-и иловагӣ"
3233
#: ../gtk/gtkentry.c:1183
3236
#: ../gtk/gtkentry.c:1189
3234
3237
msgid "GIcon for secondary icon"
3235
3238
msgstr "GIcon барои нишонаи иловагӣ"
3237
#: ../gtk/gtkentry.c:1197
3240
#: ../gtk/gtkentry.c:1203
3238
3241
msgid "Primary storage type"
3239
3242
msgstr "Намуди захирасозии ибтидоӣ"
3241
#: ../gtk/gtkentry.c:1198
3244
#: ../gtk/gtkentry.c:1204
3242
3245
msgid "The representation being used for primary icon"
3243
3246
msgstr "Намоише, ки барои нишонаи ибтидоӣ истифода бурда мешавад"
3245
#: ../gtk/gtkentry.c:1213
3248
#: ../gtk/gtkentry.c:1219
3246
3249
msgid "Secondary storage type"
3247
3250
msgstr "Намуди захирасозии иловагӣ"
3249
#: ../gtk/gtkentry.c:1214
3252
#: ../gtk/gtkentry.c:1220
3250
3253
msgid "The representation being used for secondary icon"
3251
3254
msgstr "Намоише, ки барои нишонаи иловагӣ истифода бурда мешавад"
3253
#: ../gtk/gtkentry.c:1235
3256
#: ../gtk/gtkentry.c:1241
3254
3257
msgid "Primary icon activatable"
3255
3258
msgstr "Нишонаи ибтидоӣ фаъол шуда метавонад"
3257
#: ../gtk/gtkentry.c:1236
3260
#: ../gtk/gtkentry.c:1242
3258
3261
msgid "Whether the primary icon is activatable"
3259
3262
msgstr "Оё нишонаи ибтидоӣ фаъол шуда метавонад"
3261
#: ../gtk/gtkentry.c:1256
3264
#: ../gtk/gtkentry.c:1262
3262
3265
msgid "Secondary icon activatable"
3263
3266
msgstr "Нишонаи иловагӣ фаъол шуда метавонад"
3265
#: ../gtk/gtkentry.c:1257
3268
#: ../gtk/gtkentry.c:1263
3266
3269
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
3267
3270
msgstr "Оё нишонаи иловагӣ фаъол шуда метавонад"
3269
#: ../gtk/gtkentry.c:1279
3272
#: ../gtk/gtkentry.c:1285
3270
3273
msgid "Primary icon sensitive"
3271
3274
msgstr "Нишонаи ибтидоӣ ҳассос аст"
3273
#: ../gtk/gtkentry.c:1280
3276
#: ../gtk/gtkentry.c:1286
3274
3277
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
3275
3278
msgstr "Оё нишонаи ибтидоӣ ҳассос аст"
3277
#: ../gtk/gtkentry.c:1301
3280
#: ../gtk/gtkentry.c:1307
3278
3281
msgid "Secondary icon sensitive"
3279
3282
msgstr "Нишонаи иловагӣ ҳассос аст"
3281
#: ../gtk/gtkentry.c:1302
3284
#: ../gtk/gtkentry.c:1308
3282
3285
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
3283
3286
msgstr "Оё нишонаи иловагӣ ҳассос аст"
3285
#: ../gtk/gtkentry.c:1318
3288
#: ../gtk/gtkentry.c:1324
3286
3289
msgid "Primary icon tooltip text"
3287
3290
msgstr "Матни маслиҳати абзор барои нишонаи ибтидоӣ"
3289
#: ../gtk/gtkentry.c:1319 ../gtk/gtkentry.c:1354
3292
#: ../gtk/gtkentry.c:1325 ../gtk/gtkentry.c:1360
3290
3293
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
3291
3294
msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои нишонаи ибтидоӣ"
3293
#: ../gtk/gtkentry.c:1335
3296
#: ../gtk/gtkentry.c:1341
3294
3297
msgid "Secondary icon tooltip text"
3295
3298
msgstr "Матни маслиҳати абзор барои нишоонаи иловагӣ"
3297
#: ../gtk/gtkentry.c:1336 ../gtk/gtkentry.c:1372
3300
#: ../gtk/gtkentry.c:1342 ../gtk/gtkentry.c:1378
3298
3301
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
3299
3302
msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои нишонаи иловагӣ"
3301
#: ../gtk/gtkentry.c:1353
3304
#: ../gtk/gtkentry.c:1359
3302
3305
msgid "Primary icon tooltip markup"
3303
3306
msgstr "Қайдҳои маслиҳати абзор барои нишонаи ибтидоӣ"
3305
#: ../gtk/gtkentry.c:1371
3308
#: ../gtk/gtkentry.c:1377
3306
3309
msgid "Secondary icon tooltip markup"
3307
3310
msgstr "Қайдҳои маслиҳати абзор барои нишонаи иловагӣ"
3309
#: ../gtk/gtkentry.c:1391 ../gtk/gtktextview.c:849
3312
#: ../gtk/gtkentry.c:1397 ../gtk/gtktextview.c:859
3310
3313
msgid "IM module"
3311
3314
msgstr "Модули IM"
3313
#: ../gtk/gtkentry.c:1392 ../gtk/gtktextview.c:850
3316
#: ../gtk/gtkentry.c:1398 ../gtk/gtktextview.c:860
3314
3317
msgid "Which IM module should be used"
3315
3318
msgstr "Кадом модули IM бояд истифода шавад"
3317
#: ../gtk/gtkentry.c:1406
3320
#: ../gtk/gtkentry.c:1412
3318
3321
msgid "Completion"
3319
3322
msgstr "Хотимаёбӣ"
3321
#: ../gtk/gtkentry.c:1407
3324
#: ../gtk/gtkentry.c:1413
3322
3325
msgid "The auxiliary completion object"
3323
3326
msgstr "Объекти хотимадиҳандаи иловагӣ"
3325
#: ../gtk/gtkentry.c:1428 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:867
3328
#: ../gtk/gtkentry.c:1434 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:877
3326
3329
msgid "Purpose"
3329
#: ../gtk/gtkentry.c:1429 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:868
3332
#: ../gtk/gtkentry.c:1435 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:878
3330
3333
msgid "Purpose of the text field"
3331
3334
msgstr "Ҳадафи майдони матн"
3333
#: ../gtk/gtkentry.c:1445 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:885
3336
#: ../gtk/gtkentry.c:1451 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:895
3335
3338
msgstr "Пешниҳодҳо"
3337
#: ../gtk/gtkentry.c:1446 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:886
3340
#: ../gtk/gtkentry.c:1452 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:896
3338
3341
msgid "Hints for the text field behaviour"
3339
3342
msgstr "Пешниҳодҳо барои рафтори майдони матн"
3341
#: ../gtk/gtkentry.c:1464 ../gtk/gtklabel.c:733
3344
#: ../gtk/gtkentry.c:1470 ../gtk/gtklabel.c:739
3342
3345
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3343
3346
msgstr "Рӯйхати сифати сабкҳо барои истифодабарӣ дар матни барчасп"
3345
#: ../gtk/gtkentry.c:1479 ../gtk/gtktextview.c:902
3348
#: ../gtk/gtkentry.c:1485 ../gtk/gtktextview.c:912
3346
3349
msgid "Populate all"
3347
3350
msgstr "Ҳамаашро пур кунед"
3349
#: ../gtk/gtkentry.c:1480 ../gtk/gtktextview.c:903
3352
#: ../gtk/gtkentry.c:1486 ../gtk/gtktextview.c:913
3350
3353
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
3352
3355
"Оё содир мекунанд ё не ::пур кардани-пайдошаванда барои пайдошавандаҳои ламсӣ"
3354
#: ../gtk/gtkentry.c:1494 ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:797
3357
#: ../gtk/gtkentry.c:1500 ../gtk/gtktexttag.c:535 ../gtk/gtktextview.c:807
3356
3359
msgstr "Фосилаҳо"
3358
#: ../gtk/gtkentry.c:1495
3361
#: ../gtk/gtkentry.c:1501
3359
3362
#| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
3360
3363
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
3361
3364
msgstr "Рӯйхати маконҳои анҷом барои татбиқ кардан ба матни вуруд"
3363
#: ../gtk/gtkentry.c:1509
3366
#: ../gtk/gtkentry.c:1515
3364
3367
msgid "Icon Prelight"
3365
3368
msgstr "Нишонаи равшансозӣ"
3367
#: ../gtk/gtkentry.c:1510
3370
#: ../gtk/gtkentry.c:1516
3368
3371
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
3370
3373
"Оё нишонаҳои фаъолкунанда ҳангоми боло нигоҳ доштан равшансозӣ мешаванд"
3372
#: ../gtk/gtkentry.c:1527
3375
#: ../gtk/gtkentry.c:1533
3373
3376
msgid "Progress Border"
3374
3377
msgstr "Марзи пешравӣ"
3376
#: ../gtk/gtkentry.c:1528
3379
#: ../gtk/gtkentry.c:1534
3377
3380
msgid "Border around the progress bar"
3378
3381
msgstr "Марзи атрофи панели пешравӣ"
3380
#: ../gtk/gtkentry.c:2030
3383
#: ../gtk/gtkentry.c:2052
3381
3384
msgid "Border between text and frame."
3382
3385
msgstr "Марзи байни матн ва чорчӯба."
3384
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
3387
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:346
3385
3388
msgid "Completion Model"
3386
3389
msgstr "Намунаи хотимаёбӣ"
3388
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:346
3391
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347
3389
3392
msgid "The model to find matches in"
3390
3393
msgstr "Намуна барои ёфтани мутобиқатҳо"
3392
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:352
3395
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
3393
3396
msgid "Minimum Key Length"
3394
3397
msgstr "Дарозии ҳадди ақали калид"
3396
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
3399
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
3397
3400
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
3398
3401
msgstr "Дарозии ҳадди ақали калиди ҷустуҷӯ барои ёфтани мутобиқатҳо"
3400
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369 ../gtk/gtkiconview.c:434
3403
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370 ../gtk/gtkiconview.c:437
3401
3404
msgid "Text column"
3402
3405
msgstr "Сутуни матн"
3404
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370
3407
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:371
3405
3408
msgid "The column of the model containing the strings."
3406
3409
msgstr "Сутуни наму"
3408
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
3411
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:390
3409
3412
msgid "Inline completion"
3410
3413
msgstr "Хотимаи дохили хаттӣ"
3412
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:390
3415
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:391
3413
3416
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
3414
3417
msgstr "Оё пешоянди якхела бояд ба таври худкор дарҷ шавад ё не"
3416
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:405
3419
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:406
3417
3420
msgid "Popup completion"
3418
3421
msgstr "Хотимаи пайдошаванда"
3420
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:406
3423
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:407
3421
3424
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
3422
3425
msgstr "Оё хотимаҳо дар равзанаи пайдошавандаҳо бояд пайдо шаванд ё не"
3424
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:421
3427
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:422
3425
3428
msgid "Popup set width"
3426
3429
msgstr "Бари маҷмӯии пайдошаванда"
3428
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:422
3431
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:423
3429
3432
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
3430
3433
msgstr "Агар TRUE бошад, равзанаи пайдошаванда андозаи баробари вуруд дорад"
3432
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:439
3435
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:440
3433
3436
msgid "Popup single match"
3434
3437
msgstr "Муқоисаи ягонаи пайдошаванда"
3436
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:440
3439
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:441
3437
3440
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
3439
3442
"Агар TRUE бошад, равзанаи пайдошаванда барои муқоисаи ягона пайдо мешавад."
3441
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:454
3444
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:455
3442
3445
msgid "Inline selection"
3443
3446
msgstr "Интихоби дохили хаттӣ"
3445
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:455
3448
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:456
3446
3449
msgid "Your description here"
3447
3450
msgstr "Тавсифи шумо дар ин ҷо мебошад"
3834
3837
msgid "Whether to show a window close button"
3835
3838
msgstr "Оё тугмаи пӯшонидан дар равзана намоиш дода шавад"
3837
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3662 ../gtk/gtkiconview.c:397 ../gtk/gtklistbox.c:396
3840
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3666 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:442
3838
3841
#: ../gtk/gtktreeselection.c:131
3839
3842
msgid "Selection mode"
3840
3843
msgstr "Ҳолати интихоб"
3842
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3663 ../gtk/gtkiconview.c:398 ../gtk/gtklistbox.c:397
3845
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3667 ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtklistbox.c:443
3843
3846
msgid "The selection mode"
3844
3847
msgstr "Ҳолати интихоб"
3846
#: ../gtk/gtkiconview.c:416
3849
#: ../gtk/gtkiconview.c:419
3847
3850
msgid "Pixbuf column"
3848
3851
msgstr "Сутуни Pixbuf"
3850
#: ../gtk/gtkiconview.c:417
3853
#: ../gtk/gtkiconview.c:420
3851
3854
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3853
3856
"Сутуни намунаи истифодашаванда барои баргардонидани нишонаи pixbuf аз"
3855
#: ../gtk/gtkiconview.c:435
3858
#: ../gtk/gtkiconview.c:438
3856
3859
msgid "Model column used to retrieve the text from"
3857
3860
msgstr "Сутуни намунаи истифодашаванда барои баргардонидани матн аз"
3859
#: ../gtk/gtkiconview.c:454
3862
#: ../gtk/gtkiconview.c:457
3860
3863
msgid "Markup column"
3861
3864
msgstr "Сутуни қайдҳо"
3863
#: ../gtk/gtkiconview.c:455
3866
#: ../gtk/gtkiconview.c:458
3864
3867
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3866
3869
"Сутуни намунаи истифодашаванда барои баргардонидани матн ҳангоми истифода аз "
3869
#: ../gtk/gtkiconview.c:462
3872
#: ../gtk/gtkiconview.c:465
3870
3873
msgid "Icon View Model"
3871
3874
msgstr "Намунаи намоиши нишона"
3873
#: ../gtk/gtkiconview.c:463
3876
#: ../gtk/gtkiconview.c:466
3874
3877
msgid "The model for the icon view"
3875
3878
msgstr "Намуна барои намоиши нишона"
3877
#: ../gtk/gtkiconview.c:479
3880
#: ../gtk/gtkiconview.c:482
3878
3881
msgid "Number of columns"
3879
3882
msgstr "Рақами сутунҳо"
3881
#: ../gtk/gtkiconview.c:480
3884
#: ../gtk/gtkiconview.c:483
3882
3885
msgid "Number of columns to display"
3883
3886
msgstr "Рақамии сутунҳо барои намоиш"
3885
#: ../gtk/gtkiconview.c:497
3888
#: ../gtk/gtkiconview.c:500
3886
3889
msgid "Width for each item"
3887
3890
msgstr "Бари ҳар як объект"
3889
#: ../gtk/gtkiconview.c:498
3892
#: ../gtk/gtkiconview.c:501
3890
3893
msgid "The width used for each item"
3891
3894
msgstr "Бари истифодашаванда барои ҳар як объект"
3893
#: ../gtk/gtkiconview.c:514
3896
#: ../gtk/gtkiconview.c:517
3894
3897
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3895
3898
msgstr "Фазое, ки байни катакҳои як объект дарҷ мегардад"
3897
#: ../gtk/gtkiconview.c:529
3900
#: ../gtk/gtkiconview.c:532
3898
3901
msgid "Row Spacing"
3899
3902
msgstr "Фосилагузории сатр"
3901
#: ../gtk/gtkiconview.c:530
3904
#: ../gtk/gtkiconview.c:533
3902
3905
msgid "Space which is inserted between grid rows"
3903
3906
msgstr "Фазое, ки байни сатрҳои тӯр дарҷ шудааст"
3905
#: ../gtk/gtkiconview.c:545
3908
#: ../gtk/gtkiconview.c:548
3906
3909
msgid "Column Spacing"
3907
3910
msgstr "Фосилагузории сутун"
3909
#: ../gtk/gtkiconview.c:546
3912
#: ../gtk/gtkiconview.c:549
3910
3913
msgid "Space which is inserted between grid columns"
3911
3914
msgstr "Фазое, ки байни сутунҳои тӯр дарҷ шудааст"
3913
#: ../gtk/gtkiconview.c:561
3916
#: ../gtk/gtkiconview.c:564
3917
#: ../gtk/gtkiconview.c:562
3920
#: ../gtk/gtkiconview.c:565
3918
3921
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3919
3922
msgstr "Фазое, ки дар канори намоиши объект дарҷ шудааст"
3921
#: ../gtk/gtkiconview.c:577
3924
#: ../gtk/gtkiconview.c:580
3922
3925
msgid "Item Orientation"
3923
3926
msgstr "Самти объект"
3925
#: ../gtk/gtkiconview.c:578
3928
#: ../gtk/gtkiconview.c:581
3927
3930
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3928
3931
msgstr "Тарзи ба таври вобаста ба ҳам ҷойгиршавии матн ва аломати ҳар объект"
3930
#: ../gtk/gtkiconview.c:594 ../gtk/gtktreeview.c:1040
3933
#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1044
3931
3934
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
3932
3935
msgid "Reorderable"
3933
3936
msgstr "Дубора мураттабшаванда"
3935
#: ../gtk/gtkiconview.c:595 ../gtk/gtktreeview.c:1041
3938
#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1045
3936
3939
msgid "View is reorderable"
3937
3940
msgstr "Намоиш дубора мураттабшаванда аст"
3939
#: ../gtk/gtkiconview.c:602 ../gtk/gtktreeview.c:1187
3942
#: ../gtk/gtkiconview.c:605 ../gtk/gtktreeview.c:1198
3940
3943
msgid "Tooltip Column"
3941
3944
msgstr "Сутуни маслиҳатҳои система"
3943
#: ../gtk/gtkiconview.c:603
3946
#: ../gtk/gtkiconview.c:606
3944
3947
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3945
3948
msgstr "Сутун дар модел матнҳои маслиҳати абзор барои объектҳо дорад"
3947
#: ../gtk/gtkiconview.c:620
3950
#: ../gtk/gtkiconview.c:623
3948
3951
msgid "Item Padding"
3949
3952
msgstr "Фосиласозии объект"
3951
#: ../gtk/gtkiconview.c:621
3954
#: ../gtk/gtkiconview.c:624
3952
3955
msgid "Padding around icon view items"
3953
3956
msgstr "Фосиласозӣ дар атрофи объектҳои намоиши нишона"
3955
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3676 ../gtk/gtkiconview.c:654 ../gtk/gtklistbox.c:404
3956
#: ../gtk/gtktreeview.c:1203
3958
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3680 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:450
3959
#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
