~ubuntu-branches/debian/sid/cheese/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Laurent Bigonville
  • Date: 2011-07-17 21:04:16 UTC
  • mfrom: (15.1.1 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110717210416-nt5qi659qei7a2yy
Tags: 3.0.1-2
* debian/control.in:
  - Change gir1.2-cheese-3.0 Section to libs
  - Make library packages depend against cheese-common package
  - Make cheese package recommends against hicolor-icon-theme
  - Move gst Dependency to libcheese package
* debian/patches/0002-fix-linking.patch: Add missing library to fix linking
* debian/watch:
  - Switch to .bz2 tarballs.
  - Bump version to 3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008.
6
 
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
 
6
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2011.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: mr\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-10 20:00+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:04+0530\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:20+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 14:37+0530\n"
13
13
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
14
14
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
20
 
21
 
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
22
 
msgid "Cheese Webcam Booth"
23
 
msgstr "Cheese वेबकॅम बूथ"
24
 
 
25
 
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1156
 
21
#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
 
22
#: ../src/cheese-main.vala:57
 
23
msgid "Cheese"
 
24
msgstr "चीज्"
 
25
 
 
26
#: ../data/cheese-about.ui.h:2
 
27
msgid "Cheese Website"
 
28
msgstr "चीज् संकेतस्थळ"
 
29
 
 
30
#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
26
31
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
27
 
msgstr "चित्रलेखीय प्रभावांसह, वेबकॅमेऱ्यातून फोटो व चलचित्र घ्या"
28
 
 
29
 
#. Translators: please note, that the effect names are
30
 
#. standarized and should not be translated
31
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
32
 
msgid ""
33
 
"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
34
 
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
35
 
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
36
 
msgstr ""
37
 
"प्रारंभवेळी वापरले जाणाऱ्या प्रभावांची यादी. संभाव्य मुल्य आहेत: \"mauve\", \"noir_blanc"
38
 
"\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", "
39
 
"\"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" व \"warp\""
40
 
 
41
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
42
 
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
43
 
msgstr "वेबकॅमपासूनच्या चित्राचे तेजपणा स्तर व्यवस्थीत करा"
44
 
 
45
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
46
 
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
47
 
msgstr "वेबकॅमपासूनच्या चित्राचे विरोधाभास स्तर व्यवस्थीत करा"
48
 
 
49
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
50
 
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
51
 
msgstr "वेबकॅमपासूनच्या चित्राचे रंगछटा स्तर व्यवस्थीत करा"
52
 
 
53
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
54
 
#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
55
 
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
56
 
msgstr "वेबकॅमपासूनच्या चित्राचे संतृप्तपणा स्तर व्यवस्थीत करा"
57
 
 
58
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
59
 
msgid ""
60
 
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
61
 
"will be used."
62
 
msgstr "रिकामे \"XDG_PHOTO/Webcam\" वापरल्यास, साठवलेल्या फोटोंचे मार्ग व्याख्यीत करतो."
63
 
 
64
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
65
 
msgid ""
66
 
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
67
 
"will be used."
68
 
msgstr "रिकामे \"XDG_VIDEO/Webcam\" वापरल्यास, संचयीत फोटोंचे मार्ग व्याख्यीत करतो."
69
 
 
70
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
71
 
msgid "Height resolution"
72
 
msgstr "ऊंचीचे रेजोल्यूशन"
73
 
 
74
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
75
 
msgid ""
76
 
"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
77
 
"placed on the right side. Useful with small screens."
78
 
msgstr "खरे सेट केल्यास, Cheese उजव्या बाजूस स्थीत प्रतिमा संग्रहसह वाइड मोडमध्ये सुरू होईल. लहान पडद्यांसह उपयोगी."
79
 
 
80
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
81
 
msgid ""
82
 
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
83
 
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
84
 
"feature can be dangerous, so use caution."
85
 
msgstr ""
86
 
"खरे निश्चीत केल्यास, Cheese चे फाइल काढून टाकण्याचे गुणविशेष कार्यान्वीत होऊ शकते, व फाइल "
87
 
"कचरापेटीकडे हलवीले जाणार नाही. हे गुणविशेष घातक ठरू शकते, त्यामुळे काळीपूर्वक हाताळा."
88
 
 
89
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
90
 
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
91
 
msgstr "बर्स्ट मोडमधील फोटोज् अंतर्गत मिलीसेकंदस्."
92
 
 
93
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
94
 
msgid "Number of photos in burst mode."
95
 
msgstr "बर्स्ट मोडमधील फोटोंची संख्या."
96
 
 
97
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
98
 
msgid "Photo Path"
99
 
msgstr "चित्राचे मार्ग"
100
 
 
101
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
102
 
msgid "Picture brightness"
103
 
msgstr "चित्राचा तेजपणा"
104
 
 
105
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
106
 
msgid "Picture contrast"
107
 
msgstr "चित्राचा विरोधाभास"
108
 
 
109
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
110
 
msgid "Picture hue"
111
 
msgstr "चित्राचा रंगछटा"
112
 
 
113
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
114
 
#| msgid "Saturation"
115
 
msgid "Picture saturation"
116
 
msgstr "चित्राची संपृक्तता"
117
 
 
118
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
119
 
msgid "Selected Effects"
120
 
msgstr "निवडलेले प्रभाव"
121
 
 
122
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
123
 
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
124
 
msgstr "फोटो घेतेवेळी उलटी गणना दर्शविण्याकरीता खरे असे निश्चित करा"
125
 
 
126
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
127
 
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
128
 
msgstr "वेबकॅम करीता निर्देशीत साधन (उ.दा. /dev/video0)"
129
 
 
130
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
131
 
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
132
 
msgstr "कॅमेऱ्यातून घेतलेले प्रतिमाची ऊंची रेजोल्यूशन"
133
 
 
134
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
135
 
msgid ""
136
 
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
137
 
"burst sequence of photos."
138
 
msgstr "बर्स्ट क्रमवारीत फोटोजच्या श्रृंखलातील, प्रत्येक फोटोमधील होणाऱ्या विलंबची लांबी, मिलीसेकंदात."
139
 
 
140
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
141
 
msgid "The number of photos to take in a single burst."
142
 
msgstr "एका बर्स्टमध्ये घेण्याजोगी फोटोंची संख्या."
143
 
 
144
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
145
 
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
146
 
msgstr "कॅमेरापासून घेतलेल्या प्रतिमाचे रेजोल्यूशनची रूंदी"
147
 
 
148
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
149
 
msgid "Use a countdown"
150
 
msgstr "गुणांक वापरा"
151
 
 
152
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
153
 
msgid "Video Path"
154
 
msgstr "चलचित्र मार्ग"
155
 
 
156
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
157
 
msgid "Webcam device string indicator"
158
 
msgstr "वेबकॅम साधन अक्षर सूचक"
159
 
 
160
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
161
 
msgid "Whether to enable immediate deletion"
162
 
msgstr "त्वरीत घालवण्याची प्रक्रिया सुरू करायची"
163
 
 
164
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
165
 
msgid "Whether to start in wide mode"
166
 
msgstr "वाइड मोडमध्ये चालवायचे"
167
 
 
168
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
169
 
msgid "Width resolution"
170
 
msgstr "रूंदी रेजोल्यूशन"
171
 
 
172
 
#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
173
 
msgid "Cheese"
174
 
msgstr "Cheese"
175
 
 
176
 
#: ../data/cheese.ui.h:2
177
 
#| msgid "Switch to Photo Mode"
178
 
msgid "Switch to Burst Mode"
179
 
msgstr "बर्स्ट मोड वापरा"
180
 
 
181
 
#: ../data/cheese.ui.h:3
182
 
msgid "Switch to Photo Mode"
183
 
msgstr "फोटो पद्धत वापरा"
184
 
 
185
 
#: ../data/cheese.ui.h:4
186
 
msgid "Switch to Video Mode"
187
 
msgstr "चलचित्र पद्धत वापरा"
188
 
 
189
 
#: ../data/cheese.ui.h:5
190
 
msgid "Switch to the Effects Selector"
191
 
msgstr "प्रभाव निवडकर्ता वापरा"
192
 
 
193
 
#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1280
194
 
#: ../src/cheese-window.c:1568
 
32
msgstr "चित्रलेखीय प्रभावांसह, वेबकॅमेऱ्यातून छायाचित्र व चलचित्र घ्या"
 
33
 
 
34
#: ../data/cheese-about.ui.h:4
 
35
msgid ""
 
36
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
37
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
38
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
39
"any later version.\n"
 
40
"\n"
 
41
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
42
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
43
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
44
"more details.\n"
 
45
"\n"
 
46
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
47
"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
 
48
msgstr ""
 
49
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
50
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
51
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
52
"any later version.\n"
 
53
"\n"
 
54
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
55
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
56
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
57
"more details.\n"
 
58
"\n"
 
59
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
60
"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
 
61
 
 
62
#: ../data/cheese-about.ui.h:10
 
63
msgid "translator-credits"
 
64
msgstr ""
 
65
"संदीप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008; संदीप शेडमाके <sshedmak@redhat."
 
66
"com>, 2009, 2011."
 
67
 
 
68
#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
 
69
#| msgid "Move All to Trash"
 
70
msgid "Move _All to Trash"
 
71
msgstr "सर्व कचरापेटीत हलवा (_A)"
 
72
 
 
73
#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
 
74
msgid "Move to _Trash"
 
75
msgstr "कचरापेटीकडे हलवा (_T)"
 
76
 
 
77
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
 
78
#| msgid "_Effects"
 
79
msgid "Ne_xt Effects"
 
80
msgstr "पुढचे प्रभाव (_x)"
 
81
 
 
82
#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
 
83
#| msgid "_Effects"
 
84
msgid "P_revious Effects"
 
85
msgstr "मागील प्रभाव (_r)"
 
86
 
 
87
#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
 
88
msgid "Record a video"
 
89
msgstr "व्हिडीओ रेकॉर्ड करा"
 
90
 
 
91
#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
 
92
#| msgid "Save _As..."
 
93
msgid "Save _As…"
 
94
msgstr "असे साठवा (_A)…"
 
95
 
 
96
#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
 
97
#| msgid "_Take multiple Photos"
 
98
msgid "Take _Multiple Photos"
 
99
msgstr "अनेक छायाचित्र घ्या (_M)"
 
100
 
 
101
#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
 
102
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
 
103
#| msgid "_Take a photo"
 
104
msgid "Take a photo"
 
105
msgstr "छायाचित्र घ्या"
 
106
 
 
107
#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
 
108
#| msgid "_Take multiple Photos"
 
109
msgid "Take multiple photos"
 
110
msgstr "अनेक छायाचित्र घ्या (_T)"
 
111
 
 
112
#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
 
113
msgid "_About"
 
114
msgstr "विषयी (_A)"
 
115
 
 
116
#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
 
117
msgid "_Burst"
 
118
msgstr "बर्स्ट (_B)"
 
119
 
 
120
#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
 
121
msgid "_Cheese"
 
122
msgstr "चीज् (_C)"
 
123
 
 
124
#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
 
125
msgid "_Contents"
 
126
msgstr "विषयसूची (_C)"
 
127
 
 
128
#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
 
129
msgid "_Edit"
 
130
msgstr "संपादन करा (_E)"
 
131
 
 
132
#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
195
133
msgid "_Effects"
196
134
msgstr "प्रभाव (_E)"
197
135
 
198
 
#: ../data/cheese.ui.h:7
 
136
#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
 
137
msgid "_Help"
 
138
msgstr "मदत करा(_H)"
 
139
 
 
140
#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
 
141
msgid "_Photo"
 
142
msgstr "छायाचित्र (_P)"
 
143
 
 
144
#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
 
145
#| msgid "_Recording"
 
146
msgid "_Record a Video"
 
147
msgstr "व्हिडीओ रेकॉर्ड करा (_R)"
 
148
 
 
149
#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 
150
msgid "_Take a Photo"
 
151
msgstr "छायाचित्र घ्या (_T)"
 
152
 
 
153
#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
 
154
msgid "_Video"
 
155
msgstr "चलचित्र (_V)"
 
156
 
 
157
#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
 
158
#| msgid "_Wide mode"
 
159
msgid "_Wide Mode"
 
160
msgstr "वाइड मोड (_W)"
 
161
 
 
162
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 
163
#| msgid "_Effects"
 
164
msgid "Effects"
 
165
msgstr "प्रभाव"
 
166
 
 
167
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
 
168
#| msgid "_Leave Fullscreen"
 
169
msgid "Leave fullscreen"
 
170
msgstr "पडदाभर सोडा"
 
171
 
 
172
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
 
173
msgid "Next"
 
174
msgstr "पुढे"
 
175
 
 
176
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 
177
#| msgid "Burst mode"
 
178
msgid "Photo burst mode"
 
179
msgstr "छायाचित्र बर्स्ट मोड"
 
180
 
 
181
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
 
182
#| msgid "_Photo"
 
183
msgid "Photo mode"
 
184
msgstr "छायाचित्र मोड"
 
185
 
 
186
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 
187
msgid "Previous"
 
188
msgstr "पूर्वीचा"
 
189
 
 
190
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
 
191
#| msgid "_Wide mode"
 
192
msgid "Video mode"
 
193
msgstr "व्हिडीओ मोड"
 
194
 
 
195
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
199
196
msgid "_Leave Fullscreen"
200
 
msgstr "पुर्णपडदा सोडा (_L)"
201
 
 
202
 
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1601
203
 
#: ../src/cheese-window.c:1641
204
 
msgid "_Take a Photo"
205
 
msgstr "फोटो घ्या (_T)"
 
197
msgstr "पडदाभर सोडा (_L)"
206
198
 
207
199
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
 
200
msgid "<b>Shutter</b>"
 
201
msgstr "<b>शटर</b>"
 
202
 
 
203
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
208
204
msgid "Brightness"
209
205
msgstr "तेजपणा"
210
206
 
211
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
 
207
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
212
208
msgid "Burst mode"
213
209
msgstr "बर्स्ट मोड"
214
210
 
215
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
 
211
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
216
212
msgid "Contrast"
217
213
msgstr "विरोधाभास"
218
214
 
219
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
220
 
msgid "Delay between photos (secs.)"
221
 
msgstr "फोटोज् अंतर्गत विलंब (सेकंद)"
222
 
 
223
215
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
224
 
#| msgid "Dice"
 
216
#| msgid "Delay between photos (secs.)"
 
217
msgid "Delay between photos (seconds)"
 
218
msgstr "छायाचित्र अंतर्गत विलंब (सेकंद)"
 
219
 
 
220
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
225
221
msgid "Device"
226
222
msgstr "उपकरन"
227
223
 
228
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 
224
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 
225
msgid "Fire _Flash"
 
226
msgstr "फायर फ्लॅश (_F)"
 
227
 
 
228
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
229
229
msgid "Hue"
230
230
msgstr "रंगछटा"
231
231
 
232
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 
232
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
233
233
msgid "Image properties"
234
234
msgstr "प्रतिमाचे गुणधर्म"
235
235
 
236
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 
236
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
237
237
msgid "Number of photos"
238
 
msgstr "फोटोंची संख्या"
239
 
 
240
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1572
 
238
msgstr "छायाचित्रंची संख्या"
 
239
 
 
240
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
 
241
#| msgid "Height resolution"
 
242
msgid "Photo resolution"
 
243
msgstr "छायाचित्र रेजोल्यूशन"
 
244
 
 
245
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
241
246
msgid "Preferences"
242
247
msgstr "पसंती"
243
248
 
244
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
245
 
#| msgid "<b>Resolution</b>"
246
 
msgid "Resolution"
247
 
msgstr "रेजोल्यूशन"
248
 
 
249
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
 
249
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
250
250
msgid "Saturation"
251
251
msgstr "संपृक्तता"
252
252
 
253
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 
253
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
 
254
#| msgid "Width resolution"
 
255
msgid "Video resolution"
 
256
msgstr "व्हिडीओ रेजोल्यूशन"
 
257
 
 
258
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
254
259
msgid "Webcam"
255
260
msgstr "वेबकॅम"
256
261
 
257
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
 
262
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
 
263
#| msgid "Countdown"
 
264
msgid "_Countdown"
 
265
msgstr "गणना (_C)"
 
266
 
 
267
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
 
268
msgid "Cheese Webcam Booth"
 
269
msgstr "चीज् वेबकॅम बूथ"
 
270
 
 
271
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672
 
272
msgid "Shutter sound"
 
273
msgstr "शटरचा आवाज"
 
274
 
 
275
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
 
276
msgid "_Take a photo"
 
277
msgstr "छायाचित्र घ्या (_T)"
 
278
 
 
279
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
 
280
msgid "_Discard photo"
 
281
msgstr "छायाचित्र नाकारा (_D)"
 
282
 
 
283
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
 
284
msgid "Device capabilities not supported"
 
285
msgstr "साधन क्षमता समर्थीत नाही"
 
286
 
 
287
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
 
288
#, c-format
 
289
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 
290
msgstr "क्षमता शोधकरीता साधन %s सुरू करण्यास अपयशी"
 
291
 
 
292
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
 
293
msgid "Unknown device"
 
294
msgstr "अपरिचीत साधन"
 
295
 
 
296
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
 
297
msgid "Cancellable initialization not supported"
 
298
msgstr "प्रारंभिक रद्द समर्थीत नाही"
 
299
 
 
300
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
 
301
#, c-format
 
302
#| msgid "No camera found!"
 
303
msgid "No device found"
 
304
msgstr "साधन आढळले नाही"
 
305
 
 
306
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
 
307
#| msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
 
308
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 
309
msgstr "एक किंवा जास्त आवश्यक GStreamer घटके आढळले नाही: "
 
310
 
 
311
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
258
312
msgid "No Effect"
259
313
msgstr "प्रभाव नाही"
260
314
 
261
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
262
 
msgid "Mauve"
263
 
msgstr "मॉवे"
264
 
 
265
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
266
 
msgid "Noir/Blanc"
267
 
msgstr "नॉईर/ब्लॉन्क"
268
 
 
269
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
270
 
msgid "Hulk"
271
 
msgstr "हल्क"
272
 
 
273
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
274
 
msgid "Vertical Flip"
275
 
msgstr "उभे पलटवा"
276
 
 
277
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
278
 
msgid "Horizontal Flip"
279
 
msgstr "आढवे पलटवा"
280
 
 
281
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
282
 
msgid "Shagadelic"
283
 
msgstr "शॅगेडेलीक"
284
 
 
285
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
286
 
msgid "Vertigo"
287
 
msgstr "अस्थिरता"
288
 
 
289
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
290
 
msgid "Edge"
291
 
msgstr "रेषा"
292
 
 
293
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
294
 
msgid "Dice"
295
 
msgstr "ठोकळा"
296
 
 
297
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
298
 
msgid "Warp"
299
 
msgstr "गुंडाळ"
300
 
 
301
 
#. TRANSLATORS:
302
 
#. * This is the countdown number when taking the photo.
303
 
#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
304
 
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
305
 
#. * Please leave the additional whitespace after the number
306
 
#.
307
 
#: ../src/cheese-countdown.c:436 ../src/cheese-countdown.c:455
308
 
#: ../src/cheese-countdown.c:474
309
 
#, c-format
310
 
msgid "%d "
311
 
msgstr "%d "
312
 
 
313
 
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
314
 
msgid "No camera found!"
315
 
msgstr "कॅमेरा आढळला नाही!"
316
 
 
317
 
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
318
 
msgid "Please refer to the help for further information."
319
 
msgstr "पुढील माहिती करीता कृपया मदत पहा."
320
 
 
321
 
#: ../src/cheese-webcam.c:1660
322
 
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
323
 
msgstr "एक किंवा अधिक आवश्यक gstreamer घटक आवश्यक आहे: "
324
 
 
325
 
#: ../src/cheese-window.c:80
326
 
msgid "_Skip"
327
 
msgstr "वगळा (_S)"
328
 
 
329
 
#: ../src/cheese-window.c:81
330
 
msgid "S_kip All"
331
 
msgstr "सर्व वगळा (_k)"
332
 
 
333
 
#: ../src/cheese-window.c:82
334
 
msgid "Delete _All"
335
 
msgstr "सर्व रद्द करा (_A)"
336
 
 
337
 
#: ../src/cheese-window.c:606
338
 
#, c-format
 
315
#: ../src/cheese-main.vala:37
 
316
#| msgid "Whether to start in wide mode"
 
317
msgid "Start in wide mode"
 
318
msgstr "वाइड मोडमध्ये चालवा"
 
319
 
 
320
#: ../src/cheese-main.vala:38
 
321
msgid "Device to use as a camera"
 
322
msgstr "कॅमेरा म्हणून वापर करण्याजोगी साधन"
 
323
 
 
324
#: ../src/cheese-main.vala:38
 
325
msgid "DEVICE"
 
326
msgstr "DEVICE"
 
327
 
 
328
#: ../src/cheese-main.vala:39
 
329
#| msgid "output version information and exit"
 
330
msgid "Output version information and exit"
 
331
msgstr "आवृत्तीची माहिती आऊटपुट करा व बाहेर पडा"
 
332
 
 
333
#: ../src/cheese-main.vala:40
 
334
msgid "Start in fullscreen mode"
 
335
msgstr "पडदाभर मोडमध्ये सुरू करा"
 
336
 
 
337
#: ../src/cheese-main.vala:108
339
338
#| msgid ""
340
 
#| "Failed to launch program to show:\n"
341
 
#| "%s"
342
 
msgid ""
343
 
"Failed to launch program to show:\n"
344
 
"%s\n"
345
 
"%s"
346
 
msgstr ""
347
 
"दाखवण्याजोगी कार्यक्रम प्रक्षेपीत करण्यास अपयशी:\n"
348
 
"%s\n"
349
 
"%s"
350
 
 
351
 
#: ../src/cheese-window.c:627
352
 
msgid "Save File"
353
 
msgstr "फाइल संचयीत करा"
354
 
 
355
 
#: ../src/cheese-window.c:665
356
 
#, c-format
357
 
msgid "Could not save %s"
358
 
msgstr "%s संचयीत करू शकले नाही"
359
 
 
360
 
#: ../src/cheese-window.c:688
361
 
msgid "Error while deleting"
362
 
msgstr "काढून टाकतेवेळी त्रुटी"
363
 
 
364
 
#: ../src/cheese-window.c:689
365
 
#, c-format
366
 
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
367
 
msgstr "फाइल \"%1$s\" काढून टाकता येऊ शकत नाही. तपशील: %2$s"
368
 
 
369
 
#: ../src/cheese-window.c:716
370
 
#, c-format
371
 
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
372
 
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
373
 
msgstr[0] "तुम्हाला नक्की कचरापेटीमधून निवडलेले %'d घटक कायमस्वरूपी काढून टाकायचे?"
374
 
msgstr[1] "तुम्हाला नक्की कचरापेटीमधून निवडलेले %'d घटक कायमस्वरूपी काढून टाकायचे?"
375
 
 
376
 
#: ../src/cheese-window.c:723
377
 
#, c-format
378
 
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
379
 
msgstr "तुमह्ला नक्की \"%s\" कायमस्वरूपी काढूण टाकायचे?"
380
 
 
381
 
#: ../src/cheese-window.c:726
382
 
#, c-format
383
 
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
384
 
msgstr "घटक काढुन टाकल्यास, ते नेहमी करता काढुन टाकल्या जाईल."
385
 
 
386
 
#: ../src/cheese-window.c:747
387
 
msgid "Unknown Error"
388
 
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
389
 
 
390
 
#: ../src/cheese-window.c:777
391
 
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
392
 
msgstr "ही फाइल कचरापेटीत पाठवली जात नाही, तुम्हाला ती लगेचच काढून टाकायची आहे का?"
393
 
 
394
 
#: ../src/cheese-window.c:778
395
 
#, c-format
396
 
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
397
 
msgstr "फाइल \"%1$s\" कचरापेटी मध्ये हलविल्या जाऊ शकत नाही. तपशील: %2$s"
398
 
 
399
 
#: ../src/cheese-window.c:850
400
 
#, c-format
401
 
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
402
 
msgstr "खरच सर्वे फोटो व चलचित्र कचरापेटी मध्ये हलवायचे?"
403
 
 
404
 
#: ../src/cheese-window.c:858
405
 
msgid "_Move to Trash"
406
 
msgstr "कचरापेडीकडे हलवा (_M)"
407
 
 
408
 
#: ../src/cheese-window.c:976
409
 
#, c-format
410
 
msgid "Could not set the Account Photo"
411
 
msgstr "खाते फोटो स्थापीत करू शकले नाही"
412
 
 
413
 
#: ../src/cheese-window.c:1008
414
 
msgid "Media files"
415
 
msgstr "मिडीया फाइल"
416
 
 
417
 
#: ../src/cheese-window.c:1082 ../src/cheese-window.c:1362
418
 
msgid "Unable to open help file for Cheese"
419
 
msgstr "Cheese करीता फाइल उघडण्यास अपयशी"
420
 
 
421
 
#: ../src/cheese-window.c:1134
422
 
msgid "translator-credits"
423
 
msgstr "संदीप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008; संदीप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009."
424
 
 
425
 
#: ../src/cheese-window.c:1137
426
 
msgid ""
427
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
428
 
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
429
 
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
430
 
"any later version.\n"
431
 
msgstr ""
432
 
"हा कार्यक्रम मुक्त सॉफ्टवेअर आहे; तुम्ही याचे वितरण व/किंवा संपादन Free Software "
433
 
"Foundation प्रकाशीत GNU General Public License च्या अंतर्गत; एकतर परवानातील "
434
 
"आवृत्ती 2 , किंवा (तुमच्या पर्यायनुसारे) पुढील कुठल्याही आवृत्तीनुसारे करू शकता.\n"
435
 
 
436
 
#: ../src/cheese-window.c:1141
437
 
msgid ""
438
 
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
439
 
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
440
 
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
441
 
"more details.\n"
442
 
msgstr ""
443
 
"या कार्यक्रमाचा वापर लाभदायी ठरावा या हेतुने त्याचे वितरन केले आहे, पण कुठल्याही हमी "
444
 
"विना; व्यापारहेतु अंतर्भुतीत किंवा कुठल्याही हेतुकरीता वापरकरीतायेण्याजोगी हमी विना.  "
445
 
"अधिक माहितीकरीता GNU General Public License पहा.\n"
446
 
 
447
 
#: ../src/cheese-window.c:1145
448
 
msgid ""
449
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
450
 
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
451
 
msgstr ""
452
 
"तुमच्याकडे या कार्यक्रमासह GNU General Public License चे एक प्रत प्राप्त झाले असावे. "
453
 
