1
# Tajik translation for gnome-settings-daemon
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-settings-daemon package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 17:32+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 22:44+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-19 12:47+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
21
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
22
msgid "GNOME Settings Daemon"
23
msgstr "Системаи танзимоти GNOME"
25
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
26
msgid "Smartcard removal action"
29
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
31
"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
32
"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
35
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
36
msgid "Disable touchpad while typing"
39
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
41
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
45
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
46
msgid "Enable horizontal scrolling"
49
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
51
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
52
"with the scroll_method key."
55
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
56
msgid "Select the touchpad scroll method"
59
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
61
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
62
"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
65
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
66
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
69
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
71
"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
74
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
75
msgid "Enable touchpad"
78
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
79
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
82
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
84
"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
85
"pressed and released."
88
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
89
msgid "Double click time"
90
msgstr "Замони зеркунии дубора"
92
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
93
msgid "Length of a double click in milliseconds."
96
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
97
msgid "Drag threshold"
98
msgstr "Ҳадди кашидашавӣ"
100
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
101
msgid "Distance before a drag is started."
104
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
105
msgid "Middle button emulation"
108
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
110
"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
114
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
115
msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
118
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
119
msgid "Device hotplug custom command"
122
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
124
"Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 "
125
"means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon."
128
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
129
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
130
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
131
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
132
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
133
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
134
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
135
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1
136
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
137
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
138
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:1
139
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
140
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
141
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
142
msgid "Activation of this plugin"
145
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
146
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
147
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
148
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
149
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
150
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
151
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
152
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
153
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
154
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
155
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:2
156
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
157
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
158
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
160
"Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
163
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
164
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
165
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
166
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:5
167
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
168
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
169
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
170
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
171
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
172
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
173
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:3
174
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
175
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
176
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
177
msgid "Priority to use for this plugin"
180
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
181
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
182
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
183
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:6
184
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
185
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
186
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
187
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
188
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
189
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
190
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:4
191
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
192
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
193
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
195
"Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
198
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
199
msgid "Wacom stylus absolute mode"
202
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
203
msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
206
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
207
msgid "Wacom tablet area"
210
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
211
msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
214
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
215
msgid "Wacom tablet aspect ratio"
218
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
220
"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
224
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
225
msgid "Wacom tablet rotation"
228
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
230
"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
231
"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
234
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
235
msgid "Wacom touch feature"
238
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
239
msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
242
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
243
msgid "Wacom tablet PC feature"
246
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
247
msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
250
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
251
msgid "Wacom display mapping"
254
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
256
"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
257
"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
260
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
261
msgid "Wacom stylus pressure curve"
264
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
266
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
269
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
270
msgid "Wacom stylus button mapping"
273
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
274
msgid "Set this to the logical button mapping."
277
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
278
msgid "Wacom stylus pressure threshold"
281
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
283
"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
286
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
287
msgid "Wacom eraser pressure curve"
290
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
292
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
295
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
296
msgid "Wacom eraser button mapping"
299
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
300
msgid "Wacom eraser pressure threshold"
303
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
305
"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
308
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
309
msgid "Wacom button action type"
312
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
313
msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
316
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
317
msgid "Key combination for the custom action"
320
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
322
"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
326
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:36
327
msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
330
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37
332
"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
333
"custom actions (up followed by down)."
336
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
337
msgid "The duration a display profile is valid"
340
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
342
"This is the number of days after which the display color profile is "
343
"considered invalid."
346
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
347
msgid "The duration a printer profile is valid"
350
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
352
"This is the number of days after which the printer color profile is "
353
"considered invalid."
356
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
357
msgid "List of plugins that are allowed to be loaded"
360
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
362
"A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded "
363
"(default: 'all'). The plugins still need to be marked as active to get "
364
"loaded. This is only evaluated on startup."
367
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
368
msgid "Mount paths to ignore"
371
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
372
msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
375
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
376
msgid "Free percentage notify threshold"
379
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
381
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
382
"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
385
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
386
msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
389
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
391
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
392
"issuing a subsequent warning."
395
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
396
msgid "Free space notify threshold"
399
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
401
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
402
"warning will be shown."
405
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
406
msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
409
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
411
"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
412
"more often than this period."
415
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
416
msgid "Custom keybindings"
419
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
420
msgid "List of custom keybindings"
423
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
424
msgid "Launch calculator"
425
msgstr "Оғоз кардани калкулятор"
427
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
428
msgid "Binding to launch the calculator."
431
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
432
msgid "Launch email client"
433
msgstr "Оғоз кардани барномаи почтаи электронӣ"
435
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
436
msgid "Binding to launch the email client."
439
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
443
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
444
msgid "Binding to eject an optical disc."
447
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
448
msgid "Launch help browser"
449
msgstr "Оғоз кардани кӯмаки браузер"
451
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
452
msgid "Binding to launch the help browser."
455
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
457
msgstr "Ҷузвдони асосӣ"
459
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
460
msgid "Binding to open the Home folder."
463
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
464
msgid "Launch media player"
465
msgstr "Оғоз кардани плеери мултимедиа"
467
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
468
msgid "Binding to launch the media player."
471
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
473
msgstr "Роҳчаи навбатӣ"
475
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
476
msgid "Binding to skip to next track."
479
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
480
msgid "Pause playback"
481
msgstr "Таваққуф кардани иҷро"
483
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
484
msgid "Binding to pause playback."
487
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
488
msgid "Play (or play/pause)"
489
msgstr "Пахш кардан (ё пахш/таваққуф)"
491
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
492
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
495
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
499
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
500
msgid "Binding to log out."
503
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
504
msgid "Previous track"
505
msgstr "Роҳчаи қаблӣ"
507
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
508
msgid "Binding to skip to previous track."
511
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
515
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
516
msgid "Binding to lock the screen."
