100
104
msgid "The daemon program '%1' failed."
101
105
msgstr "Demonprogrammet '%1' misslyckades."
103
#: ksgrd/SensorManager.cc:56
107
#: ksgrd/SensorManager.cc:60
107
#: ksgrd/SensorManager.cc:57
111
#: ksgrd/SensorManager.cc:61
111
#: ksgrd/SensorManager.cc:59
115
#: ksgrd/SensorManager.cc:63
113
117
msgstr "Processorbelastning"
115
#: ksgrd/SensorManager.cc:60
119
#: ksgrd/SensorManager.cc:64
117
121
msgstr "Overksam"
119
#: ksgrd/SensorManager.cc:61
123
#: ksgrd/SensorManager.cc:65
120
124
msgid "Nice Load"
121
125
msgstr "Prioritetsändrad belastning"
123
#: ksgrd/SensorManager.cc:62
127
#: ksgrd/SensorManager.cc:66
124
128
msgid "User Load"
125
129
msgstr "Användarbelastning"
127
#: ksgrd/SensorManager.cc:63
131
#: ksgrd/SensorManager.cc:67
128
132
msgctxt "@item sensor description"
129
133
msgid "System Load"
130
134
msgstr "Systembelastning"
132
#: ksgrd/SensorManager.cc:64
136
#: ksgrd/SensorManager.cc:68
136
#: ksgrd/SensorManager.cc:65
140
#: ksgrd/SensorManager.cc:69
137
141
msgid "Total Load"
138
142
msgstr "Totallast"
140
#: ksgrd/SensorManager.cc:66
144
#: ksgrd/SensorManager.cc:70
144
#: ksgrd/SensorManager.cc:67
148
#: ksgrd/SensorManager.cc:71
145
149
msgid "Physical Memory"
146
150
msgstr "Fysiskt minne"
148
#: ksgrd/SensorManager.cc:68
152
#: ksgrd/SensorManager.cc:72
149
153
msgid "Swap Memory"
150
154
msgstr "Växlingsminne"
152
#: ksgrd/SensorManager.cc:69
156
#: ksgrd/SensorManager.cc:73
153
157
msgid "Cached Memory"
154
158
msgstr "Cachat minne"
156
#: ksgrd/SensorManager.cc:70
160
#: ksgrd/SensorManager.cc:74
157
161
msgid "Buffered Memory"
158
162
msgstr "Buffrat minne"
160
#: ksgrd/SensorManager.cc:71
164
#: ksgrd/SensorManager.cc:75
161
165
msgid "Used Memory"
162
166
msgstr "Använt minne"
164
#: ksgrd/SensorManager.cc:72
168
#: ksgrd/SensorManager.cc:76
165
169
msgid "Application Memory"
166
170
msgstr "Programminne"
168
#: ksgrd/SensorManager.cc:73
172
#: ksgrd/SensorManager.cc:77
169
173
msgid "Free Memory"
170
174
msgstr "Ledigt minne"
172
#: ksgrd/SensorManager.cc:74
176
#: ksgrd/SensorManager.cc:78
173
177
msgid "Active Memory"
174
178
msgstr "Aktivt minne"
176
#: ksgrd/SensorManager.cc:75
180
#: ksgrd/SensorManager.cc:79
177
181
msgid "Inactive Memory"
178
182
msgstr "Inaktivt minne"
180
#: ksgrd/SensorManager.cc:76
184
#: ksgrd/SensorManager.cc:80
181
185
msgid "Wired Memory"
182
186
msgstr "Bundet minne"
184
#: ksgrd/SensorManager.cc:77
188
#: ksgrd/SensorManager.cc:81
185
189
msgid "Exec Pages"
186
190
msgstr "Körbara sidor"
188
#: ksgrd/SensorManager.cc:78
192
#: ksgrd/SensorManager.cc:82
189
193
msgid "File Pages"
190
194
msgstr "Filsidor"
192
#: ksgrd/SensorManager.cc:79
196
#: ksgrd/SensorManager.cc:83
193
197
msgid "Process Count"
194
198
msgstr "Processantal"
196
#: ksgrd/SensorManager.cc:80 ksgrd/SensorManager.cc:166
200
#: ksgrd/SensorManager.cc:84 ksgrd/SensorManager.cc:193
197
201
msgid "Process Controller"
198
202
msgstr "Processkontroll"
200
#: ksgrd/SensorManager.cc:81
204
#: ksgrd/SensorManager.cc:85
