1
1
# English (British) translation.
2
2
# Copyright (C) 2008 cheese's COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same licence as the cheese package.
4
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2008, 2009.
5
# Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009, 2010.
4
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2008, 2009, 2010.
5
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011.
8
8
"Project-Id-Version: cheese\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 14:55+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:51+0100\n"
12
"Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 14:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 14:58+0100\n"
12
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
13
13
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
19
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113
21
#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
22
#: ../src/cheese-main.vala:57
25
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
26
msgid "Cheese Webcam Booth"
27
msgstr "Cheese Webcam Booth"
26
#: ../data/cheese-about.ui.h:2
27
msgid "Cheese Website"
28
msgstr "Cheese Website"
29
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-commands-help.c:118
30
#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
30
31
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
31
32
msgstr "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
33
#. Translators: please note, that the effect names are
34
#. standarized and should not be translated
35
#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
37
"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
38
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
39
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
41
"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
42
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
43
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
45
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
46
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
47
msgstr "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
49
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
50
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
51
msgstr "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
53
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
54
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
55
msgstr "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
57
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
58
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
59
msgstr "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
61
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
62
msgid "Camera device string indicator"
63
msgstr "Camera device string indicator"
65
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
67
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
70
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
73
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
75
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
78
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
81
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
82
msgid "Height resolution"
83
msgstr "Height resolution"
85
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
87
"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
88
"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
90
"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
91
"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
93
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
95
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
96
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
97
"feature can be dangerous, so use caution."
99
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
100
"file immediately and in-place, instead of moving it to the wastebasket. This "
101
"feature can be dangerous, so use caution."
103
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
104
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
105
msgstr "Milliseconds between photos in burst mode."
107
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
108
msgid "Number of photos in burst mode."
109
msgstr "Number of photos in burst mode."
111
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
115
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
116
msgid "Picture brightness"
117
msgstr "Picture brightness"
119
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
120
msgid "Picture contrast"
121
msgstr "Picture contrast"
123
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
127
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
128
msgid "Picture saturation"
129
msgstr "Picture saturation"
131
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
132
msgid "Selected Effects"
133
msgstr "Selected Effects"
135
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
136
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
137
msgstr "Set to True to show countdown when taking a photo"
139
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
140
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
141
msgstr "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
143
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
144
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
145
msgstr "The height resolution of the image captured from the camera"
147
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
149
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
150
"burst sequence of photos."
152
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
153
"burst sequence of photos."
155
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
156
msgid "The number of photos to take in a single burst."
157
msgstr "The number of photos to take in a single burst."
159
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
160
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
161
msgstr "The width resolution of the image captured from the camera"
163
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
164
msgid "Use a countdown"
165
msgstr "Use a countdown"
167
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
171
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
172
msgid "Whether to enable immediate deletion"
173
msgstr "Whether to enable immediate deletion"
175
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
176
msgid "Whether to start in wide mode"
177
msgstr "Whether to start in wide mode"
179
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
180
msgid "Width resolution"
181
msgstr "Width resolution"
183
#: ../data/cheese.ui.h:1
184
msgid "Switch to Burst Mode"
185
msgstr "Switch to Burst Mode"
187
#: ../data/cheese.ui.h:2
188
msgid "Switch to Photo Mode"
189
msgstr "Switch to Photo Mode"
191
#: ../data/cheese.ui.h:3
192
msgid "Switch to Video Mode"
193
msgstr "Switch to Video Mode"
195
#: ../data/cheese.ui.h:4
196
msgid "Switch to the Effects Selector"
197
msgstr "Switch to the Effects Selector"
199
#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
34
#: ../data/cheese-about.ui.h:4
36
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
37
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
38
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
39
"any later version.\n"
41
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
42
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
43
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
46
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
47
"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
