~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-panel/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher, Sebastien Bacher, Jeremy Bicha
  • Date: 2011-05-30 11:04:49 UTC
  • mfrom: (1.13.10 upstream) (2.2.5 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110530110449-hinl17kxkcefjw6x
Tags: 1:3.0.2-0ubuntu1
[ Sebastien Bacher ]
* New upstream version
* debian/control.in:
  - the new libgweather version is in oneiric, use it
  - drop the python and python-gconf depends, 
    they were added for gnome-panel-add which is still using gconf and buggy
* debian/gnome-panel-data.install:
  - don't install the apport hook, it's only getting gconf datas which 
    doesn't work since gnome-panel uses gsettings
* debian/patches/90_build_fixes.patch:
  - restore build fix from git not applied in the new serie
* debian/patches/01_panel_submenus.patch:
  - don't take that Debian diff, the .menus use the upstream naming in Ubuntu
* debian/patches/06_no_resize_grip.patch:
  - dropped, the issue is fixed in the new version
* debian/patches/50_fix-potfiles.patch:
  - dropped, the issue is fixed in the new version
* debian/watch:
  - track unstable series as well

Drop those delta, since gnome-panel is not the default Ubuntu session now we
can go back to an experience closer to the upstream one: 
* debian/control.in:
  - drop the indicators recommends, unity-2d is the ubuntu fallback session
    so we can get back to use an upstream config for gnome-panel and reduce
    the delta we carry
* debian/patches/04_default_panel_config.patch:
  - don't modify the upstream layout
* debian/patches/05_no_session_delay.patch:
  - no need to tweak the upstream session to optimize it
* debian/patches/16_compiz_workspace_switcher.patch:
  - go back to the upstream switcher behaviour    
* debian/patches/25_dynamic_fusa_detection.patch:
  - not needed since we use the upstream layout, could be ported if someone
    is wanting to do the work though
* debian/patches/30_disable-initial-animation.patch, debian/rules:
  - drop the --disable-initial-animation, that was some login optimization
    but since it's not the default desktop you should go back to the 
    upstream behaviour

[ Jeremy Bicha ]   
* New upstream version
* Merge from Debian experimental, remaining Ubuntu changes:
* debian/control:
  - Recommends gnome-settings-daemon which has the timezone polkit service
* debian/rules:
  - Update translations template.
* debian/gnome-panel-data.install:
  - Install apport hook
  - Install the "About Ubuntu" menu item.
* debian/patches/01_layout.patch:
  - Disabled, Help & About Ubuntu don't fit as well in Gnome Panel 3
* debian/patches/01_panel_submenus.patch.
  - Dropped
* debian/patches/03_dnd_places_link.patch:
  - Disabled, when using Drag'n'Drop from Places menu, install a link launcher
    (.desktop file) instead of copying the entire directory.
* debian/patches/17_about-ubuntu-translation.patch:
  - List ubuntu-about.desktop for translation.
* debian/patches/40_unset_menuproxy.patch:
  - Make sure gnome-panel and the applets don't pick up menu proxies.
* debian/patches/50_fix-potfiles.patch
  - Fix i18n
* debian/patches/85_disable_shutdown_on_ltsp.patch:
  - Suppress the shutdown option in the panel if LTSP_CLIENT is set.
* debian/patches/71_change_bookmark_submenu_limit_value.patch
  - Dropped, picked up by Debian
* debian/patches/18_lockdown_lock_editor.patch:
* debian/patches/90_git_wnck_show_realize.patch:
* debian/patches/90_fix_linking_DSO_link.patch:
* debian/patches/91_gir_annotations.patch
* debian/patches/92_git_calendar_day.patch
* debian/patches/92_git_fix_applets_in_multiscreen.patch:
  - Dropped, applied upstream
* debian/watch:
  - watch unstable versions

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# English (British) translation of gnome-core
 
1
# English (British) translation of gnome-panel
2
2
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Robert Brady <robert@susu.org.uk>, 1999-2000.
4
4
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
5
5
# David Lodge <dave@cirt.net>, 2008.
6
6
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
7
 
# Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2010.
 
7
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010, 2011.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
 
10
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-01 09:26+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 16:51+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 12:51+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 12:51+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
15
15
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16
16
"Language: en_GB\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
 
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
21
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
22
22
 
23
23
#. Translators: This is a strftime format string.
24
24
#. * It is used to display the time in 12-hours format
28
28
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
29
29
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
30
30
#.
31
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:444
32
 
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
 
31
#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:443
 
32
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
33
33
msgid "%l:%M %p"
34
34
msgstr "%l:%M %p"
35
35
 
47
47
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
48
48
#. * in France: 20:10).
49
49
#.
50
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:449
51
 
#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
52
 
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
 
50
#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:448
 
51
#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
 
52
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
53
53
msgid "%H:%M"
54
54
msgstr "%H:%M"
55
55
 
56
56
#. Translators: This is a strftime format string.
57
57
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
58
58
#. * the most abbreviated way possible.
59
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
 
59
#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
60
60
msgid "%b %d"
61
61
msgstr "%d %b"
62
62
 
63
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
 
63
#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
64
64
msgid "Tasks"
65
65
msgstr "Tasks"
66
66
 
67
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
68
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
69
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
 
67
#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
 
68
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
 
69
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
70
70
msgid "Edit"
71
71
msgstr "Edit"
72
72
 
73
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
 
73
#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
74
74
msgid "All Day"
75
75
msgstr "All Day"
76
76
 
77
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
 
77
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
78
78
msgid "Appointments"
79
79
msgstr "Appointments"
80
80
 
81
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
 
81
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
82
82
msgid "Birthdays and Anniversaries"
83
83
msgstr "Birthdays and Anniversaries"
84
84
 
85
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
 
85
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
86
86
msgid "Weather Information"
87
87
msgstr "Weather Information"
88
88
 
89
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
 
89
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
90
90
msgid "Locations"
91
91
msgstr "Locations"
92
92
 
93
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
 
93
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
94
94
msgid "Calendar"
95
95
msgstr "Calendar"
96
96
 
97
97
#. Translators: This is a strftime format string.
98
98
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
99
99
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
100
 
#: ../applets/clock/clock.c:444
 
100
#: ../applets/clock/clock.c:443
101
101
msgid "%l:%M:%S %p"
102
102
msgstr "%l:%M:%S %p"
103
103
 
108
108
#. * string.
109
109
#. * It is used to display the time in 24-hours
110
110
#. * format (eg, like in France: 20:10).
111
 
#: ../applets/clock/clock.c:449 ../applets/clock/clock.c:1585
 
111
#: ../applets/clock/clock.c:448 ../applets/clock/clock.c:1585
112
112
msgid "%H:%M:%S"
113
113
msgstr "%H:%M:%S"
114
114
 
117
117
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
118
118
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
119
119
#. * instead of "May  1").
120
 
#: ../applets/clock/clock.c:460
 
120
#: ../applets/clock/clock.c:459
121
121
msgid "%a %b %e"
122
122
msgstr "%a %e %b"
123
123
 
125
125
#. *              if the time should come before the
126
126
#. *              date on a clock in your locale.
127
127
#.
128
 
#: ../applets/clock/clock.c:467
 
128
#: ../applets/clock/clock.c:466
129
129
#, c-format
130
130
msgid ""
131
131
"%1$s\n"
138
138
#. *              if the time should come before the
139
139
#. *              date on a clock in your locale.
140
140
#.
141
 
#: ../applets/clock/clock.c:475
 
141
#: ../applets/clock/clock.c:474
142
142
#, c-format
143
143
msgid "%1$s, %2$s"
144
144
msgstr "%1$s, %2$s"
147
147
#. Translators: This is a strftime format string.
148
148
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
149
149
#. * it will be used to insert the timezone name later.
150
 
#: ../applets/clock/clock.c:648
 
150
#: ../applets/clock/clock.c:640
151
151
msgid "%A %B %d (%%s)"
152
152
msgstr "%A %d %B (%%s)"
153
153
 
154
 
#: ../applets/clock/clock.c:678
 
154
#: ../applets/clock/clock.c:670
155
155
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
156
156
msgstr "Click to hide your appointments and tasks"
157
157
 
158
 
#: ../applets/clock/clock.c:681
 
158
#: ../applets/clock/clock.c:673
159
159
msgid "Click to view your appointments and tasks"
160
160
msgstr "Click to view your appointments and tasks"
161
161
 
162
 
#: ../applets/clock/clock.c:685
 
162
#: ../applets/clock/clock.c:677
163
163
msgid "Click to hide month calendar"
164
164
msgstr "Click to hide month calendar"
165
165
 
166
 
#: ../applets/clock/clock.c:688
 
166
#: ../applets/clock/clock.c:680
167
167
msgid "Click to view month calendar"
168
168
msgstr "Click to view month calendar"
169
169
 
198
198
msgid "%A, %B %d %Y"
199
199
msgstr "%A, %d %B %Y"
200
200
 
201
 
#: ../applets/clock/clock.c:1655
202
 
msgid "Set System Time..."
203
 
msgstr "Set System Time…"
204
 
 
205
 
#: ../applets/clock/clock.c:1656
206
 
msgid "Set System Time"
207
 
msgstr "Set System Time"
208
 
 
209
 
#: ../applets/clock/clock.c:1671
210
 
msgid "Failed to set the system time"
211
 
msgstr "Failed to set the system time"
212
 
 
213
 
#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1836
214
 
#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
215
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
 
201
#: ../applets/clock/clock.c:1693
 
202
msgid "Failed to open the time settings"
 
203
msgstr "Failed to open the time settings"
 
204
 
 
205
#: ../applets/clock/clock.c:1713 ../applets/fish/fish.c:1317
 
206
#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
 
207
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
216
208
msgid "_Preferences"
217
209
msgstr "_Preferences"
218
210
 
219
 
#: ../applets/clock/clock.c:1872 ../applets/fish/fish.c:1839
220
 
#: ../applets/notification_area/main.c:171
221
 
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:195
222
 
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
223
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../gnome-panel/drawer.c:601
224
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
225
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:350
226
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:665
227
 
msgid "_Help"
228
 
msgstr "_Help"
229
 
 
230
 
#: ../applets/clock/clock.c:1875 ../applets/fish/fish.c:1842
231
 
#: ../applets/notification_area/main.c:174
232
 
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231 ../applets/wncklet/window-list.c:198
233
 
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
234
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
235
 
msgid "_About"
236
 
msgstr "_About"
237
 
 
238
 
#: ../applets/clock/clock.c:1878
 
211
#: ../applets/clock/clock.c:1716
239
212
msgid "Copy _Time"
240
213
msgstr "Copy _Time"
241
214
 
242
 
#: ../applets/clock/clock.c:1881
 
215
#: ../applets/clock/clock.c:1719
243
216
msgid "Copy _Date"
244
217
msgstr "Copy _Date"
245
218
 
246
 
#: ../applets/clock/clock.c:1884
 
219
#: ../applets/clock/clock.c:1722
247
220
msgid "Ad_just Date & Time"
248
221
msgstr "Ad_just Date & Time"
249
222
 
250
 
#: ../applets/clock/clock.c:2720
 
223
#: ../applets/clock/clock.c:2559
251
224
msgid "Custom format"
252
225
msgstr "Custom format"
253
226
 
254
 
#: ../applets/clock/clock.c:3207
 
227
#: ../applets/clock/clock.c:3046
255
228
msgid "Choose Location"
256
229
msgstr "Choose Location"
257
230
 
258
 
#: ../applets/clock/clock.c:3286
 
231
#: ../applets/clock/clock.c:3125
259
232
msgid "Edit Location"
260
233
msgstr "Edit Location"
261
234
 
262
 
#: ../applets/clock/clock.c:3432
 
235
#: ../applets/clock/clock.c:3272
263
236
msgid "City Name"
264
237
msgstr "City Name"
265
238
 
266
 
#: ../applets/clock/clock.c:3436
 
239
#: ../applets/clock/clock.c:3276
267
240
msgid "City Time Zone"
268
241
msgstr "City Time Zone"
269
242
 
270
 
#: ../applets/clock/clock.c:3621
 
243
#: ../applets/clock/clock.c:3463
271
244
msgid "24 hour"
272
245
msgstr "24 hour"
273
246
 
274
 
#: ../applets/clock/clock.c:3622
 
247
#: ../applets/clock/clock.c:3464
275
248
msgid "UNIX time"
276
249
msgstr "UNIX time"
277
250
 
278
 
#: ../applets/clock/clock.c:3623
 
251
#: ../applets/clock/clock.c:3465
279
252
msgid "Internet time"
280
253
msgstr "Internet time"
281
254
 
282
 
#: ../applets/clock/clock.c:3631
 
255
#: ../applets/clock/clock.c:3473
283
256
msgid "Custom _format:"
284
257
msgstr "Custom _format:"
285
258
 
286
 
#: ../applets/clock/clock.c:3721
287
 
msgid "Clock"
288
 
msgstr "Clock"
289
 
 
290
 
#: ../applets/clock/clock.c:3724
291
 
msgid "The Clock displays the current time and date"
292
 
msgstr "The Clock displays the current time and date"
293
 
 
294
 
#
295
 
#. Translator credits
296
 
#: ../applets/clock/clock.c:3727 ../applets/fish/fish.c:621
297
 
#: ../applets/notification_area/main.c:153
298
 
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 ../applets/wncklet/window-list.c:609
299
 
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
300
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:619
301
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
302
 
msgid "translator-credits"
303
 
msgstr ""
304
 
"Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
305
 
"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
306
 
"David Lodge <dave@cirt.net>\n"
307
 
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
308
 
"Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>"
309
 
 
310
259
#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
311
260
msgid "<i>(optional)</i>"
312
261
msgstr "<i>(optional)</i>"
329
278
msgstr "Clock Preferences"
330
279
 
331
280
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
332
 
msgid "Current Time:"
333
 
msgstr "Current Time:"
334
 
 
335
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
336
281
msgid "Display"
337
282
msgstr "Display"
338
283
 
339
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
 
284
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
340
285
msgid "East"
341
286
msgstr "East"
342
287
 
343
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
 
288
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
344
289
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
345
290
msgid "General"
346
291
msgstr "General"
347
292
 
348
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
 
293
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
349
294
msgid "L_atitude:"
350
295
msgstr "L_atitude:"
351
296
 
352
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
 
297
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
353
298
msgid "L_ongitude:"
354
299
msgstr "L_ongitude:"
355
300
 
356
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
 
301
#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
357
302
msgid "North"
358
303
msgstr "North"
359
304
 
360
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
 
305
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
361
306
msgid "Panel Display"
362
307
msgstr "Panel Display"
363
308
 
364
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
 
309
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
365
310
msgid "Show _temperature"
366
311
msgstr "Show _temperature"
367
312
 
368
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
 
313
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
369
314
msgid "Show _weather"
370
315
msgstr "Show _weather"
371
316
 
372
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 
317
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
373
318
msgid "Show seco_nds"
374
319
msgstr "Show seco_nds"
375
320
 
376
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
 
321
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
377
322
msgid "Show the _date"
378
323
msgstr "Show the _date"
379
324
 
380
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
 
325
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
381
326
msgid "South"
382
327
msgstr "South"
383
328
 
384
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
385
 
msgid "Time & Date"
386
 
msgstr "Time & Date"
387
 
 
388
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
 
329
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
389
330
msgid "Time _Settings"
390
331
msgstr "Time _Settings"
391
332
 
392
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
 
333
#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
393
334
msgid "Weather"
394
335
msgstr "Weather"
395
336
 
396
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
 
337
#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
397
338
msgid "West"
398
339
msgstr "West"
399
340
 
400
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
 
341
#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
401
342
msgid "_12 hour format"
402
343
msgstr "_12 hour format"
403
344
 
404
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 
345
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
405
346
msgid "_24 hour format"
406
347
msgstr "_24 hour format"
407
348
 
408
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
 
349
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
409
350
msgid "_Location Name:"
410
351
msgstr "_Location Name:"
411
352
 
412
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
 
353
#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
413
354
msgid "_Pressure unit:"
414
355
msgstr "_Pressure unit:"
415
356
 
416
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
417
 
msgid "_Set System Time"
418
 
msgstr "_Set System Time"
419
 
 
420
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
 
357
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
421
358
msgid "_Temperature unit:"
422
359
msgstr "_Temperature unit:"
423
360
 
424
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
425
 
msgid "_Time:"
426
 
msgstr "_Time:"
427
 
 
428
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
 
361
#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
429
362
msgid "_Timezone:"
430
363
msgstr "_Timezone:"
431
364
 
432
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
 
365
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
433
366
msgid "_Visibility unit:"
434
367
msgstr "_Visibility unit:"
435
368
 