519
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
523
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
524
msgid "Binding to launch the search tool."
527
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
528
msgid "Stop playback"
529
msgstr "Қатъ кардани иҷро"
531
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
532
msgid "Binding to stop playback."
535
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
539
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
540
msgid "Binding to lower the system volume."
543
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
545
msgstr "Бесадо кардан"
547
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
548
msgid "Binding to mute the system volume."
551
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
553
msgstr "Баланд кардан"
555
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
556
msgid "Binding to raise the system volume."
559
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
560
msgid "Take a screenshot"
561
msgstr "Гирифтани сурати экран"
563
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
564
msgid "Binding to take a screenshot."
567
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
568
msgid "Take a screenshot of a window"
569
msgstr "Гирифтани сурати равзана"
571
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
572
msgid "Binding to take a screenshot of a window."
575
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
576
msgid "Take a screenshot of an area"
577
msgstr "Гирифтани сурати ноҳия"
579
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
580
msgid "Binding to take a screenshot of an area."
583
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
584
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
585
msgstr "Нусха бардоштани сурати экран ба ҳофизаи муваққатӣ"
587
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
588
msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
591
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
592
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
593
msgstr "Нусха бардоштани сурати равзана ба ҳофизаи муваққатӣ"
595
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
596
msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
599
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
600
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
601
msgstr "Нусха бардоштани сурати ноҳия ба ҳофизаи муваққатӣ"
603
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
604
msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
607
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
608
msgid "Launch terminal"
611
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
612
msgid "Binding to launch the terminal."
615
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
616
msgid "Record a short video of the screen"
619
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
620
msgid "Launch web browser"
621
msgstr "Оғоз кардани браузери веб"
623
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
624
msgid "Binding to launch the web browser."
627
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
628
msgid "Toggle magnifier"
631
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
632
msgid "Binding to show the screen magnifier"
635
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
636
msgid "Toggle screen reader"
639
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
640
msgid "Binding to start the screen reader"
643
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
644
msgid "Toggle on-screen keyboard"
647
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
648
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
651
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
652
msgid "Increase text size"
653
msgstr "Калон кардани андозаи матн"
655
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
656
msgid "Binding to increase the text size"
659
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
660
msgid "Decrease text size"
661
msgstr "Хурд кардани андозаи матн"
663
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
664
msgid "Binding to decrease the text size"
667
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
668
msgid "Toggle contrast"
671
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
672
msgid "Binding to toggle the interface contrast"
675
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
676
msgid "Magnifier zoom in"
679
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
680
msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
683
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
684
msgid "Magnifier zoom out"
687
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
688
msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
691
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
695
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
696
msgid "Name of the custom binding"
699
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:80
703
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:81
704
msgid "Binding for the custom binding"
707
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:82
711
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:83
712
msgid "Command to run when the binding is invoked"
715
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
716
msgid "Percentage considered low"
719
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
721
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
722
"time-for-policy is false."
725
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
726
msgid "Percentage considered critical"
729
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
731
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
732
"when use-time-for-policy is false."
735
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
736
msgid "Percentage action is taken"
739
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
741
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
742
"valid when use-time-for-policy is false."
745
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
746
msgid "The time remaining when low"
749
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
751
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
752
"valid when use-time-for-policy is true."
755
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
756
msgid "The time remaining when critical"
759
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
761
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
762
"Only valid when use-time-for-policy is true."
765
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
766
msgid "The time remaining when action is taken"
769
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
771
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
772
"Only valid when use-time-for-policy is true."
775
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
776
msgid "Whether to use time-based notifications"
779
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
781
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
782
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
785
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
786
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
789
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
791
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
792
"this to false only if you know your battery is okay."
795
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
796
msgid "Use mobile broadband connections"
799
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
801
"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
804
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
805
msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
808
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
810
"Automatically download updates in the background without confirmation. "
811
"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
812
"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
815
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
816
msgid "How often to check for updates"
819
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
821
"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
822
"amount of time that can pass between a security update being published, and "
823
"the update being automatically installed or the user notified."
826
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
827
msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
830
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
832
"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
833
"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
834
"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
838
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
839
msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
842
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
844
"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
845
"seconds since the epoch, or zero for never."
848
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
849
msgid "How often to check for distribution upgrades"
852
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
853
msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
856
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
857
msgid "How often to refresh the package cache"
860
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
861
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
864
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
865
msgid "Check for updates when running on battery power"
868
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
869
msgid "Check for updates when running on battery power."
872
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
873
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
876
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
877
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
880
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
881
msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
884
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
886
"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
889
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
890
msgid "Firmware files that should not be searched for"
893
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
895
"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
896
"can include '*' and '?' characters."
899
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
900
msgid "Devices that should be ignored"
903
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
905
"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
906
"and '?' characters."
909
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
910
msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
913
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
915
"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
916
"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
917
"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
918
"update running systems."
921
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
922
msgid "File for default configuration for RandR"
925
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
927
"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
928
"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
929
"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
930
"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
931
"then the file specified by this key will be used instead."
934
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
935
msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
938
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
940
"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
941
"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
942
"(extend the desktop in recent versions). The default, 'follow-lid', will "
943
"choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is "
944
"(respectively) open or closed."
947
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
951
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
953
"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
954
"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
955
"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
958
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
962
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
964
"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
965
"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
966
"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
969
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
973
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
975
"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
976
"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
977
"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
981
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
982
msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
985
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
987
"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
988
"even if enabled by default in their configuration."