3957
3960
msgid "Activate on Single Click"
3958
3961
msgstr "Бо як зер кардан фаъол кунед"
3960
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3677 ../gtk/gtkiconview.c:655 ../gtk/gtklistbox.c:405
3961
#: ../gtk/gtktreeview.c:1204
3963
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3681 ../gtk/gtkiconview.c:658 ../gtk/gtklistbox.c:451
3964
#: ../gtk/gtktreeview.c:1215
3962
3965
msgid "Activate row on a single click"
3963
3966
msgstr "Фаъол кардани сатр бо як зеркунӣ"
3965
#: ../gtk/gtkiconview.c:668
3968
#: ../gtk/gtkiconview.c:671
3966
3969
msgid "Selection Box Color"
3967
3970
msgstr "Интихоби ранги қуттӣ"
3969
#: ../gtk/gtkiconview.c:669
3972
#: ../gtk/gtkiconview.c:672
3970
3973
msgid "Color of the selection box"
3971
3974
msgstr "Ранги қуттии интихоб"
3973
#: ../gtk/gtkiconview.c:675
3976
#: ../gtk/gtkiconview.c:678
3974
3977
msgid "Selection Box Alpha"
3975
3978
msgstr "Интихоби қуттии алфа"
3977
#: ../gtk/gtkiconview.c:676
3980
#: ../gtk/gtkiconview.c:679
3978
3981
msgid "Opacity of the selection box"
3979
3982
msgstr "Тирагии қуттии интихоб"
3981
#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:220
3984
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:226 ../gtk/gtkimage.c:237
3983
3986
msgstr "Pixbuf"
3985
#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
3988
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 ../gtk/gtkimage.c:238
3986
3989
msgid "A GdkPixbuf to display"
3987
3990
msgstr "GdkPixbuf барои намоиш"
3989
#: ../gtk/gtkimage.c:238
3992
#: ../gtk/gtkimage.c:245
3990
3993
msgid "Surface"
3993
#: ../gtk/gtkimage.c:239
3996
#: ../gtk/gtkimage.c:246
3994
3997
#| msgid "Icon set to display"
3995
3998
msgid "A cairo_surface_t to display"
3996
3999
msgstr "cairo_surface_t барои намоиш додан"
3998
#: ../gtk/gtkimage.c:246 ../gtk/gtkrecentmanager.c:292
3999
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228
4001
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 ../gtk/gtkimage.c:253
4002
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
4000
4003
msgid "Filename"
4001
4004
msgstr "Номи файл"
4003
#: ../gtk/gtkimage.c:247 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
4006
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 ../gtk/gtkimage.c:254
4004
4007
msgid "Filename to load and display"
4005
4008
msgstr "Номи файл барои боркунӣ ва намоишдиҳӣ"
4007
#: ../gtk/gtkimage.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:242
4010
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 ../gtk/gtkimage.c:268
4008
4011
msgid "Stock ID for a stock image to display"
4009
4012
msgstr "ID-и захира барои тасвири захира дар намоиш"
4011
#: ../gtk/gtkimage.c:274
4014
#: ../gtk/gtkimage.c:281
4012
4015
msgid "Icon set"
4013
4016
msgstr "Маҷмӯи нишонаҳо"
4015
#: ../gtk/gtkimage.c:275
4018
#: ../gtk/gtkimage.c:282
4016
4019
msgid "Icon set to display"
4017
4020
msgstr "Маҷмӯи нишонаҳо барои намоиш додан"
4019
#: ../gtk/gtkimage.c:283 ../gtk/gtkscalebutton.c:204 ../gtk/gtktoolbar.c:531
4022
#: ../gtk/gtkimage.c:290 ../gtk/gtkscalebutton.c:201 ../gtk/gtktoolbar.c:532
4020
4023
#: ../gtk/gtktoolpalette.c:954
4021
4024
msgid "Icon size"
4022
4025
msgstr "Андозаи нишона"
4024
#: ../gtk/gtkimage.c:284
4027
#: ../gtk/gtkimage.c:291
4025
4028
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
4027
4030
"Андозаи рамзӣ барои истифода дар аломати захира, маҷмӯии аломат ё аломати "
4028
4031
"номгузоришуда"
4030
#: ../gtk/gtkimage.c:300
4033
#: ../gtk/gtkimage.c:307
4031
4034
msgid "Pixel size"
4032
4035
msgstr "Андозаи пиксел"
4034
#: ../gtk/gtkimage.c:301
4037
#: ../gtk/gtkimage.c:308
4035
4038
msgid "Pixel size to use for named icon"
4036
4039
msgstr "Андозаи пиксел барои истифода дар аломати номгузоришуда"
4038
#: ../gtk/gtkimage.c:309
4041
#: ../gtk/gtkimage.c:316
4039
4042
msgid "Animation"
4040
4043
msgstr "Аниматсия"
4042
#: ../gtk/gtkimage.c:310
4045
#: ../gtk/gtkimage.c:317
4043
4046
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
4044
4047
msgstr "GdkPixbufAnimation барои намоиш"
4046
#: ../gtk/gtkimage.c:357
4049
#: ../gtk/gtkimage.c:364
4047
4050
msgid "Resource"
4048
4051
msgstr "Захирагоҳ"
4050
#: ../gtk/gtkimage.c:358
4053
#: ../gtk/gtkimage.c:365
4051
4054
msgid "The resource path being displayed"
4052
4055
msgstr "Масири манбаъ намоиш дода шуд"
4054
#: ../gtk/gtkimage.c:365 ../gtk/gtkstatusicon.c:273
4057
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtkimage.c:372
4055
4058
msgid "Storage type"
4056
4059
msgstr "Намуди захира"
4058
#: ../gtk/gtkimage.c:366 ../gtk/gtkstatusicon.c:274
4061
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtkimage.c:373
4059
4062
msgid "The representation being used for image data"
4060
4063
msgstr "Намоиш барои иттилооти тасвир истифода мешавад"
4062
#: ../gtk/gtkimage.c:384
4065
#: ../gtk/gtkimage.c:391
4063
4066
msgid "Use Fallback"
4064
4067
msgstr "Истифодабарии беасаркунӣ"
4066
#: ../gtk/gtkimage.c:385
4069
#: ../gtk/gtkimage.c:392
4067
4070
msgid "Whether to use icon names fallback"
4068
4071
msgstr "Оё номи аломати беасаркунӣ истифода шавад ё не"
4070
#: ../gtk/gtkinfobar.c:445 ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
4073
#: ../gtk/gtkinfobar.c:446 ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
4071
4074
msgid "Message Type"
4072
4075
msgstr "Намуди паём"
4074
#: ../gtk/gtkinfobar.c:446 ../gtk/gtkmessagedialog.c:190
4077
#: ../gtk/gtkinfobar.c:447 ../gtk/gtkmessagedialog.c:190
4075
4078
msgid "The type of message"
4076
4079
msgstr "Намуди паём"
4078
#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 ../gtk/gtksearchbar.c:418
4081
#: ../gtk/gtkinfobar.c:462 ../gtk/gtksearchbar.c:415
4079
4082
#| msgid "Cancel Button"
4080
4083
msgid "Show Close Button"
4081
4084
msgstr "Тугмаи намоиши бастан"
4083
#: ../gtk/gtkinfobar.c:462
4086
#: ../gtk/gtkinfobar.c:463
4084
4087
#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
4085
4088
msgid "Whether to include a standard close button"
4086
4089
msgstr "Оё тугмаи стандартии пӯшидан илова карда шавад ё на"
4088
#: ../gtk/gtkinfobar.c:517
4091
#: ../gtk/gtkinfobar.c:518
4089
4092
msgid "Width of border around the content area"
4090
4093
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи мӯҳтаво"
4092
#: ../gtk/gtkinfobar.c:535
4095
#: ../gtk/gtkinfobar.c:536
4093
4096
msgid "Spacing between elements of the area"
4094
4097
msgstr "Фосилагузорӣ дар байни унсурҳои минтақа"
4096
#: ../gtk/gtkinfobar.c:569
4099
#: ../gtk/gtkinfobar.c:570
4097
4100
msgid "Width of border around the action area"
4098
4101
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи амал"
4100
#: ../gtk/gtkinvisible.c:98 ../gtk/gtkmountoperation.c:177
4101
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:292 ../gtk/gtkstylecontext.c:257
4102
#: ../gtk/gtkwindow.c:858
4103
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtkinvisible.c:98
4104
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 ../gtk/gtkstylecontext.c:243
4105
#: ../gtk/gtkwindow.c:873
4106
#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:859
4109
#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:874
4107
4110
msgid "The screen where this window will be displayed"
4108
4111
msgstr "Экране, ки дар он равзана намоиш дода мешавад"
4110
#: ../gtk/gtklabel.c:726
4113
#: ../gtk/gtklabel.c:732
4111
4114
msgid "The text of the label"
4112
4115
msgstr "Матни барчасп"
4114
#: ../gtk/gtklabel.c:754 ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:764
4117
#: ../gtk/gtklabel.c:760 ../gtk/gtktexttag.c:409 ../gtk/gtktextview.c:774
4115
4118
msgid "Justification"
4116
4119
msgstr "Баробаркунӣ"
4118
#: ../gtk/gtklabel.c:755
4121
#: gtk/gtklabel.c:757
4120
4123
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
4121
4124
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
4226
4229
msgid "The height of the layout"
4227
4230
msgstr "Баландии тарҳбандӣ"
4229
#: ../gtk/gtklevelbar.c:931
4232
#: ../gtk/gtklevelbar.c:955
4230
4233
msgid "Currently filled value level"
4231
4234
msgstr "Сатҳи қимати пуршудаи ҷорӣ"
4233
#: ../gtk/gtklevelbar.c:932
4236
#: ../gtk/gtklevelbar.c:956
4234
4237
msgid "Currently filled value level of the level bar"
4235
4238
msgstr "Сатҳи қимати пуршудаи ҷорӣ дар лавҳаи сатҳ"
4237
#: ../gtk/gtklevelbar.c:946
4240
#: ../gtk/gtklevelbar.c:970
4238
4241
msgid "Minimum value level for the bar"
4239
4242
msgstr "Сатҳи қимати ҳадди ақал барои навор"
4241
#: ../gtk/gtklevelbar.c:947
4244
#: ../gtk/gtklevelbar.c:971
4242
4245
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
4243
4246
msgstr "Сатҳи қимати ҳадди ақал, ки навор намоиш дода метавонад"
4245
#: ../gtk/gtklevelbar.c:961
4248
#: ../gtk/gtklevelbar.c:985
4246
4249
msgid "Maximum value level for the bar"
4247
4250
msgstr "Сатҳи қимати ҳадди аксар барои навор"
4249
#: ../gtk/gtklevelbar.c:962
4252
#: ../gtk/gtklevelbar.c:986
4250
4253
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
4251
4254
msgstr "Сатҳи қимати ҳадди аксар, ки навор намоиш дода метавонад"
4253
#: ../gtk/gtklevelbar.c:982
4256
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1006
4254
4257
msgid "The mode of the value indicator"
4255
4258
msgstr "Ҳолати интдикатори қимат"
4257
#: ../gtk/gtklevelbar.c:983
4260
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1007
4258
4261
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
4259
4262
msgstr "Ҳолати индикатори қимат, ки тавассути навор намоиш дода мешавад"
4261
#: ../gtk/gtklevelbar.c:999
4264
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1023
4262
4265
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
4263
4266
msgstr "Воруна кардани самти афзоиши лавҳаи сатҳ"
4265
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1013
4268
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1037
4266
4269
msgid "Minimum height for filling blocks"
4267
4270
msgstr "Баландии ҳадди ақали блокҳои пуркунӣ"
4269
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1014
4272
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1038
4270
4273
msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
4271
4274
msgstr "Баландаи ҳадди ақал барои блокҳое, ки наворро пур мекунанд"
4273
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1027
4276
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1051
4274
4277
msgid "Minimum width for filling blocks"
4275
4278
msgstr "Бари ҳадди ақал барои блокҳои пуркунӣ"
4277
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1028
4280
#: ../gtk/gtklevelbar.c:1052
4278
4281
msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
4279
4282
msgstr "Бари ҳадди ақал барои блокҳое, ки наворро пур мекунанд"
4777
4780
"Агар TRUE бошад, зер кардани тугмаи рости муш дар ноутбук менюеро зоҳир "
4778
4781
"мекунад, ки шумо барои гузаштан ба ягон саҳифа истифода мебаред"
4780
#: ../gtk/gtknotebook.c:752
4783
#: ../gtk/gtknotebook.c:753
4781
4784
msgid "Group Name"
4782
4785
msgstr "Номи гурӯҳ"
4784
#: ../gtk/gtknotebook.c:753
4787
#: ../gtk/gtknotebook.c:754
4785
4788
msgid "Group name for tab drag and drop"
4786
4789
msgstr "Номи гурӯҳ барои кашидан ва дур кардани варақа"
4788
#: ../gtk/gtknotebook.c:760
4791
#: ../gtk/gtknotebook.c:761
4789
4792
msgid "Tab label"
4790
4793
msgstr "Барчаспи варақа"
4792
#: ../gtk/gtknotebook.c:761
4795
#: ../gtk/gtknotebook.c:762
4793
4796
msgid "The string displayed on the child's tab label"
4794
4797
msgstr "Сатри намоишӣ дар барчаспи варақаи иловагӣ"
4796
#: ../gtk/gtknotebook.c:767
4799
#: ../gtk/gtknotebook.c:768
4797
4800
msgid "Menu label"
4798
4801
msgstr "Барчаспи меню"
4800
#: ../gtk/gtknotebook.c:768
4803
#: ../gtk/gtknotebook.c:769
4801
4804
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
4802
4805
msgstr "Сатри намоишӣ дар вурудии менюи иловагӣ"
4804
#: ../gtk/gtknotebook.c:781
4807
#: ../gtk/gtknotebook.c:782
4805
4808
msgid "Tab expand"
4806
4809
msgstr "Густариши варақа"
4808
#: ../gtk/gtknotebook.c:782
4811
#: ../gtk/gtknotebook.c:783
4809
4812
msgid "Whether to expand the child's tab"
4810
4813
msgstr "Оё варақаи иловагӣ густариш ёбад ё не"
4812
#: ../gtk/gtknotebook.c:788
4815
#: ../gtk/gtknotebook.c:789
4813
4816
msgid "Tab fill"
4814
4817
msgstr "Пуркунии варақа"
4816
#: ../gtk/gtknotebook.c:789
4819
#: ../gtk/gtknotebook.c:790
4817
4820
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
4818
4821
msgstr "Оё варақаи иловагӣ бояд минтақаи пешбинишударо пур кунад ё не"
4820
#: ../gtk/gtknotebook.c:796
4823
#: ../gtk/gtknotebook.c:797
4821
4824
msgid "Tab reorderable"
4822
4825
msgstr "Варақаи қобили фармоиш"
4824
#: ../gtk/gtknotebook.c:797
4827
#: ../gtk/gtknotebook.c:798
4825
4828
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
4826
4829
msgstr "Оё варақа бо амали корбар қобили фармоиш мешавад ё не"
4828
#: ../gtk/gtknotebook.c:803
4831
#: ../gtk/gtknotebook.c:804
4829
4832
msgid "Tab detachable"
4830
4833
msgstr "Варақаи ҷудошаванда"
4832
#: ../gtk/gtknotebook.c:804
4835
#: ../gtk/gtknotebook.c:805
4833
4836
msgid "Whether the tab is detachable"
4834
4837
msgstr "Оё варақа ҷудошаванда ҳаст ё не"
4836
#: ../gtk/gtknotebook.c:819 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
4839
#: ../gtk/gtknotebook.c:820 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
4837
4840
msgid "Secondary backward stepper"
4838
4841
msgstr "Қадамгузори ба самти ақиби дуюмдараҷа"
4840
#: ../gtk/gtknotebook.c:820
4843
#: ../gtk/gtknotebook.c:821
4842
4845
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
4844
4847
"Намоишии тугмаи дуюми тир ба самти ақиб дар охири баръакси минтақаи варақа"
4846
#: ../gtk/gtknotebook.c:835 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
4849
#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
4847
4850
msgid "Secondary forward stepper"
4848
4851
msgstr "Қадамгузори ба самти пеши дуюмдараҷа"
4850
#: ../gtk/gtknotebook.c:836
4853
#: ../gtk/gtknotebook.c:837
4852
4855
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4854
4857
"Намоиши тугмаи дуюми тир ба самти пеш дар охири баръакси минтақаи варақа"
4856
#: ../gtk/gtknotebook.c:850 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
4859
#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
4857
4860
msgid "Backward stepper"
4858
4861
msgstr "Қадамгузор ба самти ақиб"
4860
#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
4863
#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
4861
4864
msgid "Display the standard backward arrow button"
4862
4865
msgstr "Намоиши тугмаи стандартии тири самти ақиб"
4864
#: ../gtk/gtknotebook.c:865 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
4867
#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
4865
4868
msgid "Forward stepper"
4866
4869
msgstr "Қадамгузор ба самти пеш"
4868
#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
4871
#: ../gtk/gtknotebook.c:867 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
4869
4872
msgid "Display the standard forward arrow button"
4870
4873
msgstr "Намоиши тугмаи стандартии тир ба самти пеш"
4872
#: ../gtk/gtknotebook.c:880
4875
#: ../gtk/gtknotebook.c:881
4873
4876
msgid "Tab overlap"
4874
4877
msgstr "Варақаи ҳампӯшонӣ"
4876
#: ../gtk/gtknotebook.c:881
4879
#: ../gtk/gtknotebook.c:882
4877
4880
msgid "Size of tab overlap area"
4878
4881
msgstr "Андозаи минтақаи варақаи ҳампӯшонӣ"
4880
#: ../gtk/gtknotebook.c:896
4883
#: ../gtk/gtknotebook.c:897
4881
4884
msgid "Tab curvature"
4882
4885
msgstr "Каҷии варақа"
4884
#: ../gtk/gtknotebook.c:897
4887
#: ../gtk/gtknotebook.c:898
4885
4888
msgid "Size of tab curvature"
4886
4889
msgstr "Андозаи каҷии варақа"
4888
#: ../gtk/gtknotebook.c:913
4891
#: ../gtk/gtknotebook.c:914
4889
4892
msgid "Arrow spacing"
4890
4893
msgstr "Фосилагузории тирча"
4892
#: ../gtk/gtknotebook.c:914
4895
#: ../gtk/gtknotebook.c:915
4893
4896
msgid "Scroll arrow spacing"
4894
4897
msgstr "Фосилагузории тири ҳаракатӣ"
4896
#: ../gtk/gtknotebook.c:930
4899
#: ../gtk/gtknotebook.c:931
4897
4900
msgid "Initial gap"
4898
4901
msgstr "Холигии ибтидоӣ"
4900
#: ../gtk/gtknotebook.c:931
4903
#: ../gtk/gtknotebook.c:932
4901
4904
msgid "Initial gap before the first tab"
4902
4905
msgstr "Холигии ибтидоӣ пеш аз варақаи якум"
5944
5948
"Оё \"window-placement\" бояд барои муайян кардани ҷойгиршавии мӯҳтавоҳо "
5945
5949
"нисбати наворҳои ҳаракат истиофда шавад ё не."
