~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-tg-base/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tg/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-02-19 15:29:34 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150219152934-qb0dn779vu51ms1c
Tags: 1:14.04+20150219
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 15:13+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-19 13:28+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
20
20
"Language: Tajik\n"
21
21
 
22
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:787
 
22
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
 
23
#: ../src/screenshot-application.c:767
23
24
msgid "Screenshot"
24
25
msgstr "Сурати экран"
25
26
 
26
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:788
 
27
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
 
28
#: ../src/screenshot-application.c:768
27
29
msgid "Save images of your screen or individual windows"
28
30
msgstr "Тасвирҳои экранҳои худ ё равзанаҳои мушаххасро захира кунед"
29
31
 
31
33
msgid "snapshot;capture;print;"
32
34
msgstr "акси экран;аксгирӣ;чоп;"
33
35
 
34
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
 
36
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
35
37
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
36
38
msgstr "Гирифтани сурати экрани тамоми экран"
37
39
 
38
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
 
40
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
39
41
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
40
42
msgstr "Гирифтани сурати экрани равзанаи ҷорӣ"
41
43
 
42
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:6
 
44
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:6
43
45
msgid "Take a Screenshot of a Selected Area"
44
46
msgstr ""
45
47
 
47
49
msgid "About Screenshot"
48
50
msgstr "Дар бораи Сурати экран"
49
51
 
50
 
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
 
52
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
51
53
msgid "Help"
52
54
msgstr "Кӯмак"
53
55
 
59
61
msgid "Save Screenshot"
60
62
msgstr "Захира кардани сурати экран"
61
63
 
62
 
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
 
64
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
63
65
msgid "_Name:"
64
66
msgstr "_Ном:"
65
67
 
66
 
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
 
68
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
67
69
msgid "Save in _folder:"
68
70
msgstr "Захира кардан дар _ҷузвдон:"
69
71
 
70
 
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
 
72
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2 ../src/screenshot-dialog.c:241
71
73
msgid "C_opy to Clipboard"
72
74
msgstr "Нусха _бардоштан ба ҳофизаи муваққатӣ"
73
75
 
177
179
msgid "Error creating file"
178
180
msgstr "Хатогии эҷодкунии файл"
179
181
 
180
 
#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:540
 
182
#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
181
183
msgid "Screenshot taken"
182
184
msgstr "Сурати экран гирифта шуд"
183
185
 
185
187
msgid "All possible methods failed"
186
188
msgstr "Ҳамаи равишҳои эҳтимолӣ қатъ шуданд."
187
189
 
188
 
#: ../src/screenshot-application.c:642
 
190
#: ../src/screenshot-application.c:631
189
191
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
190
192
msgstr "Мустақиман фиристодани қапак ба ҳофизаи муваққатӣ"
191
193
 
192
 
#: ../src/screenshot-application.c:643
 
194
#: ../src/screenshot-application.c:632
193
195
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
194
196
msgstr "Қапидани равзана ба ҷои ҳамаи экран"
195
197
 
196
 
#: ../src/screenshot-application.c:644
 
198
#: ../src/screenshot-application.c:633
197
199
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
198
200
msgstr "Қапидани минтақае аз экран ба ҷои ҳамаи экран"
199
201
 
200
 
#: ../src/screenshot-application.c:645
 
202
#: ../src/screenshot-application.c:634
201
203
msgid "Include the window border with the screenshot"
202
204
msgstr "Илова кардани марзи равзана ба скриншот"
203
205
 
204
 
#: ../src/screenshot-application.c:646
 
206
#: ../src/screenshot-application.c:635
205
207
msgid "Remove the window border from the screenshot"
206
208
msgstr "Тоза кардани марзи равзана аз скриншот"
207
209
 
208
 
#: ../src/screenshot-application.c:647
 
210
#: ../src/screenshot-application.c:636
209
211
msgid "Include the pointer with the screenshot"
210
212
msgstr "Илова кардани ишорагар ба скриншот"
211
213
 
212
 
#: ../src/screenshot-application.c:648
 
214
#: ../src/screenshot-application.c:637
213
215
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
214
216
msgstr "Гирифтани скриншот баъд аз таъхири муайян [бо сонияҳо]"
215
217
 
216
218
#. translators: this is the last part of the "grab after a
217
219
#. * delay of <spin button> seconds".
218
220
#. 
219
 
#: ../src/screenshot-application.c:648
220
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
 
221
#: ../src/screenshot-application.c:637
 
222
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
221
223
msgid "seconds"
222
224
msgstr "сония"
223
225
 
225
227
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
226
228
msgstr "Таъсир ва илова ба марз (соя, марз ё ҳеҷ кадом)"
227
229
 