436
 
#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
 
369
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
437
370
msgid "_Wind speed unit:"
438
371
msgstr "_Wind speed unit:"
439
372
 
650
583
msgid "Failed to set the system timezone"
651
584
msgstr "Failed to set the system timezone"
652
585
 
653
 
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
 
586
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
654
587
msgid "<small>Set...</small>"
655
588
msgstr "<small>Set…</small>"
656
589
 
657
 
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
 
590
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
658
591
msgid "<small>Set</small>"
659
592
msgstr "<small>Set</small>"
660
593
 
661
 
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
 
594
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
662
595
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
663
596
msgstr ""
664
597
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
669
602
#. * weekday differs from the weekday at the location
670
603
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
671
604
#. * am/pm.
672
 
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
 
605
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
673
606
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
674
607
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
675
608
 
678
611
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
679
612
#. * weekday differs from the weekday at the location
680
613
#. * (the %A expands to the weekday).
681
 
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
 
614
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
682
615
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
683
616
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
684
617
 
686
619
#. * It is used to display the time in 12-hours format
687
620
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
688
621
#. * am/pm.
689
 
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
 
622
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
690
623
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
691
624
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
692
625
 
693
 
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
 
626
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
694
627
#, c-format
695
628
msgid "%s, %s"
696
629
msgstr "%s, %s"
697
630
 
698
631
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
699
 
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
700
 
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
 
632
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
 
633
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
701
634
msgid "Unknown"
702
635
msgstr "Unknown"
703
636
 
704
637
#. Translators: The two strings are temperatures.
705
 
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
 
638
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
706
639
#, c-format
707
640
msgid "%s, feels like %s"
708
641
msgstr "%s, feels like %s"
709
642
 
710
 
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
 
643
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
711
644
#, c-format
712
645
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
713
646
msgstr "Sunrise: %s / Sunset: %s"
714
647
 
715
 
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
716
 
#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
 
648
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
 
649
#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
717
650
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
718
651
#, c-format
719
652
msgid "Could not display help document '%s'"
720
653
msgstr "Could not display help document '%s'"
721
654
 
722
 
#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
723
 
#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
 
655
#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
 
656
#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
724
657
msgid "Error displaying help document"
725
658
msgstr "Error displaying help document"
726
659
 
727
 
#: ../applets/fish/fish.c:274
 
660
#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
 
661
msgid "Clock"
 
662
msgstr "Clock"
 
663
 
 
664
#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
 
665
msgid "Clock Applet Factory"
 
666
msgstr "Clock Applet Factory"
 
667
 
 
668
#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
 
669
msgid "Factory for clock applet"
 
670
msgstr "Factory for clock applet"
 
671
 
 
672
#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
 
673
msgid "Get the current time and date"
 
674
msgstr "Get the current time and date"
 
675
 
 
676
#: ../applets/fish/fish.c:217
728
677
#, c-format
729
678
msgid ""
730
679
"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
737
686
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
738
687
"which would make the applet \"practical\" or useful."
739
688
 
740
 
#: ../applets/fish/fish.c:471
741
 
msgid "Images"
742
 
msgstr "Images"
743
 
 
744
 
#: ../applets/fish/fish.c:583 ../applets/fish/fish.c:649
745
 
#: ../applets/fish/fish.c:765
 
689
#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
746
690
#, no-c-format
747
691
msgid "%s the Fish"
748
692
msgstr "%s the Fish"
749
693
 
750
 
#: ../applets/fish/fish.c:584
751
 
#, c-format
752
 
msgid ""
753
 
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
754
 
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
755
 
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
756
 
msgstr ""
757
 
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
758
 
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
759
 
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
760
 
 
761
 
#: ../applets/fish/fish.c:608
762
 
msgid "(with minor help from George)"
763
 
msgstr "(with minor help from George)"
764
 
 
765
 
#: ../applets/fish/fish.c:615
766
 
msgid "Fish"
767
 
msgstr "Fish"
768
 
 
769
 
#: ../applets/fish/fish.c:650
 
694
#: ../applets/fish/fish.c:366
770
695
#, c-format
771
696
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
772
697
msgstr "%s the Fish, a contemporary oracle"
773
698
 
774
 
#: ../applets/fish/fish.c:721
 
699
#: ../applets/fish/fish.c:437
775
700
msgid "Unable to locate the command to execute"
776
701
msgstr "Unable to locate the command to execute"
777
702
 
778
 
#: ../applets/fish/fish.c:770
 
703
#: ../applets/fish/fish.c:486
779
704
#, no-c-format
780
705
msgid "%s the Fish Says:"
781
706
msgstr "%s the Fish Says:"
782
707
 
783
 
#: ../applets/fish/fish.c:839
 
708
#: ../applets/fish/fish.c:555
784
709
#, c-format
785
710
msgid ""
786
711
"Unable to read output from command\n"
791
716
"\n"
792
717
"Details: %s"
793
718
 
794
 
#: ../applets/fish/fish.c:905
 
719
#: ../applets/fish/fish.c:632
795
720
msgid "_Speak again"
796
721
msgstr "_Speak again"
797
722
 
798
 
#: ../applets/fish/fish.c:989
 
723
#: ../applets/fish/fish.c:714
799
724
#, c-format
800
725
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
801
726
msgstr "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
802
727
 
803
 
#: ../applets/fish/fish.c:1012
804
 
#, c-format
805
 
msgid ""
806
 
"Unable to execute '%s'\n"
807
 
"\n"
808
 
"Details: %s"
809
 
msgstr ""
810
 
"Unable to execute '%s'\n"
811
 
"\n"
812
 
"Details: %s"
813
 
 
814
 
#: ../applets/fish/fish.c:1028
815
 
#, c-format
816
 
msgid ""
817
 
"Unable to read from '%s'\n"
818
 
"\n"
819
 
"Details: %s"
820
 
msgstr ""
821
 
"Unable to read from '%s'\n"
822
 
"\n"
823
 
"Details: %s"
824
 
 
825
 
#: ../applets/fish/fish.c:1679
 
728
#: ../applets/fish/fish.c:748
 
729
#, c-format
 
730
msgid ""
 
731
"Unable to execute '%s'\n"
 
732
"\n"
 
733
"Details: %s"
 
734
msgstr ""
 
735
"Unable to execute '%s'\n"
 
736
"\n"
 
737
"Details: %s"
 
738
 
 
739
#: ../applets/fish/fish.c:764
 
740
#, c-format
 
741
msgid ""
 
742
"Unable to read from '%s'\n"
 
743
"\n"
 
744
"Details: %s"
 
745
msgstr ""
 
746
"Unable to read from '%s'\n"
 
747
"\n"
 
748
"Details: %s"
 
749
 
 
750
#: ../applets/fish/fish.c:1167
826
751
msgid "The water needs changing"
827
752
msgstr "The water needs changing"
828
753
 
829
 
#: ../applets/fish/fish.c:1681
 
754
#: ../applets/fish/fish.c:1169
830
755
msgid "Look at today's date!"
831
756
msgstr "Look at today's date!"
832
757
 
833
 
#: ../applets/fish/fish.c:1774
 
758
#: ../applets/fish/fish.c:1262
834
759
#, c-format
835
760
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
836
761
msgstr "%s the Fish, the fortune teller"
852
777
msgstr "Fish Preferences"
853
778
 
854
779
#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
855
 
msgid "Select an animation"
856
 
msgstr "Select an animation"
857
 
 
858
 
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
859
 
msgid "_File:"
860
 
msgstr "_File:"
861
 
 
862
 
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
863
780
msgid "_Name of fish:"
864
781
msgstr "_Name of fish:"
865
782
 
866
 
#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 
783
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
867
784
msgid "_Pause per frame:"
868
785
msgstr "_Pause per frame:"
869
786
 
870
 
#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
 
787
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
871
788
msgid "_Rotate on vertical panels"
872
789
msgstr "_Rotate on vertical panels"
873
790
 
874
 
#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
875
 
msgid "_Total frames in animation:"
876
 
msgstr "_Total frames in animation:"
877
 
 
878
 
#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
879
 
msgid "frames"
880
 
msgstr "frames"
881
 
 
882
 
#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
 
791
#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
883
792
msgid "seconds"
884
793
msgstr "seconds"
885
794
 
886
 
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
887
 
msgid ""
888
 
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
889
 
"naming him."
890
 
msgstr ""
891
 
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
892
 
"naming him."
893
 
 
894
 
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
895
 
msgid "Command to execute on click"
896
 
msgstr "Command to execute on click"
897
 
 
898
 
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
899
 
msgid "Frames in fish's animation"
900
 
msgstr "Frames in fish's animation"
901
 
 
902
 
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
903
 
msgid ""
904
 
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
905
 
msgstr ""
906
 
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
907
 
 
908
 
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
909
 
msgid "Pause per frame"
910
 
msgstr "Pause per frame"
911
 
 
912
 
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
913
 
msgid "Rotate on vertical panels"
914
 
msgstr "Rotate on vertical panels"
915
 
 
916
 
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
917
 
msgid "The fish's animation pixmap"
918
 
msgstr "The fish's animation pixmap"
919
 
 
920
 
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
921
 
msgid "The fish's name"
922
 
msgstr "The fish's name"
923
 
 
924
 
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
925
 
msgid ""
926
 
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
927
 
"is clicked."
928
 
msgstr ""
929
 
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
930
 
"is clicked."
931
 
 
932
 
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
933
 
msgid ""
934
 
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
935
 
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
936
 
msgstr ""
937
 
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
938
 
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
939
 
 
940
 
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
941
 
msgid ""
942
 
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
943
 
"animation."
944
 
msgstr ""
945
 
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
946
 
"animation."
947
 
 
948
 
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
949
 
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
950
 
msgstr "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
951
 
 
952
 
#: ../applets/notification_area/main.c:148
 
795
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
 
796
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
 
797
msgstr "Display a swimming fish or another animated creature"
 
798
 
 
799
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
 
800
msgid "Fish"
 
801
msgstr "Fish"
 
802
 
 
803
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
 
804
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
 
805
msgstr "From Whence That Stupid Fish Came"
 
806
 
 
807
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
 
808
msgid "Wanda Factory"
 
809
msgstr "Wanda Factory"
 
810
 
 
811
#: ../applets/notification_area/main.c:242
 
812
msgid "Panel Notification Area"
 
813
msgstr "Panel Notification Area"
 
814
 
 
815
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
 
816
msgid "Area where notification icons appear"
 
817
msgstr "Area where notification icons appear"
 
818
 
 
819
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
 
820
msgid "Factory for notification area"
 
821
msgstr "Factory for notification area"
 
822
 
 
823
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
953
824
msgid "Notification Area"
954
825
msgstr "Notification Area"
955
826
 
956
 
#: ../applets/notification_area/main.c:306
957
 
msgid "Panel Notification Area"
958
 
msgstr "Panel Notification Area"
959
 
 
960
 
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
 
827
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
 
828
msgid "Notification Area Factory"
 
829
msgstr "Notification Area Factory"
 
830
 
 
831
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
 
832
msgid "Factory for the window navigation related applets"
 
833
msgstr "Factory for the window navigation related applets"
 
834
 
 
835
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
 
836
msgid "Hide application windows and show the desktop"
 
837
msgstr "Hide application windows and show the desktop"
 
838
 
 
839
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
 
840
msgid "Show Desktop"
 
841
msgstr "Show Desktop"
 
842
 
 
843
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
 
844
msgid "Switch between open windows using a menu"
 
845
msgstr "Switch between open windows using a menu"
 
846
 
 
847
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
 
848
msgid "Switch between open windows using buttons"
 
849
msgstr "Switch between open windows using buttons"
 
850
 
 
851
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
 
852
msgid "Switch between workspaces"
 
853
msgstr "Switch between workspaces"
 
854
 
 
855
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
 
856
msgid "Window List"
 
857
msgstr "Window List"
 
858
 
 
859
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
 
860
msgid "Window Navigation Applet Factory"
 
861
msgstr "Window Navigation Applet Factory"
 
862
 
 
863
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
 
864
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
 
865
msgid "Window Selector"
 
866
msgstr "Window Selector"
 
867
 
 
868
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
 
869
msgid "Workspace Switcher"
 
870
msgstr "Workspace Switcher"
 
871
 
 
872
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
961
873
#, c-format
962
874
msgid "Failed to load %s: %s\n"
963
875
msgstr "Failed to load %s: %s\n"
964
876
 
965
 
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
 
877
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:178
966
878
msgid "Icon not found"
967
879
msgstr "Icon not found"
968
880
 
969
 
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
 
881
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231
970
882
msgid "Click here to restore hidden windows."
971
883
msgstr "Click here to restore hidden windows."
972
884
 
973
 
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:247
 
885
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:233
974
886
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
975
887
msgstr "Click here to hide all windows and show the desktop."
976
888
 
977
 
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:459 ../applets/wncklet/showdesktop.c:543
 
889
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:441
978
890
msgid "Show Desktop Button"
979
891
msgstr "Show Desktop Button"
980
892
 
981
 
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545
982
 
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
983
 
msgstr "This button lets you hide all windows and show the desktop."
984
 
 
985
 
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:575
986
 
msgid ""
987
 
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
988
 
"running a window manager."
989
 
msgstr ""
990
 
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
991
 
"running a window manager."
992
 
 
993
 
#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
994
 
msgid "Window List"
995
 
msgstr "Window List"
996
 
 
997
 
#: ../applets/wncklet/window-list.c:614
998
 
msgid ""
999
 
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
1000
 
"browse them."
1001
 
msgstr ""
1002
 
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
1003
 
"browse them."
 
893
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:509
 
894
msgid ""
 
895
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
 
896
"running a window manager."
 
897
msgstr ""
 
898
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
 
899
"running a window manager."
1004
900
 
1005
901
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
1006
902
msgid "Group windows when _space is limited"
1046
942
msgid "_Never group windows"
1047
943
msgstr "_Never group windows"
1048
944
 
1049
 
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
1050
 
msgid ""
1051
 
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
1052
 
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
1053
 
msgstr ""
1054
 
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
1055
 
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
1056
 
 
1057
 
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
1058
 
msgid ""
1059
 
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
1060
 
"will only display windows from the current workspace."
1061
 
msgstr ""
1062
 
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
1063
 
"will only display windows from the current workspace."
1064
 
 
1065
 
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
1066
 
msgid ""
1067
 
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
1068
 
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
1069
 
msgstr ""
1070
 
"If true, then when unminimising a window, move it to the current workspace. "
1071
 
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
1072
 
 
1073
 
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
1074
 
msgid "Maximum window list size"
1075
 
msgstr "Maximum window list size"
1076
 
 
1077
 
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
1078
 
msgid "Minimum window list size"
1079
 
msgstr "Minimum window list size"
1080
 
 
1081
 
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
1082
 
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
1083
 
msgstr "Move windows to current workspace when unminimised"
1084
 
 
1085
 
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
1086
 
msgid "Show windows from all workspaces"
1087
 
msgstr "Show windows from all workspaces"
1088
 
 
1089
 
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
1090
 
msgid ""
1091
 
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
1092
 
"compatibility with older versions."
1093
 
msgstr ""
1094
 
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
1095
 
"compatibility with older versions."
1096
 
 
1097
 
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
1098
 
msgid "When to group windows"
1099
 
msgstr "When to group windows"
1100
 
 
1101
 
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247
1102
 
msgid "Window Selector"
1103
 
msgstr "Window Selector"
1104
 
 
1105
 
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84
1106
 
msgid ""
1107
 
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
1108
 
"browse them."
1109
 
msgstr ""
1110
 
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
1111
 
"browse them."
1112
 
 
1113
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
1114
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
 
945
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
 
946
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
1115
947
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
1116
948
msgid "rows"
1117
949
msgstr "rows"
1118
950
 
1119
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
1120
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
 
951
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
 
952
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
1121
953
msgid "columns"
1122
954
msgstr "columns"
1123
955
 
1124
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
1125
 
#, c-format
1126
 
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
1127
 
msgstr "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
1128
 
 
1129
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
1130
 
#, c-format
1131
 
msgid ""
1132
 
"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
1133
 
msgstr ""
1134
 
"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
1135
 
 
1136
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
1137
 
#, c-format
1138
 
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
1139
 
msgstr ""
1140
 
"Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
1141
 
 
1142
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
1143
 
msgid "Workspace Switcher"
1144
 
msgstr "Workspace Switcher"
1145
 
 
1146
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
1147
 
msgid ""
1148
 
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
1149
 
"lets you manage your windows."
1150
 
msgstr ""
1151
 
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
1152
 
"lets you manage your windows."
1153
 
 
1154
956
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
1155
957
msgid "Number of _workspaces:"
1156
958
msgstr "Number of _workspaces:"
1187
989
msgid "Workspaces"
1188
990
msgstr "Workspaces"
1189
991
 
1190
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
 
992
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
 
993
msgid ""
 
994
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
 
995
"naming him."
 