991
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
992
msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
995
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
997
"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
998
"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
1001
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
1002
msgid "Enable debugging code"
1003
msgstr "Фаъол кардани рамзи ислоҳи хатоҳо"
1005
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
1006
msgid "Replace existing daemon"
1009
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
1010
msgid "Exit after a time (for debugging)"
1011
msgstr "Баромадан баъд аз муддати вақт (барои ислоҳи хатоҳо)"
1013
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
1014
msgid "Accessibility Keyboard"
1017
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
1018
msgid "Accessibility keyboard plugin"
1021
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:398
1022
msgid "Slow Keys Turned On"
1025
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:399
1026
msgid "Slow Keys Turned Off"
1029
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
1031
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
1032
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
1035
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:410
1036
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:478
1037
msgid "Universal Access"
1038
msgstr "Дастрасии умумӣ"
1040
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416
1041
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484
1043
msgstr "Хомӯш кардан"
1045
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416
1046
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484
1048
msgstr "Фаъол кардан"
1050
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422
1051
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
1055
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422
1056
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
1060
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463
1061
msgid "Sticky Keys Turned On"
1064
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:464
1065
msgid "Sticky Keys Turned Off"
1068
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466
1070
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
1071
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
1074
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
1076
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
1077
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
1081
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
1082
msgid "Accessibility settings"
1085
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
1086
msgid "Accessibility settings plugin"
1089
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
1093
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
1094
msgid "Background plugin"
1098
#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
1100
msgstr "Ҳофизаи муваққатӣ"
1102
#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3
1103
msgid "Clipboard plugin"
1104
msgstr "Плагини ҳофизаи муваққатӣ"
1106
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
1107
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:139
1111
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
1112
msgid "Color plugin"
1113
msgstr "Плагини ранг"
1115
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:144
1116
msgid "Recalibrate now"
1117
msgstr "Санҷиши дубора"
1119
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
1120
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:187
1121
msgid "Recalibration required"
1122
msgstr "Санҷиши дубора лозим аст"
1124
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
1125
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:199
1127
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
1130
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
1131
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:208
1133
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
1136
#. TRANSLATORS: this is the application name
1137
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:346
1138
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:362
1139
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
1142
#. TRANSLATORS: this is a sound description
1143
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:348
1144
msgid "Color calibration device added"
1147
#. TRANSLATORS: this is a sound description
1148
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:364
1149
msgid "Color calibration device removed"
1153
#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2
1157
#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3
1158
msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
1161
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
1165
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
1166
msgid "Dummy plugin"
1169
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:614
1171
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
1174
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616
1177
"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some "
1178
"space by emptying the trash."
1181
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:620
1182
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:80
1184
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
1187
#. Set up all the window stuff here
1188
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:625
1189
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
1190
msgid "Low Disk Space"
1193
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:627
1196
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
1197
"by emptying the trash."
1200
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:630
1201
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:83
1203
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
1206
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:645
1210
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652
1214
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:660
1215
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:433
1217
msgstr "_Холӣ кардани сабад"
1219
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:667
1220
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:448
1224
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:65
1225
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
1228
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:67
1229
msgid "Don't show any warnings again"
1232
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:99
1234
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
1235
"or files, or moving files to another disk or partition."
1238
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:102
1240
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
1241
"moving files to another disk or partition."
1244
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:107
1246
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
1247
"or files, or moving files to an external disk."
1250
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:110
1252
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
1253
"moving files to an external disk."
1256
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:441
1260
#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
1261
msgid "Housekeeping"
1264
#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2
1266
"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
1267
"about low disk space"
1270
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
1271
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
1272
#: ../plugins/power/gpm-common.c:612
1274
msgid_plural "Keyboards"
1275
msgstr[0] "Клавиатураҳо"
1276
msgstr[1] "Клавиатура"
1278
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
1279
msgid "Keyboard plugin"
1282
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:1991
1283
msgid "Screencast from %d %t.webm"
1286
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84
1287
msgid "Unable to capture a screenshot"
1290
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115
1291
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
1292
msgid "Screenshot taken"
1293
msgstr "Сурати экрани гирифташуда"
1295
#. translators: this is the name of the file that gets made up
1296
#. * with the screenshot
1297
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304
1299
msgid "Screenshot from %s"
1303
#. * The device has been disabled
1304
#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
1309
#. * The number of sound outputs on a particular device
1310
#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
1313
msgid_plural "%u Outputs"
1314
msgstr[0] "%u барориш"
1315
msgstr[1] "%u барориш"
1318
#. * The number of sound inputs on a particular device
1319
#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
1322
msgid_plural "%u Inputs"
1323
msgstr[0] "%u вуруд"
1324
msgstr[1] "%u вуруд"
1326
#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
1327
msgid "System Sounds"
1328
msgstr "Овозҳои система"
1331
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
1333
msgstr "Тугмаҳои медиа"
1335
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3
1336
msgid "Media keys plugin"
1337
msgstr "Плагини тугмаҳои медиа"
1339
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:44
1340
msgid "Touchpad toggle"
1343
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45
1347
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46
1348
msgid "Touchpad Off"
1351
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:50
1352
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51
1353
msgid "Microphone Mute"
1356
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52
1357
msgid "Quiet Volume Mute"
1360
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53
1361
msgid "Quiet Volume Down"
1364
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:54
1365
msgid "Quiet Volume Up"
1368
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:64
1370
msgstr "Экрани қулф"
1372
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:80
1376
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81
1380
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82
1384
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:83
1388
#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
1389
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84
1390
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:86
1394
#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
1395
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:88
1396
msgid "Rotate Screen"
1399
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:98
1400
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104
1404
#. the kernel / Xorg names really are like this...
