~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-panel/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher, Sebastien Bacher, Jeremy Bicha
  • Date: 2011-05-30 11:04:49 UTC
  • mfrom: (1.13.10 upstream) (2.2.5 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110530110449-hinl17kxkcefjw6x
Tags: 1:3.0.2-0ubuntu1
[ Sebastien Bacher ]
* New upstream version
* debian/control.in:
  - the new libgweather version is in oneiric, use it
  - drop the python and python-gconf depends, 
    they were added for gnome-panel-add which is still using gconf and buggy
* debian/gnome-panel-data.install:
  - don't install the apport hook, it's only getting gconf datas which 
    doesn't work since gnome-panel uses gsettings
* debian/patches/90_build_fixes.patch:
  - restore build fix from git not applied in the new serie
* debian/patches/01_panel_submenus.patch:
  - don't take that Debian diff, the .menus use the upstream naming in Ubuntu
* debian/patches/06_no_resize_grip.patch:
  - dropped, the issue is fixed in the new version
* debian/patches/50_fix-potfiles.patch:
  - dropped, the issue is fixed in the new version
* debian/watch:
  - track unstable series as well

Drop those delta, since gnome-panel is not the default Ubuntu session now we
can go back to an experience closer to the upstream one: 
* debian/control.in:
  - drop the indicators recommends, unity-2d is the ubuntu fallback session
    so we can get back to use an upstream config for gnome-panel and reduce
    the delta we carry
* debian/patches/04_default_panel_config.patch:
  - don't modify the upstream layout
* debian/patches/05_no_session_delay.patch:
  - no need to tweak the upstream session to optimize it
* debian/patches/16_compiz_workspace_switcher.patch:
  - go back to the upstream switcher behaviour    
* debian/patches/25_dynamic_fusa_detection.patch:
  - not needed since we use the upstream layout, could be ported if someone
    is wanting to do the work though
* debian/patches/30_disable-initial-animation.patch, debian/rules:
  - drop the --disable-initial-animation, that was some login optimization
    but since it's not the default desktop you should go back to the 
    upstream behaviour

[ Jeremy Bicha ]   
* New upstream version
* Merge from Debian experimental, remaining Ubuntu changes:
* debian/control:
  - Recommends gnome-settings-daemon which has the timezone polkit service
* debian/rules:
  - Update translations template.
* debian/gnome-panel-data.install:
  - Install apport hook
  - Install the "About Ubuntu" menu item.
* debian/patches/01_layout.patch:
  - Disabled, Help & About Ubuntu don't fit as well in Gnome Panel 3
* debian/patches/01_panel_submenus.patch.
  - Dropped
* debian/patches/03_dnd_places_link.patch:
  - Disabled, when using Drag'n'Drop from Places menu, install a link launcher
    (.desktop file) instead of copying the entire directory.
* debian/patches/17_about-ubuntu-translation.patch:
  - List ubuntu-about.desktop for translation.
* debian/patches/40_unset_menuproxy.patch:
  - Make sure gnome-panel and the applets don't pick up menu proxies.
* debian/patches/50_fix-potfiles.patch
  - Fix i18n
* debian/patches/85_disable_shutdown_on_ltsp.patch:
  - Suppress the shutdown option in the panel if LTSP_CLIENT is set.
* debian/patches/71_change_bookmark_submenu_limit_value.patch
  - Dropped, picked up by Debian
* debian/patches/18_lockdown_lock_editor.patch:
* debian/patches/90_git_wnck_show_realize.patch:
* debian/patches/90_fix_linking_DSO_link.patch:
* debian/patches/91_gir_annotations.patch
* debian/patches/92_git_calendar_day.patch
* debian/patches/92_git_fix_applets_in_multiscreen.patch:
  - Dropped, applied upstream
* debian/watch:
  - watch unstable versions

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
459
459
#.
460
460
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
461
461
msgid "24-hour"
462
 
msgstr "೨೪-ಗಂಟೆ"
 
462
msgstr "24-hour"
463
463
 
464
464
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
465
465
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
527
527
 
528
528
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
529
529
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
530
 
msgstr "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಸೂಚಕವು ಗಡಿಯಾರದ ಮೇಲೆ ಇದ್ದಾಗ ಒಂದು ಸಲಹೆಸೂಚಕವು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ತೋರಿಸು."
 