49
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
50
"under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
51
"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
52
"any later version.\n"
54
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
55
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
56
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for "
59
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
60
"this program. If not, see http://www.gnu.org/licences/\n"
62
#: ../data/cheese-about.ui.h:10
63
msgid "translator-credits"
65
"Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>\n"
66
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
68
#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
69
msgid "Move _All to Trash"
70
msgstr "Move _All to Wastebasket"
72
#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
73
msgid "Move to _Trash"
74
msgstr "Move to Was_tebasket"
76
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
78
msgstr "Ne_xt Effects"
80
#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
81
msgid "P_revious Effects"
82
msgstr "P_revious Effects"
84
#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
85
msgid "Record a video"
86
msgstr "Record a video"
88
#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
92
#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
93
msgid "Take _Multiple Photos"
94
msgstr "Take _Multiple Photos"
96
#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
97
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
101
#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
102
msgid "Take multiple photos"
103
msgstr "Take multiple photos"
105
#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
109
#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
113
#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
117
#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
121
#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
125
#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
201
127
msgstr "_Effects"
203
#: ../data/cheese.ui.h:6
129
#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
133
#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
137
#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
138
msgid "_Record a Video"
139
msgstr "_Record a Video"
141
#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
142
msgid "_Take a Photo"
143
msgstr "_Take a Photo"
145
#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
149
#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
153
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
157
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
158
msgid "Leave fullscreen"
159
msgstr "Leave fullscreen"
161
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
165
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
166
msgid "Photo burst mode"
167
msgstr "Photo burst mode"
169
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
173
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
177
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
181
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
204
182
msgid "_Leave Fullscreen"
205
183
msgstr "_Leave Fullscreen"
207
#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
208
msgid "_Take a Photo"
209
msgstr "_Take a Photo"
211
185
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
186
msgid "<b>Shutter</b>"
187
msgstr "<b>Shutter</b>"
189
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
212
190
msgid "Brightness"
213
191
msgstr "Brightness"
215
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
193
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
216
194
msgid "Burst mode"
217
195
msgstr "Burst mode"
219
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
197
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
221
199
msgstr "Contrast"
223
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
201
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
224
202
msgid "Delay between photos (seconds)"
225
203
msgstr "Delay between photos (seconds)"
227
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
205
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
231
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
209
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
213
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
235
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
217
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
236
218
msgid "Image properties"
237
219
msgstr "Image properties"
239
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
221
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
240
222
msgid "Number of photos"
241
223
msgstr "Number of photos"
243
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-ui.h:44
225
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
226
msgid "Photo resolution"
227
msgstr "Photo resolution"
229
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
244
230
msgid "Preferences"
245
231
msgstr "Preferences"
247
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
251
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
233
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
252
234
msgid "Saturation"
253
235
msgstr "Saturation"
255
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
237
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
238
msgid "Video resolution"
239
msgstr "Video resolution"
241
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
259
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
245
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
249
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
250
msgid "Cheese Webcam Booth"
251
msgstr "Cheese Webcam Booth"
253
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:674
260
254
msgid "Shutter sound"
261
255
msgstr "Shutter sound"
263
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
265
msgstr "Take a photo"
267
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
257
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
268
258
msgid "_Take a photo"
269
259
msgstr "_Take a photo"
271
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
261
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
272
262
msgid "_Discard photo"
273
263
msgstr "_Discard photo"
275
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
265
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
276
266
msgid "Device capabilities not supported"
277
267
msgstr "Device capabilities not supported"
279
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
269
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
271
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
272
msgstr "Failed to initialise device %s for capability probing"
274
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
280
275
msgid "Unknown device"
281
276
msgstr "Unknown device"
283
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
278
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
284
279
msgid "Cancellable initialization not supported"
285
280
msgstr "Cancellable initialisation not supported"
287
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
282
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
289
284
msgid "No device found"
290
285
msgstr "No device found"
292
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
287
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
293
288
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
294
289
msgstr "One or more needed GStreamer elements are missing: "
297
#. * This is the countdown number when taking the photo.
