308
308
<article id="art-about-kubuntu" status="review" lang="id">
310
<title>About Kubuntu</title>
310
<title>Ihwal Kubuntu</title>
312
<title>Kredit dan Lisensi</title>
313
<para>Penulis Tim Dokumentasi Ubuntu yang mengelola dokumen ini adalah:</para>
312
<title>Penghargaan dan Lisensi</title>
313
<para>Berikut adalah penulis Paguyuban Dokumentasi Ubuntu yang menangani dokumen ini:</para>
316
316
<para>Jonathan Jesse</para>
328
328
<para>Jonathan Riddell</para>
331
<para>This document is made available under a dual license strategy that includes the GNU Free Documentation License (GFDL) and the Creative Commons ShareAlike 2.0 License (CC-BY-SA).</para>
332
<para>Anda bebas memodifikasi, memperluas, dan memperbaiki dokumentasi Ubuntu dibawah syarat-syarat lisensi ini. Semua pekerjaan/karya turunannya harus dirilis dibawah lisensi salah satu atau kedua-duanya.</para>
333
<para>Anda bebas untuk memodifikasi, memperluas, dan memperbaiki source code dokumentasi Ubuntu dibawah persyaratan-persyaratan lisensi ini. Semua karya turunannya juga harus dirilis dibawah salah satu atau kedua-duanya lisensi ini.</para>
331
<para>Dokumen ini tersedia dengan strategi lisensi ganda yang meliputi GNU Free Documentation License (GFDL) dan Creative Commons ShareAlike 2.0 License (CC-BY-SA).</para>
332
<para>Anda bebas untuk mengubah, memperluas, dan memperbaiki kode sumber dokumentasi Ubuntu sesuai syarat-syarat yang ada dari lisensi ini. Semua pekerjaan turunan harus diterbitkan dengan salah satu atau kedua lisensi ini.</para>
333
<para>Anda bebas untuk mengubah, memperluas, dan memperbaiki kode sumber dokumentasi Ubuntu sesuai syarat-syarat yang ada dari lisensi ini. Semua pekerjaan turunan harus diterbitkan dengan salah satu atau kedua lisensi ini.</para>
334
334
<para>Dokumentasi ini didistribusikan dengan harapan bahwa dokumentasi ini akan bermanfaat, tetapi TANPA GARANSI; tanpa garansi yang termasuk dari DAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU SEPERTI DIGAMBARKAN DALAM PENYANGKALAN.</para>
335
<para>Salinan lisensi tersedia pada bagian appendiks buku ini. Versi onlinenya bisa ditemukan di URL berikut:</para>
335
<para>Salinan dari lisensi ini tersedia di bagian lampiran dari buku ini. Versi online dapat anda temukan pada URL berikut ini:</para>
338
<para><ulink url="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Lisensi GNU Free Documentation</ulink></para>
338
<para><ulink url="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</ulink></para>
341
341
<para><ulink url="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Attribution-ShareAlike 2.0</ulink></para>
347
<year>2004,2005,2006</year>
348
<holder>Canonical Ltd. dan anggota-anggota Proyek Dokumentasi Ubuntu</holder>
349
</copyright><copyright><year>2006</year><holder>Teguh Budiyono (cleevo@gmail.com)</holder></copyright>
347
<year>2004, 2005, 2006</year>
348
<holder>Canonical Ltd. dan anggota dari Proyek Dokumentasi Ubuntu</holder>
349
</copyright><copyright><year>2006</year><holder>Andy Apdhani (imtheface@gmail.com)</holder></copyright>
357
<para>This document is an introduction to Kubuntu. It explains the Kubuntu philosophy and roots, and introduces the Kubuntu desktop.</para>
357
<para>Dokumen ini adalah pengenalan ke Kubuntu. Dokumen ini menjelaskan filosofi dan akar Kubuntu, dan mengenalkan destop Kubuntu.</para>
361
361
<title>Penyangkalan</title>
362
362
<para>Segala usaha telah dilakukan untuk memastikan bahwa informasi yang dihimpun dalam publikasi ini akurat dan benar. Akan tetapi, ini tidak menjamin bahwa akurasinya benar-benar sempurna. Tidak satu pihakpun, baik Canonical Ltd., penulis, maupun penerjemah akan dapat dikenakan tanggungjawab dari kemungkinan kesalahan maupun yang diakibatkannya.</para>
363
<para>Some of the software and hardware descriptions cited in this publication may be registered trademarks and may thus fall under copyright restrictions and trade protection laws. In no way do the authors make claim to any such names.</para>
364
<para>THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE AUTHORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
365
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
366
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS BE LIABLE
367
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
368
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
369
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
370
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
371
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</para>
363
<para>Beberapa deskripsi perangkat lunak dan perangkat keras yang dikutip dalam terbitan ini mungkin adalah merek dagang terdaftar dan demikian berada dalam hukum pembatasan hak cipta dan proteksi perdagangan. Tidak dalam kondisi apapun, penulis mempunyai hak atas setiap nama ini.</para>
364
<para>THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE AUTHORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</para>
381
<para>Welcome to Kubuntu 6.06 LTS: the Dapper Drake
374
<para>Selama datang ke Kubuntu 6.06 LTS: Luncuran Dapper Drake."</para>
384
376
<para>Kubuntu adalah sistem operasi berbasis KDE, K Desktop Environment, yang amat user friendly. Dengan siklus rilis yang terprediksi per 6 bulan sebagai bagian dari Proyek Ubuntu, Kubuntu adalah distribusi GNU/Linux untuk semua orang.</para>
397
<para>Kubuntu akan selalu bebas biaya, dan tidak ada biaya ekstra untuk <quote>edisi enterprise</quote>, kami membuat karya terbaik kami tersedia bagi setiap orang dengan persyaratan-persyaratan yang sama.</para>
389
<para>Kubuntu akan selalu bebas biaya, dan tidak ada biaya ekstra untuk <quote>edisi korporasi</quote>, kami membuat karya terbaik kami tersedia bagi setiap orang dengan persyaratan-persyaratan yang sama.</para>
417
409
<sect1 id="wonderful-linux" status="review">
419
<title>The Wonderful World Linux</title>
411
<title>Dunia Linux yang Indah</title>
421
413
<para>Kubuntu menggunakan kernel <quote>Linux</quote>, sebuah perangkat lunak yang menegaskan dirinya sebagai gerakan universal yang menganut paham perangkat lunak open source. Untuk mengetahui lebih detail tentang apa itu Linux, cari tahu di <ulink url="http://www.linux.org/">Linux.org</ulink></para>
423
415
<sect2 id="sect-kubuntu-difference" status="review">
425
<title>The Difference</title>
417
<title>Perbedaan</title>
427
419
<para>Ada banyak distribusi GNU?Linux (misal, Redhat, SuSE, Debian, Mandrive) tetapi Kubuntu membedakan dirinya sebagai jenis lain distribusi.</para>
435
427
<sect2 id="lts" status="complete">
436
<title>Long-Term Support</title>
437
<para>Every Kubuntu release is supported for at least 18 months with security and other updates. Kubuntu 6.06 LTS is a special enterprise-ready release, and is supported for 3 years on the desktop, and 5 years on the server. The development process of Kubuntu 6.06 LTS was slightly longer than usual to concentrate on a number of areas:</para>
428
<title>Sokongan Jangka Panjang</title>
429
<para>Setiap luncuran Kubuntu disokong untuk sekurangnya 18 bulan dengan pemutakhiran untuk keamanan dan lainnya. Kubuntu 6.06 LTS adalah luncuran spesial yang siap-dipakai untuk korporasi, dan disokong selama 3 tahun pada destop, dan 5 tahun pada server. Proses pengembangan dari Ubuntu Ubuntu 6.06 LTS terjadi lebih lama dari biasanya dalam rangka memusatkan pada beberapa area:</para>
439
<listitem><para>Quality Assurance</para></listitem>
440
<listitem><para>Localisation</para></listitem>
441
<listitem><para>Certification</para></listitem>
431
<listitem><para>Jaminan Kwalitas</para></listitem>
432
<listitem><para>Lokalisasi</para></listitem>
433
<listitem><para>Sertifikasi</para></listitem>
443
<para>As a result, it will be possible to rely on Kubuntu 6.06 LTS for a longer period than usual. Therefore this release of Kubuntu is referred to as "LTS" or "Long-Term Support".</para>
435
<para>Sebagai hasilnya, sangat tepat untuk mengandalkan Kubuntu 6.06 LTS untuk pemakaian dalam jangka waktu yang lebih lama dari biasanya. Oleh karena itu luncuran Kubuntu ini dikenal dengan "LTS" atau "Long-Term Support".</para>
446
438
<sect2 id="sect-about-KDE" status="review">
457
449
<sect2 id="sect-switching-desktops" status="review">
459
<title>Switching Desktops</title>
451
<title>Berpindah Destop</title>
461
<para>Sebagai pengguna Ubuntu, anda mungkin menaruh perhatian terhadap aplikasi-aplikasi GNOME favorit yang tidak dapat berjalan dibawah Kubuntu. Hal ini sudah tidak menjadi masalah lagi. Belum lama ini, pekerjaan besar telah diselesaikan untuk meningkatkan kompatibilitas antara GNOME dan KDE. Saat ini, secara kasat mata bisa dibilang semua aplikasi GNOME sudah dapat berjalan dibawah KDE dan begitupun sebaliknya.</para>
453
<para>Sebagai pengguna Ubuntu, anda mungkin prihatin bahwa aplikasi GNOME favorit anda tidak dapat berjalan di bawah Kubuntu. Hal ini sudah tidak menjadi masalah lagi. Belum lama ini, pekerjaan besar telah diselesaikan untuk meningkatkan kompatibilitas antara GNOME dan KDE. Saat ini, secara kasat mata bisa dibilang semua aplikasi GNOME sudah dapat berjalan dibawah KDE dan begitupun sebaliknya.</para>
463
<para>Walaupun desktop KDE sangat berbeda dari GNOME, semua aplikasi GNOME favorit anda akan diintegrasikan dengan sistem menu KDE anda.</para>
455
<para>Walaupun destop KDE sangat berbeda dari GNOME, semua aplikasi favorit GNOME anda akan diintegrasikan dengan sistem menu KDE anda.</para>
465
457
<para>Satu hal lain yang mungkin menjadi perhatian para pengguna yang ingin mencoba Kubuntu adalah bahwa KDE akan menjadi satu-satunya desktop begitu selesai diinstall. Meskipun kami sungguh-sungguh berharap anda akan menjadikan KDE sebagai desktop pilihan anda, ini tidaklah jadi masalah; kedua jenis sesi desktop dapat berjalan setelah instalasi Kubuntu. lagipula selama instalasi anda akan diberi pilihan untuk menggunakan GNOME Display Manager (GDM) ataukah K Display Manager (KDM) sebagai login manager.</para>
467
459
<para>Satu display manager saja sudah mencukupi, dan setelah instalasi anda akan mampu menjalankan kedua jenis sesi tersebut baik GNOME maupun KDE. Bebaskan diri anda untuk mencoba KDM. Anda selalu dapat berpindah kembali ke GDM kapanpun anda inginkan. Satu-satunya perbedaan adalah pada artwork yang digunakan sebelum anda log in dan kemampuan untuk mematikan atau menyalakan ulang komputer anda tanpa melalui proses logging out lebih dahulu. KDM hanya mengijinkannya melalui KDE, sedangkan GDM hanya mengijinkannya melalui GNOME.</para>
469
<para>Untuk menginstall Ubuntu, yang anda perlukan hanyalah menginstall paket <emphasis>kubuntu-desktop</emphasis></para>
461
<para>Untuk menginstall Kubuntu, anda hanya perlu menginstal paket <emphasis>kubuntu-desktop</emphasis></para>