~ubuntu-branches/debian/sid/cheese/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en@shaw.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Laurent Bigonville
  • Date: 2011-07-17 21:04:16 UTC
  • mfrom: (15.1.1 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110717210416-nt5qi659qei7a2yy
Tags: 3.0.1-2
* debian/control.in:
  - Change gir1.2-cheese-3.0 Section to libs
  - Make library packages depend against cheese-common package
  - Make cheese package recommends against hicolor-icon-theme
  - Move gst Dependency to libcheese package
* debian/patches/0002-fix-linking.patch: Add missing library to fix linking
* debian/watch:
  - Switch to .bz2 tarballs.
  - Bump version to 3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Shavian translation for cheese.
2
2
# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
3
3
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
 
4
# Transliterate Cheese as ·𐑗𐑰𐑟
 
5
# Transliterate webcam as 𐑢𐑧𐑚𐑒𐑨𐑥
4
6
msgid ""
5
7
msgstr ""
6
8
"Project-Id-Version: cheese\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:17+0200\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:48+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-19 12:38 -0400\n"
9
12
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
10
 
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
 
13
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
11
14
"MIME-Version: 1.0\n"
12
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
14
18
 
15
 
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
 
19
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
16
20
msgid "Cheese"
17
21
msgstr "·𐑗𐑰𐑟"
18
22
 
 
23
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
 
24
msgid "Cheese Webcam Booth"
 
25
msgstr "·𐑗𐑰𐑟 𐑢𐑧𐑚𐑒𐑨𐑥 𐑚𐑵𐑔"
 
26
 
 
27
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-commands-help.c:118
 
28
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 
29
msgstr "𐑑𐑱𐑒 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 𐑯 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟 𐑢𐑦𐑞 𐑿𐑼 𐑢𐑧𐑚𐑒𐑨𐑥, 𐑢𐑦𐑞 𐑓𐑳𐑯 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕"
 
30
 
 
31
#. Translators: please note, that the effect names are
 
32
#. standarized and should not be translated
 
33
#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
 
34
msgid ""
 
35
"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
 
36
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", "
 
37
"\"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and "
 
38
"\"warp\""
 
39
msgstr ""
 
40
"𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑩𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐. 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸: \"mauve\", "
 
41
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", "
 
42
"\"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" 𐑯 \"warp\""
 
43
 
 
44
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
 
45
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
 
46
msgstr "𐑩𐑡𐑩𐑕𐑑𐑕 𐑚𐑮𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑝 𐑞 𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩"
 
47
 
 
48
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
 
49
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
 
50
msgstr "𐑩𐑡𐑩𐑕𐑑𐑕 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑝 𐑞 𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩"
 
51
 
 
52
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
 
53
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
 
54
msgstr "𐑩𐑡𐑩𐑕𐑑𐑕 𐑣𐑿 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑝 𐑞 𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩"
 
55
 
 
56
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
 
57
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
 
58
msgstr "𐑩𐑡𐑩𐑕𐑑𐑕 𐑕𐑨𐑗𐑻𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑝 𐑞 𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩"
 
59
 
 
60
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
 
61
msgid "Camera device string indicator"
 
62
msgstr "𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑼"
 
63
 
 
64
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
 
65
msgid ""
 
66
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
 
67
"will be used."
 
68
msgstr ""
 
69
"𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑟 𐑞 𐑐𐑭𐑔 𐑢𐑺 𐑞 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 𐑸 𐑕𐑑𐑹𐑛, 𐑦𐑓 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 \"XDG_PHOTO/Webcam\" 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛."
 
70
 
19
71
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
 
72
msgid ""
 
73
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
 
74
"will be used."
 
75
msgstr ""
 
76
"𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑟 𐑞 𐑐𐑭𐑔 𐑢𐑺 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟 𐑸 𐑕𐑑𐑹𐑛, 𐑦𐑓 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 \"XDG_VIDEO/Webcam\" 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛."
 