996
msgstr ""
 
997
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
 
998
"naming him."
 
999
 
 
1000
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
 
1001
msgid "Command to execute on click"
 
1002
msgstr "Command to execute on click"
 
1003
 
 
1004
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
 
1005
msgid ""
 
1006
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
 
1007
msgstr ""
 
1008
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
 
1009
 
 
1010
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
 
1011
msgid "Pause per frame"
 
1012
msgstr "Pause per frame"
 
1013
 
 
1014
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
 
1015
msgid "Rotate on vertical panels"
 
1016
msgstr "Rotate on vertical panels"
 
1017
 
 
1018
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
 
1019
msgid "The fish's animation pixmap"
 
1020
msgstr "The fish's animation pixmap"
 
1021
 
 
1022
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
 
1023
msgid "The fish's name"
 
1024
msgstr "The fish's name"
 
1025
 
 
1026
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
 
1027
msgid ""
 
1028
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
 
1029
"is clicked."
 
1030
msgstr ""
 
1031
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
 
1032
"is clicked."
 
1033
 
 
1034
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
 
1035
msgid ""
 
1036
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
 
1037
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
 
1038
msgstr ""
 
1039
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
 
1040
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
 
1041
 
 
1042
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
 
1043
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
 
1044
msgstr "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
 
1045
 
 
1046
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
 
1047
msgid ""
 
1048
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
 
1049
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 
1050
msgstr ""
 
1051
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
 
1052
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 
1053
 
 
1054
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
 
1055
msgid ""
 
1056
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
 
1057
"will only display windows from the current workspace."
 
1058
msgstr ""
 
1059
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
 
1060
"will only display windows from the current workspace."
 
1061
 
 
1062
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
 
1063
msgid ""
 
1064
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
 
1065
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
 
1066
msgstr ""
 
1067
"If true, then when unminimising a window, move it to the current workspace. "
 
1068
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
 
1069
 
 
1070
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
 
1071
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
 
1072
msgstr "Move windows to current workspace when unminimised"
 
1073
 
 
1074
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
 
1075
msgid "Show windows from all workspaces"
 
1076
msgstr "Show windows from all workspaces"
 
1077
 
 
1078
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
 
1079
msgid "When to group windows"
 
1080
msgstr "When to group windows"
 
1081
 
 
1082
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
1191
1083
msgid "Display all workspaces"
1192
1084
msgstr "Display all workspaces"
1193
1085
 
1194
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
 
1086
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
1195
1087
msgid "Display workspace names"
1196
1088
msgstr "Display workspace names"
1197
1089
 
1198
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
1199
 
msgid ""
1200
 
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
1201
 
"only show the current workspace."
1202
 
msgstr ""
1203
 
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
1204
 
"only show the current workspace."
1205
 
 
1206
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
1207
 
msgid ""
1208
 
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
1209
 
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
1210
 
"This setting only works when the window manager is Metacity."
1211
 
msgstr ""
1212
 
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
1213
 
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
1214
 
"This setting only works when the window manager is Metacity."
1215
 
 
1216
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
 
1090
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
 
1091
msgid ""
 
1092
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
 
1093
"only show the current workspace."
 
1094
msgstr ""
 
1095
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
 
1096
"only show the current workspace."
 
1097
 
 
1098
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
 
1099
msgid ""
 
1100
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
 
1101
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
 
1102
"This setting only works when the window manager is Metacity."
 
1103
msgstr ""
 
1104
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
 
1105
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
 
1106
"This setting only works when the window manager is Metacity."
 
1107
 
 
1108
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
1217
1109
msgid "Rows in workspace switcher"
1218
1110
msgstr "Rows in workspace switcher"
1219
1111
 
1220
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
1221
 
msgid ""
1222
 
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
1223
 
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
1224
 
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
1225
 
msgstr ""
1226
 
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
1227
 
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
1228
 
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
1229
 
 
1230
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
1231
 
msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
1232
 
msgstr "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
1233
 
 
1234
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
1235
 
msgid "Test Bonobo Applet"
1236
 
msgstr "Test Bonobo Applet"
1237
 
 
1238
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
1239
 
msgid "Test Bonobo Applet Factory"
1240
 
msgstr "Test Bonobo Applet Factory"
1241
 
 
1242
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:34
1243
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
1244
 
msgid "Specify an applet IID to load"
1245
 
msgstr "Specify an applet IID to load"
1246
 
 
1247
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:35
1248
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
1249
 
msgid ""
1250
 
"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
1251
 
msgstr ""
1252
 
"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
1253
 
 
1254
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:36
1255
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
1256
 
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
1257
 
msgstr "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
1258
 
 
1259
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:37
1260
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
1261
 
msgid ""
1262
 
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
1263
 
msgstr ""
1264
 
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
1265
 
 
1266
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:53
1267
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
1268
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
1269
 
msgctxt "Orientation"
1270
 
msgid "Top"
1271
 
msgstr "Top"
1272
 
 
1273
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:54
1274
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
1275
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
1276
 
msgctxt "Orientation"
1277
 
msgid "Bottom"
1278
 
msgstr "Bottom"
1279
 
 
1280
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:55
1281
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
1282
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
1283
 
msgctxt "Orientation"
1284
 
msgid "Left"
1285
 
msgstr "Left"
1286
 
 
1287
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:56
1288
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
1289
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
1290
 
msgctxt "Orientation"
1291
 
msgid "Right"
1292
 
msgstr "Right"
1293
 
 
1294
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:61
1295
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
1296
 
msgctxt "Size"
1297
 
msgid "XX Small"
1298
 
msgstr "XX Small"
1299
 
 
1300
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:62
1301
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
1302
 
msgctxt "Size"
1303
 
msgid "X Small"
1304
 
msgstr "X Small"
1305
 
 
1306
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:63
1307
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
1308
 
msgctxt "Size"
1309
 
msgid "Small"
1310
 
msgstr "Small"
1311
 
 
1312
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:64
1313
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
1314
 
msgctxt "Size"
1315
 
msgid "Medium"
1316
 
msgstr "Medium"
1317
 
 
1318
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:65
1319
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
1320
 
msgctxt "Size"
1321
 
msgid "Large"
1322
 
msgstr "Large"
1323
 
 
1324
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:66
1325
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
1326
 
msgctxt "Size"
1327
 
msgid "X Large"
1328
 
msgstr "X Large"
1329
 
 
1330
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:67
1331
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
1332
 
msgctxt "Size"
1333
 
msgid "XX Large"
1334
 
msgstr "XX Large"
1335
 
 
1336
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:129
1337
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
1338
 
#, c-format
1339
 
msgid "Failed to load applet %s"
1340
 
msgstr "Failed to load applet %s"
1341
 
 
1342
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:249
1343
 
#, c-format
1344
 
msgid "query returned exception %s\n"
1345
 
msgstr "query returned exception %s\n"
1346
 
 
1347
 
#. This is an utility to easily test various applets
1348
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:2
1349
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
1350
 
msgid "Test applet utility"
1351
 
msgstr "Test applet utility"
1352
 
 
1353
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:3
1354
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
1355
 
msgid "_Applet:"
1356
 
msgstr "_Applet:"
1357
 
 
1358
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:4
1359
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
1360
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
1361
 
msgid "_Orientation:"
1362
 
msgstr "_Orientation:"
1363
 
 
1364
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:5
1365
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
1366
 
msgid "_Prefs Dir:"
1367
 
msgstr "_Prefs Dir:"
1368
 
 
1369
 
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:6
1370
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
1371
 
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
1372
 
msgid "_Size:"
1373
 
msgstr "_Size:"
1374
 
 
1375
 
#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
1376
 
#: ../gnome-panel/applet.c:554 ../libpanel-applet/panel-applet.c:145
1377
 
msgid "Loc_k To Panel"
1378
 
msgstr "Loc_k To Panel"
1379
 
 
1380
 
#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
1381
 
#: ../gnome-panel/applet.c:537 ../libpanel-applet/panel-applet.c:139
1382
 
msgid "_Move"
1383
 
msgstr "_Move"
1384
 
 
1385
 
#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
1386
 
#: ../gnome-panel/applet.c:526 ../libpanel-applet/panel-applet.c:136
1387
 
msgid "_Remove From Panel"
1388
 
msgstr "_Remove From Panel"
 
1112
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
 
1113
msgid ""
 
1114
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
 
1115
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
 
1116
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
 
1117
msgstr ""
 
1118
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
 
1119
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
 
1120
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
 
1121
 
 
1122
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
 
1123
msgid ""
 
1124
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
 
1125
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
 
1126
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
 
1127
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
 
1128
msgstr ""
 
1129
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
 
1130
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
 
1131
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
 
1132
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
 
1133
 
 
1134
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
 
1135
msgid ""
 
1136
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
 
1137
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
 
1138
msgstr ""
 
1139
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
 
1140
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
 
1141
 
 
1142
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
 
1143
msgid ""
 
1144
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
 
1145
"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
 
1146
"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
 
1147
msgstr ""
 
1148
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
 
1149
"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
 
1150
"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
 
1151
 
 
1152
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
 
1153
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
 
1154
msgstr "Applet IIDs to disable from loading"
 
1155
 
 
1156
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
 
1157
msgid "Complete panel lockdown"
 
1158
msgstr "Complete panel lockdown"
 
1159
 
 
1160
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
 
1161
msgid "Confirm panel removal"
 
1162
msgstr "Confirm panel removal"
 
1163
 
 
1164
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
 
1165
msgid "Disable Force Quit"
 
1166
msgstr "Disable Force Quit"
 
1167
 
 
1168
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
 
1169
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
 
1170
msgstr "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialogue"
 
1171
 
 
1172
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
 
1173
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
 
1174
msgstr "Enable program list in \"Run Application\" dialogue"
 
1175
 
 
1176
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
 
1177
msgid "Enable tooltips"
 
1178
msgstr "Enable tooltips"
 
1179
 
 
1180
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
 
1181
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
 
1182
msgstr "Expand program list in \"Run Application\" dialogue"
 
1183
 
 
1184
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
 
1185
msgid "History of \"Run Application\" dialog"
 
1186
msgstr "History of \"Run Application\" dialogue"
 
1187
 
 
1188
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
 
1189
msgid ""
 
1190
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
 
1191
"remove a panel."
 
1192
msgstr ""
 
1193
"If true, a dialogue is shown asking for confirmation if the user wants to "
 
1194
"remove a panel."
 
1195
 
 
1196
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
 
1197
msgid ""
 
1198
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
 
1199
msgstr ""
 
1200
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialogue is made "
 
1201
"available."
 
1202
 
 
1203
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
 
1204
msgid ""
 
1205
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
 
1206
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
 
1207
"the enable_program_list key is true."
 
1208
msgstr ""
 
1209
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
 
1210
"dialogue is expanded when the dialogue is opened. This key is only relevant "
 
1211
"if the enable_program_list key is true."
 
1212
 
 
1213
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
 
1214
msgid ""
 
1215
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
 
1216
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
 
1217
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
 
1218
msgstr ""
 
1219
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
 
1220
"dialogue is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
 
1221
"dialogue is shown is controlled by the show_program_list key."
 
1222
 
 
1223
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
 
1224
msgid ""
 
1225
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
 
1226
"removing access to the force quit button."
 
1227
msgstr ""
 
1228
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
 
1229
"removing access to the force quit button."
 
1230
 
 
1231
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
 
1232
msgid ""
 
1233
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
 
1234
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
 
1235
"panel must be restarted for this to take effect."
 
1236
msgstr ""
 
1237
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
 
1238
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
 
1239
"panel must be restarted for this to take effect."
 
1240
 
 
1241
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
 
1242
msgid ""
 
1243
"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
 
1244
"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
 
1245
msgstr ""
 
1246
"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
 
1247
"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
 
1248
 
 
1249
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
 
1250
msgid "Panel ID list"
 
1251
msgstr "Panel ID list"
 
1252
 
 
1253
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
 
1254
msgid "Panel object ID list"
 
1255
msgstr "Panel object ID list"
 
1256
 
 
1257
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
 
1258
msgid ""
 
1259
"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
 
1260
msgstr ""
 
1261
"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialogue."
 
1262
 
 
1263
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
 
1264
msgid "Launcher location"
 
1265
msgstr "Launcher location"
 
1266
 
 
1267
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:2
 
1268
msgid ""
 
1269
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
 
1270
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
 
1271
msgstr ""
 
1272
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
 
1273
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
 
1274
 
 
1275
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
 
1276
msgid "Icon used for button"
 
1277
msgstr "Icon used for button"
 
1278
 
 
1279
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
 
1280
msgid "Menu content path"
 
1281
msgstr "Menu content path"
 
1282
 
 
1283
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
 
1284
msgid ""
 
1285
"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
 
1286
"empty, the default icon for the menu will be used."
 
1287
msgstr ""
 
1288
"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
 
1289
"empty, the default icon for the menu will be used."
 
1290
 
 
1291
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
 
1292
msgid ""
 
1293
"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
 
1294
"be the default applications menu."
 
1295
msgstr ""
 
1296
"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
 
1297
"be the default applications menu."
 
1298
 
 
1299
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
 
1300
msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
 
1301
msgstr "The text to display in a tooltip for this menu."
 
1302
 
 
1303
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
 
1304
msgid "Tooltip displayed for menu"
 
1305
msgstr "Tooltip displayed for menu"
 
1306
 
 
1307
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
 
1308
msgid ""
 
1309
"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
 
1310
"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
 
1311
msgstr ""
 
1312
"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
 
1313
"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
 
1314
 
 
1315
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
 
1316
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
 
1317
msgstr "Interpret position relative to bottom/right edge"
 
1318
 
 
1319
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
 
1320
msgid "Object IID"
 
1321
msgstr "Object IID"
 
1322
 
 
1323
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
 
1324
msgid "Object's position on the panel"
 
1325
msgstr "Object's position on the panel"
 
1326
 
 
1327
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
 
1328
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 
1329
msgstr "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 
1330
 
 
1331
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
 
1332
msgid ""
 
1333
"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
 
1334
"\"."
 
1335
msgstr ""
 
1336
"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
 
1337
"\"."
 
1338
 
 
1339
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
 
1340
msgid ""
 
1341
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
 
1342
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
 
1343
msgstr ""
 
1344
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
 
1345
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
 
1346
 
 
1347
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
 
1348
msgid "Toplevel panel containing object"
 
1349
msgstr "Toplevel panel containing object"
 
1350
 
 
1351
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
 
1352
msgid "Animation speed"
 
1353
msgstr "Animation speed"
 
1354
 
 
1355
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
 
1356
msgid "Automatically hide panel into corner"
 
1357
msgstr "Automatically hide panel into corner"
 
1358
 
 
1359
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
 
1360
msgid "Background color"
 
1361
msgstr "Background colour"
 
1362
 
 
1363
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
 
1364
msgid "Background image"
 
1365
msgstr "Background image"
 
1366
 
 
1367
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
 
1368
msgid "Background type"
 
1369
msgstr "Background type"
 
1370
 
 
1371
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
 
1372
msgid "Center panel on x-axis"
 
1373
msgstr "Centre panel on x-axis"
 
1374
 
 
1375
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
 
1376
msgid "Center panel on y-axis"
 
1377
msgstr "Centre panel on y-axis"
 
1378
 
 
1379
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
 
1380
msgid ""
 
1381
"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
 
1382
"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
 
1383
"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
 
1384
"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
 
1385
"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
 
1386
msgstr ""
 
1387
"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
 
1388
"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
 
1389
"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
 
1390
"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
 
1391
"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
 
1392
 
 
1393
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
 
1394
msgid "Enable arrows on hide buttons"
 
1395
msgstr "Enable arrows on hide buttons"
 
1396
 
 
1397
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
 
1398
msgid "Enable hide buttons"
 
1399
msgstr "Enable hide buttons"
 
1400
 
 
1401
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
 
1402
msgid "Expand to occupy entire screen width"
 
1403
msgstr "Expand to occupy entire screen width"
 
1404
 
 
1405
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
 
1406
msgid ""
 
1407
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
 
1408
"relevant if the enable_buttons key is true."
 
1409
msgstr ""
 
1410
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
 
1411
"relevant if the enable_buttons key is true."
 
1412
 
 
1413
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
 
1414
msgid ""
 
1415
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
 
1416
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
 
1417
msgstr ""
 
1418
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
 
1419
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
 
1420
 
 
1421
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
 
1422
msgid ""
 
1423
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
 
1424
"vertically."
 