5947
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:431
5951
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:510 ../gtk/gtkspinbutton.c:415
5948
5952
msgid "Shadow Type"
5949
5953
msgstr "Намуди соя"
5951
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:432
5955
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:511
5952
5956
msgid "Style of bevel around the contents"
5953
5957
msgstr "Сабки теғаи атрофи мӯҳтаво"
5955
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:446
5959
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:525
5956
5960
msgid "Scrollbars within bevel"
5957
5961
msgstr "Наворҳои ҳаракат дар дохили теға"
5959
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:447
5963
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:526
5960
5964
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5962
5966
"Ҷойгиркунии наворҳои ҳаракат дар дохили теғаи равзанаи ҳаракаткунанда"
5964
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:453
5968
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:532
5965
5969
msgid "Scrollbar spacing"
5966
5970
msgstr "Фосилагузории навори ҳаракат"
5968
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:454
5972
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:533
5969
5973
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5970
5974
msgstr "Рақами пикселҳо бақни наворҳои ҳаракат ва равзанаи ҳаракаткунанда"
5972
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:470
5976
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:549
5973
5977
msgid "Minimum Content Width"
5974
5978
msgstr "Бари ҳадди ақали мӯҳтаво"
5976
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:471
5980
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:550
5978
5982
"The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
5980
5984
"Бари ҳадди ақале, ки равзанаи ҳаракаткунанда мӯҳтавои худро ҷойгир мекунад"
5982
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:485
5986
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:564
5983
5987
msgid "Minimum Content Height"
5984
5988
msgstr "Баландии ҳадди ақали мӯҳтаво"
5986
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:486
5990
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:565
5988
5992
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
5990
5994
"Баландии ҳадди ақале, ки равзанаи ҳаракаткунанда мӯҳтавои худро ҷойгир "
5993
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:501
5997
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:580
5994
5998
msgid "Kinetic Scrolling"
5995
5999
msgstr "Ҳаракатдиҳии кинетикӣ"
5997
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:502
6001
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:581
5998
6002
msgid "Kinetic scrolling mode."
5999
6003
msgstr "Ҳолати ҳаракатдиҳии кинетикӣ."
6001
#: ../gtk/gtksearchbar.c:407
6005
#: ../gtk/gtksearchbar.c:404
6002
6006
#| msgid "Recent Files Enabled"
6003
6007
msgid "Search Mode Enabled"
6004
6008
msgstr "Ҳолати ҷустуҷӯ фаъол шудааст"
6006
#: ../gtk/gtksearchbar.c:408
6010
#: ../gtk/gtksearchbar.c:405
6007
6011
#| msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
6008
6012
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
6009
6013
msgstr "Оё ҳолати ҷустуҷӯ фаъол аст ва навори ҷустуҷӯ намоиш доад шуд"
6011
#: ../gtk/gtksearchbar.c:419
6015
#: ../gtk/gtksearchbar.c:416
6012
6016
#| msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
6013
6017
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
6014
6018
msgstr "Оё тугмаи пӯшонидан дар навори абзор намоиш дода шавад"
6081
6085
"Оё барои матни омехтаи чап-ба-рост ва рост-ба-чап ду курсор намоиш дода "
6084
#: ../gtk/gtksettings.c:437
6088
#: ../gtk/gtksettings.c:438
6085
6089
msgid "Theme Name"
6086
6090
msgstr "Номи мавзӯъ"
6088
#: ../gtk/gtksettings.c:438
6092
#: ../gtk/gtksettings.c:439
6089
6093
msgid "Name of theme to load"
6090
6094
msgstr "Номи мавзӯъ барои боргирӣ"
6092
#: ../gtk/gtksettings.c:450
6096
#: ../gtk/gtksettings.c:447
6093
6097
msgid "Icon Theme Name"
6094
6098
msgstr "Номи мавзӯи нишона"
6096
#: ../gtk/gtksettings.c:451
6100
#: ../gtk/gtksettings.c:448
6097
6101
msgid "Name of icon theme to use"
6098
6102
msgstr "Номи мавзӯи нишона барои истифодабарӣ"
6100
#: ../gtk/gtksettings.c:466
6104
#: ../gtk/gtksettings.c:463
6101
6105
msgid "Fallback Icon Theme Name"
6102
6106
msgstr "Номи мавзӯи нишонаи бозгашт"
6104
#: ../gtk/gtksettings.c:467
6108
#: ../gtk/gtksettings.c:464
6105
6109
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
6106
6110
msgstr "Номи мавзӯи нишона барои бозгашт ба"
6108
#: ../gtk/gtksettings.c:475
6112
#: ../gtk/gtksettings.c:472
6109
6113
msgid "Key Theme Name"
6110
6114
msgstr "Номи мавзӯи калидӣ"
6112
#: ../gtk/gtksettings.c:476
6116
#: ../gtk/gtksettings.c:473
6113
6117
msgid "Name of key theme to load"
6114
6118
msgstr "Номи мавзӯи калидӣ барои боргирӣ"
6116
#: ../gtk/gtksettings.c:492
6120
#: ../gtk/gtksettings.c:489
6117
6121
msgid "Menu bar accelerator"
6118
6122
msgstr "Шитобдиҳандаи панели меню"
6120
#: ../gtk/gtksettings.c:493
6124
#: ../gtk/gtksettings.c:490
6121
6125
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
6122
6126
msgstr "Тугмабандӣ барои фаъол кардани панели меню"
6124
#: ../gtk/gtksettings.c:501
6128
#: ../gtk/gtksettings.c:498
6125
6129
msgid "Drag threshold"
6126
6130
msgstr "Ҳадди кашидашавӣ"
6128
#: ../gtk/gtksettings.c:502
6132
#: ../gtk/gtksettings.c:499
6129
6133
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
6131
6135
"Миқдори пикселҳое, ки курсор пеш аз кашидашавӣ ҳаракат дода метавонад"
6133
#: ../gtk/gtksettings.c:510
6137
#: ../gtk/gtksettings.c:507
6134
6138
msgid "Font Name"
6135
6139
msgstr "Номи шрифт"
6137
#: ../gtk/gtksettings.c:511
6141
#: ../gtk/gtksettings.c:508
6138
6142
msgid "Name of default font to use"
6139
6143
msgstr "Номи шрифти пешфарз барои истифода"
6141
#: ../gtk/gtksettings.c:535
6145
#: ../gtk/gtksettings.c:532
6142
6146
msgid "Icon Sizes"
6143
6147
msgstr "Андозаҳои нишонаҳо"
6145
#: ../gtk/gtksettings.c:536
6149
#: ../gtk/gtksettings.c:533
6146
6150
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
6147
6151
msgstr "Рӯйхати андозаҳои нишона (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
6149
#: ../gtk/gtksettings.c:544
6153
#: ../gtk/gtksettings.c:541
6150
6154
msgid "GTK Modules"
6151
6155
msgstr "Модулҳои GTK"
6153
#: ../gtk/gtksettings.c:545
6157
#: ../gtk/gtksettings.c:542
6154
6158
msgid "List of currently active GTK modules"
6155
6159
msgstr "Рӯйхати модулҳои ҷории фаъоли GTK"
6157
#: ../gtk/gtksettings.c:553
6161
#: ../gtk/gtksettings.c:550
6158
6162
msgid "Xft Antialias"
6159
6163
msgstr "Xft ҳамворкунӣ"
6161
#: ../gtk/gtksettings.c:554
6165
#: ../gtk/gtksettings.c:551
6162
6166
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
6163
6167
msgstr "Оё шрифтҳои Xft ҳамвор карда шаванд, 0=не, 1=ҳа, -1=пешфарз"
6165
#: ../gtk/gtksettings.c:563
6169
#: ../gtk/gtksettings.c:560
6166
6170
msgid "Xft Hinting"
6167
6171
msgstr "Ишоракунии Xft"
6169
#: ../gtk/gtksettings.c:564
6173
#: ../gtk/gtksettings.c:561
6170
6174
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
6171
6175
msgstr "Оё шрифтҳои Xft ишора карда шаванд, 0=не, 1=ҳа, -1=пешфарз"
6173
#: ../gtk/gtksettings.c:573
6177
#: ../gtk/gtksettings.c:570
6174
6178
msgid "Xft Hint Style"
6175
6179
msgstr "Сабки ишораи Xft"
6177
#: ../gtk/gtksettings.c:574
6181
#: ../gtk/gtksettings.c:571
6179
6183
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
6181
6185
"Кадом сатҳи ишоракунӣ истифода шавад; беишора; ишораи кам; ишораи миёна; ё "
6184
#: ../gtk/gtksettings.c:583
6188
#: ../gtk/gtksettings.c:580
6185
6189
msgid "Xft RGBA"
6186
6190
msgstr "Xft RGBA"
6188
#: ../gtk/gtksettings.c:584
6192
#: ../gtk/gtksettings.c:581
6189
6193
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
6190
6194
msgstr "Намуди ҳамворкунии субпикселӣ; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
6192
#: ../gtk/gtksettings.c:593
6196
#: ../gtk/gtksettings.c:590
6193
6197
msgid "Xft DPI"
6194
6198
msgstr "Xft DPI"
6196
#: ../gtk/gtksettings.c:594
6200
#: ../gtk/gtksettings.c:591
6197
6201
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
6199
6203
"Возеҳӣ барои Xft, дар 1024 * нуқта/дюйм -1 барои истифодаи қимати пешфарз"
6201
#: ../gtk/gtksettings.c:603
6205
#: ../gtk/gtksettings.c:600
6202
6206
msgid "Cursor theme name"
6203
6207
msgstr "Номи мавзӯи курсор"
6205
#: ../gtk/gtksettings.c:604
6209
#: ../gtk/gtksettings.c:601
6206
6210
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
6208
6212
"Номи мавзӯи курсор барои истифода, ё NULL барои истифодаи мавзӯи пешфарз"
6210
#: ../gtk/gtksettings.c:612
6214
#: ../gtk/gtksettings.c:609
6211
6215
msgid "Cursor theme size"
6212
6216
msgstr "Андозаи мавзӯи курсор"
6214
#: ../gtk/gtksettings.c:613
6218
#: ../gtk/gtksettings.c:610
6215
6219
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
6216
6220
msgstr "Андоза барои истифодаи курсорҳо, ё 0 барои истифода андозаи пешфарз"
6218
#: ../gtk/gtksettings.c:622
6222
#: ../gtk/gtksettings.c:619
6219
6223
msgid "Alternative button order"
6220
6224
msgstr "Тартиби иловагии тугмаҳо"
6222
#: ../gtk/gtksettings.c:623
6226
#: ../gtk/gtksettings.c:620
6223
6227
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
6225
6229
"Оё тугмаҳо дар равзанаҳои гуфтугӯ бояд тартиби тугмаҳои иловагиро истифода "
6228
#: ../gtk/gtksettings.c:640
6232
#: ../gtk/gtksettings.c:637
6229
6233
msgid "Alternative sort indicator direction"
6230
6234
msgstr "Самти иловагии нишондиҳандаи мураттабсозӣ"
6232
#: ../gtk/gtksettings.c:641
6236
#: ../gtk/gtksettings.c:638
6234
6238
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
6235
6239
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
6261
6265
"Оё Оё менюҳои мӯҳтавои вурудиҳо ва намоиши матн бояд ҳатман аломатҳои "
6262
6266
"наҳоратиро дарҷ кунанд"
6264
#: ../gtk/gtksettings.c:682
6268
#: ../gtk/gtksettings.c:679
6265
6269
msgid "Start timeout"
6266
6270
msgstr "Оғози хотимаи вақт"
6268
#: ../gtk/gtksettings.c:683
6272
#: ../gtk/gtksettings.c:680
6269
6273
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
6270
6274
msgstr "Қимати ибтидоӣ барои хотимаи вақт, ҳангоми зер кардани тугма"
6272
#: ../gtk/gtksettings.c:697
6276
#: ../gtk/gtksettings.c:694
6273
6277
msgid "Repeat timeout"
6274
6278
msgstr "Такрори хотимаи вақт"
6276
#: ../gtk/gtksettings.c:698
6280
#: ../gtk/gtksettings.c:695
6277
6281
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
6278
6282
msgstr "Такрори қимат барои хотимаи вақт, ҳангоми зер кардани тугма"
6280
#: ../gtk/gtksettings.c:712
6284
#: ../gtk/gtksettings.c:709
6281
6285
msgid "Expand timeout"
6282
6286
msgstr "Густариш додани хотимаи вақт"
6284
#: ../gtk/gtksettings.c:713
6288
#: ../gtk/gtksettings.c:710
6285
6289
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
6287
6291
"Густариш додани қимат барои хотимаи вақт, вақте ки як виҷет минтақаи наверо "
6288
6292
"густариш медиҳад"
6290
#: ../gtk/gtksettings.c:751
6294
#: ../gtk/gtksettings.c:748
6291
6295
msgid "Color scheme"
6292
6296
msgstr "Нақшаи ранг"
6294
#: ../gtk/gtksettings.c:752
6298
#: ../gtk/gtksettings.c:749
6295
6299
msgid "A palette of named colors for use in themes"
6296
6300
msgstr "Маҷмӯи рагҳои номбаршуда барои истифода дар мавзӯҳо"
6298
#: ../gtk/gtksettings.c:761
6302
#: ../gtk/gtksettings.c:758
6299
6303
msgid "Enable Animations"
6300
6304
msgstr "Фаъол кардани аниматсияҳо"
6302
#: ../gtk/gtksettings.c:762
6306
#: ../gtk/gtksettings.c:759
6303
6307
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
6304
6308
msgstr "Оё аниматсияҳои маҷмӯи абзорҳои васеъ фаъол шаванд."