298
#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
299
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
300
#. * Please leave the additional whitespace after the number
302
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
303
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
308
#: ../src/cheese-commands-file.c:31
312
#: ../src/cheese-commands-file.c:32
316
#: ../src/cheese-commands-file.c:33
320
#: ../src/cheese-commands-file.c:57
323
"Failed to launch program to show:\n"
327
"Failed to launch program to show:\n"
331
#: ../src/cheese-commands-file.c:78
335
#: ../src/cheese-commands-file.c:116
337
msgid "Could not save %s"
338
msgstr "Could not save %s"
340
#: ../src/cheese-commands-file.c:139
341
msgid "Error while deleting"
342
msgstr "Error while deleting"
344
#: ../src/cheese-commands-file.c:140
346
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
347
msgstr "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
349
#: ../src/cheese-commands-file.c:167
351
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
353
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
354
msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
355
msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
357
#: ../src/cheese-commands-file.c:174
359
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
360
msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
362
#: ../src/cheese-commands-file.c:177
364
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
365
msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost."
367
#: ../src/cheese-commands-file.c:198
368
msgid "Unknown Error"
369
msgstr "Unknown Error"
371
#: ../src/cheese-commands-file.c:228
372
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
374
"Cannot move file to the wastebasket, do you want to delete immediately?"
376
#: ../src/cheese-commands-file.c:229
378
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
379
msgstr "The file \"%s\" cannot be moved to the wastebasket. Details: %s"
381
#: ../src/cheese-commands-file.c:301
383
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
384
msgstr "Really move all photos and videos to the wastebasket?"
386
#: ../src/cheese-commands-file.c:309
387
msgid "_Move to Trash"
388
msgstr "_Move to Wastebasket"
390
#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
391
msgid "Unable to open help file for Cheese"
392
msgstr "Unable to open help file for Cheese"
394
#: ../src/cheese-commands-help.c:96
395
msgid "translator-credits"
397
"Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>\n"
398
"Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk"
400
#: ../src/cheese-commands-help.c:99
402
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
403
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
404
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
405
"any later version.\n"
407
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
408
"under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
409
"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
410
"any later version.\n"
412
#: ../src/cheese-commands-help.c:103
414
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
415
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
416
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
419
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
420
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
421
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for "
424
#: ../src/cheese-commands-help.c:107
426
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
427
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
429
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
430
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licences/>."
432
#: ../src/cheese-commands-help.c:124
433
msgid "Cheese Website"
434
msgstr "Cheese Website"
436
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
291
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
437
292
msgid "No Effect"
438
293
msgstr "No Effect"
440
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
444
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
448
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
452
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
453
msgid "Vertical Flip"
454
msgstr "Vertical Flip"
456
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
457
msgid "Horizontal Flip"
458
msgstr "Horizontal Flip"
460
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
464
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
468
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
472
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
476
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
480
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
481
msgid "No camera found!"
482
msgstr "No camera found!"
484
#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
485
msgid "Please refer to the help for further information."
486
msgstr "Please refer to the help for further information."