1425
msgstr ""
 
1426
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
 
1427
"vertically."
 
1428
 
 
1429
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
 
1430
msgid ""
 
1431
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
 
1432
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
 
1433
"will cause the panel to re-appear."
 
1434
msgstr ""
 
1435
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
 
1436
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
 
1437
"will cause the panel to re-appear."
 
1438
 
 
1439
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
 
1440
msgid ""
 
1441
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
 
1442
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
 
1443
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
 
1444
"launchers and buttons on the panel."
 
1445
msgstr ""
 
1446
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
 
1447
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
 
1448
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
 
1449
"launchers and buttons on the panel."
 
1450
 
 
1451
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
 
1452
msgid ""
 
1453
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
 
1454
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
 
1455
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
 
1456
"and x_right keys specify the location of the panel."
 
1457
msgstr ""
 
1458
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
 
1459
"centre of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
 
1460
"at that position — i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
 
1461
"and x_right keys specify the location of the panel."
 
1462
 
 
1463
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
 
1464
msgid ""
 
1465
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
 
1466
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
 
1467
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
 
1468
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
 
1469
msgstr ""
 
1470
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
 
1471
"centre of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
 
1472
"at that position — i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
 
1473
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
 
1474
 
 
1475
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
 
1476
msgid "Image options"
 
1477
msgstr "Image options"
 
1478
 
 
1479
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
 
1480
msgid ""
 
1481
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
 
1482
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
 
1483
msgstr ""
 
1484
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
 
1485
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
 
1486
 
 
1487
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
 
1488
msgid "Name to identify panel"
 
1489
msgstr "Name to identify panel"
 
1490
 
 
1491
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
 
1492
msgid "Panel autohide delay"
 
1493
msgstr "Panel autohide delay"
 
1494
 
 
1495
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
 
1496
msgid "Panel autounhide delay"
 
1497
msgstr "Panel autounhide delay"
 
1498
 
 
1499
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
 
1500
msgid "Panel orientation"
 
1501
msgstr "Panel orientation"
 
1502
 
 
1503
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
 
1504
msgid "Panel size"
 
1505
msgstr "Panel size"
 
1506
 
 
1507
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
 
1508
msgid "Rotate image on vertical panels"
 
1509
msgstr "Rotate image on vertical panels"
 
1510
 
 
1511
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
 
1512
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
 
1513
msgstr "Specifies the background colour for the panel in #RGB format."
 
1514
 
 
1515
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
 
1516
msgid ""
 
1517
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
 
1518
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
 
1519
"image."
 
1520
msgstr ""
 
1521
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
 
1522
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
 
1523
"image."
 
1524
 
 
1525
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
 
1526
msgid ""
 
1527
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
 
1528
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
 
1529
"relevant if the auto_hide key is true."
 
1530
msgstr ""
 
1531
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
 
1532
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
 
1533
"relevant if the auto_hide key is true."
 
1534
 
 
1535
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
 
1536
msgid ""
 
1537
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
 
1538
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
 
1539
"relevant if the auto_hide key is true."
 
1540
msgstr ""
 
1541
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
 
1542
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
 
1543
"relevant if the auto_hide key is true."
 
1544
 
 
1545
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
 
1546
msgid ""
 
1547
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
 
1548
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
 
1549
msgstr ""
 
1550
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
 
1551
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
 
1552
 
 
1553
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
 
1554
msgid ""
 
1555
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
 
1556
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
 
1557
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
 
1558
"(or width)."
 
1559
msgstr ""
 
1560
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
 
1561
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
 
1562
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
 
1563
"(or width)."
 
1564
 
 
1565
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
 
1566
msgid ""
 
1567
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
 
1568
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
 
1569
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
 
1570
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
 
1571
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
 
1572
"the orientation key."
 
1573
msgstr ""
 
1574
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
 
1575
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
 
1576
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
 
1577
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
 
1578
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
 
1579
"the orientation key."
 
1580
 
 
1581
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
 
1582
msgid ""
 
1583
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
 
1584
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
 
1585
"at the screen edge specified by the orientation key."
 
1586
msgstr ""
 
1587
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
 
1588
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
 
1589
"at the screen edge specified by the orientation key."
 
1590
 
 
1591
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
 
1592
msgid ""
 
1593
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
 
1594
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
 
1595
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
 
1596
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
 
1597
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
 
1598
"the orientation key."
 
1599
msgstr ""
 
1600
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
 
1601
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
 
1602
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
 
1603
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
 
1604
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
 
1605
"the orientation key."
 
1606
 
 
1607
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
 
1608
msgid ""
 
1609
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
 
1610
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
 
1611
"at the screen edge specified by the orientation key."
 
1612
msgstr ""
 
1613
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
 
1614
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
 
1615
"at the screen edge specified by the orientation key."
 
1616
 
 
1617
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
 
1618
msgid ""
 
1619
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
 
1620
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
 
1621
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
 
1622
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
 
1623
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
 
1624
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
 
1625
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
 
1626
"panel."
 
1627
msgstr ""
 
1628
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
 
1629
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
 
1630
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
 
1631
"\" is less important – both indicate that this is a horizontal panel – but "
 
1632
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
 
1633
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
 
1634
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
 
1635
"panel."
 
1636
 
 
1637
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
 
1638
msgid ""
 
1639
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
 
1640
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
 
1641
"enable_animations key is true."
 
1642
msgstr ""
 
1643
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
 
1644
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
 
1645
"enable_animations key is true."
 
1646
 
 
1647
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
 
1648
msgid ""
 
1649
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
 
1650
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
 
1651
"navigating between panels."
 
1652
msgstr ""
 
1653
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
 
1654
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
 
1655
"navigating between panels."
 
1656
 
 
1657
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
 
1658
msgid "Visible pixels when hidden"
 
1659
msgstr "Visible pixels when hidden"
 
1660
 
 
1661
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
 
1662
msgid ""
 
1663
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
 
1664
"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
 
1665
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
 
1666
"specified by the image key will be used as background."
 
1667
msgstr ""
 
1668
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
 
1669
"\"none\" — the default GTK+ widget background will be used, \"color\" — the "
 
1670
"colour key will be used as background colour or \"image\" — the image "
 
1671
"specified by the image key will be used as background."
 
1672
 
 
1673
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
 
1674
msgid ""
 
1675
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
 
1676
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
 
1677
msgstr ""
 
1678
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
 
1679
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
 
1680
 
 
1681
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
 
1682
msgid "X co-ordinate of panel"
 
1683
msgstr "X co-ordinate of panel"
 
1684
 
 
1685
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
 
1686
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
 
1687
msgstr "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
 
1688
 
 
1689
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
 
1690
msgid "X screen where the panel is displayed"
 
1691
msgstr "X screen where the panel is displayed"
 
1692
 
 
1693
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
 
1694
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
 
1695
msgstr "Xinerama monitor where the panel is displayed"
 
1696
 
 
1697
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
 
1698
msgid "Y co-ordinate of panel"
 
1699
msgstr "Y co-ordinate of panel"
 
1700
 
 
1701
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
 
1702
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
 
1703
msgstr "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
1389
1704
 
1390
1705
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
1391
1706
#, c-format
1397
1712
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
1398
1713
msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"
1399
1714
 
1400
 
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
 
1715
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
1401
1716
#, c-format
1402
1717
msgid "Starting %s"
1403
1718
msgstr "Starting %s"
1404
1719
 
1405
 
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
 
1720
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
1406
1721
#, c-format
1407
1722
msgid "Application does not accept documents on command line"
1408
1723
msgstr "Application does not accept documents on command line"
1409
1724
 
1410
 
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
 
1725
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
1411
1726
#, c-format
1412
1727
msgid "Unrecognized launch option: %d"
1413
1728
msgstr "Unrecognised launch option: %d"
1414
1729
 
1415
 
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
 
1730
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
1416
1731
#, c-format
1417
1732
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
1418
1733
msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
1419
1734
 
1420
 
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
 
1735
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
1421
1736
#, c-format
1422
1737
msgid "Not a launchable item"
1423
1738
msgstr "Not a launchable item"
1455
1770
#. * the following bug gets fixed:
1456
1771
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
1457
1772
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
1458
 
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
1459
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
1460
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:915
 
1773
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
 
1774
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
 
1775
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
1461
1776
msgid "Error"
1462
1777
msgstr "Error"
1463
1778
 
1464
 
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
 
1779
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
1465
1780
msgid "Choose an icon"
1466
1781
msgstr "Choose an icon"
1467
1782
 
1471
1786
msgstr "Could not launch '%s'"
1472
1787
 
1473
1788
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
1474
 
#: ../gnome-panel/launcher.c:161
 
1789
#: ../gnome-panel/launcher.c:175
1475
1790
msgid "Could not launch application"
1476
1791
msgstr "Could not launch application"
1477
1792
 
1484
1799
msgid "No application to handle search folders is installed."
1485
1800
msgstr "No application to handle search folders is installed."
1486
1801
 
1487
 
#: ../gnome-panel/applet.c:447
 
1802
#: ../gnome-panel/applet.c:363
1488
1803
msgid "???"
1489
1804
msgstr "???"
1490
1805
 
1491
 
#: ../gnome-panel/applet.c:1346
1492
 
msgid "Cannot find an empty spot"
1493
 
msgstr "Cannot find an empty spot"
1494
 
 
1495
 
#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
1496
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1626
1497
 
msgid "Drawer"
1498
 
msgstr "Drawer"
1499
 
 
1500
 
#: ../gnome-panel/drawer.c:589
1501
 
msgid "_Add to Drawer..."
1502
 
msgstr "_Add to Drawer…"
1503
 
 
1504
 
#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
1505
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
1506
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:216
1507
 
msgid "_Properties"
1508
 
msgstr "_Properties"
 
1806
#: ../gnome-panel/applet.c:504 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
 
1807
msgid "_Move"
 
1808
msgstr "_Move"
 
1809
 
 
1810
#: ../gnome-panel/applet.c:511 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
 
1811
msgid "_Remove From Panel"
 
1812
msgstr "_Remove From Panel"
1509
1813
 
1510
1814
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
1511
1815
msgid "Create new file in the given directory"
1520
1824
msgstr "- Edit .desktop files"
1521
1825
 
1522
1826
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
1523
 
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:897
 
1827
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
1524
1828
msgid "Create Launcher"
1525
1829
msgstr "Create Launcher"
1526
1830
 
1529
1833
msgid "Directory Properties"
1530
1834
msgstr "Directory Properties"
1531
1835
 
1532
 
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:735
 
1836
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
1533
1837
msgid "Launcher Properties"
1534
1838
msgstr "Launcher Properties"
1535
1839
 
1541
1845
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
1542
1846
"show the time, etc."
1543
1847
 
1544
 
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
 
1848
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
1545
1849
msgid "Panel"
1546
1850
msgstr "Panel"
1547
1851
 
1548
 
#: ../gnome-panel/launcher.c:118
 
1852
#: ../gnome-panel/launcher.c:136
1549
1853
msgid "Could not show this URL"
1550
1854
msgstr "Could not show this URL"
1551
1855
 
1552
 
#: ../gnome-panel/launcher.c:119
 
1856
#: ../gnome-panel/launcher.c:137
1553
1857
msgid "No URL was specified."
1554
1858
msgstr "No URL was specified."
1555
1859
 
1556
 
#: ../gnome-panel/launcher.c:227
 
1860
#: ../gnome-panel/launcher.c:219
1557
1861
msgid "Could not use dropped item"
1558
1862
msgstr "Could not use dropped item"
1559
1863
 
1560
 
#: ../gnome-panel/launcher.c:423
 
1864
#: ../gnome-panel/launcher.c:415
1561
1865
#, c-format
1562
1866
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
1563
1867
msgstr "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
1564
1868
 
1565
 
#: ../gnome-panel/launcher.c:462
 
1869
#: ../gnome-panel/launcher.c:456
1566
1870
#, c-format
1567
1871
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
1568
1872
msgstr "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
1569
1873
 
1570
 
#: ../gnome-panel/launcher.c:801
 
1874
#: ../gnome-panel/launcher.c:790
1571
1875
msgid "_Launch"
1572
1876
msgstr "_Launch"
1573
1877
 
1574
 
#: ../gnome-panel/launcher.c:840
 
1878
#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
 
1879
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
 
1880
msgid "_Properties"
 
1881
msgstr "_Properties"
 
1882
 
 
1883
#: ../gnome-panel/launcher.c:827
1575
1884
#, c-format
1576
 
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
1577
 
msgstr "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
 
1885
msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
 
1886
msgstr "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
1578
1887
 
1579
 
#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1361
1580
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1395
1581
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1426
 
1888
#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
 
1889
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
 
1890
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
1582
1891
msgid "Could not save launcher"
1583
1892
msgstr "Could not save launcher"
1584
1893
 
1585
 
#: ../gnome-panel/main.c:45
 
1894
#: ../gnome-panel/main.c:41
1586
1895
msgid "Replace a currently running panel"
1587
1896
msgstr "Replace a currently-running panel"
1588
1897
 
1589
 
#: ../gnome-panel/menu.c:916
1590
 
msgid "Add this launcher to _panel"
1591
 
msgstr "Add this launcher to _panel"
1592
 
 
1593
 
#: ../gnome-panel/menu.c:923
1594
 
msgid "Add this launcher to _desktop"
1595
 
msgstr "Add this launcher to _desktop"
1596
 
 
1597
 
#: ../gnome-panel/menu.c:935
1598
 
msgid "_Entire menu"
1599
 
msgstr "_Entire menu"
1600
 
 
1601
 
#: ../gnome-panel/menu.c:940
1602
 
msgid "Add this as _drawer to panel"
1603
 
msgstr "Add this as _drawer to panel"
1604
 
 
1605
 
#: ../gnome-panel/menu.c:947
1606
 
msgid "Add this as _menu to panel"
1607
 
msgstr "Add this as _menu to panel"
1608
 
 
1609
 
#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
1610
 
#, c-format
1611
 
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
1612
 
msgstr "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
1613
 
 
1614
 
#. Translators: the first and third strings are similar to a
1615
 
#. * title, and the second string is a small information text.
1616
 
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
1617
 
#. try to keep them as is.
1618
 
#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
1619
 
#, c-format
1620
 
msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
1621
 
msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
1622
 
 
1623
 
#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
1624
 
msgid "Press 'q' to quit"
1625
 
msgstr "Press 'q' to quit"
1626
 
 
1627
 
#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
1628
 
msgid "Paused"
1629
 
msgstr "Paused"
1630
 
 
1631
 
#. Translators: the first string is a title and the second
1632
 
#. * string is a small information text.
1633
 
#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
1634
 
#, c-format
1635
 
msgid "%1$s\t%2$s"
1636
 
msgstr "%1$s\t%2$s"
1637
 
 
1638
 
#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
1639
 
msgid "Press 'p' to unpause"
1640
 
msgstr "Press 'p' to unpause"
1641
 
 
1642
 
#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
1643
 
#, c-format
1644
 
msgid "Level: %s,  Lives: %s"
1645
 
msgstr "Level: %s,  Lives: %s"
1646
 
 
1647
 
#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
1648
 
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
1649
 
msgstr "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
1650
 
 
1651
 
#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
1652
 
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
1653
 
msgstr "Killer GEGLs from Outer Space"
1654
 
 
1655
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:129
 
1898
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:127
 
1899
msgid "_Lock Screen"
 
1900
msgstr "_Lock Screen"
 
1901
 
 
1902
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:133
1656
1903
msgid "_Activate Screensaver"
1657
1904
msgstr "_Activate Screensaver"
1658
1905
 
1659
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
1660
 
msgid "_Lock Screen"
1661
 
msgstr "_Lock Screen"
 
1906
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:239
 
1907
msgid "Connect to server"
 
1908
msgstr "Connect to server"
1662
1909
 
1663
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
 
1910
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:263
1664
1911
msgid "Could not connect to server"
1665
1912
msgstr "Could not connect to server"
1666
1913
 
1667
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
 
1914
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:293
1668
1915
msgid "Lock Screen"
1669
1916
msgstr "Lock Screen"
1670
1917
 
1671
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:286
 
1918
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:294
1672
1919
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
1673
1920
msgstr "Protect your computer from unauthorised use"
1674
1921
 
1675
1922
#. when changing one of those two strings, don't forget to
1676
1923
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
1677
1924
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
1678
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:300
 
1925
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
1679
1926
msgid "Log Out..."
1680
1927
msgstr "Log Out…"
1681
1928
 
1682
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
 
1929
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308
1683
1930
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
1684
1931
msgstr "Log out of this session to log in as a different user"
1685
1932
 
1686
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
 
1933
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:316
1687
1934
msgid "Run Application..."
1688
1935
msgstr "Run Application…"
1689
1936
 