6306
#: ../gtk/gtksettings.c:783
6310
#: ../gtk/gtksettings.c:780
6307
6311
msgid "Enable Touchscreen Mode"
6308
6312
msgstr "Фаъол кардани реҷаи экрани ламсӣ"
6310
#: ../gtk/gtksettings.c:784
6314
#: ../gtk/gtksettings.c:781
6311
6315
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
6313
6317
"Вақте ки TRUE аст, ҳеҷгуна ҳаракати огоҳкунандаи ҳодисаҳои рухдода дар ин "
6314
6318
"экран вуҷуд надорад"
6316
#: ../gtk/gtksettings.c:803
6320
#: ../gtk/gtksettings.c:800
6317
6321
msgid "Tooltip timeout"
6318
6322
msgstr "Анҷоми вақти маслиҳатҳои система"
6320
#: ../gtk/gtksettings.c:804
6324
#: ../gtk/gtksettings.c:801
6321
6325
msgid "Timeout before tooltip is shown"
6322
6326
msgstr "Хотимаи вақт пеш аз намоиш додани маслиҳати абзор"
6324
#: ../gtk/gtksettings.c:831
6328
#: ../gtk/gtksettings.c:828
6325
6329
msgid "Tooltip browse timeout"
6326
6330
msgstr "Маслиҳати абзор хотимаи вақтро мурур мекунад"
6328
#: ../gtk/gtksettings.c:832
6332
#: ../gtk/gtksettings.c:829
6329
6333
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
6331
6335
"Хотимаи вақт пеш аз намоиши маслиҳати абзор ҳангоми фаъол будани ҳолати мурур"
6333
#: ../gtk/gtksettings.c:855
6337
#: ../gtk/gtksettings.c:852
6334
6338
msgid "Tooltip browse mode timeout"
6335
6339
msgstr "Маслиҳати абзор ҳолати хотимаи вақтро мурур мекунад"
6337
#: ../gtk/gtksettings.c:856
6341
#: ../gtk/gtksettings.c:853
6338
6342
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
6339
6343
msgstr "Хотимаи вақт пас аз ғайрифаъол шудани ҳолати мурур"
6341
#: ../gtk/gtksettings.c:878
6345
#: ../gtk/gtksettings.c:875
6342
6346
msgid "Keynav Cursor Only"
6343
6347
msgstr "Танҳо курсори идоракунӣ бо тугмаҳо"
6345
#: ../gtk/gtksettings.c:879
6349
#: ../gtk/gtksettings.c:876
6346
6350
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
6348
6352
"Вақте ки TRUE аст, танҳо калидҳои курсор барои идоракунии виҷетҳо мавҷуданд"
6350
#: ../gtk/gtksettings.c:898
6354
#: ../gtk/gtksettings.c:895
6351
6355
msgid "Keynav Wrap Around"
6352
6356
msgstr "Бастабандии даврии идоракунӣ бо тугмаҳо"
6354
#: ../gtk/gtksettings.c:899
6358
#: ../gtk/gtksettings.c:896
6355
6359
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
6357
6361
"Оё ҳангоми виҷетҳои идоракунии клавиатура атрофи он бастабандӣ мешавад"
6359
#: ../gtk/gtksettings.c:919
6363
#: ../gtk/gtksettings.c:916
6360
6364
msgid "Error Bell"
6361
6365
msgstr "Занги хато"
6363
#: ../gtk/gtksettings.c:920
6367
#: ../gtk/gtksettings.c:917
6364
6368
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
6366
6370
"Вақте ки TRUE аст, идоракунии клавиатура ва дигар хатоҳо сигнал мебароранд"
6368
#: ../gtk/gtksettings.c:939
6372
#: ../gtk/gtksettings.c:936
6369
6373
msgid "Color Hash"
6370
6374
msgstr "Омехтаи ранг"
6372
#: ../gtk/gtksettings.c:940
6376
#: ../gtk/gtksettings.c:937
6373
6377
msgid "A hash table representation of the color scheme."
6374
6378
msgstr "Намоиши мизи омехтаи схемаи ранг."
6376
#: ../gtk/gtksettings.c:955
6380
#: ../gtk/gtksettings.c:952
6377
6381
msgid "Default file chooser backend"
6378
6382
msgstr "Интиҳои интихобкунандаи файли пешфарз"
6380
#: ../gtk/gtksettings.c:956
6384
#: ../gtk/gtksettings.c:953
6381
6385
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
6382
6386
msgstr "Номи интиҳои GtkFileChooser барои истифодаи пешфарз"
6384
#: ../gtk/gtksettings.c:973
6388
#: ../gtk/gtksettings.c:970
6385
6389
msgid "Default print backend"
6386
6390
msgstr "Интиҳои чопи пешфарз"
6388
#: ../gtk/gtksettings.c:974
6392
#: ../gtk/gtksettings.c:971
6389
6393
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
6390
6394
msgstr "Рӯйхати интиҳои GtkPrintBackend барои истифодаи пешфарз"
6392
#: ../gtk/gtksettings.c:997
6396
#: ../gtk/gtksettings.c:994
6393
6397
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
6394
6398
msgstr "Фармони пешфарз барои иҷро ҳангоми намоиши пешнамоиши чоп"
6396
#: ../gtk/gtksettings.c:998
6400
#: ../gtk/gtksettings.c:995
6397
6401
msgid "Command to run when displaying a print preview"
6398
6402
msgstr "Фармон барои иҷро ҳангоми намоиши пешнамоиши чоп"
6400
#: ../gtk/gtksettings.c:1017
6404
#: ../gtk/gtksettings.c:1014
6401
6405
msgid "Enable Mnemonics"
6402
6406
msgstr "Фаъол кардани мнемоника"
6404
#: ../gtk/gtksettings.c:1018
6408
#: ../gtk/gtksettings.c:1015
6405
6409
msgid "Whether labels should have mnemonics"
6406
6410
msgstr "Оё барчаспҳо бояд барои ҳисоб содда бошанд"
6408
#: ../gtk/gtksettings.c:1034
6412
#: ../gtk/gtksettings.c:1031
6409
6413
msgid "Enable Accelerators"
6410
6414
msgstr "Фаъол кардани шитобдиҳанда"
6412
#: ../gtk/gtksettings.c:1035
6416
#: ../gtk/gtksettings.c:1032
6413
6417
msgid "Whether menu items should have accelerators"
6414
6418
msgstr "Оё объектҳои меню бояд шитобдиҳанда дошта бошанд"
6416
#: ../gtk/gtksettings.c:1054
6420
#: ../gtk/gtksettings.c:1051
6417
6421
msgid "Recent Files Limit"
6418
6422
msgstr "Маҳдудияти файлҳои ҷорӣ"
6420
#: ../gtk/gtksettings.c:1055
6424
#: ../gtk/gtksettings.c:1052
6421
6425
msgid "Number of recently used files"
6422
6426
msgstr "Рақами файлҳои маротибаи охирин истифодашуда"
6424
#: ../gtk/gtksettings.c:1075
6428
#: ../gtk/gtksettings.c:1072
6425
6429
msgid "Default IM module"
6426
6430
msgstr "Модули IM-и пешфарз"
6428
#: ../gtk/gtksettings.c:1076
6432
#: ../gtk/gtksettings.c:1073
6429
6433
msgid "Which IM module should be used by default"
6430
6434
msgstr "Кадом модули IM бояд тавассути пешфарз истифода шавад"
6432
#: ../gtk/gtksettings.c:1094
6436
#: ../gtk/gtksettings.c:1091
6433
6437
msgid "Recent Files Max Age"
6434
6438
msgstr "Синни ҳадди аксари файлҳои охирин"
6436
#: ../gtk/gtksettings.c:1095
6440
#: ../gtk/gtksettings.c:1092
6437
6441
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
6438
6442
msgstr "Синни ҳадди ақали файлҳои ба қарибӣ истифодашуда, бо рӯз"
6440
#: ../gtk/gtksettings.c:1104
6444
#: ../gtk/gtksettings.c:1101
6441
6445
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
6442
6446
msgstr "Вақти конфигуратсияи шрифт"
6444
#: ../gtk/gtksettings.c:1105
6448
#: ../gtk/gtksettings.c:1102
6445
6449
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
6446
6450
msgstr "Вақти кофигуратсияи ҷории шрифт"
6448
#: ../gtk/gtksettings.c:1127
6452
#: ../gtk/gtksettings.c:1124
6449
6453
msgid "Sound Theme Name"
6450
6454
msgstr "Номи мавзӯи овоздор"
6452
#: ../gtk/gtksettings.c:1128
6456
#: ../gtk/gtksettings.c:1125
6453
6457
msgid "XDG sound theme name"
6454
6458
msgstr "Номи мавзӯи овозии XDG"
6456
6460
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
6457
#: ../gtk/gtksettings.c:1150
6461
#: ../gtk/gtksettings.c:1147
6458
6462
msgid "Audible Input Feedback"
6459
6463
msgstr "Натиҷаи вуруди шунаво"
6461
#: ../gtk/gtksettings.c:1151
6465
#: ../gtk/gtksettings.c:1148
6462
6466
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
6463
6467
msgstr "Оё садоҳои ҳодиса ҳамчун бозгашти вурудии корбар пахш шавад"
6465
#: ../gtk/gtksettings.c:1172
6469
#: ../gtk/gtksettings.c:1169
6466
6470
msgid "Enable Event Sounds"
6467
6471
msgstr "Фаъол кардани садоҳои рӯйдодҳо"
6469
#: ../gtk/gtksettings.c:1173
6473
#: ../gtk/gtksettings.c:1170
6470
6474
msgid "Whether to play any event sounds at all"
6471
6475
msgstr "Оё ягон садои ҳодисае пахш шавад ё не"
6473
#: ../gtk/gtksettings.c:1190
6477
#: ../gtk/gtksettings.c:1187
6474
6478
msgid "Enable Tooltips"
6475
6479
msgstr "Фаъол кардани маслиҳатҳои система"
6477
#: ../gtk/gtksettings.c:1191
6481
#: ../gtk/gtksettings.c:1188
6478
6482
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
6479
6483
msgstr "ОЁ маслиҳати абзор дар виҷетҳо намоиш дода шавад"
6481
#: ../gtk/gtksettings.c:1206
6485
#: ../gtk/gtksettings.c:1203
6482
6486
msgid "Toolbar style"
6483
6487
msgstr "Сабки навори абзор"
6485
#: ../gtk/gtksettings.c:1207
6489
#: ../gtk/gtksettings.c:1204
6487
6491
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6489
6493
"Оё наворҳои абзори пешфарз танҳо матн, матн ва нишонаҳо, танҳо нишонаҳо ва "
6490
6494
"ғайра доранд ё не."
6492
#: ../gtk/gtksettings.c:1223
6496
#: ../gtk/gtksettings.c:1220
6493
6497
msgid "Toolbar Icon Size"
6494
6498
msgstr "Андозаи нишонаҳои навори абзор"
6496
#: ../gtk/gtksettings.c:1224
6500
#: ../gtk/gtksettings.c:1221
6497
6501
msgid "The size of icons in default toolbars."
6498
6502
msgstr "Андозаи нионаҳо дар наворҳои абзори пешфарз"
6500
#: ../gtk/gtksettings.c:1243
6504
#: ../gtk/gtksettings.c:1240
6501
6505
msgid "Auto Mnemonics"
6502
6506
msgstr "Хотиравии худкор"
6504
#: ../gtk/gtksettings.c:1244
6508
#: ../gtk/gtksettings.c:1241
6506
6510
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
6507
6511
"presses the mnemonic activator."
6532
6536
"Оё то замоне, ки корбар истифодабарии клваиатураро сар мекунад 'росткунҷаҳои "
6533
6537
"фокус' бояд пинҳон карда шаванд"
6535
#: ../gtk/gtksettings.c:1306
6539
#: ../gtk/gtksettings.c:1303
6536
6540
msgid "Application prefers a dark theme"
6537
6541
msgstr "Барнома мавзӯи торикро беҳтар мешуморад"
6539
#: ../gtk/gtksettings.c:1307
6543
#: ../gtk/gtksettings.c:1304
6540
6544
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
6541
6545
msgstr "Оё барнома мавзӯи торик доштанро беҳтар мешуморад."