488
#: ../src/cheese-ui.h:32
492
#: ../src/cheese-ui.h:34
496
#: ../src/cheese-ui.h:35
500
#: ../src/cheese-ui.h:38
504
#: ../src/cheese-ui.h:38
505
msgid "Help on this Application"
506
msgstr "Help on this Application"
508
#: ../src/cheese-ui.h:48
512
#: ../src/cheese-ui.h:49
516
#: ../src/cheese-ui.h:50
520
#: ../src/cheese-ui.h:54
524
#: ../src/cheese-ui.h:64
528
#: ../src/cheese-ui.h:71
532
#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
533
msgid "_Take multiple Photos"
534
msgstr "_Take multiple Photos"
536
#: ../src/cheese-ui.h:78
540
#: ../src/cheese-ui.h:80
544
#: ../src/cheese-ui.h:82
545
msgid "Move to _Trash"
546
msgstr "Move to Was_tebasket"
548
#: ../src/cheese-ui.h:84
552
#: ../src/cheese-ui.h:89
553
msgid "Move All to Trash"
554
msgstr "Move All to Wastebasket"
556
#: ../src/cheese-window.c:60
557
msgid "_Start Recording"
558
msgstr "_Start Recording"
560
#: ../src/cheese-window.c:61
561
msgid "_Stop Recording"
562
msgstr "_Stop Recording"
564
#: ../src/cheese.c:96
568
#: ../src/cheese.c:98
569
msgid "Enable wide mode"
570
msgstr "Enable wide mode"
572
#: ../src/cheese.c:100
573
msgid "output version information and exit"
574
msgstr "output version information and exit"
576
#: ../src/cheese.c:115
577
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
578
msgstr "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
295
#: ../src/cheese-main.vala:37
296
msgid "Start in wide mode"
297
msgstr "Start in wide mode"
299
#: ../src/cheese-main.vala:38
300
msgid "Device to use as a camera"
301
msgstr "Device to use as a camera"
303
#: ../src/cheese-main.vala:38
307
#: ../src/cheese-main.vala:39
308
msgid "Output version information and exit"
309
msgstr "Output version information and exit"
311
#: ../src/cheese-main.vala:40
312
msgid "Start in fullscreen mode"
313
msgstr "Start in fullscreen mode"
315
#: ../src/cheese-main.vala:108
316
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
317
msgstr "- Take photos and videos from your webcam"
319
#: ../src/cheese-main.vala:119
321
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
323
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
325
#: ../src/cheese-main.vala:134
327
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
328
msgstr "Another instance of Cheese is currently running\n"
330
#: ../src/cheese-window.vala:765
331
msgid "Stop _Recording"
332
msgstr "Stop _Recording"
334
#: ../src/cheese-window.vala:789
335
msgid "Stop _Taking Pictures"
336
msgstr "Stop _Taking Pictures"
338
#: ../src/cheese-window.vala:921
339
msgid "No effects found"
340
msgstr "No effects found"
342
#~ msgid "Fullscreen"
343
#~ msgstr "Fullscreen"
351
#~ msgid "_Preferences"
352
#~ msgstr "_Preferences"
357
#~ msgid "Resolution"
358
#~ msgstr "Resolution"
361
#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
362
#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
363
#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
365
#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
366
#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
367
#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
369
#~ msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
370
#~ msgstr "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
372
#~ msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
373
#~ msgstr "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
375
#~ msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
376
#~ msgstr "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
378
#~ msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
379
#~ msgstr "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
381
#~ msgid "Camera device string indicator"
382
#~ msgstr "Camera device string indicator"
385
#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
386
#~ "\" will be used."
388
#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
389
#~ "\" will be used."
392
#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
393
#~ "\" will be used."
395
#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
396
#~ "\" will be used."
399
#~ "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
400
#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
402
#~ "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
403
#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
406
#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
407
#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
408
#~ "feature can be dangerous, so use caution."
410
#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
411
#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the wastebasket. "
412
#~ "This feature can be dangerous, so use caution."
414
#~ msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
415
#~ msgstr "Milliseconds between photos in burst mode."
417
#~ msgid "Number of photos in burst mode."
418
#~ msgstr "Number of photos in burst mode."
420
#~ msgid "Photo Path"
421
#~ msgstr "Photo Path"
423
#~ msgid "Picture brightness"
424
#~ msgstr "Picture brightness"
426
#~ msgid "Picture contrast"
427
#~ msgstr "Picture contrast"
429
#~ msgid "Picture hue"
430
#~ msgstr "Picture hue"
432
#~ msgid "Picture saturation"
433
#~ msgstr "Picture saturation"
435
#~ msgid "Selected Effects"
436
#~ msgstr "Selected Effects"
438
#~ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
439
#~ msgstr "Set to True to show countdown when taking a photo"
441
#~ msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
442
#~ msgstr "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
444
#~ msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
445
#~ msgstr "The height resolution of the image captured from the camera"
448
#~ "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
449
#~ "in a burst sequence of photos."
451
#~ "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
452
#~ "in a burst sequence of photos."
454
#~ msgid "The number of photos to take in a single burst."
455
#~ msgstr "The number of photos to take in a single burst."
457
#~ msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
458
#~ msgstr "The width resolution of the image captured from the camera"
460
#~ msgid "Use a countdown"
461
#~ msgstr "Use a countdown"
463
#~ msgid "Video Path"
464
#~ msgstr "Video Path"
466
#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
467
#~ msgstr "Whether to enable immediate deletion"
472
#~ msgid "Enable wide mode"
473
#~ msgstr "Enable wide mode"
475
#~ msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
476
#~ msgstr "Set to True to use flash when taking a photo"
478
#~ msgid "Use a flash"
479
#~ msgstr "Use a flash"
481
#~ msgid "Switch to Burst Mode"
482
#~ msgstr "Switch to Burst Mode"
484
#~ msgid "Switch to Photo Mode"
485
#~ msgstr "Switch to Photo Mode"
487
#~ msgid "Switch to Video Mode"
488
#~ msgstr "Switch to Video Mode"
490
#~ msgid "Switch to the Effects Selector"
491
#~ msgstr "Switch to the Effects Selector"
497
#~ msgstr "S_kip All"
499
#~ msgid "Delete _All"
500
#~ msgstr "Delete _All"
503
#~ "Failed to launch program to show:\n"
507
#~ "Failed to launch program to show:\n"
512
#~ msgstr "Save File"
514
#~ msgid "Could not save %s"
515
#~ msgstr "Could not save %s"
517
#~ msgid "Error while deleting"
518
#~ msgstr "Error while deleting"
520
#~ msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
521
#~ msgstr "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
523
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
525
#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
527
#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
529
#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
531
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
532
#~ msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
534
#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
535
#~ msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost."
537
#~ msgid "Unknown Error"
538
#~ msgstr "Unknown Error"
540
#~ msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
542
#~ "Cannot move file to the wastebasket, do you want to delete immediately?"
544
#~ msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
545
#~ msgstr "The file \"%s\" cannot be moved to the wastebasket. Details: %s"
547
#~ msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
548
#~ msgstr "Really move all photos and videos to the wastebasket?"
550
#~ msgid "_Move to Trash"
551
#~ msgstr "_Move to Wastebasket"
553
#~ msgid "Unable to open help file for Cheese"
554
#~ msgstr "Unable to open help file for Cheese"
557
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
558
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
559
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
560
#~ "option) any later version.\n"
562
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
563
#~ "under the terms of the GNU General Public Licence as published by the "
564
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your "
565
#~ "option) any later version.\n"
568
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
569
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
570
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
571
#~ "Public License for more details.\n"
573
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
574
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
575
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
576
#~ "Public Licence for more details.\n"
579
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
580
#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
582
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along "
583
#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licences/>."
588
#~ msgid "Noir/Blanc"
589
#~ msgstr "Noir/Blanc"
594
#~ msgid "Vertical Flip"
595
#~ msgstr "Vertical Flip"
597
#~ msgid "Horizontal Flip"
598
#~ msgstr "Horizontal Flip"
600
#~ msgid "Shagadelic"
601
#~ msgstr "Shagadelic"
615
#~ msgid "No camera found!"
616
#~ msgstr "No camera found!"
618
#~ msgid "Please refer to the help for further information."
619
#~ msgstr "Please refer to the help for further information."
621
#~ msgid "Help on this Application"
622
#~ msgstr "Help on this Application"
624
#~ msgid "_Start Recording"
625
#~ msgstr "_Start Recording"
627
#~ msgid "Be verbose"
628
#~ msgstr "Be verbose"
631
#~ "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
633
#~ "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
580
635
#~ msgid "Camera setup failed"
581
636
#~ msgstr "Camera setup failed"