1690
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
 
1937
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
1691
1938
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
1692
1939
msgstr "Run an application by typing a command or choosing from a list"
1693
1940
 
1694
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
 
1941
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
1695
1942
msgid "Search for Files..."
1696
1943
msgstr "Search for Files…"
1697
1944
 
1698
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
 
1945
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
1699
1946
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
1700
1947
msgstr "Locate documents and folders on this computer by name or content"
1701
1948
 
1702
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
1703
 
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:224
 
1949
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:333
 
1950
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
1704
1951
msgid "Force Quit"
1705
1952
msgstr "Force Quit"
1706
1953
 
1707
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
 
1954
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:334
1708
1955
msgid "Force a misbehaving application to quit"
1709
1956
msgstr "Force a misbehaving application to quit"
1710
1957
 
1711
1958
#. FIXME icon
1712
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
 
1959
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:342
1713
1960
msgid "Connect to Server..."
1714
1961
msgstr "Connect to Server…"
1715
1962
 
1716
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:340
 
1963
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:343
1717
1964
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
1718
1965
msgstr "Connect to a remote computer or shared disk"
1719
1966
 
1720
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:348
 
1967
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350
1721
1968
msgid "Shut Down..."
1722
1969
msgstr "Shut Down…"
1723
1970
 
1724
 
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:349
 
1971
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
1725
1972
msgid "Shut down the computer"
1726
1973
msgstr "Shut down the computer"
1727
1974
 
1741
1988
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
1742
1989
msgstr "Copy a launcher from the applications menu"
1743
1990
 
1744
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1091
 
1991
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
1745
1992
msgid "Main Menu"
1746
1993
msgstr "Main Menu"
1747
1994
 
1765
2012
msgid "A separator to organize the panel items"
1766
2013
msgstr "A separator to organise the panel items"
1767
2014
 
 
2015
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
 
2016
msgid "User Menu"
 
2017
msgstr "User Menu"
 
2018
 
1768
2019
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
1769
 
msgid "A pop out drawer to store other items in"
1770
 
msgstr "A pop out drawer to store other items in"
 
2020
msgid "Menu to change your settings and your online status"
 
2021
msgstr "Menu to change your settings and your online status"
1771
2022
 
1772
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:256
 
2023
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
1773
2024
msgid "(empty)"
1774
2025
msgstr "(empty)"
1775
2026
 
1776
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
 
2027
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
1777
2028
#, c-format
1778
2029
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
1779
2030
msgstr "Find an _item to add to \"%s\":"
1780
2031
 
1781
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1030
1782
 
#, c-format
1783
 
msgid "Add to Drawer"
1784
 
msgstr "Add to Drawer"
1785
 
 
1786
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
1787
 
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
1788
 
msgstr "Find an _item to add to the drawer:"
1789
 
 
1790
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1034
1791
 
#, c-format
 
2032
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
 
2033
msgid "Find an _item to add to the panel:"
 
2034
msgstr "Find an _item to add to the panel:"
 
2035
 
 
2036
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
1792
2037
msgid "Add to Panel"
1793
2038
msgstr "Add to Panel"
1794
2039
 
1795
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1036
1796
 
msgid "Find an _item to add to the panel:"
1797
 
msgstr "Find an _item to add to the panel:"
1798
 
 
1799
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:714
 
2040
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
1800
2041
#, c-format
1801
2042
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
1802
2043
msgstr "\"%s\" has quit unexpectedly"
1803
2044
 
1804
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:716
 
2045
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:740
1805
2046
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
1806
2047
msgstr "Panel object has quit unexpectedly"
1807
2048
 
1808
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:723
 
2049
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:747
1809
2050
msgid ""
1810
2051
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
1811
2052
"panel."
1813
2054
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
1814
2055
"panel."
1815
2056
 
1816
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:729
 
2057
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:753
1817
2058
msgid "_Don't Reload"
1818
2059
msgstr "_Don't Reload"
1819
2060
 
1820
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:730
 
2061
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:754
1821
2062
msgid "_Reload"
1822
2063
msgstr "_Reload"
1823
2064
 
1824
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:878
 
2065
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
1825
2066
#, c-format
1826
2067
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
1827
2068
msgstr "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
1828
2069
 
1829
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:894
 
2070
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
1830
2071
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
1831
2072
msgstr "Do you want to delete the applet from your configuration?"
1832
2073
 
1833
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
1834
 
msgid "And many, many others..."
1835
 
msgstr "And many, many others…"
1836
 
 
1837
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:130
1838
 
msgid "The GNOME Panel"
1839
 
msgstr "The GNOME Panel"
1840
 
 
1841
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
1842
 
msgid ""
1843
 
"This program is responsible for launching other applications and provides "
1844
 
"useful utilities."
1845
 
msgstr ""
1846
 
"This program is responsible for launching other applications and provides "
1847
 
"useful utilities."
1848
 
 
1849
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
1850
 
msgid "About the GNOME Panel"
1851
 
msgstr "About the GNOME Panel"
1852
 
 
1853
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:171
 
2074
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
1854
2075
msgid "Cannot delete this panel"
1855
2076
msgstr "Cannot delete this panel"
1856
2077
 
1857
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:172
 
2078
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:64
1858
2079
msgid "You must always have at least one panel."
1859
2080
msgstr "You must always have at least one panel."
1860
2081
 
1861
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
 
2082
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:122
1862
2083
msgid "_Add to Panel..."
1863
2084
msgstr "_Add to Panel…"
1864
2085
 
1865
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:226
 
2086
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:143
1866
2087
msgid "_Delete This Panel"
1867
2088
msgstr "_Delete This Panel"
1868
2089
 
1869
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:241
 
2090
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:158
1870
2091
msgid "_New Panel"
1871
2092
msgstr "_New Panel"
1872
2093
 
1873
 
#
1874
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:293
1875
 
msgid "A_bout Panels"
1876
 
msgstr "A_bout Panels"
1877
 
 
1878
2094
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
1879
2095
msgid "Application"
1880
2096
msgstr "Application"
1888
2104
msgstr "Location"
1889
2105
 
1890
2106
#. Type
1891
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
 
2107
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
1892
2108
msgid "_Type:"
1893
2109
msgstr "_Type:"
1894
2110
 
1895
2111
#. Name
1896
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
 
2112
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
1897
2113
msgid "_Name:"
1898
2114
msgstr "_Name:"
1899
2115
 
1900
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:656
 
2116
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
1901
2117
msgid "_Browse..."
1902
2118
msgstr "_Browse…"
1903
2119
 
1904
2120
#. Comment
1905
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:663
 
2121
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
1906
2122
msgid "Co_mment:"
1907
2123
msgstr "Co_mment:"
1908
2124
 
1909
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
 
2125
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
1910
2126
msgid "Choose an application..."
1911
2127
msgstr "Choose an application…"
1912
2128
 
1913
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1016
 
2129
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
1914
2130
msgid "Choose a file..."
1915
2131
msgstr "Choose a file…"
1916
2132
 
1917
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
1918
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
 
2133
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
 
2134
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
1919
2135
msgid "Comm_and:"
1920
2136
msgstr "Comm_and:"
1921
2137
 
1922
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1199
 
2138
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
1923
2139
msgid "_Location:"
1924
2140
msgstr "_Location:"
1925
2141
 
1926
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
 
2142
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
1927
2143
msgid "The name of the launcher is not set."
1928
2144
msgstr "The name of the launcher is not set."
1929
2145
 
1930
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1366
 
2146
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
1931
2147
msgid "Could not save directory properties"
1932
2148
msgstr "Could not save directory properties"
1933
2149
 
1934
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1367
 
2150
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
1935
2151
msgid "The name of the directory is not set."
1936
2152
msgstr "The name of the directory is not set."
1937
2153
 
1938
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1383
 
2154
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
1939
2155
msgid "The command of the launcher is not set."
1940
2156
msgstr "The command of the launcher is not set."
1941
2157
 
1942
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
 
2158
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
1943
2159
msgid "The location of the launcher is not set."
1944
2160
msgstr "The location of the launcher is not set."
1945
2161
 
1946
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1463
 
2162
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
1947
2163
msgid "Could not display help document"
1948
2164
msgstr "Could not display help document"
1949
2165
 
1953
2169
msgstr ""
1954
2170
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
1955
2171
 
1956
 
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
 
2172
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
1957
2173
msgid "Force this application to exit?"
1958
2174
msgstr "Force this application to exit?"
1959
2175
 
1960
 
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:210
1961
 
msgid ""
1962
 
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
1963
 
"documents in it might get lost."
1964
 
msgstr ""
1965
 
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
1966
 
"documents in it might get lost."
1967
 
 
1968
 
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
1969
 
msgid ""
1970
 
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
1971
 
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
1972
 
"panel."
1973
 
msgstr ""
1974
 
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
1975
 
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
1976
 
"panel."
1977
 
 
1978
 
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
1979
 
msgid ""
1980
 
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
1981
 
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
1982
 
msgstr ""
1983
 
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
1984
 
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
1985
 
 
1986
 
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
1987
 
msgid ""
1988
 
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
1989
 
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
1990
 
"$(id)."
1991
 
msgstr ""
1992
 
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
1993
 
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
1994
 
"$(id)."
1995
 
 
1996
 
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
1997
 
msgid ""
1998
 
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
1999
 
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
2000
 
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
2001
 
msgstr ""
2002
 
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
2003
 
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
2004
 
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
2005
 
 
2006
 
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
2007
 
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
2008
 
msgstr "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialogue"
2009
 
 
2010
 
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
2011
 
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
2012
 
msgstr "Enable program list in \"Run Application\" dialogue"
2013
 
 
2014
 
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
2015
 
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
2016
 
msgstr "Expand program list in \"Run Application\" dialogue"
2017
 
 
2018
 
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
2019
 
msgid ""
2020
 
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
2021
 
msgstr ""
2022
 
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialogue is made "
2023
 
"available."
2024
 
 
2025
 
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
2026
 
msgid ""
2027
 
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
2028
 
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
2029
 
"the enable_program_list key is true."
2030
 
msgstr ""
2031
 
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
2032
 
"dialogue is expanded when the dialogue is opened. This key is only relevant "
2033
 
"if the enable_program_list key is true."
2034
 
 
2035
 
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
2036
 
msgid ""
2037
 
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
2038
 
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
2039
 
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
2040
 
msgstr ""
2041
 
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
2042
 
"dialogue is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
2043
 
"dialogue is shown is controlled by the show_program_list key."
2044
 
 
2045
 
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
2046
 
msgid "Old profiles configuration migrated"
2047
 
msgstr "Old profiles configuration migrated"
2048
 
 
2049
 
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
2050
 
msgid "Panel ID list"
2051
 
msgstr "Panel ID list"
2052
 
 
2053
 
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:13
2054
 
msgid "Panel applet ID list"
2055
 
msgstr "Panel applet ID list"
2056
 
 
2057
 
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:14
2058
 
msgid "Panel object ID list"
2059
 
msgstr "Panel object ID list"
2060
 
 
2061
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
2062
 
msgid ""
2063
 
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
2064
 
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
2065
 
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
2066
 
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
2067
 
msgstr ""
2068
 
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
2069
 
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
2070
 
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
2071
 
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
2072
 
 
2073
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
2074
 
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
2075
 
msgstr "Applet IIDs to disable from loading"
2076
 
 
2077
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
2078
 
msgid "Autoclose drawer"
2079
 
msgstr "Autoclose drawer"
2080
 
 
2081
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
2082
 
msgid "Complete panel lockdown"
2083
 
msgstr "Complete panel lockdown"
2084
 
 
2085
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
2086
 
msgid "Confirm panel removal"
2087
 
msgstr "Confirm panel removal"
2088
 
 
2089
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
2090
 
msgid "Deprecated"
2091
 
msgstr "Deprecated"
2092
 
 
2093
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
2094
 
msgid "Disable Force Quit"
2095
 
msgstr "Disable Force Quit"
2096
 
 
2097
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
2098
 
msgid "Disable Logging Out"
2099
 
msgstr "Disable Logging Out"
2100
 
 
2101
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
2102
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
2103
 
msgid "Enable animations"
2104
 
msgstr "Enable animations"
2105
 
 
2106
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
2107
 
msgid "Enable tooltips"
2108
 
msgstr "Enable tooltips"
2109
 
 
2110
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
2111
 
msgid "Highlight launchers on mouseover"
2112
 
msgstr "Highlight launchers on mouseover"
2113
 
 
2114
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
2115
 
msgid ""
2116
 
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
2117
 
"remove a panel."
2118
 
msgstr ""
2119
 
"If true, a dialogue is shown asking for confirmation if the user wants to "
2120
 
"remove a panel."
2121
 
 
2122
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
2123
 
msgid ""
2124
 
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
2125
 
"launcher in it."
2126
 
msgstr ""
2127
 
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
2128
 
"launcher in it."
2129
 
 
2130
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
2131
 
msgid ""
2132
 
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
2133
 
msgstr ""
2134
 
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
2135
 
 
2136
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
2137
 
msgid ""
2138
 
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
2139
 
"removing access to the force quit button."
2140
 
msgstr ""
2141
 
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
2142
 
"removing access to the force quit button."
2143
 
 
2144
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
2145
 
msgid ""
2146
 
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
2147
 
"the log out menu entries."
2148
 
msgstr ""
2149
 
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
2150
 
"the log out menu entries."
2151
 
 
2152
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
2153
 
msgid ""
2154
 
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
2155
 
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
2156
 
"panel must be restarted for this to take effect."
2157
 
msgstr ""
2158
 
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
2159
 
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
2160
 
"panel must be restarted for this to take effect."
2161
 
 
2162
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
2163
 
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
2164
 
msgstr "If true, tooltips are shown for objects in panels."
2165
 
 
2166
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
2167
 
msgid ""
2168
 
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
2169
 
"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
2170
 
msgstr ""
2171
 
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
2172
 
"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
2173
 
 
2174
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
 
2176
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
 
2177
msgid ""
 
2178
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
 
2179
"documents in it might get lost."
 
2180
msgstr ""
 
2181
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
 
2182
"documents in it might get lost."
 
2183
 
 
2184
#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1097 ../gnome-panel/panel-layout.c:1111
 
2185
#, c-format
 
2186
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 
2187
msgstr "Cannot create initial panel layout.\n"
 
2188
 
 
2189
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
2175
2190
msgid "Browse and run installed applications"
2176
2191
msgstr "Browse and run installed applications"
2177
2192
 
2178
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
 
2193
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
2179
2194
msgid "Access documents, folders and network places"
2180
2195
msgstr "Access documents, folders and network places"
2181
2196
 
2182
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
2183
 
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
2184
 
msgstr "Change desktop appearance and behaviour, get help, or log out"
2185
 
 
2186
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
 
2197
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
2187
2198
msgid "Applications"
2188
2199
msgstr "Applications"
2189
2200
 
2190
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:358 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:670
 
2201
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
2191
2202
msgid "_Edit Menus"
2192
2203
msgstr "_Edit Menus"
2193
2204
 
2194
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
 
2205
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
 
2206
msgid "_Help"
 
2207
msgstr "_Help"
 
2208
 
 
2209
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
 
2210
msgid "Switch User"
 
2211
msgstr "Switch User"
 
2212
 
 
2213
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
2195
2214
msgid "Bookmarks"
2196
2215
msgstr "Bookmarks"
2197
2216
 
2198
2217
#. Translators: %s is a URI
2199
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
 
2218
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
2200
2219
#, c-format
2201
2220
msgid "Open '%s'"
2202
2221
msgstr "Open '%s'"
2203
2222
 
2204
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
 
2223
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
2205
2224
#, c-format
2206
2225
msgid "Unable to scan %s for media changes"
2207
2226
msgstr "Unable to scan %s for media changes"
2208
2227
 
2209
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
 
2228
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
2210
2229
#, c-format
2211
2230
msgid "Rescan %s"
2212
2231
msgstr "Rescan %s"
2213
2232
 
2214
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
 
2233
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
2215
2234
#, c-format
2216
2235
msgid "Unable to mount %s"
2217
2236
msgstr "Unable to mount %s"
2218
2237
 
2219
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
 
2238
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
2220
2239
#, c-format
2221
2240
msgid "Mount %s"
2222
2241
msgstr "Mount %s"
2223
2242
 
2224
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
 
2243
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
2225
2244
msgid "Removable Media"
2226
2245
msgstr "Removable Media"
2227
2246
 
2228
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
 
2247
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
2229
2248
msgid "Network Places"
2230
2249
msgstr "Network Places"
2231
2250
 
2232
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
 
2251
#. is_exec?
 