6543
#: ../gtk/gtksettings.c:1324
6547
#: ../gtk/gtksettings.c:1321
6544
6548
msgid "Show button images"
6545
6549
msgstr "Намоиш додани тасвирҳои тугмаҳо"
6547
#: ../gtk/gtksettings.c:1325
6551
#: ../gtk/gtksettings.c:1322
6548
6552
msgid "Whether images should be shown on buttons"
6549
6553
msgstr "Оё тасвирҳо бояд дар тугмаҳо нишон дода шаванд"
6551
#: ../gtk/gtksettings.c:1333 ../gtk/gtksettings.c:1464
6555
#: ../gtk/gtksettings.c:1330 ../gtk/gtksettings.c:1461
6552
6556
msgid "Select on focus"
6553
6557
msgstr "Дар фокус интихоб кунед"
6555
#: ../gtk/gtksettings.c:1334
6559
#: ../gtk/gtksettings.c:1331
6556
6560
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
6557
6561
msgstr "Оё мӯҳтавои вурудӣ ҳангоми фокус шудани он интихоб шавад"
6559
#: ../gtk/gtksettings.c:1351
6563
#: ../gtk/gtksettings.c:1348
6560
6564
msgid "Password Hint Timeout"
6561
6565
msgstr "Хотимаи вақти ишораи парол"
6563
#: ../gtk/gtksettings.c:1352
6567
#: ../gtk/gtksettings.c:1349
6564
6568
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
6566
6570
"То кай аломати воридшудаи охирин дар вурудиҳои пинҳоншуда нишон дода шавад"
6568
#: ../gtk/gtksettings.c:1368
6572
#: ../gtk/gtksettings.c:1365
6569
6573
msgid "Show menu images"
6570
6574
msgstr "Намоиш додани тасвирҳои меню"
6572
#: ../gtk/gtksettings.c:1369
6576
#: ../gtk/gtksettings.c:1366
6573
6577
msgid "Whether images should be shown in menus"
6574
6578
msgstr "Оё тасвирҳо бояд дар менюҳо нишон дода шаванд"
6576
#: ../gtk/gtksettings.c:1384
6580
#: ../gtk/gtksettings.c:1381
6577
6581
msgid "Delay before drop down menus appear"
6578
6582
msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии менюҳои фаровардану поён"
6580
#: ../gtk/gtksettings.c:1385
6584
#: ../gtk/gtksettings.c:1382
6581
6585
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
6582
6586
msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии зерменюҳои навори меню"
6584
#: ../gtk/gtksettings.c:1404
6588
#: ../gtk/gtksettings.c:1401
6585
6589
msgid "Scrolled Window Placement"
6586
6590
msgstr "Ҷойгиркунии равзанаи ҳаракаткунанда"
6588
#: ../gtk/gtksettings.c:1405
6592
#: ../gtk/gtksettings.c:1402
6590
6594
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
6591
6595
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
6848
6853
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
6849
6854
msgstr "Сабки теға дар атрофи матни навори ҳолат"
6851
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:283
6856
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289
6852
6857
msgid "The size of the icon"
6853
6858
msgstr "Андозаи нишона"
6855
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
6860
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299
6856
6861
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
6857
6862
msgstr "Экране, ки дар он ин нишонаи вазъият намоиш дода мешавад"
6859
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301
6864
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307
6860
6865
msgid "Whether the status icon is visible"
6861
6866
msgstr "Оё нишонаи вазъият аён аст"
6863
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:317
6868
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323
6864
6869
msgid "Whether the status icon is embedded"
6865
6870
msgstr "Оё нишонаи вазъият ҷо дода шудааст"
6867
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:333 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
6872
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339
6873
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
6868
6874
msgid "The orientation of the tray"
6869
6875
msgstr "Самти синӣ"
6871
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:360 ../gtk/gtkwidget.c:1384
6877
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1385
6872
6878
msgid "Has tooltip"
6873
6879
msgstr "Маслиҳати абзор дорад"
6875
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:361
6881
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367
6876
6882
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
6877
6883
msgstr "Оё ин нишонаи синӣ маслиҳати абзор дорад"
6879
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:387 ../gtk/gtkwidget.c:1405
6885
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:393 ../gtk/gtkwidget.c:1409
6880
6886
msgid "Tooltip Text"
6881
6887
msgstr "Матни маслиҳатҳои система"
6883
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:1406 ../gtk/gtkwidget.c:1427
6889
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 ../gtk/gtkwidget.c:1410
6890
#: ../gtk/gtkwidget.c:1434
6884
6891
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6885
6892
msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои ин виҷет"
6887
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:411 ../gtk/gtkwidget.c:1426
6894
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:417 ../gtk/gtkwidget.c:1433
6888
6895
msgid "Tooltip markup"
6889
6896
msgstr "Қайди маслиҳатҳои система"
6891
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412
6898
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418
6892
6899
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
6893
6900
msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои ин нишонаи синӣ"
6895
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:430
6902
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436
6896
6903
msgid "The title of this tray icon"
6897
6904
msgstr "Унвони ин нишонаи синӣ"
6899
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:258
6906
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:244
6900
6907
msgid "The associated GdkScreen"
6901
6908
msgstr "GdkScreen-и муттаҳид"
6903
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:264
6910
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:250
6904
6911
msgid "FrameClock"
6905
6912
msgstr "Чорчӯбаи соат"
6907
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:265
6914
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:251
6908
6915
msgid "The associated GdkFrameClock"
6909
6916
msgstr "GdkFrameClock-и муттаҳид"
6911
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:552 ../gtk/gtkstylecontext.c:271
6918
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561 ../gtk/gtkstylecontext.c:257
6912
6919
msgid "Direction"
6915
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:272 ../gtk/gtktexttag.c:288
6922
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:258 ../gtk/gtktexttag.c:292
6916
6923
msgid "Text direction"
6917
6924
msgstr "Самти матн"
6919
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:289
6926
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:275
6920
6927
msgid "The parent style context"
6921
6928
msgstr "Мӯҳтавои сабки асосӣ"
6930
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:109
6931
msgid "Property name"
6932
msgstr "Номи хусусият"
6923
6934
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110
6924
msgid "Property name"
6925
msgstr "Номи хусусият"
6927
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111
6928
6935
msgid "The name of the property"
6929
6936
msgstr "Номи хусусият"
6931
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117
6938
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:116
6932
6939
msgid "Value type"
6933
6940
msgstr "Навъи қимат"
6935
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:118
6942
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117
6936
6943
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
6937
6944
msgstr "Навъи қимати баргардонидашуда тавассути GtkStyleContext"
6939
#: ../gtk/gtkswitch.c:814
6946
#: ../gtk/gtkswitch.c:880
6940
6947
msgid "Whether the switch is on or off"
6941
6948
msgstr "Оё калид фаъол ё хомуш аст"
6943
#: ../gtk/gtkswitch.c:861
6950
#: ../gtk/gtkswitch.c:928
6944
6951
msgid "The minimum width of the handle"
6945
6952
msgstr "Бари ҳадди ақали даста"
6947
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:202
6954
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
6948
6955
msgid "Tag Table"
6949
6956
msgstr "Ҷадвали барчасп"
6951
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:203
6958
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:200
6952
6959
msgid "Text Tag Table"
6953
6960
msgstr "Ҷадвали барчаспи матн"
6955
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:221
6962
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:218
6956
6963
msgid "Current text of the buffer"
6957
6964
msgstr "Матни ҷории миёнҷӣ"
6959
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:235
6966
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:232
6960
6967
msgid "Has selection"
6961
6968
msgstr "Интихоб дорад"
6963
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:236
6970
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:233
6964
6971
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
6965
6972
msgstr "Оё миёнҷӣ баъзе матни ба қарибӣ интихобшуда дорад"
6967
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:252
6974
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:249
6968
6975
msgid "Cursor position"
6969
6976
msgstr "Ҷойгиршавии курсор"
6971
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:253
6978
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:250
6973
6980
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
6974
6981
msgstr "Вазъияти қайди дарҷ (ҳамчун инҳироф аз аввали миёнҷӣ)"
6976
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:268
6983
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:265
6977
6984
msgid "Copy target list"
6978
6985
msgstr "Нусхаи рӯйхати ҳадаф"
6980
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:269
6987
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:266
6982
6989
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
6984
6991
"Рӯйхати ҳадафҳои ин миёнҷӣ нусхабардории ҳофизаи муваққатӣ ва манбаи DND-ро "
6985
6992
"дастгирӣ мекунад"
6987
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:284
6994
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:281
6988
6995
msgid "Paste target list"
6989
6996
msgstr "Гузоштани рӯйхати ҳадаф"
6991
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:285
6998
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:282
6993
7000
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
7133
7140
"Ҷойивазкунии матн дар болои зерхат (поёни зерхат агар баромад манфӣ бошад) "
7134
7141
"бо воҳидҳои Pango"
7136
#: ../gtk/gtktexttag.c:474
7143
#: ../gtk/gtktexttag.c:478
7137
7144
msgid "Pixels above lines"
7138
7145
msgstr "Пикселҳои болои хатҳо"
7140
#: ../gtk/gtktexttag.c:475 ../gtk/gtktextview.c:724
7147
#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:734
7141
7148
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
7142
7149
msgstr "Пикселҳои ҷои холӣ дар болои банд"
7144
#: ../gtk/gtktexttag.c:484
7151
#: ../gtk/gtktexttag.c:488
7145
7152
msgid "Pixels below lines"
7146
7153
msgstr "Пикселҳо дар поёни хатҳо"
7148
#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:732
7155
#: ../gtk/gtktexttag.c:489 ../gtk/gtktextview.c:742
7149
7156
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
7150
7157
msgstr "Пикселҳои ҷои холӣ дар поёни бандҳо"
7152
#: ../gtk/gtktexttag.c:494
7159
#: ../gtk/gtktexttag.c:498
7153
7160
msgid "Pixels inside wrap"
7154
7161
msgstr "Пикселҳо дар дохили бастабандӣ"
7156
#: ../gtk/gtktexttag.c:495 ../gtk/gtktextview.c:740
7163
#: ../gtk/gtktexttag.c:499 ../gtk/gtktextview.c:750
7157
7164
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
7158
7165
msgstr "Пикселҳои ҷои холӣ дар байни хатҳои бастабандишуда дар банд"
7160
#: ../gtk/gtktexttag.c:522 ../gtk/gtktextview.c:756
7167
#: ../gtk/gtktexttag.c:526 ../gtk/gtktextview.c:766
7162
7169
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
7163
7170
msgstr "Оё хатҳо дар марзҳои калима ё марзҳои аломатҳо бастабандӣ нашаванд"
7165
#: ../gtk/gtktexttag.c:532 ../gtk/gtktextview.c:798
7172
#: ../gtk/gtktexttag.c:536 ../gtk/gtktextview.c:808
7166
7173
msgid "Custom tabs for this text"
7167
7174
msgstr "Фосилаҳои фармоишӣ барои ин матн"
7169
#: ../gtk/gtktexttag.c:550
7176
#: ../gtk/gtktexttag.c:554
7170
7177
msgid "Invisible"
7173
#: ../gtk/gtktexttag.c:551
7180
#: ../gtk/gtktexttag.c:555
7174
7181
msgid "Whether this text is hidden."
7175
7182
msgstr "Оё ин матн пинҳон аст"
7177
#: ../gtk/gtktexttag.c:565
7184
#: ../gtk/gtktexttag.c:569
7178
7185
msgid "Paragraph background color name"
7179
7186
msgstr "Номи ранги пасзаминаи банд"
7181
#: ../gtk/gtktexttag.c:566
7188
#: ../gtk/gtktexttag.c:570
7182
7189
msgid "Paragraph background color as a string"
7183
7190
msgstr "Ранги пасзаминаи банд ҳамчун сатр"
7185
#: ../gtk/gtktexttag.c:582
7192
#: ../gtk/gtktexttag.c:586
7186
7193
msgid "Paragraph background color"
7187
7194
msgstr "Ранги пасзаминаи банд"
7189
#: ../gtk/gtktexttag.c:583
7196
#: ../gtk/gtktexttag.c:587
7190
7197
msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
7191
7198
msgstr "Ранги пасзаминаи банд ҳамчун GdkColor"
7193
#: ../gtk/gtktexttag.c:597
7200
#: ../gtk/gtktexttag.c:601
7194
7201
msgid "Paragraph background RGBA"
7195
7202
msgstr "Пасзаминаи банди RGBA"
7197
#: ../gtk/gtktexttag.c:598
7204
#: ../gtk/gtktexttag.c:602
7198
7205
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
7199
7206
msgstr "Пасзаминаи банди RGBA ҳамчун GdkRGBA"
7201
#: ../gtk/gtktexttag.c:616
7208
#: ../gtk/gtktexttag.c:652
7202
7209
msgid "Margin Accumulates"
7203
7210
msgstr "Ҳошия ҷамъ мекунад"
7205
#: ../gtk/gtktexttag.c:617
7212
#: ../gtk/gtktexttag.c:653
7206
7213
msgid "Whether left and right margins accumulate."
7207
7214
msgstr "Оё ҳошияҳои чап ва рост ҷамъ мекунанд."
7209
#: ../gtk/gtktexttag.c:630
7216
#: ../gtk/gtktexttag.c:666
7210
7217
msgid "Background full height set"
7211
7218
msgstr "Маҷмӯии баландии умумии пасзамина"
7213
#: ../gtk/gtktexttag.c:631
7220
#: ../gtk/gtktexttag.c:667
7214
7221
msgid "Whether this tag affects background height"
7215
7222
msgstr "Оё ин барчасп ба баландии пасзамина таъсир мерасонад"
7217
#: ../gtk/gtktexttag.c:670
7224
#: ../gtk/gtktexttag.c:706
7218
7225
msgid "Justification set"
7219
7226
msgstr "Маҷмӯи тавҷеҳ"
7221
#: ../gtk/gtktexttag.c:671
7228
#: ../gtk/gtktexttag.c:707
7222
7229
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
7223
7230
msgstr "Оё ин барсасп ба тавҷеҳи банд таъсир мерасонад"
7225
#: ../gtk/gtktexttag.c:678
7232
#: ../gtk/gtktexttag.c:714
7226
7233
msgid "Left margin set"
7227
7234
msgstr "Маҷмӯи ҳошияҳои чап"
7229
#: ../gtk/gtktexttag.c:679
7236
#: ../gtk/gtktexttag.c:715
7230
7237
msgid "Whether this tag affects the left margin"
7231
7238
msgstr "Оё ин барчасп ба ҳошияи чап таъсир мерасонад"
7233
#: ../gtk/gtktexttag.c:682
7240
#: ../gtk/gtktexttag.c:718
7234
7241
msgid "Indent set"
7235
7242
msgstr "Маҷмӯии фосила"
7237
#: ../gtk/gtktexttag.c:683
7244
#: ../gtk/gtktexttag.c:719
7238
7245
msgid "Whether this tag affects indentation"
7239
7246
msgstr "Оё ин барчасп ба фосилагузорӣ таъсир мерасонад"
7241
#: ../gtk/gtktexttag.c:690
7248
#: ../gtk/gtktexttag.c:726
7242
7249
msgid "Pixels above lines set"
7243
7250
msgstr "Маҷмӯии пикселҳо дар болои хатҳо"
7245
#: ../gtk/gtktexttag.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:695
7252
#: ../gtk/gtktexttag.c:727 ../gtk/gtktexttag.c:731
7246
7253
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
7247
7254
msgstr "Оё ин барчасп ба рақами пикселҳо дар болои хатҳо таъсир мерасонад"
7249
#: ../gtk/gtktexttag.c:694
7256
#: ../gtk/gtktexttag.c:730
7250
7257
msgid "Pixels below lines set"
7251
7258
msgstr "Маҷмӯии пикселҳои поёни хатҳо"
7253
#: ../gtk/gtktexttag.c:698
7260
#: ../gtk/gtktexttag.c:734
7254
7261
msgid "Pixels inside wrap set"
7255
7262
msgstr "Маҷмӯии пикселҳои дохили бастабандӣ"
7257
#: ../gtk/gtktexttag.c:699
7264
#: ../gtk/gtktexttag.c:735
7258
7265
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
7260
7267
"Оё ин барчасп бп рақами пикселҳои хатҳои бастабандишуда таъсир мерасонад"
7262
#: ../gtk/gtktexttag.c:706
7269
#: ../gtk/gtktexttag.c:742
7263
7270
msgid "Right margin set"
7264
7271
msgstr "Маҷмӯии ҳошияи рост"
7266
#: ../gtk/gtktexttag.c:707
7273
#: ../gtk/gtktexttag.c:743
7267
7274
msgid "Whether this tag affects the right margin"
7268
7275
msgstr "Оё ин барчасп ба ҳошияи рост таъсир мерасонад"
7270
#: ../gtk/gtktexttag.c:714
7277
#: ../gtk/gtktexttag.c:750
7271
7278
msgid "Wrap mode set"
7272
7279
msgstr "Маҷмӯии ҳолати бастабандӣ"
7274
#: ../gtk/gtktexttag.c:715
7281
#: ../gtk/gtktexttag.c:751
7275
7282
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
7276
7283
msgstr "Оё ин барчасп ба ҳолати бастабандии хат таъсир мерасонад"
7278
#: ../gtk/gtktexttag.c:718
7285
#: ../gtk/gtktexttag.c:754
7279
7286
msgid "Tabs set"
7280
7287
msgstr "Маҷмӯии варақаҳо"
7282
#: ../gtk/gtktexttag.c:719
7289
#: ../gtk/gtktexttag.c:755
7283
7290
msgid "Whether this tag affects tabs"
7284
7291
msgstr "Оё ин барчасп ба варақаҳо таъсир мерасонад"
7286
#: ../gtk/gtktexttag.c:722
7293
#: ../gtk/gtktexttag.c:758
7287
7294
msgid "Invisible set"
7288
7295
msgstr "Маҷмӯии ноаён"
7290
#: ../gtk/gtktexttag.c:723
7297
#: ../gtk/gtktexttag.c:759
7291
7298
msgid "Whether this tag affects text visibility"
7292
7299
msgstr "Оё ин барчасп ба аёнияти матн таъсир мерасонад"
7294
#: ../gtk/gtktexttag.c:726
7301
#: ../gtk/gtktexttag.c:762
7295
7302
msgid "Paragraph background set"
7296
7303
msgstr "Маҷмӯии пасзаминаҳои банд"
7298
#: ../gtk/gtktexttag.c:727
7305
#: ../gtk/gtktexttag.c:763
7299
7306
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
7300
7307
msgstr "Оё ин барчасп ба ранги пасзаминаи банд таъсир мерасонад"
7302
#: ../gtk/gtktextview.c:723
7309
#: ../gtk/gtktextview.c:733
7303
7310
msgid "Pixels Above Lines"
7304
7311
msgstr "Пикселҳои болои хатҳо"
7306
#: ../gtk/gtktextview.c:731
7313
#: ../gtk/gtktextview.c:741
7307
7314
msgid "Pixels Below Lines"
7308
7315
msgstr "Пикселҳо дар поёни хатҳо"
7310
#: ../gtk/gtktextview.c:739
7317
#: ../gtk/gtktextview.c:749
7311
7318
msgid "Pixels Inside Wrap"
7312
7319
msgstr "Пикселҳо дар дохили бастабандӣ"
7314
#: ../gtk/gtktextview.c:755
7321
#: ../gtk/gtktextview.c:765
7315
7322
msgid "Wrap Mode"
7316
7323
msgstr "Ҳолати тобхӯрда"
7318
#: ../gtk/gtktextview.c:773
7325
#: ../gtk/gtktextview.c:783
7319
7326
msgid "Left Margin"
7320
7327
msgstr "Ҳошияи чап"
7322
#: ../gtk/gtktextview.c:781
7329
#: ../gtk/gtktextview.c:791
7323
7330
msgid "Right Margin"
7324
7331
msgstr "Ҳошияи рост"
7326
#: ../gtk/gtktextview.c:805
7333
#: ../gtk/gtktextview.c:815
7327
7334
msgid "Cursor Visible"
7328
7335
msgstr "Намоёнии курсор"
7330
#: ../gtk/gtktextview.c:806
7337
#: ../gtk/gtktextview.c:816
7331
7338
msgid "If the insertion cursor is shown"
7332
7339
msgstr "Агар маҳалли дарҷ намоиш дода шавад"
7334
#: ../gtk/gtktextview.c:813
7341
#: ../gtk/gtktextview.c:823
7336
7343
msgstr "Миёнҷӣ"
7338
#: ../gtk/gtktextview.c:814
7345
#: ../gtk/gtktextview.c:824
7339
7346
msgid "The buffer which is displayed"
7340
7347
msgstr "Миёнҷие, ки намоиш дода шуд"
7342
#: ../gtk/gtktextview.c:822
7349
#: ../gtk/gtktextview.c:832
7343
7350
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
7344
7351
msgstr "Оё матни воридшуда мӯҳтавои мавҷудбударо дубора менависад"
7346
#: ../gtk/gtktextview.c:829
7353
#: ../gtk/gtktextview.c:839
7347
7354
msgid "Accepts tab"
7348
7355
msgstr "Қабулкунии варақа"
7350
#: ../gtk/gtktextview.c:830
7357
#: ../gtk/gtktextview.c:840
7351
7358
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
7352
7359
msgstr "Оё Вақақа боими воридшавии аломати варақа мешавад"
7354
#: ../gtk/gtktextview.c:920
7361
#: ../gtk/gtktextview.c:947
7355
7362
msgid "Error underline color"
7356
7363
msgstr "Хатои ранги зерхаткашӣ"
7358
#: ../gtk/gtktextview.c:921
7365
#: ../gtk/gtktextview.c:948
7359
7366
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
7360
7367
msgstr "Ранге, ки бо он кашидани нишонагузории хато зерхаткашӣ мешавад"
7362
#: ../gtk/gtkthemingengine.c:265
7369
#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248
7363
7370
msgid "Theming engine name"
7364
7371
msgstr "Мавзӯи номи мотор"
7366
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:187 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
7373
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:180 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
7367
7374
msgid "If the toggle button should be pressed in"
7368
7375
msgstr "Оё тугмаи зомин бояд зер карда шавад"
7370
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195
7377
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:188
7371
7378
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
7372
7379
msgstr "Оё тугмаи зомин дар ҳолати \"in between\" аст."