530
msgstr ""
 
531
"ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಸೂಚಕವು ಗಡಿಯಾರದ ಮೇಲೆ ಇದ್ದಾಗ ಒಂದು ಸಲಹೆಸೂಚಕವು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ತೋರಿಸು."
531
532
 
532
533
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
533
534
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
596
597
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
597
598
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
598
599
msgstr ""
599
 
"ಕಾಲವಲಯಗಳ ಬಳಕೆಯ ಸಲುವಾಗಿ GNOME 2.8 ಈ ಕೀಲಿಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. "
600
 
"ಆದರೆ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳಿಗೆ ಹೊಂದುವ ಸಲುವಾಗಿ ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ."
 
600
"ಕಾಲವಲಯಗಳ ಬಳಕೆಯ ಸಲುವಾಗಿ GNOME 2.8 ಈ ಕೀಲಿಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಹಿಂದಿನ "
 
601
"ಆವೃತ್ತಿಗಳಿಗೆ ಹೊಂದುವ ಸಲುವಾಗಿ ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ."
601
602
 
602
603
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
603
604
msgid ""
947
948
msgstr "ಮೀನಿನ ಸಜೀವನದಲ್ಲಿನ(ಎನಿಮೇಶನ್‌) ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು"
948
949
 
949
950
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
950
 
msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
951
 
msgstr "ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಮೀನಿನ ಸಜೀವನವುಎನಿಮೇಶನ್) ಲಂಬ ಫಲಕಗಳಲ್ಲಿ ತಿರುಗುತ್ತಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ."
 
951
msgid ""
 
952
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
 
953
msgstr ""
 
954
"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಮೀನಿನ ಸಜೀವನವುಎನಿಮೇಶನ್) ಲಂಬ ಫಲಕಗಳಲ್ಲಿ ತಿರುಗುತ್ತಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ."
952
955
 
953
956
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
954
957
msgid "Pause per frame"
986
989
msgid ""
987
990
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
988
991
"animation."
989
 
msgstr "ಮೀನಿನ ಸಜೀವನದಲ್ಲಿ(ಎನಿಮೇಶನ್‌) ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
 
992
msgstr ""
 
993
"ಮೀನಿನ ಸಜೀವನದಲ್ಲಿ(ಎನಿಮೇಶನ್‌) ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
990
994
 
991
995
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
992
996
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
1173
1177
 
1174
1178
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
1175
1179
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
1176
 
msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಲಾದ ಒಂದು ವಿಂಡೋವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸುವಾಗ, ಅದನ್ನು ಈಗಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
 
1180
msgstr ""
 
1181
"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಲಾದ ಒಂದು ವಿಂಡೋವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸುವಾಗ, ಅದನ್ನು ಈಗಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
1177
1182
 
1178
1183
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
1179
1184
msgid "Show windows from all workspaces"
1213
1218
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
1214
1219
#, c-format
1215
1220
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
1216
 
msgstr "ಕಾಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಿಗಾಗಿ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n"
 
1221
msgstr ""
 
1222
"ಕಾಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಿಗಾಗಿ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n"
1217
1223
 
1218
1224
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
1219
1225
#, c-format
1220
 
msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
 
1226
msgid ""
 
1227
"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
1221
1228
msgstr ""
1222
1229
"ಕಾಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಿಗಾಗಿ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ "
1223
1230
"ದೋಷ: %s\n"
1627
1634
 
1628
1635
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
1629
1636
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
1630
 
msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಟೈಪಿಸುವ ಮೂಲಕ ಅಥವ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಆರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ"
 
1637
msgstr ""
 
1638
"ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಟೈಪಿಸುವ ಮೂಲಕ ಅಥವ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಆರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ"
1631
1639
 