2252
#. exec
 
2253
#. name
 
2254
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:646
2233
2255
msgid "Open your personal folder"
2234
2256
msgstr "Open your personal folder"
2235
2257
 
2236
2258
#. Translators: Desktop is used here as in
2237
2259
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
2238
2260
#. * environment).
2239
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
 
2261
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
2240
2262
msgctxt "Desktop Folder"
2241
2263
msgid "Desktop"
2242
2264
msgstr "Desktop"
2243
2265
 
2244
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
 
2266
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
2245
2267
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
2246
2268
msgstr "Open the contents of your desktop in a folder"
2247
2269
 
2248
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
 
2270
#. is_exec?
 
2271
#. exec
 
2272
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:655
 
2273
msgid "Computer"
 
2274
msgstr "Computer"
 
2275
 
 
2276
#. name
 
2277
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:656
 
2278
msgid ""
 
2279
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 
2280
msgstr ""
 
2281
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 
2282
 
 
2283
#. is_exec?
 
2284
#. exec
 
2285
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:663
 
2286
msgid "Network"
 
2287
msgstr "Network"
 
2288
 
 
2289
#. name
 
2290
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:664
 
2291
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 
2292
msgstr "Browse bookmarked and local network locations"
 
2293
 
 
2294
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
 
2295
msgid "Available"
 
2296
msgstr "Available"
 
2297
 
 
2298
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
 
2299
msgid "Busy"
 
2300
msgstr "Busy"
 
2301
 
 
2302
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
 
2303
msgid "My Account"
 
2304
msgstr "My Account"
 
2305
 
 
2306
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
2249
2307
msgid "Places"
2250
2308
msgstr "Places"
2251
2309
 
2252
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1483
2253
 
msgid "System"
2254
 
msgstr "System"
2255
 
 
2256
 
#. Below this, we only have log out/shutdown items
2257
 
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
2258
 
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
2259
 
#. * language (where %s is a username).
2260
 
#.
2261
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1564
2262
 
msgctxt "panel:showusername"
2263
 
msgid "1"
2264
 
msgstr "1"
2265
 
 
2266
 
#. keep those strings in sync with the ones in
2267
 
#. * panel-action-button.c
2268
 
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
2269
 
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
2270
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
2271
 
#, c-format
2272
 
msgid "Log Out %s..."
2273
 
msgstr "Log Out %s…"
2274
 
 
2275
 
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
2276
 
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
2277
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
2278
 
#, c-format
2279
 
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
2280
 
msgstr "Log out %s of this session to log in as a different user"
2281
 
 
2282
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
2283
 
msgid "Action button type"
2284
 
msgstr "Action button type"
2285
 
 
2286
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
2287
 
msgid "Applet Bonobo IID"
2288
 
msgstr "Applet Bonobo IID"
2289
 
 
2290
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
2291
 
msgid "Applet IID"
2292
 
msgstr "Applet IID"
2293
 
 
2294
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
2295
 
msgid "Icon used for object's button"
2296
 
msgstr "Icon used for object's button"
2297
 
 
2298
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
2299
 
msgid ""
2300
 
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
2301
 
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
2302
 
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
2303
 
msgstr ""
2304
 
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
2305
 
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
2306
 
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
2307
 
 
2308
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
2309
 
msgid ""
2310
 
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
2311
 
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
2312
 
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
2313
 
msgstr ""
2314
 
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
2315
 
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
2316
 
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
2317
 
 
2318
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
2319
 
msgid ""
2320
 
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
2321
 
"bottom if vertical) edge of the panel."
2322
 
msgstr ""
2323
 
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
2324
 
"bottom if vertical) edge of the panel."
2325
 
 
2326
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
2327
 
msgid ""
2328
 
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
2329
 
"using the \"Unlock\" menuitem."
2330
 
msgstr ""
2331
 
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
2332
 
"using the \"Unlock\" menuitem."
2333
 
 
2334
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
2335
 
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
2336
 
msgstr "Interpret position relative to bottom/right edge"
2337
 
 
2338
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
2339
 
msgid "Launcher location"
2340
 
msgstr "Launcher location"
2341
 
 
2342
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
2343
 
msgid "Lock the object to the panel"
2344
 
msgstr "Lock the object to the panel"
2345
 
 
2346
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
2347
 
msgid "Menu content path"
2348
 
msgstr "Menu content path"
2349
 
 
2350
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
2351
 
msgid "Object's position on the panel"
2352
 
msgstr "Object's position on the panel"
2353
 
 
2354
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
2355
 
msgid "Panel attached to drawer"
2356
 
msgstr "Panel attached to drawer"
2357
 
 
2358
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
2359
 
msgid "Panel object type"
2360
 
msgstr "Panel object type"
2361
 
 
2362
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
2363
 
msgid ""
2364
 
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
2365
 
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
2366
 
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
2367
 
msgstr ""
2368
 
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
2369
 
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
2370
 
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
2371
 
 
2372
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
2373
 
msgid ""
2374
 
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
2375
 
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
2376
 
msgstr ""
2377
 
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
2378
 
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
2379
 
 
2380
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
2381
 
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
2382
 
msgstr "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
2383
 
 
2384
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
2385
 
msgid ""
2386
 
"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
2387
 
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
2388
 
msgstr ""
2389
 
"The implementation ID of the applet — e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
2390
 
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
2391
 
 
2392
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
2393
 
msgid ""
2394
 
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
2395
 
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
2396
 
msgstr ""
2397
 
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
2398
 
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
2399
 
 
2400
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
2401
 
msgid ""
2402
 
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
2403
 
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
2404
 
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
2405
 
msgstr ""
2406
 
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
2407
 
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
2408
 
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
2409
 
 
2410
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
2411
 
msgid ""
2412
 
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
2413
 
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
2414
 
"object\"."
2415
 
msgstr ""
2416
 
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
2417
 
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
2418
 
"object\"."
2419
 
 
2420
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
2421
 
msgid ""
2422
 
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
2423
 
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
2424
 
msgstr ""
2425
 
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
2426
 
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
2427
 
 
2428
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
2429
 
msgid ""
2430
 
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
2431
 
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
2432
 
msgstr ""
2433
 
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
2434
 
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
2435
 
 
2436
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
2437
 
msgid ""
2438
 
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
2439
 
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
2440
 
"\"menu-bar\"."
2441
 
msgstr ""
2442
 
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
2443
 
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
2444
 
"\"menu-bar\"."
2445
 
 
2446
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
2447
 
msgid ""
2448
 
"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
2449
 
"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
2450
 
"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
2451
 
"\"bonobo-applet\"."
2452
 
msgstr ""
2453
 
"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
2454
 
"applets. The Bonobo implementation ID of the applet — e.g. \"OAFIID:"
2455
 
"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
2456
 
"\"bonobo-applet\"."
2457
 
 
2458
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
2459
 
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
2460
 
msgstr "Tooltip displayed for drawer or menu"
2461
 
 
2462
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
2463
 
msgid "Toplevel panel containing object"
2464
 
msgstr "Toplevel panel containing object"
2465
 
 
2466
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
2467
 
msgid "Use custom icon for object's button"
2468
 
msgstr "Use custom icon for object's button"
2469
 
 
2470
 
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
2471
 
msgid "Use custom path for menu contents"
2472
 
msgstr "Use custom path for menu contents"
2473
 
 
2474
 
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
2475
 
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
2476
 
#, c-format
2477
 
msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
2478
 
msgstr "Error reading GConf string value '%s': %s"
2479
 
 
2480
 
#. we need to do this since the key was added in 2.19 and                        * the default value returned when the key is not set                            * (for people coming from older versions) is 0, which                           * is not what we want.
2481
 
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
2482
 
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
2483
 
#, c-format
2484
 
msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
2485
 
msgstr "Error reading GConf integer value '%s': %s"
2486
 
 
2487
 
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
2488
 
#, c-format
2489
 
msgid ""
2490
 
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
2491
 
"available. Not loading this panel."
2492
 
msgstr ""
2493
 
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
2494
 
"available. Not loading this panel."
2495
 
 
2496
 
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
2497
 
#, c-format
2498
 
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
2499
 
msgstr "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
2500
 
 
2501
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
2502
 
msgid "Drawer Properties"
2503
 
msgstr "Drawer Properties"
2504
 
 
2505
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
2506
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2022
 
2310
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
 
2311
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
 
2312
msgctxt "Orientation"
 
2313
msgid "Top"
 
2314
msgstr "Top"
 
2315
 
 
2316
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
 
2317
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
 
2318
msgctxt "Orientation"
 
2319
msgid "Bottom"
 
2320
msgstr "Bottom"
 
2321
 
 
2322
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
 
2323
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
 
2324
msgctxt "Orientation"
 
2325
msgid "Left"
 
2326
msgstr "Left"
 
2327
 
 
2328
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
 
2329
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
 
2330
msgctxt "Orientation"
 
2331
msgid "Right"
 
2332
msgstr "Right"
 
2333
 
 
2334
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
 
2335
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2009
2507
2336
#, c-format
2508
2337
msgid "Unable to load file '%s': %s."
2509
2338
msgstr "Unable to load file '%s': %s."
2510
2339
 
2511
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
 
2340
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
2512
2341
msgid "Could not display properties dialog"
2513
2342
msgstr "Could not display properties dialogue"
2514
2343
 
2585
2414
msgstr "_Autohide"
2586
2415
 
2587
2416
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
2588
 
msgid "_Icon:"
2589
 
msgstr "_Icon:"
2590
 
 
2591
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
2592
2417
msgid "_None (use system theme)"
2593
2418
msgstr "_None (use system theme)"
2594
2419
 
2595
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
 
2420
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
 
2421
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
 
2422
msgid "_Orientation:"
 
2423
msgstr "_Orientation:"
 
2424
 
 
2425
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
2596
2426
msgid "_Scale"
2597
2427
msgstr "_Scale"
2598
2428
 
2599
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
 
2429
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
 
2430
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
 
2431
msgid "_Size:"
 
2432
msgstr "_Size:"
 
2433
 
 
2434
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
2600
2435
msgid "_Tile"
2601
2436
msgstr "_Tile"
2602
2437
 
2603
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
 
2438
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
2604
2439
msgid "pixels"
2605
2440
msgstr "pixels"
2606
2441
 
2646
2481
msgid "Clear all items from the recent documents list"
2647
2482
msgstr "Clear all items from the recent documents list"
2648
2483
 
2649
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
 
2484
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:400
2650
2485
#, c-format
2651
2486
msgid "Could not run command '%s'"
2652
2487
msgstr "Could not run command '%s'"
2653
2488
 
2654
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
 
2489
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:448
2655
2490
#, c-format
2656
2491
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
2657
2492
msgstr "Could not convert '%s' from UTF-8"
2658
2493
 
2659
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1259
 
2494
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1235
2660
2495
msgid "Choose a file to append to the command..."
2661
2496
msgstr "Choose a file to append to the command…"
2662
2497
 
2663
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1637
 
2498
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1618
2664
2499
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
2665
2500
msgid "Select an application to view its description."
2666
2501
msgstr "Select an application to view its description."
2667
2502
 
2668
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1675
 
2503
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1656
2669
2504
#, c-format
2670
2505
msgid "Will run command: '%s'"
2671
2506
msgstr "Will run command: '%s'"
2672
2507
 
2673
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1708
 
2508
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
2674
2509
#, c-format
2675
2510
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
2676
2511
msgstr ""
2677
2512
"URI list dropped on run dialogue had wrong format (%d) or length (%d)\n"
2678
2513
 
2679
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2027
 
2514
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2014
2680
2515
msgid "Could not display run dialog"
2681
2516
msgstr "Could not display run dialogue"
2682
2517
 
2729
2564
msgstr "The icon of the command to be run."
2730
2565
 
2731
2566
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
2732
 
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
 
2567
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
2733
2568
msgid "_Run"
2734
2569
msgstr "_Run"
2735
2570
 
2736
 
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
 
2571
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
2737
2572
msgid "_Force quit"
2738
2573
msgstr "_Force quit"
2739
2574
 
2740
 
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
 
2575
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:85
2741
2576
msgid "C_lear"
2742
2577
msgstr "C_lear"
2743
2578
 
2744
 
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
 
2579
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:86
2745
2580
msgid "D_on't Delete"
2746
2581
msgstr "D_on't Delete"
2747
2582
 
2748
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1190
 
2583
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
 
2584
msgid "Specify an applet IID to load"
 
2585
msgstr "Specify an applet IID to load"
 
2586
 
 
2587
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
 
2588
msgid ""
 
2589
"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
 
2590
msgstr ""
 
2591
"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
 
2592
 
 
2593
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
 
2594
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
 
2595
msgstr "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
 
2596
 
 
2597
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
 
2598
msgid ""
 
2599
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
 
2600
msgstr ""
 
2601
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
 
2602
 
 
2603
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
 
2604
msgctxt "Size"
 
2605
msgid "XX Small"
 
2606
msgstr "XX Small"
 
2607
 
 
2608
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
 
2609
msgctxt "Size"
 
2610
msgid "X Small"
 
2611
msgstr "X Small"
 
2612
 
 
2613
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
 
2614
msgctxt "Size"
 
2615
msgid "Small"
 
2616
msgstr "Small"
 
2617
 
 
2618
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
 
2619
msgctxt "Size"
 
2620
msgid "Medium"
 
2621
msgstr "Medium"
 
2622
 
 
2623
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
 
2624
msgctxt "Size"
 
2625
msgid "Large"
 
2626
msgstr "Large"
 
2627
 
 
2628
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
 
2629
msgctxt "Size"
 
2630
msgid "X Large"
 
2631
msgstr "X Large"
 
2632
 
 
2633
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
 
2634
msgctxt "Size"
 
2635
msgid "XX Large"
 
2636
msgstr "XX Large"
 
2637
 
 
2638
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
 
2639
#, c-format
 
2640
msgid "Failed to load applet %s"
 
2641
msgstr "Failed to load applet %s"
 
2642
 
 
2643
#. This is an utility to easily test various applets
 
2644
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
 
2645
msgid "Test applet utility"
 
2646
msgstr "Test applet utility"
 
2647
 
 
2648
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
 
2649
msgid "_Applet:"
 
2650
msgstr "_Applet:"
 
2651
 
 
2652
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
 
2653
msgid "_Prefs Dir:"
 
2654
msgstr "_Prefs Dir:"
 
2655
 
 
2656
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1272
2749
2657
msgid "Hide Panel"
2750
2658
msgstr "Hide Panel"
2751
2659
 
2752
2660
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
2753
2661
#. * popup when you pass the focus to a panel
2754
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
 
2662
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1657
2755
2663
msgid "Top Expanded Edge Panel"
2756
2664
msgstr "Top Expanded Edge Panel"
2757
2665
 
2758
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
 
2666
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1658
2759
2667
msgid "Top Centered Panel"
2760
2668
msgstr "Top Centred Panel"
2761
2669
 
2762
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
 
2670
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1659
2763
2671
msgid "Top Floating Panel"
2764
2672
msgstr "Top Floating Panel"
2765
2673
 
2766
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
 
2674
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1660
2767
2675
msgid "Top Edge Panel"
2768
2676
msgstr "Top Edge Panel"
2769
2677
 
2770
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
 
2678
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1664
2771
2679
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
2772
2680
msgstr "Bottom Expanded Edge Panel"
2773
2681
 
2774
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
 
2682
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1665
2775
2683
msgid "Bottom Centered Panel"
2776
2684
msgstr "Bottom Centred Panel"
2777
2685
 
2778
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
 
2686
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1666
2779
2687
msgid "Bottom Floating Panel"
2780
2688
msgstr "Bottom Floating Panel"
2781
2689
 
2782
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
 
2690
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1667
2783
2691
msgid "Bottom Edge Panel"
2784
2692
msgstr "Bottom Edge Panel"
2785
2693
 
2786
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
 
2694
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1671
2787
2695
msgid "Left Expanded Edge Panel"
2788
2696
msgstr "Left Expanded Edge Panel"
2789
2697
 
2790
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
 
2698
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1672
2791
2699
msgid "Left Centered Panel"
2792
2700
msgstr "Left Centred Panel"
2793
2701
 
2794
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
 
2702
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1673
2795
2703
msgid "Left Floating Panel"
2796
2704
msgstr "Left Floating Panel"
2797
2705
 
2798
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
 
2706
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1674
2799
2707
msgid "Left Edge Panel"
2800
2708
msgstr "Left Edge Panel"
2801
2709
 
2802
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
 
2710
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1678
2803
2711
msgid "Right Expanded Edge Panel"
2804
2712
msgstr "Right Expanded Edge Panel"
2805
2713
 
2806
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
 
2714
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1679
2807
2715
msgid "Right Centered Panel"
2808
2716
msgstr "Right Centred Panel"
2809
2717
 
2810
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
 
2718
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1680
2811
2719
msgid "Right Floating Panel"
2812
2720
msgstr "Right Floating Panel"
2813
2721
 
2814
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
 
2722
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1681
2815
2723
msgid "Right Edge Panel"
2816
2724
msgstr "Right Edge Panel"
2817
2725
 
2818
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
2819
 
msgid "Animation speed"
2820
 
msgstr "Animation speed"
2821
 
 
2822
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
2823
 
msgid "Automatically hide panel into corner"
2824
 
msgstr "Automatically hide panel into corner"
2825
 
 
2826
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
2827
 
msgid "Background color"
2828
 
msgstr "Background colour"
2829
 
 
2830
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
2831
 
msgid "Background color opacity"
2832
 
msgstr "Background colour opacity"
2833
 
 
2834
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
2835
 
msgid "Background image"
2836
 
msgstr "Background image"
2837
 
 
2838
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
2839
 
msgid "Background type"
2840
 
msgstr "Background type"
2841
 
 
2842
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
2843
 
msgid "Center panel on x-axis"
2844
 
msgstr "Centre panel on x-axis"
2845
 
 
2846
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
2847
 
msgid "Center panel on y-axis"
2848
 
msgstr "Centre panel on y-axis"
2849
 
 
2850
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
2851
 
msgid "Enable arrows on hide buttons"
2852
 
msgstr "Enable arrows on hide buttons"
2853
 
 
2854
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
2855
 
msgid "Enable hide buttons"
2856
 
msgstr "Enable hide buttons"
2857
 
 
2858
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
2859
 
msgid "Expand to occupy entire screen width"
2860
 
msgstr "Expand to occupy entire screen width"
2861
 
 
2862
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
2863
 
msgid "Fit image to panel"
2864
 
msgstr "Fit image to panel"
2865
 
 
2866
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
2867
 
msgid ""
2868
 
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
2869
 
"relevant if the enable_buttons key is true."
2870
 
msgstr ""
2871
 
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
2872
 
"relevant if the enable_buttons key is true."
2873
 
 
2874
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
2875
 
msgid ""
2876
 
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
2877
 
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
2878
 
msgstr ""
2879
 
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
2880
 
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
2881
 
 
2882
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
2883
 
msgid ""
2884
 
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
2885
 
"happening instantly."
2886
 
msgstr ""
2887
 
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
2888
 
"happening instantly."
2889
 
 
2890
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
2891
 
msgid ""
2892
 
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
2893
 
"vertically."
2894
 
msgstr ""
2895
 
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
2896
 
"vertically."
2897
 
 
2898
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
2899
 
msgid ""
2900
 
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
2901
 
"to the panel height (if horizontal)."
2902
 
msgstr ""
2903
 
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
2904
 
"to the panel height (if horizontal)."
2905
 
 
2906
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
2907
 
msgid ""
2908
 
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
2909
 
"of the image will not be maintained."
2910
 
msgstr ""
2911
 
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
2912
 
"of the image will not be maintained."
2913
 
 
2914
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
2915
 
msgid ""
2916
 
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
2917
 
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
2918
 
"will cause the panel to re-appear."
2919
 
msgstr ""
2920
 
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
2921
 
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
2922
 
"will cause the panel to re-appear."
2923
 
 
2924
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
2925
 
msgid ""
2926
 
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
2927
 
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
2928
 
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
2929
 
"launchers and buttons on the panel."
2930
 
msgstr ""
2931
 
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
2932
 
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
2933
 
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
2934
 
"launchers and buttons on the panel."
2935
 
 
2936
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
2937
 
msgid ""
2938
 
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
2939
 
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
2940
 
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
2941
 
"and x_right keys specify the location of the panel."
2942
 
msgstr ""
2943
 
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
2944
 
"centre of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
2945
 
"at that position — i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
2946
 
"and x_right keys specify the location of the panel."
2947
 
 
2948
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
2949
 
msgid ""
2950
 
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
2951
 
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
2952
 
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
2953
 
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
2954
 
msgstr ""
2955
 
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
2956
 
"centre of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
2957
 
"at that position — i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
2958
 
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
2959
 
 
2960
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
2961
 
msgid ""
2962
 
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
2963
 
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
2964
 
msgstr ""
2965
 
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
2966
 
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
2967
 
 
2968
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
2969
 
msgid "Name to identify panel"
2970
 
msgstr "Name to identify panel"
2971
 
 
2972
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
2973
 
msgid "Panel autohide delay"
2974
 
msgstr "Panel autohide delay"
2975
 
 
2976
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
2977
 
msgid "Panel autounhide delay"
2978
 
msgstr "Panel autounhide delay"
2979
 
 
2980
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
2981
 
msgid "Panel orientation"
2982
 
msgstr "Panel orientation"
2983
 
 
2984
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
2985
 
msgid "Panel size"
2986
 
msgstr "Panel size"
2987
 
 
2988
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
2989
 
msgid "Rotate image on vertical panels"
2990
 
msgstr "Rotate image on vertical panels"
2991
 
 
2992
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
2993
 
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
2994
 
msgstr "Specifies the background colour for the panel in #RGB format."
2995
 
 
2996
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
2997
 
msgid ""
2998
 
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
2999
 
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
3000
 
"image."
3001
 
msgstr ""
3002
 
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
3003
 
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
3004
 
"image."
3005
 
 
3006
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
3007
 
msgid ""
3008
 
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
3009
 
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
3010
 
"relevant if the auto_hide key is true."
3011
 
msgstr ""
3012
 
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
3013
 
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
3014
 
"relevant if the auto_hide key is true."
3015
 
 
3016
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
3017
 
msgid ""
3018
 
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
3019
 
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
3020
 
"relevant if the auto_hide key is true."
3021
 
msgstr ""
3022
 
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
3023
 
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
3024
 
"relevant if the auto_hide key is true."
3025
 
 
3026
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
3027
 
msgid ""
3028
 
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
3029
 
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
3030
 
msgstr ""
3031
 
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
3032
 
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
3033
 
 
3034
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
3035
 
msgid ""
3036
 
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
3037
 
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
3038
 
"onto the desktop background image."
3039
 
msgstr ""
3040
 
"Specifies the opacity of the background colour format. If the colour is not "
3041
 
"completely opaque (a value of less than 65535), the colour will be "
3042
 
"composited onto the desktop background image."
3043
 
 
3044
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
3045
 
msgid "Stretch image to panel"
3046
 
msgstr "Stretch image to panel"
3047
 
 
3048
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
3049
 
msgid ""
3050
 
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
3051
 
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
3052
 
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
3053
 
"(or width)."
3054
 
msgstr ""
3055
 
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
3056
 
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
3057
 
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
3058
 
"(or width)."
3059
 
 
3060
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
3061
 
msgid ""
3062
 
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
3063
 
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
3064
 
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
3065
 
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
3066
 
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
3067
 
"the orientation key."
3068
 
msgstr ""
3069
 
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
3070
 
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
3071
 
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
3072
 
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
3073
 
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
3074
 
"the orientation key."
3075
 
 
3076
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
3077
 
msgid ""
3078
 
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
3079
 
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
3080
 
"at the screen edge specified by the orientation key."
3081
 
msgstr ""
3082
 
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
3083
 
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
3084
 
"at the screen edge specified by the orientation key."
3085
 
 
3086
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
3087
 
msgid ""
3088
 
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
3089
 
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
3090
 
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
3091
 
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
3092
 
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
3093
 
"the orientation key."
3094
 
msgstr ""
3095
 
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
3096
 
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
3097
 
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
3098
 
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
3099
 
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
3100
 
"the orientation key."
3101
 
 
3102
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
3103
 
msgid ""
3104
 
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
3105
 
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
3106
 
"at the screen edge specified by the orientation key."
3107
 
msgstr ""
3108
 
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
3109
 
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
3110
 
"at the screen edge specified by the orientation key."
3111
 
 
3112
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
3113
 
msgid ""
3114
 
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
3115
 
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
3116
 
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
3117
 
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
3118
 
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
3119
 
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
3120
 
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
3121
 
"panel."
3122
 
msgstr ""
3123
 
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
3124
 
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
3125
 
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
3126
 
"\" is less important – both indicate that this is a horizontal panel – but "
3127
 
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
3128
 
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
3129
 
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
3130
 
"panel."
3131
 
 
3132
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
3133
 
msgid ""
3134
 
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
3135
 
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
3136
 
"enable_animations key is true."
3137
 
msgstr ""
3138
 
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
3139
 
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
3140
 
"enable_animations key is true."
3141
 
 
3142
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
3143
 
msgid ""
3144
 
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
3145
 
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
3146
 
"navigating between panels."
3147
 
msgstr ""
3148
 
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
3149
 
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
3150
 
"navigating between panels."
3151
 
 
3152
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
3153
 
msgid "Visible pixels when hidden"
3154
 
msgstr "Visible pixels when hidden"
3155
 
 
3156
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
3157
 
msgid ""
3158
 
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
3159
 
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
3160
 
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
3161
 
"specified by the image key will be used as background."
3162
 
msgstr ""
3163
 
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
3164
 
"\"gtk\" — the default GTK+ widget background will be used, \"colour\" — the "
3165
 
"colour key will be used as background colour or \"image\" — the image "
3166
 
"specified by the image key will be used as background."
3167
 
 
3168
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
3169
 
msgid ""
3170
 
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
3171
 
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
3172
 
msgstr ""
3173
 
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
3174
 
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
3175
 
 
3176
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
3177
 
msgid "X co-ordinate of panel"
3178
 
msgstr "X co-ordinate of panel"
3179
 
 
3180
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
3181
 
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
3182
 
msgstr "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
3183
 
 
3184
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
3185
 
msgid "X screen where the panel is displayed"
3186
 
msgstr "X screen where the panel is displayed"
3187
 
 
3188
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
3189
 
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
3190
 
msgstr "Xinerama monitor where the panel is displayed"
3191
 
 
3192
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
3193
 
msgid "Y co-ordinate of panel"
3194
 
msgstr "Y co-ordinate of panel"
3195
 
 
3196
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
3197
 
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
3198
 
msgstr "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
3199
 
 
3200
 
#: ../gnome-panel/panel-util.c:315
 
2726
#: ../gnome-panel/panel-util.c:314
3201
2727
#, c-format
3202
2728
msgid "Icon '%s' not found"
3203
2729
msgstr "Icon '%s' not found"
3204
2730
 
3205
 
#: ../gnome-panel/panel-util.c:418
3206
 
#, c-format
3207
 
msgid "Could not execute '%s'"
3208
 
msgstr "Could not execute '%s'"
3209
 
 
3210
 
#: ../gnome-panel/panel-util.c:654
 
2731
#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
3211
2732
msgid "file"
3212
2733
msgstr "file"
3213
2734
 
3214
 
#: ../gnome-panel/panel-util.c:831
 
2735
#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
3215
2736
msgid "Home Folder"
3216
2737
msgstr "Home Folder"
3217
2738
 
3218
2739
#. Translators: this is the same string as the one found in
3219
2740
#. * nautilus
3220
 
#: ../gnome-panel/panel-util.c:843
 
2741
#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
3221
2742
msgid "File System"
3222
2743
msgstr "File System"
3223
2744
 
3224
 
#: ../gnome-panel/panel-util.c:1016
 
2745
#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
3225
2746
msgid "Search"
3226
2747
msgstr "Search"
3227
2748
 
3230
2751
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
3231
2752
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
3232
2753
#.
3233
 
#: ../gnome-panel/panel-util.c:1062
 
2754
#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
3234
2755
#, c-format
3235
2756
msgid "%1$s: %2$s"
3236
2757
msgstr "%1$s: %2$s"
3237
2758
 
3238
 
#: ../gnome-panel/panel.c:474
 
2759
#: ../gnome-panel/panel.c:527
3239
2760
#, c-format
3240
2761
msgid "Open URL: %s"
3241
2762
msgstr "Open URL: %s"
3242
2763
 
3243
 
#: ../gnome-panel/panel.c:1323
3244
 
msgid "Delete this drawer?"
3245
 
msgstr "Delete this drawer?"
3246
 
 
3247
 
#: ../gnome-panel/panel.c:1324
3248
 
msgid ""
3249
 
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
3250
 
"settings are lost."
3251
 
msgstr ""
3252
 
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
3253
 
"settings are lost."
3254
 
 
3255
 
#: ../gnome-panel/panel.c:1327
 
2764
#: ../gnome-panel/panel.c:1395
3256
2765
msgid "Delete this panel?"
3257
2766
msgstr "Delete this panel?"
3258
2767
 
3259
 
#: ../gnome-panel/panel.c:1328
 
2768
#: ../gnome-panel/panel.c:1399
3260
2769
msgid ""
3261
2770
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
3262
2771
"settings are lost."
3264
2773
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
3265
2774
"settings are lost."
3266
2775
 
3267
 
#~ msgid "Clock Applet Factory"
3268
 
#~ msgstr "Clock Applet Factory"
3269
 
 
3270
 
#~ msgid "Factory for creating clock applets."
3271
 
#~ msgstr "Factory for creating clock applets."
3272
 
 
3273
 
#~ msgid "Get the current time and date"
3274
 
#~ msgstr "Get the current time and date"
 
2776
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
 
2777
msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
 
2778
msgstr "A simple applet for testing the GNOME panel"
 
2779
 
 
2780
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
 
2781
msgid "Factory for Test DBus Applet"
 
2782
msgstr "Factory for Test DBus Applet"
 
2783
 
 
2784
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
 
2785
msgid "Test DBus Applet"
 
2786
msgstr "Test DBus Applet"
 
2787
 
 
2788
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
 
2789
msgid "Test DBus Applet Factory"
 
2790
msgstr "Test DBus Applet Factory"
 
2791
 
 
2792
#~ msgid "Cannot find an empty spot"
 
2793
#~ msgstr "Cannot find an empty spot"
 
2794
 
 
2795
#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
 
2796
#~ msgstr "Change desktop appearance and behaviour, get help, or log out"
 
2797
 
 
2798
#~ msgid "System"
 
2799
#~ msgstr "System"
 
2800
 
 
2801
#~ msgctxt "panel:showusername"
 
2802
#~ msgid "1"
 
2803
#~ msgstr "1"
 
2804
 
 
2805
#~ msgid "Log Out %s..."
 
2806
#~ msgstr "Log Out %s…"
 
2807
 
 
2808
#~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
 
2809
#~ msgstr "Log out %s of this session to log in as a different user"
 
2810
 
 
2811
#~ msgid "Select an animation"
 
2812
#~ msgstr "Select an animation"
 
2813
 
 
2814
#~ msgid "_File:"
 
2815
#~ msgstr "_File:"
 
2816
 
 
2817
#~ msgid "_Total frames in animation:"
 
2818
#~ msgstr "_Total frames in animation:"
 
2819
 
 
2820
#~ msgid "frames"
 
2821
#~ msgstr "frames"
 
2822
 
 
2823
#~ msgid "Frames in fish's animation"
 
2824
#~ msgstr "Frames in fish's animation"
 
2825
 
 
2826
#~ msgid ""
 
2827
#~ "This key specifies the number of frames that will be displayed in the "
 
2828
#~ "fish's animation."
 
2829
#~ msgstr ""
 
2830
#~ "This key specifies the number of frames that will be displayed in the "
 
2831
#~ "fish's animation."
 
2832
 
 
2833
#~ msgid "Maximum window list size"
 
2834
#~ msgstr "Maximum window list size"
 
2835
 
 
2836
#~ msgid "Minimum window list size"
 
2837
#~ msgstr "Minimum window list size"
 
2838
 
 
2839
#~ msgid ""
 
2840
#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained "
 
2841
#~ "for compatibility with older versions."
 
2842
#~ msgstr ""
 
2843
#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained "
 
2844
#~ "for compatibility with older versions."
 
2845
 
 
2846
#~ msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
 
2847
#~ msgstr "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
 
2848
 
 
2849
#~ msgid ""
 
2850
#~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
 
2851
#~ msgstr ""
 
2852
#~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
 
2853
 
 
2854
#~ msgid ""
 
2855
#~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
 
2856
#~ msgstr ""
 
2857
#~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
 
2858
 
 
2859
#~ msgid "Loc_k To Panel"
 
2860
#~ msgstr "Loc_k To Panel"
 
2861
 
 
2862
#~ msgid "Drawer"
 
2863
#~ msgstr "Drawer"
 
2864
 
 
2865
#~ msgid "_Add to Drawer..."
 