7374
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:202
7381
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195
7375
7382
msgid "Draw Indicator"
7376
7383
msgstr "Индикатори кашидан"
7378
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:203
7385
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:196
7379
7386
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
7380
7387
msgstr "Агар қисми зомини тугма намоиш дода шавад"
7382
#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:984
7389
#: ../gtk/gtktoolbar.c:503 ../gtk/gtktoolpalette.c:984
7383
7390
msgid "Toolbar Style"
7384
7391
msgstr "Сабки навори абзор"
7386
#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
7393
#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
7387
7394
msgid "How to draw the toolbar"
7388
7395
msgstr "Тарзи кашидани навори абзор"
7390
#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
7397
#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
7391
7398
msgid "Show Arrow"
7392
7399
msgstr "Намоиш додани тирҳо"
7394
#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
7401
#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
7395
7402
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
7396
7403
msgstr "Агар тир бояд нишон дода шавад агар навори абзор ҷогир нашавад"
7398
#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
7405
#: ../gtk/gtktoolbar.c:533
7399
7406
msgid "Size of icons in this toolbar"
7400
7407
msgstr "Андозаи нишонаҳо дар ин навори абзор"
7402
#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:970
7409
#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:970
7403
7410
msgid "Icon size set"
7404
7411
msgstr "Маҷмӯи андозаи нишона"
7406
#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:971
7413
#: ../gtk/gtktoolbar.c:549 ../gtk/gtktoolpalette.c:971
7407
7414
msgid "Whether the icon-size property has been set"
7408
7415
msgstr "Оё хусусияти андозаи нишона танзим шудааст"
7410
#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
7417
#: ../gtk/gtktoolbar.c:558
7411
7418
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
7413
7420
"Оё ҳангоми калоншавии навори абзор объект бояд фазои бештар ба даст орад"
7415
#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
7422
#: ../gtk/gtktoolbar.c:566 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
7416
7423
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
7418
7425
"Оё объект бояд ба мисли дигар объектҳои якхела андозаи баромбар дошта бошад"
7420
#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
7427
#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
7421
7428
msgid "Spacer size"
7422
7429
msgstr "Андозаи ҷудокунанда"
7424
#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
7431
#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
7425
7432
msgid "Size of spacers"
7426
7433
msgstr "Андозаи ҷудокунандаҳо"
7428
#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
7435
#: ../gtk/gtktoolbar.c:592
7429
7436
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
7430
7437
msgstr "Миқдори фазои марзи байни сояи навори абзор ва тугмаҳо"
7432
#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
7439
#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
7433
7440
msgid "Maximum child expand"
7434
7441
msgstr "Густариши ҳадди аксари иловагӣ"
7436
#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
7443
#: ../gtk/gtktoolbar.c:601
7437
7444
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
7438
7445
msgstr "Миқдори ҳадди аксари фазои объекти густаришёбанда дода мешавад"
7440
#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
7447
#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
7441
7448
msgid "Space style"
7442
7449
msgstr "Сабки фазо"
7444
#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
7451
#: ../gtk/gtktoolbar.c:610
7445
7452
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
7446
7453
msgstr "Оё ҷудокунандаҳо хатҳои амудӣ ҳастанд ё фақат ҷои холӣ"
7448
#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
7455
#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
7449
7456
msgid "Button relief"
7450
7457
msgstr "Релефи тугма"
7452
#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
7459
#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
7453
7460
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
7454
7461
msgstr "Навъи теға дар атрофи тугмаҳои навори абзор"
7456
#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
7463
#: ../gtk/gtktoolbar.c:634
7457
7464
msgid "Style of bevel around the toolbar"
7458
7465
msgstr "Сабки теға дар атрофи навори абзор"
7673
7680
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
7674
7681
msgstr "Модел барои TreeModelSort барои мураттаб кардан"
7676
#: ../gtk/gtktreeview.c:1003
7683
#: ../gtk/gtktreeview.c:1007
7677
7684
msgid "TreeView Model"
7678
7685
msgstr "Модели намоиши дарахтӣ"
7680
#: ../gtk/gtktreeview.c:1004
7687
#: ../gtk/gtktreeview.c:1008
7681
7688
msgid "The model for the tree view"
7682
7689
msgstr "Модел барои намоиши дарахтӣ"
7684
#: ../gtk/gtktreeview.c:1016
7691
#: ../gtk/gtktreeview.c:1020
7685
7692
msgid "Headers Visible"
7686
7693
msgstr "Сарварақҳои аён"
7688
#: ../gtk/gtktreeview.c:1017
7695
#: ../gtk/gtktreeview.c:1021
7689
7696
msgid "Show the column header buttons"
7690
7697
msgstr "Нишондиҳии тугмаҳои сарварақи сутун"
7692
#: ../gtk/gtktreeview.c:1024
7699
#: ../gtk/gtktreeview.c:1028
7693
7700
msgid "Headers Clickable"
7694
7701
msgstr "Сарварақҳои зершаванда"
7696
#: ../gtk/gtktreeview.c:1025
7703
#: ../gtk/gtktreeview.c:1029
7697
7704
msgid "Column headers respond to click events"
7698
7705
msgstr "Сарварақҳои сутун ба зеркунии ҳодисаҳо посух медиҳанд"
7700
#: ../gtk/gtktreeview.c:1032
7707
#: ../gtk/gtktreeview.c:1036
7701
7708
msgid "Expander Column"
7702
7709
msgstr "Сутуни густаришдиҳанда"
7704
#: ../gtk/gtktreeview.c:1033
7711
#: ../gtk/gtktreeview.c:1037
7705
7712
msgid "Set the column for the expander column"
7706
7713
msgstr "Таъини сутун барои сутуни густаришдиҳанда"
7708
#: ../gtk/gtktreeview.c:1048
7715
#: ../gtk/gtktreeview.c:1059
7709
7716
msgid "Rules Hint"
7710
7717
msgstr "Ишораи қоидаҳо"
7712
#: ../gtk/gtktreeview.c:1049
7719
#: ../gtk/gtktreeview.c:1060
7713
7720
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
7715
7722
"Таъини як ишора ба системаи мавзӯъ барои кашидани сатрҳо бо рангҳои гуногун"
7717
#: ../gtk/gtktreeview.c:1056
7724
#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
7718
7725
msgid "Enable Search"
7719
7726
msgstr "Фаъол кардани ҷустуҷӯ"
7721
#: ../gtk/gtktreeview.c:1057
7728
#: ../gtk/gtktreeview.c:1068
7722
7729
msgid "View allows user to search through columns interactively"
7724
7731
"Намоиш ба корбар барои ҷустуҷӯ дар дохили сутунҳоба таври интерактивӣ кӯмак "
7727
#: ../gtk/gtktreeview.c:1064
7734
#: ../gtk/gtktreeview.c:1075
7728
7735
msgid "Search Column"
7729
7736
msgstr "Ҷустуҷӯи сутун"
7731
#: ../gtk/gtktreeview.c:1065
7738
#: ../gtk/gtktreeview.c:1076
7732
7739
msgid "Model column to search through during interactive search"
7733
7740
msgstr "Сутуни модел барои ҷустуҷӯ аз байни он ҳангоми ҷустуҷӯи интерактивӣ"
7735
#: ../gtk/gtktreeview.c:1083
7742
#: ../gtk/gtktreeview.c:1094
7736
7743
msgid "Fixed Height Mode"
7737
7744
msgstr "Ҳолати баландии собит"
7739
#: ../gtk/gtktreeview.c:1084
7746
#: ../gtk/gtktreeview.c:1095
7740
7747
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
7742
7749
"Ба шарте, ки ҳамаи сатрҳо баланди баробар дошта бошанд, суръати GtkTreeView "
7743
7750
"баланд мешавад"
7745
#: ../gtk/gtktreeview.c:1104
7752
#: ../gtk/gtktreeview.c:1115
7746
7753
msgid "Hover Selection"
7747
7754
msgstr "Интихоби овезон"
7749
#: ../gtk/gtktreeview.c:1105
7756
#: ../gtk/gtktreeview.c:1116
7750
7757
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
7751
7758
msgstr "Оё интихоб бояд ишоракарро пайгирӣ кунад"
7753
#: ../gtk/gtktreeview.c:1124
7760
#: ../gtk/gtktreeview.c:1135
7754
7761
msgid "Hover Expand"
7755
7762
msgstr "Густариши муаалақ"
7757
#: ../gtk/gtktreeview.c:1125
7764
#: ../gtk/gtktreeview.c:1136
7759
7766
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
7761
7768
"Оё ҳангоми ҳаракати ишорагар дар рӯи онҳо сатрҳо бояд густариш/нест шаванд"
7763
#: ../gtk/gtktreeview.c:1139
7770
#: ../gtk/gtktreeview.c:1150
7764
7771
msgid "Show Expanders"
7765
7772
msgstr "Намоиш додани васеъкунандаҳо"
7767
#: ../gtk/gtktreeview.c:1140
7774
#: ../gtk/gtktreeview.c:1151
7768
7775
msgid "View has expanders"
7769
7776
msgstr "Намоиш густаришдиҳандаҳо дорад"
7771
#: ../gtk/gtktreeview.c:1154
7778
#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
7772
7779
msgid "Level Indentation"
7773
7780
msgstr "Фосилагузории сатҳ"
7775
#: ../gtk/gtktreeview.c:1155
7782
#: ../gtk/gtktreeview.c:1166
7776
7783
msgid "Extra indentation for each level"
7777
7784
msgstr "Фосилагузории иловагӣ барои ҳар сатҳ"
7779
#: ../gtk/gtktreeview.c:1162
7786
#: ../gtk/gtktreeview.c:1173
7780
7787
msgid "Rubber Banding"
7781
7788
msgstr "Пайваст кардани поккунак"
7783
#: ../gtk/gtktreeview.c:1163
7790
#: ../gtk/gtktreeview.c:1174
7785
7792
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
7787
7794
"Оё бо кашида истодани ишорагари муш интихоби объектҳои чандгона фаъол карда "
7790
#: ../gtk/gtktreeview.c:1170
7797
#: ../gtk/gtktreeview.c:1181
7791
7798
msgid "Enable Grid Lines"
7792
7799
msgstr "Фаъол кардани хатҳои тӯрӣ"
7794
#: ../gtk/gtktreeview.c:1171
7801
#: ../gtk/gtktreeview.c:1182
7795
7802
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
7796
7803
msgstr "Оё хатҳои тӯр бояд дар намоиши дарахт кашида шаванд"
7798
#: ../gtk/gtktreeview.c:1179
7805
#: ../gtk/gtktreeview.c:1190
7799
7806
msgid "Enable Tree Lines"
7800
7807
msgstr "Фаъол кардани хатҳои дарахт"
7802
#: ../gtk/gtktreeview.c:1180
7809
#: ../gtk/gtktreeview.c:1191
7803
7810
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
7804
7811
msgstr "Оё дар намоиши дарахт хатҳои дарахт кашида шаванд"
7806
#: ../gtk/gtktreeview.c:1188
7813
#: ../gtk/gtktreeview.c:1199
7807
7814
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
7808
7815
msgstr "Сутун дар модели дорои матнҳои маслиҳати барнома барои сатрҳо"
7810
#: ../gtk/gtktreeview.c:1224
7817
#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
7811
7818
msgid "Vertical Separator Width"
7812
7819
msgstr "Бари ҷудокунандаи амудӣ"
7814
#: ../gtk/gtktreeview.c:1225
7821
#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
7815
7822
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
7816
7823
msgstr "Фазои амудӣ байни катакҳо. Бояд рақами ҷуфт бошад"
7818
#: ../gtk/gtktreeview.c:1233
7825
#: ../gtk/gtktreeview.c:1244
7819
7826
msgid "Horizontal Separator Width"
7820
7827
msgstr "Бари ҷудокунандаи уфуқӣ"
7822
#: ../gtk/gtktreeview.c:1234
7829
#: ../gtk/gtktreeview.c:1245
7823
7830
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
7824
7831
msgstr "Фазои уфуқӣ байни катакҳо. Бояд рақами ҷуфт бошад"
7826
#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
7833
#: ../gtk/gtktreeview.c:1253
7827
7834
msgid "Allow Rules"
7828
7835
msgstr "Иҷозат додани қоидаҳо"
7830
#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
7837
#: ../gtk/gtktreeview.c:1254
7831
7838
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
7832
7839
msgstr "Иҷозати кашидани сатрҳои рангаи гуногун"
7834
#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
7841
#: ../gtk/gtktreeview.c:1260
7835
7842
msgid "Indent Expanders"
7836
7843
msgstr "Густаришдиҳандаҳои фосила"
7838
#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
7845
#: ../gtk/gtktreeview.c:1261
7839
7846
msgid "Make the expanders indented"
7840
7847
msgstr "Фосиладор кардани густаришдиҳандаҳо"
7842
#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
7849
#: ../gtk/gtktreeview.c:1267
7843
7850
msgid "Even Row Color"
7844
7851
msgstr "Ранги сатри ҷуфт"
7846
#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
7853
#: ../gtk/gtktreeview.c:1268
7847
7854
msgid "Color to use for even rows"
7848
7855
msgstr "Ранг барои истифода дар сатрҳои ҷуфт"