1405
#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
1406
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
1407
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
1411
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
1412
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
1414
msgstr "Таваққуф кардан"
1416
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103
1417
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
1419
msgstr "Гибернатсия"
1421
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
1422
msgid "Brightness Up"
1425
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
1426
msgid "Brightness Down"
1429
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112
1430
msgid "Keyboard Brightness Up"
1433
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113
1434
msgid "Keyboard Brightness Down"
1437
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:114
1438
msgid "Keyboard Brightness Toggle"
1441
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:115
1442
msgid "Battery Status"
1445
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:936
1446
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
1449
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:938
1451
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
1454
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
1455
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
1456
#: ../plugins/power/gpm-common.c:608
1462
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
1463
msgid "Mouse plugin"
1467
#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
1471
#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
1472
msgid "Orientation plugin"
1475
#: ../plugins/power/gpm-common.c:74
1476
msgid "Unknown time"
1477
msgstr "Вақти номаълум"
1479
#: ../plugins/power/gpm-common.c:79
1482
msgid_plural "%i minutes"
1483
msgstr[0] "%i дақиқа"
1484
msgstr[1] "%i дақиқа"
1486
#: ../plugins/power/gpm-common.c:89
1489
msgid_plural "%i hours"
1493
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
1494
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
1495
#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
1498
msgstr "%i %s %i %s"
1500
#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
1502
msgid_plural "hours"
1506
#: ../plugins/power/gpm-common.c:97
1508
msgid_plural "minutes"
1512
#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
1513
#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
1514
#: ../plugins/power/gpm-common.c:344
1516
msgid "provides %s laptop runtime"
1519
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
1520
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
1521
#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
1522
#: ../plugins/power/gpm-common.c:355
1524
msgid "%s %s remaining"
1525
msgstr "%s %s боқӣ мондааст"
1527
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
1528
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
1529
#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
1530
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
1531
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
1532
#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
1533
#: ../plugins/power/gpm-common.c:376 ../plugins/power/gpm-common.c:393
1535
msgid "%s %s until charged"
1538
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
1539
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
1540
#: ../plugins/power/gpm-common.c:383
1542
msgid "provides %s battery runtime"
1545
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
1546
#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
1550
#. TRANSLATORS: device is missing
1551
#. TRANSLATORS: device is charged
1552
#. TRANSLATORS: device is charging
1553
#. TRANSLATORS: device is discharging
1554
#: ../plugins/power/gpm-common.c:478 ../plugins/power/gpm-common.c:481
1555
#: ../plugins/power/gpm-common.c:484 ../plugins/power/gpm-common.c:487
1559
#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
1561
msgstr "Мавҷуд нест"
1563
#. TRANSLATORS: battery state
1564
#: ../plugins/power/gpm-common.c:481 ../plugins/power/gpm-common.c:750
1566
msgstr "Пур шудааст"
1568
#. TRANSLATORS: battery state
1569
#: ../plugins/power/gpm-common.c:484 ../plugins/power/gpm-common.c:738
1571
msgstr "Пур шуда истодааст"
1573
#. TRANSLATORS: battery state
1574
#: ../plugins/power/gpm-common.c:487 ../plugins/power/gpm-common.c:742
1576
msgstr "Холӣ шуда истодааст"
1578
#. TRANSLATORS: percentage
1579
#: ../plugins/power/gpm-common.c:492
1580
msgid "Percentage charge:"
1583
#. TRANSLATORS: manufacturer
1584
#: ../plugins/power/gpm-common.c:496
1588
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
1589
#: ../plugins/power/gpm-common.c:501
1593
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
1594
#: ../plugins/power/gpm-common.c:505
1595
msgid "Serial number:"
1598
#. TRANSLATORS: model number of the battery
1599
#: ../plugins/power/gpm-common.c:509
1603
#. TRANSLATORS: time to fully charged
1604
#: ../plugins/power/gpm-common.c:514
1605
msgid "Charge time:"
1608
#. TRANSLATORS: time to empty
1609
#: ../plugins/power/gpm-common.c:520
1610
msgid "Discharge time:"
1613
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
1614
#: ../plugins/power/gpm-common.c:527
1618
#: ../plugins/power/gpm-common.c:529
1622
#: ../plugins/power/gpm-common.c:531
1626
#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
1630
#: ../plugins/power/gpm-common.c:537
1634
#: ../plugins/power/gpm-common.c:543 ../plugins/power/gpm-common.c:568
1635
msgid "Current charge:"
1638
#: ../plugins/power/gpm-common.c:549
1639
msgid "Last full charge:"
1642
#: ../plugins/power/gpm-common.c:555 ../plugins/power/gpm-common.c:573
1643
msgid "Design charge:"
1646
#: ../plugins/power/gpm-common.c:560
1647
msgid "Charge rate:"
1650
#. TRANSLATORS: system power cord
1651
#: ../plugins/power/gpm-common.c:592
1653
msgid_plural "AC adapters"
1654
msgstr[0] "Адаптерҳои AC"
1655
msgstr[1] "Адаптери AC"
1657
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
1658
#: ../plugins/power/gpm-common.c:596
1659
msgid "Laptop battery"
1660
msgid_plural "Laptop batteries"
1664
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
1665
#: ../plugins/power/gpm-common.c:600
1671
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
1672
#: ../plugins/power/gpm-common.c:604
1674
msgid_plural "Monitors"
1676
msgstr[1] "Мониторҳо"
1678
#. TRANSLATORS: portable device
1679
#: ../plugins/power/gpm-common.c:616
1685
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
1686
#: ../plugins/power/gpm-common.c:620
1688
msgid_plural "Cell phones"
1689
msgstr[0] "Телефонҳои мобилӣ"