1632
1640
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
1633
1641
msgid "Search for Files..."
1902
1910
msgstr "ನೆರವಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1903
1911
 
1904
1912
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
1905
 
msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
 
1913
msgid ""
 
1914
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
1906
1915
msgstr ""
1907
1916
"ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ. ರದ್ದು ಮಾಡಲು <ESC> ಅನ್ನು "
1908
1917
"ಒತ್ತಿ."
1970
1979
msgstr "\"ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\" ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸು"
1971
1980
 
1972
1981
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
1973
 
msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
1974
 
msgstr "ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, \"ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\" ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
 
1982
msgid ""
 
1983
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
 
1984
msgstr ""
 
1985
"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, \"ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\" ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
1975
1986
 
1976
1987
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
1977
1988
msgid ""
2079
2090
"ತಾನಾಗಿಯೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
2080
2091
 
2081
2092
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
2082
 
msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
 
2093
msgid ""
 
2094
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
2083
2095
msgstr ""
2084
2096
"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಬಳಕೆದಾರನು ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಒಂದು ಆರಂಭಕದ ಮೇಲೆ ಕೊಂಡೊಯ್ದಾಗ ಅದು ಹೈಲೈಟ್ "
2085
2097
"ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
2132
2144
 
2133
2145
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
2134
2146
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
2135
 
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಗೋಚರಿಕೆ ಹಾಗು ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನೆರವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ, ಅಥವ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ"
 
2147
msgstr ""
 
2148
"ಗಣಕತೆರೆಯ ಗೋಚರಿಕೆ ಹಾಗು ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನೆರವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ, ಅಥವ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ"
2136
2149
 
2137
2150
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
2138
2151
msgid "Applications"
2654
2667
msgid ""
2655
2668
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
2656
2669
"string."
2657
 
msgstr "ಆಜ್ಞೆ ವಾಕ್ಯಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರಬೇಕಿರುವ ಕಡತದ ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
 
2670
msgstr ""
 
2671
"ಆಜ್ಞೆ ವಾಕ್ಯಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರಬೇಕಿರುವ ಕಡತದ ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
2658
2672
 
2659
2673
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
2660
2674
msgid ""
3243
3257
msgstr "ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯ IID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
3244
3258
 
3245
3259
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
3246
 
msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
 
3260
msgid ""
 
3261
"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
3247
3262
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಒಂದು gconf ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
3248
3263
 
3249
3264
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
3251
3266
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆರಂಭಿಕ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ (xx-ಚಿಕ್ಕದಾದ, ಮಧ್ಯಮ, ದೊಡ್ಡದಾದ ಇತ್ಯಾದಿ)"
3252
3267
 
3253
3268
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
3254
 
msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
 
3269
msgid ""
 
3270
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
3255
3271
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆರಂಭಿಕ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ (ಮೇಲೆ, ಕೆಳಗೆ, ಎಡ ಅಥವ ಬಲ)"
3256
3272
 
3257
3273
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
3307
3323
msgid "_Prefs Dir:"
3308
3324
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕೋಶ(_P):"
3309
3325
 
 
3326
#: ../js/ui/statusMenu.js:102
 
3327
msgid "Available"
 
3328
msgstr "ಲಭ್ಯ"
 
3329
 
 
3330
#: ../js/ui/statusMenu.js:107
 
3331
msgid "Busy"
 
3332
msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರತ"
 
3333
 
 
3334
#: ../js/ui/statusMenu.js:115
 
3335
msgid "My Account"
 
3336
msgstr "ನನ್ನ ಖಾತೆ"
 
3337
 
 
3338
#: ../js/ui/statusMenu.js:130
 
3339
msgid "Switch User"
 
3340
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಿಸು"
 
3341
 
3310
3342
#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
3311
3343
#~ msgstr ""
3312
3344
#~ "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಸಮಯವನ್ನು ಜಾಗತಿಕ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತಹ ಕಾಲ ವಲಯದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು."