15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 15:13+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-19 13:28+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
20
20
"Language: Tajik\n"
22
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:787
22
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
23
#: ../src/screenshot-application.c:767
24
25
msgstr "Сурати экран"
26
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:788
27
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
28
#: ../src/screenshot-application.c:768
27
29
msgid "Save images of your screen or individual windows"
28
30
msgstr "Тасвирҳои экранҳои худ ё равзанаҳои мушаххасро захира кунед"
31
33
msgid "snapshot;capture;print;"
32
34
msgstr "акси экран;аксгирӣ;чоп;"
34
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
36
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
35
37
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
36
38
msgstr "Гирифтани сурати экрани тамоми экран"
38
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
40
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
39
41
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
40
42
msgstr "Гирифтани сурати экрани равзанаи ҷорӣ"
42
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:6
44
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:6
43
45
msgid "Take a Screenshot of a Selected Area"
59
61
msgid "Save Screenshot"
60
62
msgstr "Захира кардани сурати экран"
62
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
64
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
66
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
68
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
67
69
msgid "Save in _folder:"
68
70
msgstr "Захира кардан дар _ҷузвдон:"
70
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
72
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2 ../src/screenshot-dialog.c:241
71
73
msgid "C_opy to Clipboard"
72
74
msgstr "Нусха _бардоштан ба ҳофизаи муваққатӣ"
185
187
msgid "All possible methods failed"
186
188
msgstr "Ҳамаи равишҳои эҳтимолӣ қатъ шуданд."
188
#: ../src/screenshot-application.c:642
190
#: ../src/screenshot-application.c:631
189
191
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
190
192
msgstr "Мустақиман фиристодани қапак ба ҳофизаи муваққатӣ"
192
#: ../src/screenshot-application.c:643
194
#: ../src/screenshot-application.c:632
193
195
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
194
196
msgstr "Қапидани равзана ба ҷои ҳамаи экран"
196
#: ../src/screenshot-application.c:644
198
#: ../src/screenshot-application.c:633
197
199
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
198
200
msgstr "Қапидани минтақае аз экран ба ҷои ҳамаи экран"
200
#: ../src/screenshot-application.c:645
202
#: ../src/screenshot-application.c:634
201
203
msgid "Include the window border with the screenshot"
202
204
msgstr "Илова кардани марзи равзана ба скриншот"
204
#: ../src/screenshot-application.c:646
206
#: ../src/screenshot-application.c:635
205
207
msgid "Remove the window border from the screenshot"
206
208
msgstr "Тоза кардани марзи равзана аз скриншот"
208
#: ../src/screenshot-application.c:647
210
#: ../src/screenshot-application.c:636
209
211
msgid "Include the pointer with the screenshot"
210
212
msgstr "Илова кардани ишорагар ба скриншот"
212
#: ../src/screenshot-application.c:648
214
#: ../src/screenshot-application.c:637
213
215
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
214
216
msgstr "Гирифтани скриншот баъд аз таъхири муайян [бо сонияҳо]"
216
218
#. translators: this is the last part of the "grab after a
217
219
#. * delay of <spin button> seconds".
219
#: ../src/screenshot-application.c:648
220
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
221
#: ../src/screenshot-application.c:637
222
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
225
227
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
226
228
msgstr "Таъсир ва илова ба марз (соя, марз ё ҳеҷ кадом)"
228
#: ../src/screenshot-application.c:649
230
#: ../src/screenshot-application.c:638
232
#: ../src/screenshot-application.c:650
234
#: ../src/screenshot-application.c:639
233
235
msgid "Interactively set options"
234
236
msgstr "Таъин кардани имконот ба таври интерактивӣ"
236
#: ../src/screenshot-application.c:651
238
#: ../src/screenshot-application.c:640
237
239
msgid "Save screenshot directly to this file"
238
240
msgstr "Захира кардани скриншот мустақиман ба ин файл"
240
#: ../src/screenshot-application.c:651
242
#: ../src/screenshot-application.c:640
242
244
msgstr "номи файл"
244
#: ../src/screenshot-application.c:652
246
#: ../src/screenshot-application.c:641
245
247
msgid "Print version information and exit"
246
248
msgstr "Чоп кардани иттилооти версия ва хориҷ шудан"
294
296
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
295
297
msgstr "Скриншот аз %s - %d.%s"
297
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
299
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
301
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
303
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
302
304
msgid "Drop shadow"
303
305
msgstr "Рехтани соя"
305
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
307
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
309
311
#. * Include pointer *
310
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
312
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
311
313
msgid "Include _pointer"
312
314
msgstr "Илова кардани _нишондиҳанда"
314
316
#. * Include window border *
315
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
317
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
316
318
msgid "Include the window _border"
317
319
msgstr "Илова кардани марзи _равзана"
319
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
321
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
320
322
msgid "Apply _effect:"
321
323
msgstr "Татбиқ кардани _таъсир:"
323
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
325
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
324
326
msgid "Grab the whole sc_reen"
325
327
msgstr "Қапидани ҳамаи эк_ран"
327
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
329
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
328
330
msgid "Grab the current _window"
329
331
msgstr "Қаридани равзанаи _ҷорӣ"
331
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
333
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
332
334
msgid "Select _area to grab"
333
335
msgstr "Интихоби _минтақа барои қапидан"
335
337
#. translators: this is the first part of the "grab after a
336
338
#. * delay of <spin button> seconds".
338
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
340
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
339
341
msgid "Grab after a _delay of"
340
342
msgstr "Қапидан баъд аз _таъхири"
342
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
343
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
344
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:473
344
345
msgid "Take Screenshot"
345
346
msgstr "Гирифтани Сурати экран"
347
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
348
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:474
349
350
msgstr "Таъсирҳо"
351
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
352
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:496
352
353
msgid "Take _Screenshot"
353
354
msgstr "Гирифтани _Сурати экран"