1690
msgstr[1] "Телефони мобилӣ"
1692
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
1693
#: ../plugins/power/gpm-common.c:625
1694
msgid "Media player"
1695
msgid_plural "Media players"
1696
msgstr[0] "Плеерҳои мултимедиа"
1697
msgstr[1] "Плеери мултимедиа"
1699
#. TRANSLATORS: tablet device
1700
#: ../plugins/power/gpm-common.c:629
1702
msgid_plural "Tablets"
1703
msgstr[0] "Планшетҳо"
1706
#. TRANSLATORS: tablet device
1707
#: ../plugins/power/gpm-common.c:633
1709
msgid_plural "Computers"
1710
msgstr[0] "Компютерҳо"
1711
msgstr[1] "Компютер"
1713
#. TRANSLATORS: battery technology
1714
#: ../plugins/power/gpm-common.c:697
1718
#. TRANSLATORS: battery technology
1719
#: ../plugins/power/gpm-common.c:701
1720
msgid "Lithium Polymer"
1723
#. TRANSLATORS: battery technology
1724
#: ../plugins/power/gpm-common.c:705
1725
msgid "Lithium Iron Phosphate"
1728
#. TRANSLATORS: battery technology
1729
#: ../plugins/power/gpm-common.c:709
1733
#. TRANSLATORS: battery technology
1734
#: ../plugins/power/gpm-common.c:713
1735
msgid "Nickel Cadmium"
1738
#. TRANSLATORS: battery technology
1739
#: ../plugins/power/gpm-common.c:717
1740
msgid "Nickel metal hydride"
1743
#. TRANSLATORS: battery technology
1744
#: ../plugins/power/gpm-common.c:721
1745
msgid "Unknown technology"
1748
#. TRANSLATORS: battery state
1749
#: ../plugins/power/gpm-common.c:746
1753
#. TRANSLATORS: battery state
1754
#: ../plugins/power/gpm-common.c:754
1755
msgid "Waiting to charge"
1758
#. TRANSLATORS: battery state
1759
#: ../plugins/power/gpm-common.c:758
1760
msgid "Waiting to discharge"
1763
#. TRANSLATORS: device not present
1764
#: ../plugins/power/gpm-common.c:786
1765
msgid "Laptop battery not present"
1768
#. TRANSLATORS: battery state
1769
#: ../plugins/power/gpm-common.c:790
1770
msgid "Laptop battery is charging"
1773
#. TRANSLATORS: battery state
1774
#: ../plugins/power/gpm-common.c:794
1775
msgid "Laptop battery is discharging"
1778
#. TRANSLATORS: battery state
1779
#: ../plugins/power/gpm-common.c:798
1780
msgid "Laptop battery is empty"
1783
#. TRANSLATORS: battery state
1784
#: ../plugins/power/gpm-common.c:802
1785
msgid "Laptop battery is charged"
1788
#. TRANSLATORS: battery state
1789
#: ../plugins/power/gpm-common.c:806
1790
msgid "Laptop battery is waiting to charge"
1793
#. TRANSLATORS: battery state
1794
#: ../plugins/power/gpm-common.c:810
1795
msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
1798
#. TRANSLATORS: battery state
1799
#: ../plugins/power/gpm-common.c:819
1800
msgid "UPS is charging"
1803
#. TRANSLATORS: battery state
1804
#: ../plugins/power/gpm-common.c:823
1805
msgid "UPS is discharging"
1808
#. TRANSLATORS: battery state
1809
#: ../plugins/power/gpm-common.c:827
1810
msgid "UPS is empty"
1813
#. TRANSLATORS: battery state
1814
#: ../plugins/power/gpm-common.c:831
1815
msgid "UPS is charged"
1818
#. TRANSLATORS: battery state
1819
#: ../plugins/power/gpm-common.c:840
1820
msgid "Mouse is charging"
1823
#. TRANSLATORS: battery state
1824
#: ../plugins/power/gpm-common.c:844
1825
msgid "Mouse is discharging"
1828
#. TRANSLATORS: battery state
1829
#: ../plugins/power/gpm-common.c:848
1830
msgid "Mouse is empty"
1833
#. TRANSLATORS: battery state
1834
#: ../plugins/power/gpm-common.c:852
1835
msgid "Mouse is charged"
1838
#. TRANSLATORS: battery state
1839
#: ../plugins/power/gpm-common.c:861
1840
msgid "Keyboard is charging"
1843
#. TRANSLATORS: battery state
1844
#: ../plugins/power/gpm-common.c:865
1845
msgid "Keyboard is discharging"
1848
#. TRANSLATORS: battery state
1849
#: ../plugins/power/gpm-common.c:869
1850
msgid "Keyboard is empty"
1853
#. TRANSLATORS: battery state
1854
#: ../plugins/power/gpm-common.c:873
1855
msgid "Keyboard is charged"
1858
#. TRANSLATORS: battery state
1859
#: ../plugins/power/gpm-common.c:882
1860
msgid "PDA is charging"
1863
#. TRANSLATORS: battery state
1864
#: ../plugins/power/gpm-common.c:886
1865
msgid "PDA is discharging"
1868
#. TRANSLATORS: battery state
1869
#: ../plugins/power/gpm-common.c:890
1870
msgid "PDA is empty"
1873
#. TRANSLATORS: battery state
1874
#: ../plugins/power/gpm-common.c:894
1875
msgid "PDA is charged"
1878
#. TRANSLATORS: battery state
1879
#: ../plugins/power/gpm-common.c:903
1880
msgid "Cell phone is charging"
1883
#. TRANSLATORS: battery state
1884
#: ../plugins/power/gpm-common.c:907
1885
msgid "Cell phone is discharging"
1888
#. TRANSLATORS: battery state
1889
#: ../plugins/power/gpm-common.c:911
1890
msgid "Cell phone is empty"
1893
#. TRANSLATORS: battery state
1894
#: ../plugins/power/gpm-common.c:915
1895
msgid "Cell phone is charged"
1898
#. TRANSLATORS: battery state
1899
#: ../plugins/power/gpm-common.c:925
1900
msgid "Media player is charging"
1903
#. TRANSLATORS: battery state
1904
#: ../plugins/power/gpm-common.c:929
1905
msgid "Media player is discharging"
1908
#. TRANSLATORS: battery state
1909
#: ../plugins/power/gpm-common.c:933
1910
msgid "Media player is empty"
1913
#. TRANSLATORS: battery state
1914
#: ../plugins/power/gpm-common.c:937
1915
msgid "Media player is charged"
1918
#. TRANSLATORS: battery state
1919
#: ../plugins/power/gpm-common.c:946
1920
msgid "Tablet is charging"
1923
#. TRANSLATORS: battery state
1924
#: ../plugins/power/gpm-common.c:950
1925
msgid "Tablet is discharging"
1928
#. TRANSLATORS: battery state
1929
#: ../plugins/power/gpm-common.c:954
1930
msgid "Tablet is empty"
1933
#. TRANSLATORS: battery state
1934
#: ../plugins/power/gpm-common.c:958
1935
msgid "Tablet is charged"
1938
#. TRANSLATORS: battery state
1939
#: ../plugins/power/gpm-common.c:967
1940
msgid "Computer is charging"
1943
#. TRANSLATORS: battery state
1944
#: ../plugins/power/gpm-common.c:971
1945
msgid "Computer is discharging"
1948
#. TRANSLATORS: battery state
1949
#: ../plugins/power/gpm-common.c:975
1950
msgid "Computer is empty"
1953
#. TRANSLATORS: battery state
1954
#: ../plugins/power/gpm-common.c:979
1955
msgid "Computer is charged"
1958
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1959
#: ../plugins/power/gpm-common.c:857 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:670
1960
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:770
1961
msgid "Battery is critically low"
1964
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
1965
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:844
1966
msgid "Battery may be recalled"
1969
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:847
1972
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
1976
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:850
1977
msgid "For more information visit the battery recall website."