201
205
msgid "Disk Throughput"
202
206
msgstr "Disköverföring"
204
#: ksgrd/SensorManager.cc:82
208
#: ksgrd/SensorManager.cc:86
205
209
msgctxt "CPU Load"
207
211
msgstr "Belastning"
209
#: ksgrd/SensorManager.cc:83
213
#: ksgrd/SensorManager.cc:87
210
214
msgid "Total Accesses"
211
215
msgstr "Totalt antal åtkomster"
213
#: ksgrd/SensorManager.cc:84
217
#: ksgrd/SensorManager.cc:88
214
218
msgid "Read Accesses"
215
219
msgstr "Läsningar"
217
#: ksgrd/SensorManager.cc:85
221
#: ksgrd/SensorManager.cc:89
218
222
msgid "Write Accesses"
219
223
msgstr "Skrivningar"
221
#: ksgrd/SensorManager.cc:86
225
#: ksgrd/SensorManager.cc:90
222
226
msgid "Read Data"
223
227
msgstr "Läst data"
225
#: ksgrd/SensorManager.cc:87
229
#: ksgrd/SensorManager.cc:91
226
230
msgid "Written Data"
227
231
msgstr "Skriven data"
229
#: ksgrd/SensorManager.cc:88
233
#: ksgrd/SensorManager.cc:92
230
234
msgid "Milliseconds spent reading"
231
235
msgstr "Millisekunder för läsning"
233
#: ksgrd/SensorManager.cc:89
237
#: ksgrd/SensorManager.cc:93
234
238
msgid "Milliseconds spent writing"
235
239
msgstr "Millisekunder för skrivning"
237
#: ksgrd/SensorManager.cc:90
241
#: ksgrd/SensorManager.cc:94
238
242
msgid "I/Os currently in progress"
239
243
msgstr "Pågående in- och utmatning"
241
#: ksgrd/SensorManager.cc:91
245
#: ksgrd/SensorManager.cc:95
243
247
msgstr "Sidor in"
245
#: ksgrd/SensorManager.cc:92
249
#: ksgrd/SensorManager.cc:96
246
250
msgid "Pages Out"
247
251
msgstr "Sidor ut"
249
#: ksgrd/SensorManager.cc:93
253
#: ksgrd/SensorManager.cc:97
250
254
msgid "Context Switches"
251
255
msgstr "Kontexbyten"
253
#: ksgrd/SensorManager.cc:94
257
#: ksgrd/SensorManager.cc:98
257
#: ksgrd/SensorManager.cc:95
261
#: ksgrd/SensorManager.cc:99
258
262
msgid "Interfaces"
259
263
msgstr "Gränssnitt"
261
#: ksgrd/SensorManager.cc:96
265
#: ksgrd/SensorManager.cc:100
263
267
msgstr "Mottagare"
265
#: ksgrd/SensorManager.cc:97
269
#: ksgrd/SensorManager.cc:101
266
270
msgid "Transmitter"
269
#: ksgrd/SensorManager.cc:98
273
#: ksgrd/SensorManager.cc:103
275
msgstr "Datafrekvens"
277
#: ksgrd/SensorManager.cc:104
278
msgid "Compressed Packets Rate"
279
msgstr "Frekvens av komprimerade paket"
281
#: ksgrd/SensorManager.cc:105
282
msgid "Dropped Packets Rate"
283
msgstr "Frekvens av tappade paket"
285
#: ksgrd/SensorManager.cc:106
289
#: ksgrd/SensorManager.cc:107
290
msgid "FIFO Overruns Rate"
291
msgstr "Frekvens av FIFO-överfyllning"
293
#: ksgrd/SensorManager.cc:108
294
msgid "Frame Error Rate"
295
msgstr "Ramfelfrekvens"
297
#: ksgrd/SensorManager.cc:109
298
msgid "Multicast Packet Rate"
299
msgstr "Frekvens av multicastpaket"
301
#: ksgrd/SensorManager.cc:110
303
msgstr "Paketfrekvens"
305
#: ksgrd/SensorManager.cc:111
306
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
307
msgid "Carrier Loss Rate"
308
msgstr "Frekvens av bärvågsförluster"
310
#: ksgrd/SensorManager.cc:112 ksgrd/SensorManager.cc:123
314
#: ksgrd/SensorManager.cc:114
273
#: ksgrd/SensorManager.cc:99