77
 
 
78
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
20
79
msgid "Height resolution"
21
80
msgstr "𐑣𐑲𐑑 𐑮𐑧𐑟𐑩𐑤𐑵𐑖𐑩𐑯"
22
81
 
23
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
 
82
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
24
83
msgid ""
25
 
"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
26
 
"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
 
84
"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image collection "
 
85
"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
27
86
msgstr ""
28
87
"𐑦𐑓 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑑𐑮𐑵, ·𐑗𐑰𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑳𐑐 𐑦𐑯 𐑩 𐑢𐑲𐑛 𐑥𐑴𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑒𐑩𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑪𐑯 𐑞 "
29
88
"𐑮𐑲𐑑-𐑣𐑨𐑯𐑛 𐑕𐑲𐑛. 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑞 𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯𐑟."
30
89
 
31
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
32
 
msgid ""
33
 
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
34
 
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
35
 
"feature can be dangerous, so use caution."
36
 
msgstr ""
37
 
"𐑦𐑓 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑑𐑮𐑵, 𐑞𐑧𐑯 ·𐑗𐑰𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑩𐑤𐑬𐑦𐑙 𐑿 𐑑 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑥𐑰𐑛𐑾𐑑𐑤𐑰 𐑯 𐑦𐑯-"
38
 
"𐑐𐑤𐑱𐑕, 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑧𐑛 𐑝 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑦𐑑 𐑑 𐑞 𐑑𐑮𐑨𐑖. 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑰 𐑛𐑱𐑯𐑡𐑼𐑩𐑕, 𐑕𐑴 𐑿𐑟 𐑒𐑷𐑖𐑩𐑯."
39
 
 
40
90
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
 
91
msgid ""
 
92
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a file "
 
93
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can "
 
94
"be dangerous, so use caution."
 
95
msgstr ""
 
96
"𐑦𐑓 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑑𐑮𐑵, 𐑞𐑧𐑯 ·𐑗𐑰𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑩𐑤𐑬𐑦𐑙 𐑿 𐑑 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑥𐑰𐑛𐑾𐑑𐑤𐑰 𐑯 "
 
97
"𐑦𐑯-𐑐𐑤𐑱𐑕, 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑧𐑛 𐑝 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑦𐑑 𐑑 𐑞 𐑑𐑮𐑨𐑖. 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑰 𐑛𐑱𐑯𐑡𐑼𐑩𐑕, 𐑕𐑴 𐑿𐑟 𐑒𐑷𐑖𐑩𐑯."
 
98
 
 
99
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
41
100
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
42
101
msgstr "𐑥𐑦𐑤𐑦𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 𐑦𐑯 𐑚𐑻𐑕𐑑 𐑥𐑴𐑛."
43
102
 
44
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
 
103
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
45
104
msgid "Number of photos in burst mode."
46
105
msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 𐑦𐑯 𐑚𐑻𐑕𐑑 𐑥𐑴𐑛."
47
106
 
48
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
 
107
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
49
108
msgid "Photo Path"
50
109
msgstr "𐑓𐑴𐑑𐑴 𐑐𐑭𐑔"
51
110
 
52
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
 
111
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
53
112
msgid "Picture brightness"
54
113
msgstr "𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑚𐑮𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕"
55
114
 
56
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
 
115
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
57
116
msgid "Picture contrast"
58
117
msgstr "𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑"
59
118
 
60
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
 
119
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
61
120
msgid "Picture hue"
62
121
msgstr "𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑣𐑿"
63
122
 
64
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
 
123
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
65
124
msgid "Picture saturation"
66
125
msgstr "𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑕𐑨𐑗𐑻𐑱𐑖𐑩𐑯"
67
126
 
68
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
 
127
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
69
128
msgid "Selected Effects"
70
129
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕"
71
130
 
72
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
 
131
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
73
132
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
74
133
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑑𐑮𐑵 𐑑 𐑖𐑴 𐑒𐑶𐑯𐑑𐑛𐑶𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑑𐑱𐑒𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑴𐑑𐑴"
75
134
 
76
135
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
 
136
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
 
137
msgstr "𐑞 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕 𐑢𐑦𐑗 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑕 𐑑 𐑞 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 (𐑧.𐑡𐑰. /dev/video0)"
 