1980
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
1981
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:861
1982
msgid "Visit recall website"
1985
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
1986
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:865
1987
msgid "Do not show me this again"
1990
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
1991
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:330
1992
msgid "UPS Discharging"
1995
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1996
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:335
1998
msgid "%s of UPS backup power remaining"
2001
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
2002
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:354
2003
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:502
2004
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:653
2005
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:761
2006
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2027
2007
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
2011
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
2012
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:417
2016
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
2017
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:420
2018
msgid "Laptop battery low"
2021
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
2022
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:427
2024
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
2027
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
2028
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:432
2032
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
2033
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:438
2035
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
2038
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
2039
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
2040
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:443
2041
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:580
2042
msgid "Mouse battery low"
2045
#. TRANSLATORS: tell user more details
2046
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:446
2048
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
2051
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
2052
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
2053
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:450
2054
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:588
2055
msgid "Keyboard battery low"
2058
#. TRANSLATORS: tell user more details
2059
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:453
2061
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
2064
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
2065
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
2066
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:457
2067
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:597
2068
msgid "PDA battery low"
2071
#. TRANSLATORS: tell user more details
2072
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:460
2074
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
2077
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
2078
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
2079
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:464
2080
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:607
2081
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:616
2082
msgid "Cell phone battery low"
2085
#. TRANSLATORS: tell user more details
2086
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:467
2088
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
2091
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
2092
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:471
2093
msgid "Media player battery low"
2096
#. TRANSLATORS: tell user more details
2097
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:474
2099
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
2102
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
2103
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
2104
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:478
2105
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:625
2106
msgid "Tablet battery low"
2109
#. TRANSLATORS: tell user more details
2110
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:481
2112
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
2115
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
2116
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
2117
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:485
2118
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:634
2119
msgid "Attached computer battery low"
2122
#. TRANSLATORS: tell user more details
2123
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:488
2125
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
2128
#. TRANSLATORS: this is the sound description
2129
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:512
2130
msgid "Battery is low"
2133
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
2134
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:544
2135
msgid "Battery critically low"
2138
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
2139
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
2140
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:547
2141
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:697
2142
msgid "Laptop battery critically low"
2145
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
2146
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1435
2147
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
2150
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
2151
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
2153
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
2156
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
2157
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:556
2159
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
2162
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
2163
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:560
2165
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
2168
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
2169
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
2170
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:568
2171
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:722
2172
msgid "UPS critically low"
2175
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
2176
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:574
2179
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
2180
"computer to avoid losing data."
2183
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
2184
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:583
2187
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
2188
"functioning if not charged."
2191
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
2192
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:591
2195
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
2196
"functioning if not charged."
2199
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
2200
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:600
2203
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
2207
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
2208
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:610
2211
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
2212
"functioning if not charged."
2215
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
2216
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:619
2219
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
2220
"functioning if not charged."
2223
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
2224
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:628
2227
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
2231
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
2232
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:637
2235
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
2236
"shutdown if not charged."
2239
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
2240
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1605
2242
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
2243
"off</b> when the battery becomes completely empty."
2246
#. TRANSLATORS: computer will suspend
2247
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611
2249
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
2251
"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
2255
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
2256
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:705
2258
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
2262
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
2263
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:710
2265
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
2269
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
2270
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1643
2272
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
2273
"the UPS becomes completely empty."
2276
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
2277
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:730
2279
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
2282
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
2283
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:735
2285
"UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
2288
#. TRANSLATORS: this is the sound description
2289
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1223
2290
msgid "Lid has been opened"
2293
#. TRANSLATORS: this is the sound description
2294
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1261
2295
msgid "Lid has been closed"
2298
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2005
2299
msgid "Automatic logout"
2302
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2005
2303
msgid "You will soon log out because of inactivity."
2306
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2010
2307
msgid "Automatic suspend"
2308
msgstr "Таваққуфи худкор"
2310
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2010
2311
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2015
2312
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
2315
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2015
2316
msgid "Automatic hibernation"
2320
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
2321
#. to change the backlight brightness.
2323
#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5
2324
msgid "Modify the laptop brightness"
2327
#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
2328
msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
2331
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
2332
msgid "Power plugin"
2335
#. Translators: We are configuring new printer
2336
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:890
2337
msgid "Configuring new printer"
2340
#. Translators: Just wait
2341
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:892
2342
msgid "Please wait..."
2343
msgstr "Лутфан, интизор шавед..."
2345
#. Translators: We have no driver installed for this printer
2346
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:919
2347
msgid "Missing printer driver"
2350
#. Translators: We have no driver installed for the device
2351
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:928
2353
msgid "No printer driver for %s."
2356
#. Translators: We have no driver installed for this printer
2357
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:933
2358
msgid "No driver for this printer."
2361
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031
2362
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264
2363
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:704
2364
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:794
2365
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:837
2369
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
2370
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361
2374
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
2375
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:363
2379
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
2380
#. N_("Not connected?"),
2381
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
2382
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367
2384
msgstr "Кушодани сарпӯш"
2386
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
2387
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
2388
msgid "Printer configuration error"
2391
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
2392
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
2394
msgstr "Дари кушода"
2396
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
2397
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:373
2398
msgid "Marker supply low"
2401
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
2402
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375
2403
msgid "Out of a marker supply"
2404
msgstr "Таъминоти маркер ба анҷом расид"
2406
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
2407
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:377
2411
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
2412
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379
2413
msgid "Out of paper"
2414
msgstr "Қоғаз тамом шуд"
2416
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
2417
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:381
2418
msgid "Printer off-line"
2421
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
2422
#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
2423
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383
2424
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780
2425
msgid "Printer error"
2428
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
2429
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387
2431
msgid "Printer '%s' is low on toner."
2432
msgstr "Прнтери “%s” дар тюнераш ранги кам дорад."
2434
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
2435
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389
2437
msgid "Printer '%s' has no toner left."
2438
msgstr "Дар принтери \"%s\" тюнер тамом шуд."
2440
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
2441
#. N_("Printer '%s' may not be connected."),
2442
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
2443
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393
2445
msgid "The cover is open on printer '%s'."
2446
msgstr "Сарпӯши принтери \"%s\" кушода мебошад."
2448
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
2449
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395
2451
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
2454
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
2455
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398
2457
msgid "The door is open on printer '%s'."
2458
msgstr "Дари принтери \"%s\" кушода мебошад."
2460
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
2461
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400
2463
msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
2466
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
2467
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402
2469
msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
2472
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
2473
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404
2475
msgid "Printer '%s' is low on paper."
2476
msgstr "Прнтери “%s” коғази кам дорад."
2478
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
2479
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406
2481
msgid "Printer '%s' is out of paper."
2482
msgstr "Прнтери “%s” коғаз надорад."
2484
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
2485
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408
2487
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
2490
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
2491
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410
2493
msgid "There is a problem on printer '%s'."
2494
msgstr "Дар принтери \"%s\" мушкилӣ ба вуҷуд омадааст."
2496
#. Translators: New printer has been added
2497
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
2498
msgid "Printer added"
2501
#. Translators: A printer has been removed
2502
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465
2503
msgid "Printer removed"
2506
#. Translators: A print job has been stopped
2507
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
2508
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:520
2509
msgid "Printing stopped"
2512
#. Translators: "print-job xy" on a printer
2513
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484
2514
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490
2515
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496
2516
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502
2517
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514
2518
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:522
2519
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530
2520
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538
2521
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546
2522
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559
2524
msgid "\"%s\" on %s"
2527
#. Translators: A print job has been canceled
2528
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
2529
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:528
2530
msgid "Printing canceled"
2533
#. Translators: A print job has been aborted
2534
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
2535
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536
2536
msgid "Printing aborted"
2539
#. Translators: A print job has been completed
2540
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
2541
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544
2542
msgid "Printing completed"
2545
#. Translators: A job is printing
2546
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512
2547
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:557
2551
#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
2552
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:774
2553
msgid "Printer report"
2556
#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
2557
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:777
2558
msgid "Printer warning"
2561
#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
2562
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:787
2564
msgid "Printer '%s': '%s'."
2565
msgstr "Принтери '%s': '%s'."
2568
#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
2569
msgid "Print-notifications"
2572
#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3
2573
msgid "Print-notifications plugin"
2576
#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1
2577
msgid "Remote Display"
2580
#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2
2581
msgid "Disable animations on remote displays"
2584
#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
2585
msgid "Screensaver Proxy"
2588
#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2
2589
msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
2592
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
2593
msgid "received error or hang up from event source"
2596
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
2598
msgid "NSS security system could not be initialized"
2601
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
2603
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
2606
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
2608
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
2611
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
2613
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
2616
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
2618
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
2621
#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
2625
#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2
2626
msgid "Smartcard plugin"
2629
#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
2633
#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
2634
msgid "Sound Sample Cache plugin"
2637
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
2638
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
2640
"You will need to restart this computer before the hardware will work "
2644
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
2645
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
2646
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
2647
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:309
2648
msgid "Additional software was installed"
2651
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:255
2652
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283
2653
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311
2654
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603
2655
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:360
2656
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:496
2657
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:565
2658
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:626
2659
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1261
2660
msgid "Software Updates"
2661
msgstr "Навсозиҳои нармафзор"
2663
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
2664
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:278
2666
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
2670
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
2671
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:306
2672
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
2675
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
2676
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:587
2678
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
2682
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
2683
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:601
2684
msgid "Additional firmware required"
2687
#. TRANSLATORS: button label
2688
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:608
2689
msgid "Install firmware"
2692
#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
2693
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:611
2694
msgid "Ignore devices"
2697
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
2698
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:121
2699
msgid "Failed To Update"
2702
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
2703
#. * as a previous transaction was unfinished
2704
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:127
2705
msgid "A previous update was unfinished."
2708
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
2709
#. * something with no network available
2710
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:137
2711
msgid "Network access was required but not available."
2714
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
2716
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:146
2717
msgid "An update was not signed in the correct way."
2720
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
2721
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
2722
#. * really are teh suck.
2723
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:156
2724
msgid "The update could not be completed."
2727
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
2728
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:161
2729
msgid "The update was cancelled."
2732
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
2733
#. * the updates were prepared
2734
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:167
2735
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
2738
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
2739
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
2740
msgid "No space was left on the drive."
2743
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
2744
#. * way, usually this message will come from source distros
2746
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:179
2747
msgid "An update failed to install correctly."
2750
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
2751
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:184
2752
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
2755
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
2756
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
2757
#. * but google might know what they mean
2758
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:193
2759
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
2762
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
2763
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:355
2764
msgid "Distribution upgrades available"
2767
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
2768
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
2769
msgid "More information"
2772
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
2773
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478
2774
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:547
2776
msgid_plural "Updates"
2777
msgstr[0] "Навсозиҳо"
2780
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
2781
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:481
2782
msgid "An important software update is available"
2783
msgid_plural "Important software updates are available"
2787
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
2788
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:506
2789
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
2790
msgid "Install updates"
2791
msgstr "Насб кардани навсозиҳо"
2793
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
2794
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:550
2795
msgid "A software update is available."
2796
msgid_plural "Software updates are available."
2800
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
2801
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:613
2802
#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1
2806
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
2807
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
2808
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:617
2809
msgid "Unable to access software updates"
2812
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
2813
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:620
2815
msgstr "Аз нав кӯшиш кардан"
2817
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
2818
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:994
2819
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
2822
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
2823
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1214
2824
msgid "Software Update Installed"
2825
msgid_plural "Software Updates Installed"
2829
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
2830
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1219
2831
msgid "An important OS update has been installed."
2832
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
2836
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
2837
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1242
2838
msgid "Software Updates Failed"
2841
#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
2842
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1245
2843
msgid "An important OS update failed to be installed."
2846
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
2847
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1247
2851
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
2852
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1267
2853
msgid "Show details"
2854
msgstr "Намоиш додани тафсилот"
2856
#. TRANSLATORS: button: clear notification
2857
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1271
2861
#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2
2862
msgid "Updates plugin"
2865
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
2866
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1063
2870
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1074
2872
msgid "Left Ring Mode #%d"
2873
msgstr "Ҳолати ҳалқаи чапи #%d"
2875
#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
2876
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1094
2878
msgstr "Ҳалқаи рост"
2880
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
2882
msgid "Right Ring Mode #%d"
2883
msgstr "Ҳолати ҳалқаи рости #%d"
2885
#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
2886
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1147
2887
msgid "Left Touchstrip"
2888
msgstr "Тасмаи ламсии чап"
2890
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1158
2892
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
2893
msgstr "Ҳолати тасмаи ламсии чапи #%d"
2895
#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
2896
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1178
2897
msgid "Right Touchstrip"
2898
msgstr "Ҳолати тасмаи ламсии рост"
2900
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1189
2902
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
2903
msgstr "Ҳолати тасмаи ламсии #%d"
2905
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1215
2907
msgid "Left Touchring Mode Switch"
2908
msgstr "Ивазкунии ҳолати ҳалқаи ламсии чап"
2910
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1217
2912
msgid "Right Touchring Mode Switch"
2913
msgstr "Ивазкунии ҳолати ҳалқаи ламсии рост"
2915
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
2917
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
2918
msgstr "Ивазкунии ҳолати тасмаи ламсии чап"
2920
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
2922
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
2923
msgstr "Ивазкунии ҳолати тасмаи ламсии рост"
2925
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
2927
msgid "Mode Switch #%d"
2928
msgstr "Ивазкунии ҳолати #%d"
2930
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
2932
msgid "Left Button #%d"
2933
msgstr "Тугмаи чап #%d"
2935
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
2937
msgid "Right Button #%d"
2938
msgstr "Тугмаи рост #%d"
2940
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
2942
msgid "Top Button #%d"
2943
msgstr "Поёни боло #%d"
2945
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
2947
msgid "Bottom Button #%d"
2948
msgstr "Тугмаи поён #%d"
2950
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1073
2951
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1093
2952
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1104
2953
msgctxt "Action type"
2957
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1078
2959
msgctxt "Action type"
2960
msgid "Send Keystroke %s"
2961
msgstr "Фиристодани пахши тугмаи %s"
2963
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:154
2964
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1096
2965
msgctxt "Action type"
2966
msgid "Show On-Screen Help"
2967
msgstr "Намоиш додани кӯмаки экранӣ"
2969
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:157
2970
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1099
2971
msgctxt "Action type"
2972
msgid "Switch Monitor"
2973
msgstr "Қатъу васл кардани монитор"
2975
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1137
2978
msgstr "Ҳолати %d: %s"
2981
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
2982
#. to change the LED setting for a Wacom tablet
2984
#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5
2985
msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
2988
#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
2989
msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
2992
#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1
2996
#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2
2997
msgid "Wacom plugin"
2998
msgstr "Плагини Wacom"
3000
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509
3001
msgid "Could not switch the monitor configuration"
3004
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:533
3005
msgid "Could not restore the display's configuration"
3008
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:558
3009
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
3012
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579
3014
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
3016
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
3020
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:628
3021
msgid "Does the display look OK?"
3024
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
3025
msgid "_Restore Previous Configuration"
3028
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:636
3029
msgid "_Keep This Configuration"
3032
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:717
3033
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
3036
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:959
3038
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
3041
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1379
3042
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
3045
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1875
3046
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
3049
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
3053
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
3054
msgid "Set up screen size and rotation settings"
3057
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
3059
msgstr "Танзимоти Х"
3061
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
3062
msgid "Manage X Settings"
3063
msgstr "Идора кардани танзимоти X"