"नसल्यास, <http://www.gnu.org/licenses/> पहा."
454
 
 
455
 
#: ../src/cheese-window.c:1162
456
 
msgid "Cheese Website"
457
 
msgstr "Cheese संकेतस्थळ"
458
 
 
459
 
#: ../src/cheese-window.c:1378
460
 
msgid "_Start Recording"
461
 
msgstr "रेकॉर्डींग सुरू करा (_S)"
462
 
 
463
 
#: ../src/cheese-window.c:1514
464
 
msgid "_Stop Recording"
465
 
msgstr "रेकॉर्डींग बंद करा (_S)"
466
 
 
467
 
#: ../src/cheese-window.c:1549
468
 
msgid "_Cheese"
469
 
msgstr "Cheese (_C)"
470
 
 
471
 
#: ../src/cheese-window.c:1551
472
 
msgid "_Edit"
473
 
msgstr "संपादन करा (_E)"
474
 
 
475
 
#: ../src/cheese-window.c:1552
476
 
msgid "Move All to Trash"
477
 
msgstr "सर्व कचरापेटीकडे हलवा"
478
 
 
479
 
#: ../src/cheese-window.c:1555
480
 
msgid "_Help"
481
 
msgstr "मदत करा(_H)"
482
 
 
483
 
#: ../src/cheese-window.c:1558
484
 
msgid "_Contents"
485
 
msgstr "विषयसूची (_C)"
486
 
 
487
 
#: ../src/cheese-window.c:1558
488
 
msgid "Help on this Application"
489
 
msgstr "या अनुप्रयोग करीता मदत"
490
 
 
491
 
#: ../src/cheese-window.c:1564
492
 
msgid "Countdown"
493
 
msgstr "उलटी गणना"
494
 
 
495
 
#: ../src/cheese-window.c:1580
496
 
#| msgid "_Video"
497
 
msgid "_Wide mode"
498
 
msgstr "वाइड मोड (_W)"
499
 
 
500
 
#: ../src/cheese-window.c:1584
501
 
msgid "_Photo"
502
 
msgstr "फोटो (_P)"
503
 
 
504
 
#: ../src/cheese-window.c:1585
505
 
msgid "_Video"
506
 
msgstr "चलचित्र (_V)"
507
 
 
508
 
#: ../src/cheese-window.c:1586
509
 
msgid "_Burst"
510
 
msgstr "बर्स्ट (_B)"
511
 
 
512
 
#: ../src/cheese-window.c:1590
513
 
msgid "_Open"
514
 
msgstr "उघडा (_O)"
515
 
 
516
 
#: ../src/cheese-window.c:1592
517
 
msgid "Save _As..."
518
 
msgstr "असे संग्रहा(_A)..."
519
 
 
520
 
#: ../src/cheese-window.c:1594
521
 
msgid "Move to _Trash"
522
 
msgstr "कचरापेटीकडे हलवा (_T)"
523
 
 
524
 
#: ../src/cheese-window.c:1596
525
 
msgid "Delete"
526
 
msgstr "हटवा"
527
 
 
528
 
#: ../src/cheese-window.c:1605
529
 
msgid "_Recording"
530
 
msgstr "रेकॉर्ड करीत आहे (_R)"
531
 
 
532
 
#: ../src/cheese-window.c:1609 ../src/cheese-window.c:1654
533
 
#| msgid "_Take a Photo"
534
 
msgid "_Take multiple Photos"
535
 
msgstr "एकापेक्षाजास्त फोटोज् घ्या (_T)"
536
 
 
537
 
#: ../src/cheese-window.c:1613
538
 
msgid "_Set As Account Photo"
539
 
msgstr "खाते फोटो म्हणून संयोजीत करा (_S)"
540
 
 
541
 
#: ../src/cheese-window.c:1617
542
 
msgid "Send by _Mail"
543
 
msgstr "मेल द्वारे पाठवा (_M)"
544
 
 
545
 
#: ../src/cheese-window.c:1621
546
 
msgid "Send _To"
547
 
msgstr "प्रति पाठवा (_T)"
548
 
 
549
 
#: ../src/cheese-window.c:1625
550
 
msgid "Export to F-_Spot"
551
 
msgstr "F-Spot कडे पाठवा (_S)"
552
 
 
553
 
#: ../src/cheese-window.c:1629
554
 
msgid "Export to _Flickr"
555
 
msgstr "Flickr कडे पाठवा (_F)"
556
 
 
557
 
#: ../src/cheese-window.c:1667
558
 
msgid "_Start recording"
559
 
msgstr "रेकॉर्डींग सुरू करा (_S)"
560
 
 
561
 
#: ../src/cheese-window.c:1825
562
 
msgid "_Take a photo"
563
 
msgstr "फोटो घ्या (_T)"
564
 
 
565
 
#: ../src/cheese-window.c:2085
566
 
msgid "Check your gstreamer installation"
567
 
msgstr "आपले gstreamer प्रतिष्ठापन तपासा"
568
 
 
569
 
#: ../src/cheese.c:163
570
 
msgid "Be verbose"
571
 
msgstr "वाचणीय ठेवा"
572
 
 
573
 
#: ../src/cheese.c:165
574
 
msgid "Enable wide mode"
575
 
msgstr "वाइड मोड कार्यक्षम करा"
576
 
 
577
 
#: ../src/cheese.c:169
578
 
msgid "output version information and exit"
579
 
msgstr "आवृत्तीची माहिती आऊटपुट करा व बाहेर पडा"
580
 
 
581
 
#: ../src/cheese.c:186
582
 
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
583
 
msgstr "- चित्रलेखीय प्रभाव सह, वेबकॅमेऱ्यातून फोटो व चलचित्र घ्या"
 
339
#| "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 
340
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 
341
msgstr "- वेबकॅमपासून छायाचित्र व चलचित्र घ्या"
 
342
 
 
343
#: ../src/cheese-main.vala:119
 
344
#, c-format
 
345
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
346
msgstr "उपलब्ध आदेश ओळ पर्याय दर्शविण्याकरीता '%s --help' चालवा.\n"
 
347
 
 
348
#: ../src/cheese-main.vala:134
 
349
#, c-format
 
350
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
 
351
msgstr "सध्या चीज् ची अन्य घटना सुरू आहे\n"
 
352
 
 
353
#: ../src/cheese-window.vala:763
 
354
#| msgid "_Stop Recording"
 
355
msgid "Stop _Recording"
 
356
msgstr "रेकॉर्डिंग बंद करा (_R)"
 
357
 
 
358
#: ../src/cheese-window.vala:787
 
359
msgid "Stop _Taking Pictures"
 
360
msgstr "चित्र घेणे बंद करा (_T)"
 
361
 
 
362
#: ../src/cheese-window.vala:919
 
363
#| msgid "No Effect"
 
364
msgid "No effects found"
 
365
msgstr "प्रभाव आढळले नाही"
584
366