138
 
 
139
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
77
140
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
78
141
msgstr "𐑞 𐑣𐑲𐑑 𐑮𐑧𐑟𐑩𐑤𐑵𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑒𐑨𐑐𐑗𐑻𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩"
79
142
 
80
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
 
143
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
81
144
msgid ""
82
145
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
83
146
"burst sequence of photos."
84
147
msgstr ""
85
 
"𐑞 𐑤𐑧𐑙𐑔 𐑝 𐑑𐑲𐑥, 𐑦𐑯 𐑥𐑦𐑤𐑦𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟, 𐑑 𐑛𐑦𐑤𐑱 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑑𐑱𐑒𐑦𐑙 𐑰𐑗 𐑓𐑴𐑑𐑴 𐑦𐑯 𐑩 𐑚𐑻𐑕𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 "
86
 
"𐑝 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟."
 
148
"𐑞 𐑤𐑧𐑙𐑔 𐑝 𐑑𐑲𐑥, 𐑦𐑯 𐑥𐑦𐑤𐑦𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟, 𐑑 𐑛𐑦𐑤𐑱 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑑𐑱𐑒𐑦𐑙 𐑰𐑗 𐑓𐑴𐑑𐑴 𐑦𐑯 𐑩 𐑚𐑻𐑕𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑝 "
 
149
"𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟."
87
150
 
88
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
 
151
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
89
152
msgid "The number of photos to take in a single burst."
90
153
msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 𐑑 𐑑𐑱𐑒 𐑦𐑯 𐑩 𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤 𐑚𐑻𐑕𐑑."
91
154
 
92
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 
155
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
93
156
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
94
157
msgstr "𐑞 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑮𐑧𐑟𐑩𐑤𐑵𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑒𐑨𐑐𐑗𐑻𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩"
95
158
 
96
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
 
159
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
97
160
msgid "Use a countdown"
98
161
msgstr "𐑿𐑟 𐑩 𐑒𐑶𐑯𐑑𐑛𐑶𐑯"
99
162
 
100
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
 
163
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
101
164
msgid "Video Path"
102
165
msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑐𐑭𐑔"
103
166
 
113
176
msgid "Width resolution"
114
177
msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑮𐑧𐑟𐑩𐑤𐑵𐑖𐑩𐑯"
115
178
 
116
 
#: ../data/cheese.ui.h:2
 
179
#: ../data/cheese.ui.h:1
117
180
msgid "Switch to Burst Mode"
118
181
msgstr "𐑕𐑢𐑦𐑗 𐑑 𐑚𐑻𐑕𐑑 𐑥𐑴𐑛"
119
182
 
120
 
#: ../data/cheese.ui.h:3
 
183
#: ../data/cheese.ui.h:2
121
184
msgid "Switch to Photo Mode"
122
185
msgstr "𐑕𐑢𐑦𐑗 𐑑 𐑓𐑴𐑑𐑴 𐑥𐑴𐑛"
123
186
 
124
 
#: ../data/cheese.ui.h:4
 
187
#: ../data/cheese.ui.h:3
125
188
msgid "Switch to Video Mode"
126
189
msgstr "𐑕𐑢𐑦𐑗 𐑑 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑥𐑴𐑛"
127
190
 
128
 
#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1225
129
 
#: ../src/cheese-window.c:1554
 
191
#, fuzzy
 
192
#: ../data/cheese.ui.h:4
 
193
msgid "Switch to the Effects Selector"
 
194
msgstr "𐑕𐑢𐑦𐑗 𐑑 𐑞 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕 Selector"
 
195
 
 
196
#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:871
130
197
msgid "_Effects"
131
198
msgstr "_𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕"
132
199
 
133
 
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1587
134
 
#: ../src/cheese-window.c:1627
 
200
#, fuzzy
 
201
#: ../data/cheese.ui.h:6
 
202
msgid "_Leave Fullscreen"
 
203
msgstr "_𐑤𐑰𐑝 Fullscreen"
 
204
 
 
205
#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
135
206
msgid "_Take a Photo"
136
207
msgstr "_𐑑𐑱𐑒 𐑩 𐑓𐑴𐑑𐑴"
137
208
 
167
238
msgid "Number of photos"
168
239
msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟"
169
240
 
170
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1558
 
241
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-ui.h:44
171
242
msgid "Preferences"
172
243
msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟"
173
244
 
179
250
msgid "Saturation"
180
251
msgstr "𐑕𐑨𐑗𐑻𐑱𐑖𐑩𐑯"
181
252
 
182
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
183
 
msgid "No Effect"
184
 
msgstr "𐑯𐑴 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑"
185
 
 
186
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
187
 
msgid "Mauve"
188
 
msgstr "𐑥𐑪𐑝"
189
 
 
190
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
191
 
msgid "Noir/Blanc"
192
 
msgstr "𐑯𐑢𐑸/𐑚𐑤𐑪𐑯𐑒"
193
 
 
194
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
195
 
msgid "Hulk"
196
 
msgstr "𐑣𐑩𐑤𐑒"
197
 
 
198
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
199
 
msgid "Vertical Flip"
200
 
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑓𐑤𐑦𐑐"
201
 
 
202
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
203
 
msgid "Horizontal Flip"
204
 
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑤𐑦𐑐"
205
 
 
206
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
207
 
msgid "Vertigo"
208
 
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑜𐑴"
209
 
 
210
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
211
 
msgid "Edge"
212
 
msgstr "𐑧𐑡"
213
 
 
214
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
215
 
msgid "Dice"
216
 
msgstr "𐑛𐑲𐑕"
217
 
 
218
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
219
 
msgid "Warp"
220
 
msgstr "𐑢𐑪𐑮𐑐"
 
253
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 
254
msgid "Webcam"
 
255
msgstr "𐑢𐑧𐑚𐑒𐑨𐑥"
 
256
 
 
257
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:634
 
258
msgid "Shutter sound"
 
259
msgstr "𐑖𐑳𐑑𐑼 𐑕𐑬𐑯𐑛"
 
260
 
 
261
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
 
262
msgid "Take a photo"
 
263
msgstr "𐑑𐑱𐑒 𐑩 𐑓𐑴𐑑𐑴"
 
264
 
 
265
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
 
266
msgid "_Take a photo"
 
267
msgstr "_𐑑𐑱𐑒 𐑩 𐑓𐑴𐑑𐑴"
 
268
 
 
269
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
 
270
msgid "_Discard photo"
 
271
msgstr "_𐑛𐑦𐑕𐑒𐑭𐑮𐑛 𐑓𐑴𐑑𐑴"
 
272
 
 
273
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
 
274
msgid "Device capabilities not supported"
 
275
msgstr "𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕 𐑒𐑱𐑐𐑩𐑚𐑦𐑤𐑩𐑑𐑰𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
 
276
 
 
277
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
 
278
msgid "Unknown device"
 
279
msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕"
 
280
 
 
281
#, fuzzy
 
282
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
 
283
msgid "Cancellable initialization not supported"
 
284
msgstr "Cancellable initialization 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
 
285
 
 
286
#, c-format
 
287
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
 
288
msgid "No device found"
 
289
msgstr "𐑯𐑴 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕 𐑓𐑬𐑯𐑛"
 
290
 
 
291
#, fuzzy
 
292
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1156
 
293
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 
294
msgstr "𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑯𐑰𐑛𐑩𐑛 GStreamer 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑸 𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙: "
221
295
 
222
296
#. TRANSLATORS:
223
297
#. * This is the countdown number when taking the photo.
225
299
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
226
300
#. * Please leave the additional whitespace after the number
227
301
#.
228
 
#: ../src/cheese-countdown.c:436 ../src/cheese-countdown.c:455
229
 
#: ../src/cheese-countdown.c:474
230
302
#, c-format
 
303
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
 
304
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
231
305
msgid "%d "
232
306
msgstr "%d "
233
307
 
234
 
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
235
 
msgid "No camera found!"
236
 
msgstr "𐑯𐑴 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑓𐑬𐑯𐑛!"
237
 
 
238
 
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
239
 
msgid "Please refer to the help for further information."
240
 
msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑮𐑦𐑓𐑻 𐑑 𐑞 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑓𐑹 𐑓𐑻𐑞𐑼 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯."
241
 
 
242
 
#: ../src/cheese-window.c:80
 
308
#: ../src/cheese-commands-file.c:31
243
309
msgid "_Skip"
244
310
msgstr "_𐑕𐑒𐑦𐑐"
245
311
 
246
 
#: ../src/cheese-window.c:82
 
312
#: ../src/cheese-commands-file.c:32
 
313
msgid "S_kip All"
 
314
msgstr "_𐑕𐑒𐑦𐑐 𐑷𐑤"
 
315
 
 
316
#: ../src/cheese-commands-file.c:33
247
317
msgid "Delete _All"
248
318
msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 _𐑷𐑤"
249
319
 
250
 
#: ../src/cheese-window.c:546
251
320
#, c-format
252
 
msgid ""
253
 
"Failed to launch program to show:\n"
254
 
"%s\n"
255
 
"%s"
256
 
msgstr ""
257
 
"𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑷𐑯𐑗 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑑 𐑖𐑴:\n"
258
 
"%s\n"
259
 
"%s"
 
321
#: ../src/cheese-commands-file.c:57
 
322
msgid "Failed to launch program to show:\n%s\n%s"
 
323
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑷𐑯𐑗 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑑 𐑖𐑴:\n%s\n%s"
260
324
 
261
 
#: ../src/cheese-window.c:567
 
325
#: ../src/cheese-commands-file.c:78
262
326
msgid "Save File"
263
327
msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤"
264
328
 
265
 
#: ../src/cheese-window.c:605
266
329
#, c-format
 
330
#: ../src/cheese-commands-file.c:116
267
331
msgid "Could not save %s"
268
332
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑱𐑝 %s"
269
333
 
270
 
#: ../src/cheese-window.c:628
 
334
#: ../src/cheese-commands-file.c:139
271
335
msgid "Error while deleting"
272
336
msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑𐑦𐑙"
273
337
 
274
 
#: ../src/cheese-window.c:629
275
338
#, c-format
 
339
#: ../src/cheese-commands-file.c:140
276
340
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
277
341
msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛. 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟: %s"
278
342
 
279
 
#: ../src/cheese-window.c:663
280
 
#, c-format
 
343
#, c-format
 
344
#: ../src/cheese-commands-file.c:167
 
345
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 
346
msgid_plural ""
 
347
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 
348
msgstr[0] "𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑞 %'d 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑲𐑑𐑩𐑥?"
 
349
msgstr[1] "𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑞 %'d 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟?"
 
350
 
 
351
#, c-format
 
352
#: ../src/cheese-commands-file.c:174
281
353
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
282
354
msgstr "𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 \"%s\"?"
283
355
 
284
 
#: ../src/cheese-window.c:666
285
356
#, c-format
 
357
#: ../src/cheese-commands-file.c:177
286
358
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
287
359
msgstr "𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑩𐑯 𐑲𐑑𐑩𐑥, 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑."
288
360
 
289
 
#: ../src/cheese-window.c:687
 
361
#: ../src/cheese-commands-file.c:198
290
362
msgid "Unknown Error"
291
363
msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼"
292
364
 
293
 
#: ../src/cheese-window.c:717
 
365
#: ../src/cheese-commands-file.c:228
294
366
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
295
367
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑓𐑲𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖, 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑦𐑥𐑰𐑛𐑾𐑑𐑤𐑰?"
296
368
 
297
 
#: ../src/cheese-window.c:718
298
369
#, c-format
 
370
#: ../src/cheese-commands-file.c:229
299
371
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
300
372
msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑥𐑵𐑝𐑛 𐑑 𐑞 𐑑𐑮𐑨𐑖. 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟: %s"
301
373
 
302
 
#: ../src/cheese-window.c:790
303
374
#, c-format
 
375
#: ../src/cheese-commands-file.c:301
304
376
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
305
377
msgstr "𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑥𐑵𐑝 𐑷𐑤 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 𐑯 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟 𐑑 𐑞 𐑑𐑮𐑨𐑖?"
306
378
 
307
 
#: ../src/cheese-window.c:798
 
379
#: ../src/cheese-commands-file.c:309
308
380
msgid "_Move to Trash"
309
381
msgstr "_𐑥𐑵𐑝 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖"
310
382
 
311
 
#: ../src/cheese-window.c:916
312
 
#, c-format
313
 
msgid "Could not set the Account Photo"
314
 
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑓𐑴𐑑𐑴"
315
 
 
316
 
#: ../src/cheese-window.c:948
317
 
msgid "Media files"
318
 
msgstr "𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑟"
319
 
 
320
 
#: ../src/cheese-window.c:1022 ../src/cheese-window.c:1315
 
383
#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:656
321
384
msgid "Unable to open help file for Cheese"
322
385
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹 ·𐑗𐑰𐑟"
323
386
 
324
 
#: ../src/cheese-window.c:1079
 
387
#: ../src/cheese-commands-help.c:96
325
388
msgid "translator-credits"
326
389
msgstr "·𐑑𐑪𐑥𐑩𐑕 ·𐑔𐑻𐑥𐑩𐑯"
327
390
 
328
 
#: ../src/cheese-window.c:1082
329
 
msgid ""
330
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
331
 
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
332
 
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
333
 
"any later version.\n"
334
 
msgstr ""
335
 
"𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 "
336
 
"𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 "
337
 
"𐑝 𐑞 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯.\n"
338
 
 
339
 
#: ../src/cheese-window.c:1090
 
391
#: ../src/cheese-commands-help.c:99
 
392
msgid ""
 
393
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 
394
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 
395
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 
396
"version.\n"
 
397
msgstr ""
 
398
"𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 "
 
399
"·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 𐑝 "
 
400
"𐑞 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯.\n"
 
401
 
 
402
#, fuzzy
 
403
#: ../src/cheese-commands-help.c:103
 
404
msgid ""
 
405
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
406
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
407
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 
408
"details.\n"
 
409
msgstr ""
 
410
"𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑴𐑐 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤, 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑧𐑯𐑦 "
 
411
"𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰; 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑞 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰 𐑝 MERCHANTABILITY 𐑹 𐑓𐑦𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑓𐑹 𐑩 𐑐𐑼𐑑𐑦𐑒𐑿𐑤𐑼 "
 
412
"𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕.  𐑕𐑰 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑓𐑹 𐑥𐑹 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟.\n"
 
413
 
 
414
#: ../src/cheese-commands-help.c:107
340
415
msgid ""
341
416
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
342
417
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
344
419
"𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥. "
345
420
"𐑦𐑓 𐑯𐑪𐑑, 𐑕𐑰 <http://www.gnu.org/licenses/>."
346
421
 
347
 
#: ../src/cheese-window.c:1107
 
422
#: ../src/cheese-commands-help.c:124
348
423
msgid "Cheese Website"
349
424
msgstr "·𐑗𐑰𐑟 𐑢𐑧𐑚𐑕𐑲𐑑"
350
425
 
351
 
#: ../src/cheese-window.c:1331
352
 
msgid "_Start Recording"
353
 
msgstr "_𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑹𐑛𐑦𐑙"
354
 
 
355
 
#: ../src/cheese-window.c:1499
356
 
msgid "_Stop Recording"
357
 
msgstr "_𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑮𐑦𐑒𐑹𐑛𐑦𐑙"
358
 
 
359
 
#: ../src/cheese-window.c:1535
 
426
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
 
427
msgid "No Effect"
 
428
msgstr "𐑯𐑴 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑"
 
429
 
 
430
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
 
431
msgid "Mauve"
 
432
msgstr "𐑥𐑴𐑝"
 
433
 
 
434
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
 
435
msgid "Noir/Blanc"
 
436
msgstr "𐑯𐑢𐑸/𐑚𐑤𐑪𐑯𐑒"
 
437
 
 
438
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
 
439
msgid "Hulk"
 
440
msgstr "𐑣𐑳𐑤𐑒"
 
441
 
 
442
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
 
443
msgid "Vertical Flip"
 
444
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑓𐑤𐑦𐑐"
 
445
 
 
446
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
 
447
msgid "Horizontal Flip"
 
448
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑤𐑦𐑐"
 
449
 
 
450
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
 
451
msgid "Shagadelic"
 
452
msgstr "𐑖𐑨𐑜𐑩𐑛𐑧𐑤𐑦𐑒"
 
453
 
 
454
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
 
455
msgid "Vertigo"
 
456
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑜𐑴"
 
457
 
 
458
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
 
459
msgid "Edge"
 
460
msgstr "𐑧𐑡"
 
461
 
 
462
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
 
463
msgid "Dice"
 
464
msgstr "𐑛𐑲𐑕"
 
465
 
 
466
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
 
467
msgid "Warp"
 
468
msgstr "𐑢𐑪𐑮𐑐"
 
469
 
 
470
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
 
471
msgid "No camera found!"
 
472
msgstr "𐑯𐑴 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑓𐑬𐑯𐑛!"
 
473
 
 
474
#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1222
 
475
msgid "Please refer to the help for further information."
 
476
msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑮𐑦𐑓𐑻 𐑑 𐑞 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑓𐑹 𐑓𐑻𐑞𐑼 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯."
 
477
 
 
478
#: ../src/cheese-ui.h:32
360
479
msgid "_Cheese"
361
480
msgstr "_·𐑗𐑰𐑟"
362
481
 
363
 
#: ../src/cheese-window.c:1537
 
482
#: ../src/cheese-ui.h:34
364
483
msgid "_Edit"
365
484
msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑"
366
485
 
367
 
#: ../src/cheese-window.c:1538
368
 
msgid "Move All to Trash"
369
 
msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑷𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖"
370
 
 
371
 
#: ../src/cheese-window.c:1541
 
486
#: ../src/cheese-ui.h:35
372
487
msgid "_Help"
373
488
msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐"
374
489
 
375
 
#: ../src/cheese-window.c:1544
 
490
#: ../src/cheese-ui.h:38
376
491
msgid "_Contents"
377
492
msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕"
378
493
 
379
 
#: ../src/cheese-window.c:1544
 
494
#: ../src/cheese-ui.h:38
380
495
msgid "Help on this Application"
381
496
msgstr "𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯"
382
497
 
383
 
#: ../src/cheese-window.c:1550
384
 
msgid "Countdown"
385
 
msgstr "𐑒𐑶𐑯𐑑𐑛𐑶𐑯"
386
 
 
387
 
#: ../src/cheese-window.c:1566
388
 
msgid "_Wide mode"
389
 
msgstr "_𐑢𐑲𐑛 𐑥𐑴𐑛"
390
 
 
391
 
#: ../src/cheese-window.c:1570
 
498
#: ../src/cheese-ui.h:48
392
499
msgid "_Photo"
393
500
msgstr "_𐑓𐑴𐑑𐑴"
394
501
 
395
 
#: ../src/cheese-window.c:1571
 
502
#: ../src/cheese-ui.h:49
396
503
msgid "_Video"
397
504
msgstr "_𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
398
505
 
399
 
#: ../src/cheese-window.c:1572
 
506
#: ../src/cheese-ui.h:50
400
507
msgid "_Burst"
401
508
msgstr "_𐑚𐑻𐑕𐑑"
402
509
 
403
 
#: ../src/cheese-window.c:1576
 
510
#: ../src/cheese-ui.h:54
 
511
msgid "Countdown"
 
512
msgstr "𐑒𐑶𐑯𐑑𐑛𐑶𐑯"
 
513
 
 
514
#: ../src/cheese-ui.h:64
 
515
msgid "_Wide mode"
 
516
msgstr "_𐑢𐑲𐑛 𐑥𐑴𐑛"
 
517
 
 
518
#: ../src/cheese-ui.h:71
 
519
msgid "_Recording"
 
520
msgstr "_𐑮𐑦𐑒𐑹𐑛𐑦𐑙"
 
521
 
 
522
#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
 
523
msgid "_Take multiple Photos"
 
524
msgstr "_𐑑𐑱𐑒 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟"
 
525
 
 
526
#: ../src/cheese-ui.h:78
404
527
msgid "_Open"
405
528
msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯"
406
529
 
407
 
#: ../src/cheese-window.c:1578
 
530
#: ../src/cheese-ui.h:80
408
531
msgid "Save _As…"
409
532
msgstr "𐑕𐑱𐑝 _𐑨𐑟…"
410
533
 
411
 
#: ../src/cheese-window.c:1580
 
534
#: ../src/cheese-ui.h:82
412
535
msgid "Move to _Trash"
413
536
msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑑 _𐑑𐑮𐑨𐑖"
414
537
 
415
 
#: ../src/cheese-window.c:1582
 
538
#: ../src/cheese-ui.h:84
416
539
msgid "Delete"
417
540
msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑"
418
541
 
419
 
#: ../src/cheese-window.c:1591
420
 
msgid "_Recording"
421
 
msgstr "_𐑮𐑦𐑒𐑹𐑛𐑦𐑙"
422
 
 
423
 
#: ../src/cheese-window.c:1595 ../src/cheese-window.c:1640
424
 
msgid "_Take multiple Photos"
425
 
msgstr "_𐑑𐑱𐑒 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟"
426
 
 
427
 
#: ../src/cheese-window.c:1599
428
 
msgid "_Set As Account Photo"
429
 
msgstr "_𐑕𐑧𐑑 𐑨𐑟 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑓𐑴𐑑𐑴"
430
 
 
431
 
#: ../src/cheese-window.c:1603
432
 
msgid "Send by _Mail"
433
 
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑚𐑲 _𐑥𐑱𐑤"
434
 
 
435
 
#: ../src/cheese-window.c:1607
436
 
msgid "Send _To"
437
 
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 _𐑑"
438
 
 
439
 
#: ../src/cheese-window.c:1611
440
 
msgid "Export to F-_Spot"
441
 
msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑐𐑹𐑑 𐑑 𐑧𐑓-_𐑕𐑐𐑪𐑑"
442
 
 
443
 
#: ../src/cheese-window.c:1653
444
 
msgid "_Start recording"
 
542
#: ../src/cheese-ui.h:89
 
543
msgid "Move All to Trash"
 
544
msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑷𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖"
 
545
 
 
546
#: ../src/cheese-window.c:60
 
547
msgid "_Start Recording"
445
548
msgstr "_𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑹𐑛𐑦𐑙"
446
549
 
447
 
#: ../src/cheese-window.c:1811
448
 
msgid "_Take a photo"
449
 
msgstr "_𐑑𐑱𐑒 𐑩 𐑓𐑴𐑑𐑴"
450
 
 
451
 
#: ../src/cheese.c:165
 
550
#: ../src/cheese-window.c:61
 
551
msgid "_Stop Recording"
 
552
msgstr "_𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑮𐑦𐑒𐑹𐑛𐑦𐑙"
 
553
 
 
554
#, fuzzy
 
555
#: ../src/cheese.c:97
 
556
msgid "Be verbose"
 
557
msgstr "𐑚𐑰 verbose"
 
558
 
 
559
#: ../src/cheese.c:99
452
560
msgid "Enable wide mode"
453
561
msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑲𐑛 𐑥𐑴𐑛"
454
562
 
455
 
#: ../src/cheese.c:169
 
563
#: ../src/cheese.c:101
456
564
msgid "output version information and exit"
457
565
msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑"
 
566
 
 
567
#: ../src/cheese.c:120
 
568
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 
569
msgstr "- 𐑑𐑱𐑒 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 𐑯 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟 𐑢𐑦𐑞 𐑿𐑼 𐑢𐑧𐑚𐑒𐑨𐑥, 𐑢𐑦𐑞 𐑓𐑳𐑯 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕"
 
570