7850
#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
7857
#: ../gtk/gtktreeview.c:1274
7851
7858
msgid "Odd Row Color"
7852
7859
msgstr "Ранги сатри тоқ"
7854
#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
7861
#: ../gtk/gtktreeview.c:1275
7855
7862
msgid "Color to use for odd rows"
7856
7863
msgstr "Ранг барои истифода дар сатрҳои тоқ"
7858
#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
7865
#: ../gtk/gtktreeview.c:1282
7859
7866
msgid "Grid line width"
7860
7867
msgstr "Бари хати тӯр"
7862
#: ../gtk/gtktreeview.c:1272
7869
#: ../gtk/gtktreeview.c:1283
7863
7870
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
7864
7871
msgstr "Бар, бо пиксел, намуди дарахти хатҳои тӯр"
7866
#: ../gtk/gtktreeview.c:1278
7873
#: ../gtk/gtktreeview.c:1289
7867
7874
msgid "Tree line width"
7868
7875
msgstr "Бари хати дарахт"
7870
#: ../gtk/gtktreeview.c:1279
7877
#: ../gtk/gtktreeview.c:1290
7871
7878
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
7872
7879
msgstr "Бар, бо пиксели хатҳои намуди дарахт"
7874
#: ../gtk/gtktreeview.c:1285
7881
#: ../gtk/gtktreeview.c:1296
7875
7882
msgid "Grid line pattern"
7876
7883
msgstr "Шаклвораи хати тӯр"
7878
#: ../gtk/gtktreeview.c:1286
7885
#: ../gtk/gtktreeview.c:1297
7879
7886
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
7881
7888
"Шаклвораи тиреи истифодашуда барои кашидани намуди дарахти хатҳои тӯр"
7883
#: ../gtk/gtktreeview.c:1292
7890
#: ../gtk/gtktreeview.c:1303
7884
7891
msgid "Tree line pattern"
7885
7892
msgstr "Шаклвораи хати дарахт"
7887
#: ../gtk/gtktreeview.c:1293
7894
#: ../gtk/gtktreeview.c:1304
7888
7895
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
7889
7896
msgstr "Шаклвораи тиреи истифодашуда барои кашидани хатҳои намуди дарахт"
8039
8046
"Бекор кардани дархости виҷет барои баландӣ, ё -1 агар дархости муқаррарӣ "
8040
8047
"истифода шавад"
8042
#: ../gtk/gtkwidget.c:1271
8049
#: ../gtk/gtkwidget.c:1272
8043
8050
msgid "Whether the widget is visible"
8044
8051
msgstr "Оё виҷет аён аст"
8046
#: ../gtk/gtkwidget.c:1278
8053
#: ../gtk/gtkwidget.c:1279
8047
8054
msgid "Whether the widget responds to input"
8048
8055
msgstr "Оё виҷет ба вуруд посух медиҳад"
8050
#: ../gtk/gtkwidget.c:1284
8057
#: ../gtk/gtkwidget.c:1285
8051
8058
msgid "Application paintable"
8052
8059
msgstr "Барномаи кашидашаванда"
8054
#: ../gtk/gtkwidget.c:1285
8061
#: ../gtk/gtkwidget.c:1286
8055
8062
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
8056
8063
msgstr "Оё барнома мустақиман дар виҷет мекашад"
8058
#: ../gtk/gtkwidget.c:1291
8065
#: ../gtk/gtkwidget.c:1292
8059
8066
msgid "Can focus"
8060
8067
msgstr "Фокус карда метавонад"
8062
#: ../gtk/gtkwidget.c:1292
8069
#: ../gtk/gtkwidget.c:1293
8063
8070
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
8064
8071
msgstr "Оё виҷет фокуси воридиро қабул карда метавонад"
8066
#: ../gtk/gtkwidget.c:1298
8073
#: ../gtk/gtkwidget.c:1299
8067
8074
msgid "Has focus"
8068
8075
msgstr "Фокус дорад"
8070
#: ../gtk/gtkwidget.c:1299
8077
#: ../gtk/gtkwidget.c:1300
8071
8078
msgid "Whether the widget has the input focus"
8072
8079
msgstr "Оё виҷет фокуси вурудӣ дорад"
8074
#: ../gtk/gtkwidget.c:1305
8081
#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
8075
8082
msgid "Is focus"
8076
8083
msgstr "Фокус аст"
8078
#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
8085
#: ../gtk/gtkwidget.c:1307
8079
8086
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
8080
8087
msgstr "Оё виҷет виҷети фокус дар дохили сатҳи олӣ аст"
8082
#: ../gtk/gtkwidget.c:1312
8089
#: ../gtk/gtkwidget.c:1313
8083
8090
msgid "Can default"
8084
8091
msgstr "Пешфарз карда метавонад"
8086
#: ../gtk/gtkwidget.c:1313
8093
#: ../gtk/gtkwidget.c:1314
8087
8094
msgid "Whether the widget can be the default widget"
8088
8095
msgstr "Оё виҷет ҷиҷети пешфарз шуда метавонад"
8090
#: ../gtk/gtkwidget.c:1319
8097
#: ../gtk/gtkwidget.c:1320
8091
8098
msgid "Has default"
8092
8099
msgstr "Пешфарз дорад"
8094
#: ../gtk/gtkwidget.c:1320
8101
#: ../gtk/gtkwidget.c:1321
8095
8102
msgid "Whether the widget is the default widget"
8096
8103
msgstr "Оё виҷет виҷети пешфарз аст"
8098
#: ../gtk/gtkwidget.c:1326
8105
#: ../gtk/gtkwidget.c:1327
8099
8106
msgid "Receives default"
8100
8107
msgstr "Пешфарзро дарёфт мекунад"
8102
#: ../gtk/gtkwidget.c:1327
8109
#: ../gtk/gtkwidget.c:1328
8104
8111
"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
8106
8113
"Агар TRUE бошад, ҳангоми фокус шудан виҷет амали пешфарзро дарёфт мекунад"
8108
#: ../gtk/gtkwidget.c:1333
8115
#: ../gtk/gtkwidget.c:1334
8109
8116
msgid "Composite child"
8110
8117
msgstr "Иловаи мураккаб"
8112
#: ../gtk/gtkwidget.c:1334
8119
#: ../gtk/gtkwidget.c:1335
8113
8120
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
8114
8121
msgstr "Оё виҷет қисме аз виҷети мураккаб аст"
8116
#: ../gtk/gtkwidget.c:1343
8123
#: ../gtk/gtkwidget.c:1344
8120
#: ../gtk/gtkwidget.c:1344
8127
#: ../gtk/gtkwidget.c:1345
8122
8129
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
8125
8132
"Сабки виҷет, ки иттилоот дар бораи намуди онро (рангҳо ва ғайра) дар бар "
8128
#: ../gtk/gtkwidget.c:1353
8135
#: ../gtk/gtkwidget.c:1354
8130
8137
msgstr "Рӯйдодҳо"
8132
#: ../gtk/gtkwidget.c:1354
8139
#: ../gtk/gtkwidget.c:1355
8133
8140
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
8135
8142
"Ниқоби ҳодиса, ки оиди дарёфти кадом намуди GdkEvents тавассути ин виҷет "
8136
8143
"тасмим мегирад"
8138
#: ../gtk/gtkwidget.c:1361
8145
#: ../gtk/gtkwidget.c:1362
8139
8146
msgid "No show all"
8140
8147
msgstr "Нишон надодани ҳама"
8142
#: ../gtk/gtkwidget.c:1362
8149
#: ../gtk/gtkwidget.c:1363
8143
8150
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
8144
8151
msgstr "Оё gtk_widget_show_all() набояд ба ин виҷет таъсир расонад"
8146
#: ../gtk/gtkwidget.c:1385
8153
#: ../gtk/gtkwidget.c:1386
8147
8154
msgid "Whether this widget has a tooltip"
8148
8155
msgstr "Оё ин виҷет маслиҳати абзор дорад"
8150
#: ../gtk/gtkwidget.c:1442
8157
#: ../gtk/gtkwidget.c:1449
8151
8158
msgid "The widget's window if it is realized"
8152
8159
msgstr "Равзанаи виҷет дар ҳолати амалӣ шудан"
8154
#: ../gtk/gtkwidget.c:1458
8161
#: ../gtk/gtkwidget.c:1465
8155
8162
msgid "Double Buffered"
8156
8163
msgstr "Миёнҷии дугона"
8158
#: ../gtk/gtkwidget.c:1459
8165
#: ../gtk/gtkwidget.c:1466
8159
8166
msgid "Whether the widget is double buffered"
8160
8167
msgstr "Оё виҷет миёнҷии дқгона аст"
8162
#: ../gtk/gtkwidget.c:1474
8169
#: ../gtk/gtkwidget.c:1481
8163
8170
msgid "How to position in extra horizontal space"
8164
8171
msgstr "Тарзи ҷойгиркунӣ дар фазои иловагии уфуқӣ"
8166
#: ../gtk/gtkwidget.c:1490
8173
#: ../gtk/gtkwidget.c:1497
8167
8174
msgid "How to position in extra vertical space"
8168
8175
msgstr "Тарзи ҷойгиркунӣ дар фазои иловагии уфуқӣ"
8170
#: ../gtk/gtkwidget.c:1511
8177
#: ../gtk/gtkwidget.c:1518
8171
8178
msgid "Margin on Left"
8172
8179
msgstr "Ҳошияи чап"
8174
#: ../gtk/gtkwidget.c:1512
8181
#: ../gtk/gtkwidget.c:1519
8175
8182
msgid "Pixels of extra space on the left side"
8176
8183
msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар тарафи чап"
8178
#: ../gtk/gtkwidget.c:1534
8185
#: ../gtk/gtkwidget.c:1541
8179
8186
msgid "Margin on Right"
8180
8187
msgstr "Ҳошияи рост"
8182
#: ../gtk/gtkwidget.c:1535
8189
#: ../gtk/gtkwidget.c:1542
8183
8190
msgid "Pixels of extra space on the right side"
8184
8191
msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар тарафи рост"
8186
#: ../gtk/gtkwidget.c:1599
8193
#: ../gtk/gtkwidget.c:1606
8187
8194
msgid "Margin on Top"
8188
8195
msgstr "Ҳошияи боло"
8190
#: ../gtk/gtkwidget.c:1600
8197
#: ../gtk/gtkwidget.c:1607
8191
8198
msgid "Pixels of extra space on the top side"
8192
8199
msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар тарафи боло"
8194
#: ../gtk/gtkwidget.c:1620
8201
#: ../gtk/gtkwidget.c:1627
8195
8202
msgid "Margin on Bottom"
8196
8203
msgstr "Ҳошияи поён"
8198
#: ../gtk/gtkwidget.c:1621
8205
#: ../gtk/gtkwidget.c:1628
8199
8206
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
8200
8207
msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар тарафи поён"
8202
#: ../gtk/gtkwidget.c:1638
8209
#: ../gtk/gtkwidget.c:1645
8203
8210
msgid "All Margins"
8204
8211
msgstr "Ҳамаи ҳошияҳо"
8206
#: ../gtk/gtkwidget.c:1639
8213
#: ../gtk/gtkwidget.c:1646
8207
8214
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
8208
8215
msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар ҳар чор тараф"
8210
#: ../gtk/gtkwidget.c:1672
8217
#: ../gtk/gtkwidget.c:1681
8211
8218
msgid "Horizontal Expand"
8212
8219
msgstr "Густариши уфуқӣ"
8214
#: ../gtk/gtkwidget.c:1673
8221
#: ../gtk/gtkwidget.c:1682
8215
8222
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
8216
8223
msgstr "Оё виҷет фазои уфуқии бештар мехоҳад"
8218
#: ../gtk/gtkwidget.c:1687
8225
#: ../gtk/gtkwidget.c:1696
8219
8226
msgid "Horizontal Expand Set"
8220
8227
msgstr "Маҷмӯии густариши уфуқӣ"
8222
#: ../gtk/gtkwidget.c:1688
8229
#: ../gtk/gtkwidget.c:1697
8223
8230
msgid "Whether to use the hexpand property"
8224
8231
msgstr "Оё хусусияти hexpand истифода шавад"
8226
#: ../gtk/gtkwidget.c:1702
8233
#: ../gtk/gtkwidget.c:1711
8227
8234
msgid "Vertical Expand"
8228
8235
msgstr "Густариши амудӣ"
8230
#: ../gtk/gtkwidget.c:1703
8237
#: ../gtk/gtkwidget.c:1712
8231
8238
msgid "Whether widget wants more vertical space"
8232
8239
msgstr "Оё виҷет фазои амудии бештар мехоҳад"
8234
#: ../gtk/gtkwidget.c:1717
8241
#: ../gtk/gtkwidget.c:1726
8235
8242
msgid "Vertical Expand Set"
8236
8243
msgstr "Маҷмӯии густариши амудӣ"
8238
#: ../gtk/gtkwidget.c:1718
8245
#: ../gtk/gtkwidget.c:1727
8239
8246
msgid "Whether to use the vexpand property"
8240
8247
msgstr "Оё хусусияти vexpand истифода шавад"
8242
#: ../gtk/gtkwidget.c:1732
8249
#: ../gtk/gtkwidget.c:1741
8243
8250
msgid "Expand Both"
8244
8251
msgstr "Густариш додани ҳарду"
8246
#: ../gtk/gtkwidget.c:1733
8253
#: ../gtk/gtkwidget.c:1742
8247
8254
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
8248
8255
msgstr "Оё виҷет ба ҳарду тараф густариш ёфтан мехоҳад"
8250
#: ../gtk/gtkwidget.c:1750
8257
#: ../gtk/gtkwidget.c:1759
8251
8258
msgid "Opacity for Widget"
8252
8259
msgstr "Ношаффофии виҷет"
8254
#: ../gtk/gtkwidget.c:1751
8261
#: ../gtk/gtkwidget.c:1760
8255
8262
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
8256
8263
msgstr "Тирагии виҷет, аз 0 то 1"
8258
#: ../gtk/gtkwidget.c:1768
8265
#: ../gtk/gtkwidget.c:1777
8259
8266
#| msgid "Font scaling factor"
8260
8267
msgid "Scale factor"
8261
8268
msgstr "Омили миқёс"
8263
#: ../gtk/gtkwidget.c:1769
8270
#: ../gtk/gtkwidget.c:1778
8264
8271
#| msgid "The type of the window"
8265
8272
msgid "The scaling factor of the window"
8266
8273
msgstr "Омили миқёси равзана"
8268
#: ../gtk/gtkwidget.c:3562
8275
#: ../gtk/gtkwidget.c:3571
8269
8276
msgid "Interior Focus"
8270
8277
msgstr "Фокуси дохилӣ"
8272
#: ../gtk/gtkwidget.c:3563
8279
#: ../gtk/gtkwidget.c:3572
8273
8280
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
8274
8281
msgstr "Оё индикатори фокус дар дохили виҷетҳо кашида шавад"
8276
#: ../gtk/gtkwidget.c:3576
8283
#: ../gtk/gtkwidget.c:3585
8277
8284
msgid "Focus linewidth"
8278
8285
msgstr "Фокуси бари хат"
8280
#: ../gtk/gtkwidget.c:3577
8287
#: ../gtk/gtkwidget.c:3586
8281
8288
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
8282
8289
msgstr "Бар, бо пиксели фокуси индикатори хат"
8284
#: ../gtk/gtkwidget.c:3591
8291
#: ../gtk/gtkwidget.c:3600
8285
8292
msgid "Focus line dash pattern"
8286
8293
msgstr "Шаклвораи тиреи хати фокус"
8361
8368
"Оё ҷудокунандаҳо бари қобили пайкарбандӣ доранд ва бояд бо истифода аз қуттӣ "
8362
8369
"ба ҷои хат кашида шаванд"
8364
#: ../gtk/gtkwidget.c:3698
8371
#: ../gtk/gtkwidget.c:3707
8365
8372
msgid "Separator Width"
8366
8373
msgstr "Барои ҷудокунанда"
8368
#: ../gtk/gtkwidget.c:3699
8375
#: ../gtk/gtkwidget.c:3708
8369
8376
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
8370
8377
msgstr "Бари ҷудокунандаҳо агар ҷудокунандаҳо TRUE бошанд"
8372
#: ../gtk/gtkwidget.c:3713
8379
#: ../gtk/gtkwidget.c:3722
8373
8380
msgid "Separator Height"
8374
8381
msgstr "Баландии Ҷудокунанда"
8376
#: ../gtk/gtkwidget.c:3714
8383
#: ../gtk/gtkwidget.c:3723
8377
8384
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
8378
8385
msgstr "Баландии ҷудокунанда агар \"wide-separators\" TRUE бошад"
8380
#: ../gtk/gtkwidget.c:3728
8387
#: ../gtk/gtkwidget.c:3737
8381
8388
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
8382
8389
msgstr "Дарозии тири ҳаракатии уфуқӣ"
8384
#: ../gtk/gtkwidget.c:3729
8391
#: ../gtk/gtkwidget.c:3738
8385
8392
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
8386
8393
msgstr "Дарозии тирҳои ҳаракатии уфуқӣ"
8388
#: ../gtk/gtkwidget.c:3743
8395
#: ../gtk/gtkwidget.c:3752
8389
8396
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
8390
8397
msgstr "Дарозии тири ҳаракатии амудӣ"
8392
#: ../gtk/gtkwidget.c:3744
8399
#: ../gtk/gtkwidget.c:3753
8393
8400
msgid "The length of vertical scroll arrows"
8394
8401
msgstr "Дарозии тирҳои ҳаракатии амудӣ"
8396
#: ../gtk/gtkwidget.c:3750 ../gtk/gtkwidget.c:3751
8403
#: ../gtk/gtkwidget.c:3759 ../gtk/gtkwidget.c:3760
8397
8404
msgid "Width of text selection handles"
8398
8405
msgstr "Бари матни дастаҳои интихоби матн"
8400
#: ../gtk/gtkwidget.c:3756 ../gtk/gtkwidget.c:3757
8407
#: ../gtk/gtkwidget.c:3765 ../gtk/gtkwidget.c:3766
8401
8408
msgid "Height of text selection handles"
8402
8409
msgstr "Баландии дастаҳои интихоби матн"
8404
#: ../gtk/gtkwindow.c:688
8411
#: ../gtk/gtkwindow.c:703
8405
8412
msgid "Window Type"
8406
8413
msgstr "Намуди равзана"
8408
#: ../gtk/gtkwindow.c:689
8415
#: ../gtk/gtkwindow.c:704
8409
8416
msgid "The type of the window"
8410
8417
msgstr "Намуди равзана"
8412
#: ../gtk/gtkwindow.c:697
8419
#: ../gtk/gtkwindow.c:712
8413
8420
msgid "Window Title"
8414
8421
msgstr "Унвони равзана"
8416
#: ../gtk/gtkwindow.c:698
8423
#: ../gtk/gtkwindow.c:713
8417
8424
msgid "The title of the window"
8418
8425
msgstr "Унвони равзана"
8420
#: ../gtk/gtkwindow.c:705
8427
#: ../gtk/gtkwindow.c:720
8421
8428
msgid "Window Role"
8422
8429
msgstr "Нақши равзана"
8424
#: ../gtk/gtkwindow.c:706
8431
#: ../gtk/gtkwindow.c:721
8425
8432
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
8427
8434
"Идентификатори ягона барои равзана барои истифода ҳангоми барқарор кардани "
8430
#: ../gtk/gtkwindow.c:722
8437
#: ../gtk/gtkwindow.c:737
8431
8438
msgid "Startup ID"
8432
8439
msgstr "ID-и оғози кор"
8434
#: ../gtk/gtkwindow.c:723
8441
#: ../gtk/gtkwindow.c:738
8435
8442
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
8437
8444
"идентификатори ягонаи оғози кор барои равзанаи истифодашуда бо огоҳии оғози "
8440
#: ../gtk/gtkwindow.c:731
8447
#: ../gtk/gtkwindow.c:746
8441
8448
msgid "If TRUE, users can resize the window"
8442
8449
msgstr "Агар TRUE бошад, корбар андозаи равзанаро тағйир дода метавонад"
8444
#: ../gtk/gtkpopover.c:1332 ../gtk/gtkwindow.c:738
8451
#: ../gtk/gtkpopover.c:1403 ../gtk/gtkwindow.c:753
8446
8453
msgstr "Модалӣ"
8448
#: ../gtk/gtkwindow.c:739
8455
#: ../gtk/gtkwindow.c:754
8450
8457
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
8453
8460
"Агар TRUE бошад, равзана модалӣ аст (вақте ин кушода аст, дигар равзанаҳо "
8454
8461
"истифода намешаванд)"
8456
#: ../gtk/gtkwindow.c:746
8463
#: ../gtk/gtkwindow.c:761
8457
8464
msgid "Window Position"
8458
8465
msgstr "Ҷойгиршавии равзана"
8460
#: ../gtk/gtkwindow.c:747
8467
#: ../gtk/gtkwindow.c:762
8461
8468
msgid "The initial position of the window"
8462
8469
msgstr "Мавқеияти ибтидоии равзана"
8464
#: ../gtk/gtkwindow.c:755
8471
#: ../gtk/gtkwindow.c:770
8465
8472
msgid "Default Width"
8466
8473
msgstr "Бари пешфарз"
8468
#: ../gtk/gtkwindow.c:756
8475
#: ../gtk/gtkwindow.c:771
8470
8477
"The default width of the window, used when initially showing the window"
8472
8479
"Бари пешфарзи равзанаи истифодашуда ҳангоми ба таври ибтидоӣ намоиш додани "
8475
#: ../gtk/gtkwindow.c:765
8482
#: ../gtk/gtkwindow.c:780
8476
8483
msgid "Default Height"
8477
8484
msgstr "Баландии пешфарз"
8479
#: ../gtk/gtkwindow.c:766
8486
#: ../gtk/gtkwindow.c:781
8481
8488
"The default height of the window, used when initially showing the window"
8483
8490
"Баландии пешфарзи равзанаи истифодашуда ҳангоми ба таври ибтидоӣ намоиш "
8484
8491
"додани равзана"
8486
#: ../gtk/gtkwindow.c:775
8493
#: ../gtk/gtkwindow.c:790
8487
8494
msgid "Destroy with Parent"
8488
8495
msgstr "Хароб кардан бо асосӣ"
8490
#: ../gtk/gtkwindow.c:776
8497
#: ../gtk/gtkwindow.c:791
8491
8498
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
8492
8499
msgstr "Агар асосӣ хароб шуда бошад, ин равзана бояд хароб карда шавад"
8494
#: ../gtk/gtkwindow.c:790
8501
#: ../gtk/gtkwindow.c:805
8495
8502
msgid "Hide the titlebar during maximization"
8496
8503
msgstr "Пинҳон кардани лавҳаи унвон ҳангоми аз ҳад зиёдшавӣ"
8498
#: ../gtk/gtkwindow.c:791
8505
#: ../gtk/gtkwindow.c:806
8500
8507
"If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
8502
8509
"Ҳангоми ҳадди аксар шудани равзана лавҳаи унвони равзана бояд пинҳон карда "
8505
#: ../gtk/gtkwindow.c:799
8512
#: ../gtk/gtkwindow.c:814
8506
8513
msgid "Icon for this window"
8507
8514
msgstr "Нишона барои ин равзана"
8509
#: ../gtk/gtkwindow.c:816
8516
#: ../gtk/gtkwindow.c:831
8510
8517
msgid "Mnemonics Visible"
8511
8518
msgstr "Мнемоникаи аён"
8513
#: ../gtk/gtkwindow.c:817
8520
#: ../gtk/gtkwindow.c:832
8514
8521
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
8515
8522
msgstr "Оё мнемоникаҳо ҳоло дар ин равзана аён ҳастанд"
8517
#: ../gtk/gtkwindow.c:834
8524
#: ../gtk/gtkwindow.c:849
8518
8525
msgid "Focus Visible"
8519
8526
msgstr "Фокуси аён"
8521
#: ../gtk/gtkwindow.c:835
8528
#: ../gtk/gtkwindow.c:850
8522
8529
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
8523
8530
msgstr "Оё росткунҷаҳои фокус ҳоло дар ин равзана аён ҳастанд"
8525
#: ../gtk/gtkwindow.c:851
8532
#: ../gtk/gtkwindow.c:866
8526
8533
msgid "Name of the themed icon for this window"
8527
8534
msgstr "Номи нишонаи унвонӣ барои ин равзана"
8529
#: ../gtk/gtkwindow.c:866
8536
#: ../gtk/gtkwindow.c:881
8530
8537
msgid "Is Active"
8531
8538
msgstr "Фаъол аст"
8533
#: ../gtk/gtkwindow.c:867
8540
#: ../gtk/gtkwindow.c:882
8534
8541
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
8535
8542
msgstr "Оё сатҳи олӣ ҳоло раванаи фаъоли ҷорӣ аст"
8537
#: ../gtk/gtkwindow.c:874
8544
#: ../gtk/gtkwindow.c:889
8538
8545
msgid "Focus in Toplevel"
8539
8546
msgstr "Фокус дар сатҳи олӣ"
8541
#: ../gtk/gtkwindow.c:875
8548
#: ../gtk/gtkwindow.c:890
8542
8549
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
8543
8550
msgstr "Оё фокуси вуруд дар дохили GtkWindow аст"
8545
#: ../gtk/gtkwindow.c:882
8552
#: ../gtk/gtkwindow.c:897
8546
8553
msgid "Type hint"
8547
8554
msgstr "Навъи ишора"
8549
#: ../gtk/gtkwindow.c:883
8556
#: ../gtk/gtkwindow.c:898
8551
8558
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
8552
8559
"and how to treat it."
8554
8561
"Ишора барои кӯмак ба муҳити мизи корӣ барои фаҳмидани кадом намуди равзана "
8555
8562
"будани ин ва тарзи кор бо он."
8557
#: ../gtk/gtkwindow.c:891
8564
#: ../gtk/gtkwindow.c:906
8558
8565
msgid "Skip taskbar"
8559
8566
msgstr "Париши навори вазифа"
8561
#: ../gtk/gtkwindow.c:892
8568
#: ../gtk/gtkwindow.c:907
8562
8569
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
8563
8570
msgstr "ДУРУСТ агар равзана набояд дар навори вазифа бошад"
8565
#: ../gtk/gtkwindow.c:899
8572
#: ../gtk/gtkwindow.c:914
8566
8573
msgid "Skip pager"
8567
8574
msgstr "Нодида гирифтани қоғаз"
8569
#: ../gtk/gtkwindow.c:900
8576
#: ../gtk/gtkwindow.c:915
8570
8577
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
8571
8578
msgstr "ДУРУСТ агар равзана набояд дар пейҷер бошад"
8573
#: ../gtk/gtkwindow.c:907
8580
#: ../gtk/gtkwindow.c:922
8577
#: ../gtk/gtkwindow.c:908
8584
#: ../gtk/gtkwindow.c:923
8578
8585
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
8579
8586
msgstr "ДУРУСТ агар равзана диққати корбарро ҷалб намояд"
8581
#: ../gtk/gtkwindow.c:922
8588
#: ../gtk/gtkwindow.c:937
8582
8589
msgid "Accept focus"
8583
8590
msgstr "Қабул кардани фокус"
8585
#: ../gtk/gtkwindow.c:923
8592
#: ../gtk/gtkwindow.c:938
8586
8593
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
8587
8594
msgstr "ДУРУСТ агар равзана бояд фокуси вурудро дарёфт намояд"
8589
#: ../gtk/gtkwindow.c:937
8596
#: ../gtk/gtkwindow.c:952
8590
8597
msgid "Focus on map"
8591
8598
msgstr "Фокус ба муқоиса"
8593
#: ../gtk/gtkwindow.c:938
8600
#: ../gtk/gtkwindow.c:953
8594
8601
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
8596
8603
"ДУРУСТ агар равзана бояд фокуси вурудро ҳангоми муқоисашавӣ дарёфт кунад"
8598
#: ../gtk/gtkwindow.c:952
8605
#: ../gtk/gtkwindow.c:967
8599
8606
msgid "Decorated"
8600
8607
msgstr "Ороишӣ"
8602
#: ../gtk/gtkwindow.c:953
8609
#: ../gtk/gtkwindow.c:968
8603
8610
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
8604
8611
msgstr "Оё равзана бояд тавассути мудири равзана бояд ороишҳ дода шавад"
8606
#: ../gtk/gtkwindow.c:967
8613
#: ../gtk/gtkwindow.c:982
8607
8614
msgid "Deletable"
8608
8615
msgstr "Нестшаванда"
8610
#: ../gtk/gtkwindow.c:968
8617
#: ../gtk/gtkwindow.c:983
8611
8618
msgid "Whether the window frame should have a close button"
8612
8619
msgstr "Оё чорчӯбаи равзана бояд тугмаи пӯшонидан дошта бошад"
8614
#: ../gtk/gtkwindow.c:989
8621
#: ../gtk/gtkwindow.c:1004
8615
8622
msgid "Resize grip"
8616
8623
msgstr "Чангоми тағйири андоза"
8618
#: ../gtk/gtkwindow.c:990
8625
#: ../gtk/gtkwindow.c:1005
8619
8626
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
8620
8627
msgstr "Муайян мекунад, ки оё равзана чанголи тағйири андоза дорад ё не"
8622
#: ../gtk/gtkwindow.c:1006
8629
#: ../gtk/gtkwindow.c:1021
8623
8630
msgid "Resize grip is visible"
8624
8631
msgstr "Чангоми тағйири андоза аён аст"
8626
#: ../gtk/gtkwindow.c:1007
8633
#: ../gtk/gtkwindow.c:1022
8627
8634
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
8628
8635
msgstr "Муайян менамояд, ки оё чанголи тағйири андозаи равзана аён аст ё не."
8630
#: ../gtk/gtkwindow.c:1023
8637
#: ../gtk/gtkwindow.c:1038
8631
8638
msgid "Gravity"
8634
#: ../gtk/gtkwindow.c:1024
8641
#: ../gtk/gtkwindow.c:1039
8635
8642
msgid "The window gravity of the window"
8636
8643
msgstr "Кашиши равзанаи равзана"
8638
#: ../gtk/gtkwindow.c:1041
8645
#: ../gtk/gtkwindow.c:1056
8639
8646
msgid "Transient for Window"
8640
8647
msgstr "Кӯтоҳмуддат барои равзана"
8642
#: ../gtk/gtkwindow.c:1042
8649
#: ../gtk/gtkwindow.c:1057
8643
8650
msgid "The transient parent of the dialog"
8644
8651
msgstr "Асосии кӯтоҳмуддати равзанаи гуфтӯгӯ"
8646
#: ../gtk/gtkwindow.c:1062
8653
#: ../gtk/gtkwindow.c:1077
8647
8654
msgid "Attached to Widget"
8648
8655
msgstr "Замимашуда ба виҷет"
8650
#: ../gtk/gtkwindow.c:1063
8657
#: ../gtk/gtkwindow.c:1078
8651
8658
msgid "The widget where the window is attached"
8652
8659
msgstr "Виҷете, ки дар он равзана замима шудааст"
8654
#: ../gtk/gtkwindow.c:1079 ../gtk/gtkwindow.c:1080
8661
#: ../gtk/gtkwindow.c:1094 ../gtk/gtkwindow.c:1095
8655
8662
msgid "Decorated button layout"
8656
8663
msgstr "тарҳбандии тугмаи ороишӣ"
8658
#: ../gtk/gtkwindow.c:1086 ../gtk/gtkwindow.c:1087
8665
#: ../gtk/gtkwindow.c:1101 ../gtk/gtkwindow.c:1102
8659
8666
msgid "Decoration resize handle size"
8660
8667
msgstr "Андозаи дастаи тағйири андозаи ороиш"
8662
#: ../gtk/gtkwindow.c:1108 ../gtk/gtkwindow.c:1109
8669
#: gtk/gtkwindow.c:1079 gtk/gtkwindow.c:1080
8663
8670
msgid "Width of resize grip"
8664
8671
msgstr "Бари чанголи тағйири андоза"
8666
#: ../gtk/gtkwindow.c:1114 ../gtk/gtkwindow.c:1115
8673
#: gtk/gtkwindow.c:1085 gtk/gtkwindow.c:1086
8667
8674
msgid "Height of resize grip"
8668
8675
msgstr "Баландии чанголи тағйири андоза"
8670
#: ../gtk/gtkwindow.c:1109
8677
#: ../gtk/gtkwindow.c:1124
8671
8678
msgid "GtkApplication"
8672
8679
msgstr "GtkApplication"
8674
#: ../gtk/gtkwindow.c:1110
8681
#: ../gtk/gtkwindow.c:1125
8675
8682
msgid "The GtkApplication for the window"
8676
8683
msgstr "GtkApplication барои равзана"