2866
#~ msgstr "_Add to Drawer…"
 
2867
 
 
2868
#~ msgid "Add this launcher to _panel"
 
2869
#~ msgstr "Add this launcher to _panel"
 
2870
 
 
2871
#~ msgid "Add this launcher to _desktop"
 
2872
#~ msgstr "Add this launcher to _desktop"
 
2873
 
 
2874
#~ msgid "_Entire menu"
 
2875
#~ msgstr "_Entire menu"
 
2876
 
 
2877
#~ msgid "Add this as _drawer to panel"
 
2878
#~ msgstr "Add this as _drawer to panel"
 
2879
 
 
2880
#~ msgid "Add this as _menu to panel"
 
2881
#~ msgstr "Add this as _menu to panel"
 
2882
 
 
2883
#~ msgid "A pop out drawer to store other items in"
 
2884
#~ msgstr "A pop out drawer to store other items in"
 
2885
 
 
2886
#~ msgid "Add to Drawer"
 
2887
#~ msgstr "Add to Drawer"
 
2888
 
 
2889
#~ msgid "Find an _item to add to the drawer:"
 
2890
#~ msgstr "Find an _item to add to the drawer:"
 
2891
 
 
2892
#~ msgid ""
 
2893
#~ "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
 
2894
#~ "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
 
2895
#~ "panel."
 
2896
#~ msgstr ""
 
2897
#~ "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
 
2898
#~ "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
 
2899
#~ "panel."
 
2900
 
 
2901
#~ msgid ""
 
2902
#~ "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel "
 
2903
#~ "applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/"
 
2904
#~ "applets/$(id)."
 
2905
#~ msgstr ""
 
2906
#~ "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel "
 
2907
#~ "applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/"
 
2908
#~ "applets/$(id)."
 
2909
 
 
2910
#~ msgid "Old profiles configuration migrated"
 
2911
#~ msgstr "Old profiles configuration migrated"
 
2912
 
 
2913
#~ msgid "Panel applet ID list"
 
2914
#~ msgstr "Panel applet ID list"
 
2915
 
 
2916
#~ msgid "Autoclose drawer"
 
2917
#~ msgstr "Autoclose drawer"
 
2918
 
 
2919
#~ msgid "Deprecated"
 
2920
#~ msgstr "Deprecated"
 
2921
 
 
2922
#~ msgid "Disable Logging Out"
 
2923
#~ msgstr "Disable Logging Out"
 
2924
 
 
2925
#~ msgid "Enable animations"
 
2926
#~ msgstr "Enable animations"
 
2927
 
 
2928
#~ msgid "Highlight launchers on mouseover"
 
2929
#~ msgstr "Highlight launchers on mouseover"
 
2930
 
 
2931
#~ msgid ""
 
2932
#~ "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
 
2933
#~ "launcher in it."
 
2934
#~ msgstr ""
 
2935
#~ "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
 
2936
#~ "launcher in it."
 
2937
 
 
2938
#~ msgid ""
 
2939
#~ "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over "
 
2940
#~ "it."
 
2941
#~ msgstr ""
 
2942
#~ "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over "
 
2943
#~ "it."
 
2944
 
 
2945
#~ msgid ""
 
2946
#~ "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access "
 
2947
#~ "to the log out menu entries."
 
2948
#~ msgstr ""
 
2949
#~ "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access "
 
2950
#~ "to the log out menu entries."
 
2951
 
 
2952
#~ msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
 
2953
#~ msgstr "If true, tooltips are shown for objects in panels."
 
2954
 
 
2955
#~ msgid ""
 
2956
#~ "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
 
2957
#~ "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used "
 
2958
#~ "instead."
 
2959
#~ msgstr ""
 
2960
#~ "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
 
2961
#~ "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used "
 
2962
#~ "instead."
 
2963
 
 
2964
#~ msgid "Action button type"
 
2965
#~ msgstr "Action button type"
 
2966
 
 
2967
#~ msgid "Applet Bonobo IID"
 
2968
#~ msgstr "Applet Bonobo IID"
 
2969
 
 
2970
#~ msgid ""
 
2971
#~ "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
 
2972
#~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
 
2973
#~ "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
 
2974
#~ msgstr ""
 
2975
#~ "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
 
2976
#~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
 
2977
#~ "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
 
2978
 
 
2979
#~ msgid ""
 
2980
#~ "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu "
 
2981
#~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
 
2982
#~ "This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
 
2983
#~ msgstr ""
 
2984
#~ "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu "
 
2985
#~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
 
2986
#~ "This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
 
2987
 
 
2988
#~ msgid ""
 
2989
#~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
 
2990
#~ "object using the \"Unlock\" menuitem."
 
2991
#~ msgstr ""
 
2992
#~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
 
2993
#~ "object using the \"Unlock\" menuitem."
 
2994
 
 
2995
#~ msgid "Lock the object to the panel"
 
2996
#~ msgstr "Lock the object to the panel"
 
2997
 
 
2998
#~ msgid "Panel attached to drawer"
 
2999
#~ msgstr "Panel attached to drawer"
 
3000
 
 
3001
#~ msgid "Panel object type"
 
3002
#~ msgstr "Panel object type"
 
3003
 
 
3004
#~ msgid ""
 
3005
#~ "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
 
3006
#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
 
3007
#~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
 
3008
#~ msgstr ""
 
3009
#~ "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
 
3010
#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
 
3011
#~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
 
3012
 
 
3013
#~ msgid ""
 
3014
#~ "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
 
3015
#~ "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
 
3016
#~ msgstr ""
 
3017
#~ "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
 
3018
#~ "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
 
3019
 
 
3020
#~ msgid ""
 
3021
#~ "The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::"
 
3022
#~ "ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
 
3023
#~ "\"external-applet\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
 
3024
#~ msgstr ""
 
3025
#~ "The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::"
 
3026
#~ "ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
 
3027
#~ "\"external-applet\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
 
3028
 
 
3029
#~ msgid ""
 
3030
#~ "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key "
 
3031
#~ "is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
 
3032
#~ "object\"."
 
3033
#~ msgstr ""
 
3034
#~ "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key "
 
3035
#~ "is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
 
3036
#~ "object\"."
 
3037
 
 
3038
#~ msgid ""
 
3039
#~ "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
 
3040
#~ "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet"
 
3041
#~ "\", \"menu-bar\" and \"separator\"."
 
3042
#~ msgstr ""
 
3043
#~ "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
 
3044
#~ "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet"
 
3045
#~ "\", \"menu-bar\" and \"separator\"."
 
3046
 
 
3047
#~ msgid ""
 
3048
#~ "This key is deprecated, following the migration to a new library for "
 
3049
#~ "applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
 
3050
#~ "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
 
3051
#~ "\"bonobo-applet\"."
 
3052
#~ msgstr ""
 
3053
#~ "This key is deprecated, following the migration to a new library for "
 
3054
#~ "applets. The Bonobo implementation ID of the applet — e.g. \"OAFIID:"
 
3055
#~ "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
 
3056
#~ "\"bonobo-applet\"."
 
3057
 
 
3058
#~ msgid "Use custom icon for object's button"
 
3059
#~ msgstr "Use custom icon for object's button"
 
3060
 
 
3061
#~ msgid "Use custom path for menu contents"
 
3062
#~ msgstr "Use custom path for menu contents"
 
3063
 
 
3064
#~ msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
 
3065
#~ msgstr "Error reading GConf string value '%s': %s"
 
3066
 
 
3067
#~ msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
 
3068
#~ msgstr "Error reading GConf integer value '%s': %s"
 
3069
 
 
3070
#~ msgid ""
 
3071
#~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
 
3072
#~ "available. Not loading this panel."
 
3073
#~ msgstr ""
 
3074
#~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
 
3075
#~ "available. Not loading this panel."
 
3076
 
 
3077
#~ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
 
3078
#~ msgstr "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
 
3079
 
 
3080
#~ msgid "Drawer Properties"
 
3081
#~ msgstr "Drawer Properties"
 
3082
 
 
3083
#~ msgid "_Icon:"
 
3084
#~ msgstr "_Icon:"
 
3085
 
 
3086
#~ msgid "Background color opacity"
 
3087
#~ msgstr "Background colour opacity"
 
3088
 
 
3089
#~ msgid "Fit image to panel"
 
3090
#~ msgstr "Fit image to panel"
 
3091
 
 
3092
#~ msgid ""
 
3093
#~ "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
 
3094
#~ "happening instantly."
 
3095
#~ msgstr ""
 
3096
#~ "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
 
3097
#~ "happening instantly."
 
3098
 
 
3099
#~ msgid ""
 
3100
#~ "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the "
 
3101
#~ "image) to the panel height (if horizontal)."
 
3102
#~ msgstr ""
 
3103
#~ "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the "
 
3104
#~ "image) to the panel height (if horizontal)."
 
3105
 
 
3106
#~ msgid ""
 
3107
#~ "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect "
 
3108
#~ "ratio of the image will not be maintained."
 
3109
#~ msgstr ""
 
3110
#~ "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect "
 
3111
#~ "ratio of the image will not be maintained."
 
3112
 
 
3113
#~ msgid ""
 
3114
#~ "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
 
3115
#~ "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be "
 
3116
#~ "composited onto the desktop background image."
 
3117
#~ msgstr ""
 
3118
#~ "Specifies the opacity of the background colour format. If the colour is "
 
3119
#~ "not completely opaque (a value of less than 65535), the colour will be "
 
3120
#~ "composited onto the desktop background image."
 
3121
 
 
3122
#~ msgid "Stretch image to panel"
 
3123
#~ msgstr "Stretch image to panel"
 
3124
 
 
3125
#~ msgid "Could not execute '%s'"
 
3126
#~ msgstr "Could not execute '%s'"
 
3127
 
 
3128
#~ msgid "Delete this drawer?"
 
3129
#~ msgstr "Delete this drawer?"
 
3130
 
 
3131
#~ msgid ""
 
3132
#~ "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
 
3133
#~ "settings are lost."
 
3134
#~ msgstr ""
 
3135
#~ "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
 
3136
#~ "settings are lost."
 
3137
 
 
3138
#~ msgid "Set System Time..."
 
3139
#~ msgstr "Set System Time…"
 
3140
 
 
3141
#~ msgid "Set System Time"
 
3142
#~ msgstr "Set System Time"
 
3143
 
 
3144
#~ msgid "_About"
 
3145
#~ msgstr "_About"
 
3146
 
 
3147
#~ msgid "The Clock displays the current time and date"
 
3148
#~ msgstr "The Clock displays the current time and date"
 
3149
 
 
3150
#
 
3151
#~ msgid "translator-credits"
 
3152
#~ msgstr ""
 
3153
#~ "Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
 
3154
#~ "Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 
3155
#~ "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
 
3156
#~ "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
 
3157
#~ "Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>"
 
3158
 
 
3159
#~ msgid "Current Time:"
 
3160
#~ msgstr "Current Time:"
 
3161
 
 
3162
#~ msgid "Time & Date"
 
3163
#~ msgstr "Time & Date"
 
3164
 
 
3165
#~ msgid "_Set System Time"
 
3166
#~ msgstr "_Set System Time"
 
3167
 
 
3168
#~ msgid "_Time:"
 
3169
#~ msgstr "_Time:"
 
3170
 
 
3171
#~ msgid ""
 
3172
#~ "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
 
3173
#~ "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
 
3174
#~ "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric "
 
3175
#~ "evaluation."
 
3176
#~ msgstr ""
 
3177
#~ "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
 
3178
#~ "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
 
3179
#~ "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric "
 
3180
#~ "evaluation."
 
3181
 
 
3182
#~ msgid "(with minor help from George)"
 
3183
#~ msgstr "(with minor help from George)"
 
3184
 
 
3185
#~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
 
3186
#~ msgstr "This button lets you hide all windows and show the desktop."
 
3187
 
 
3188
#~ msgid ""
 
3189
#~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
 
3190
#~ "you browse them."
 
3191
#~ msgstr ""
 
3192
#~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
 
3193
#~ "you browse them."
 
3194
 
 
3195
#~ msgid ""
 
3196
#~ "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
 
3197
#~ "browse them."
 
3198
#~ msgstr ""
 
3199
#~ "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
 
3200
#~ "browse them."
 
3201
 
 
3202
#~ msgid ""
 
3203
#~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
 
3204
#~ "lets you manage your windows."
 
3205
#~ msgstr ""
 
3206
#~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
 
3207
#~ "lets you manage your windows."
 
3208
 
 
3209
#~ msgid "query returned exception %s\n"
 
3210
#~ msgstr "query returned exception %s\n"
 
3211
 
 
3212
#~ msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 
3213
#~ msgstr "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 
3214
 
 
3215
#~ msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
 
3216
#~ msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
3217
 
 
3218
#~ msgid "Press 'q' to quit"
 
3219
#~ msgstr "Press 'q' to quit"
 
3220
 
 
3221
#~ msgid "Paused"
 
3222
#~ msgstr "Paused"
 
3223
 
 
3224
#~ msgid "%1$s\t%2$s"
 
3225
#~ msgstr "%1$s\t%2$s"
 
3226
 
 
3227
#~ msgid "Press 'p' to unpause"
 
3228
#~ msgstr "Press 'p' to unpause"
 
3229
 
 
3230
#~ msgid "Level: %s,  Lives: %s"
 
3231
#~ msgstr "Level: %s,  Lives: %s"
 
3232
 
 
3233
#~ msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 
3234
#~ msgstr "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 
3235
 
 
3236
#~ msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 
3237
#~ msgstr "Killer GEGLs from Outer Space"
 
3238
 
 
3239
#~ msgid "And many, many others..."
 
3240
#~ msgstr "And many, many others…"
 
3241
 
 
3242
#~ msgid "The GNOME Panel"
 
3243
#~ msgstr "The GNOME Panel"
 
3244
 
 
3245
#~ msgid ""
 
3246
#~ "This program is responsible for launching other applications and provides "
 
3247
#~ "useful utilities."
 
3248
#~ msgstr ""
 
3249
#~ "This program is responsible for launching other applications and provides "
 
3250
#~ "useful utilities."
 
3251
 
 
3252
#~ msgid "About the GNOME Panel"
 
3253
#~ msgstr "About the GNOME Panel"
 
3254
 
 
3255
#
 
3256
#~ msgid "A_bout Panels"
 
3257
#~ msgstr "A_bout Panels"
3275
3258
 
3276
3259
#~ msgid "Change system time"
3277
3260
#~ msgstr "Change system time"
3291
3274
#~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
3292
3275
#~ msgstr "Privileges are required to configure the hardware clock."
3293
3276
 
3294
 
#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
3295
 
#~ msgstr "Display a swimming fish or another animated creature"
3296
 
 
3297
 
#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
3298
 
#~ msgstr "From Whence That Stupid Fish Came"
3299
 
 
3300
 
#~ msgid "Wanda Factory"
3301
 
#~ msgstr "Wanda Factory"
3302
 
 
3303
 
#~ msgid "Area where notification icons appear"
3304
 
#~ msgstr "Area where notification icons appear"
3305
 
 
3306
 
#~ msgid "Notification Area Factory"
3307
 
#~ msgstr "Notification Area Factory"
3308
 
 
3309
 
#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
3310
 
#~ msgstr "Factory for the window navigation related applets"
3311
 
 
3312
 
#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
3313
 
#~ msgstr "Hide application windows and show the desktop"
3314
 
 
3315
 
#~ msgid "Show Desktop"
3316
 
#~ msgstr "Show Desktop"
3317
 
 
3318
 
#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
3319
 
#~ msgstr "Switch between open windows using a menu"
3320
 
 
3321
 
#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
3322
 
#~ msgstr "Switch between open windows using buttons"
3323
 
 
3324
 
#~ msgid "Switch between workspaces"
3325
 
#~ msgstr "Switch between workspaces"
3326
 
 
3327
 
#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
3328
 
#~ msgstr "Window Navigation Applet Factory"
3329
 
 
3330
3277
#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
3331
3278
#~ msgstr "Exception from popup_menu '%s'\n"
3332
3279
 
3666
3613
#~ msgid "Could not save changes to launcher"
3667
3614
#~ msgstr "Could not save changes to launcher"
3668
3615
 
3669
 
#~ msgid "Menu"
3670
 
#~ msgstr "Menu"
3671
 
 
3672
3616
#~ msgid "You do not have permission to write to this location."
3673
3617
#~ msgstr "You do not have permission to write to this location."
3674
3618
 
3721
3665
#~ msgid "You cannot remove your last panel."
3722
3666
#~ msgstr "You cannot remove your last panel."
3723
3667
 
3724
 
#~ msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding"
3725
 
#~ msgstr "Display \"Run Application\" dialogue keybinding"
3726
 
 
3727
3668
#~ msgid "Enable keybindings"
3728
3669
#~ msgstr "Enable keybindings"
3729
3670