228
 
#: ../src/screenshot-application.c:649
 
230
#: ../src/screenshot-application.c:638
229
231
msgid "effect"
230
232
msgstr "таъсир"
231
233
 
232
 
#: ../src/screenshot-application.c:650
 
234
#: ../src/screenshot-application.c:639
233
235
msgid "Interactively set options"
234
236
msgstr "Таъин кардани имконот ба таври интерактивӣ"
235
237
 
236
 
#: ../src/screenshot-application.c:651
 
238
#: ../src/screenshot-application.c:640
237
239
msgid "Save screenshot directly to this file"
238
240
msgstr "Захира кардани скриншот мустақиман ба ин файл"
239
241
 
240
 
#: ../src/screenshot-application.c:651
 
242
#: ../src/screenshot-application.c:640
241
243
msgid "filename"
242
244
msgstr "номи файл"
243
245
 
244
 
#: ../src/screenshot-application.c:652
 
246
#: ../src/screenshot-application.c:641
245
247
msgid "Print version information and exit"
246
248
msgstr "Чоп кардани иттилооти версия ва хориҷ шудан"
247
249
 
249
251
msgid "Take a picture of the screen"
250
252
msgstr "Гирифтани тасвири экран"
251
253
 
252
 
#: ../src/screenshot-application.c:790
 
254
#: ../src/screenshot-application.c:770
253
255
msgid "translator-credits"
254
256
msgstr ""
255
257
"translator-credits\n"
257
259
"Launchpad Contributions:\n"
258
260
"  Victor Ibragimov https://launchpad.net/~victor-ibragimov"
259
261
 
260
 
#: ../src/screenshot-config.c:59
 
262
#: ../src/screenshot-config.c:116
261
263
#, c-format
262
264
msgid ""
263
265
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
265
267
msgstr ""
266
268
"Имконоти номусоид: --равзана ва --минтақа набояд ҳамзамон истифода шаванд.\n"
267
269
 
268
 
#: ../src/screenshot-config.c:66
 
270
#: ../src/screenshot-config.c:123
269
271
#, c-format
270
272
msgid ""
271
273
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
273
275
msgstr ""
274
276
"Имконоти номусоид: --минтақа ва --таъхир набояд ҳамзамон истифода шаванд.\n"
275
277
 
276
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:309
 
278
#: ../src/screenshot-dialog.c:335
277
279
msgid "Screenshot.png"
278
280
msgstr "Сурати_экран.png"
279
281
 
294
296
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
295
297
msgstr "Скриншот аз %s - %d.%s"
296
298
 
297
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
 
299
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
298
300
msgid "None"
299
301
msgstr "Ҳеҷ"
300
302
 
301
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
 
303
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
302
304
msgid "Drop shadow"
303
305
msgstr "Рехтани соя"
304
306
 
305
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 
307
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
306
308
msgid "Border"
307
309
msgstr "Марз"
308
310
 
309
311
#. * Include pointer *
310
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
 
312
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
311
313
msgid "Include _pointer"
312
314
msgstr "Илова кардани _нишондиҳанда"
313
315
 
314
316
#. * Include window border *
315
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
 
317
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
316
318
msgid "Include the window _border"
317
319
msgstr "Илова кардани марзи _равзана"
318
320
 
319
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
 
321
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
320
322
msgid "Apply _effect:"
321
323
msgstr "Татбиқ кардани _таъсир:"
322
324
 
323
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
 
325
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
324
326
msgid "Grab the whole sc_reen"
325
327
msgstr "Қапидани ҳамаи эк_ран"
326
328
 
327
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
 
329
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
328
330
msgid "Grab the current _window"
329
331
msgstr "Қаридани равзанаи _ҷорӣ"
330
332
 
331
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
 
333
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
332
334
msgid "Select _area to grab"
333
335
msgstr "Интихоби _минтақа барои қапидан"
334
336
 
335
337
#. translators: this is the first part of the "grab after a
336
338
#. * delay of <spin button> seconds".
337
339
#. 
338
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
 
340
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
339
341
msgid "Grab after a _delay of"
340
342
msgstr "Қапидан баъд аз  _таъхири"
341
343
 
342
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
343
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
 
344
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:473
344
345
msgid "Take Screenshot"
345
346
msgstr "Гирифтани Сурати экран"
346
347
 
347
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
 
348
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:474
348
349
msgid "Effects"
349
350
msgstr "Таъсирҳо"
350
351
 
351
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
 
352
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:496
352
353
msgid "Take _Screenshot"
353
354
msgstr "Гирифтани _Сурати экран"
354
355