318
#: ksgrd/SensorManager.cc:115
274
319
msgid "Compressed Packets"
275
320
msgstr "Komprimerade paket"
277
#: ksgrd/SensorManager.cc:100
322
#: ksgrd/SensorManager.cc:116
278
323
msgid "Dropped Packets"
279
324
msgstr "Tappade paket"
281
#: ksgrd/SensorManager.cc:101
326
#: ksgrd/SensorManager.cc:117
285
#: ksgrd/SensorManager.cc:102
330
#: ksgrd/SensorManager.cc:118
286
331
msgid "FIFO Overruns"
287
332
msgstr "FIFO-överfyllning"
289
#: ksgrd/SensorManager.cc:103
334
#: ksgrd/SensorManager.cc:119
290
335
msgid "Frame Errors"
293
#: ksgrd/SensorManager.cc:104
338
#: ksgrd/SensorManager.cc:120
339
msgid "Multicast Packets"
340
msgstr "Multicastpaket"
297
#: ksgrd/SensorManager.cc:105
342
#: ksgrd/SensorManager.cc:121
301
#: ksgrd/SensorManager.cc:106
346
#: ksgrd/SensorManager.cc:122
302
347
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
306
#: ksgrd/SensorManager.cc:107
310
#: ksgrd/SensorManager.cc:108
348
msgid "Carrier Losses"
349
msgstr "Bärvågsförluster"
351
#: ksgrd/SensorManager.cc:125
312
353
msgstr "Uttag (sockets)"
314
#: ksgrd/SensorManager.cc:109
355
#: ksgrd/SensorManager.cc:126
315
356
msgid "Total Number"
316
357
msgstr "Totalt antal"
318
#: ksgrd/SensorManager.cc:110 ksgrd/SensorManager.cc:167
359
#: ksgrd/SensorManager.cc:127 ksgrd/SensorManager.cc:194
322
#: ksgrd/SensorManager.cc:111
363
#: ksgrd/SensorManager.cc:128
323
364
msgid "Advanced Power Management"
324
365
msgstr "Avancerad strömhantering"
326
#: ksgrd/SensorManager.cc:112
367
#: ksgrd/SensorManager.cc:129
330
#: ksgrd/SensorManager.cc:113
371
#: ksgrd/SensorManager.cc:130
331
372
msgid "Thermal Zone"
332
373
msgstr "Termisk zon"
334
#: ksgrd/SensorManager.cc:114
375
#: ksgrd/SensorManager.cc:131
335
376
msgid "Temperature"
336
377
msgstr "Temperatur"
338
#: ksgrd/SensorManager.cc:115
379
#: ksgrd/SensorManager.cc:132
342
#: ksgrd/SensorManager.cc:116
383
#: ksgrd/SensorManager.cc:133
346
#: ksgrd/SensorManager.cc:117
387
#: ksgrd/SensorManager.cc:134
350
#: ksgrd/SensorManager.cc:118
391
#: ksgrd/SensorManager.cc:135
351
392
msgid "Battery Charge"
352
393
msgstr "Batteriladdning"
354
#: ksgrd/SensorManager.cc:119
395
#: ksgrd/SensorManager.cc:136
355
396
msgid "Battery Usage"
356
397
msgstr "Batterianvändning"
358
#: ksgrd/SensorManager.cc:120
399
#: ksgrd/SensorManager.cc:137
359
400
msgid "Remaining Time"
360
401
msgstr "Återstående tid"
362
#: ksgrd/SensorManager.cc:121
403
#: ksgrd/SensorManager.cc:138
363
404
msgid "Interrupts"
366
#: ksgrd/SensorManager.cc:122
407
#: ksgrd/SensorManager.cc:139
367
408
msgid "Load Average (1 min)"
368
409
msgstr "Genomsnittsbelastning (1 min)"
370
#: ksgrd/SensorManager.cc:123
411
#: ksgrd/SensorManager.cc:140
371
412
msgid "Load Average (5 min)"
372
413
msgstr "Genomsnittsbelastning (5 min)"
374
#: ksgrd/SensorManager.cc:124
415
#: ksgrd/SensorManager.cc:141
375
416
msgid "Load Average (15 min)"
376
417
msgstr "Genomsnittsbelastning (15 min)"
378
#: ksgrd/SensorManager.cc:125
419
#: ksgrd/SensorManager.cc:142
379
420
msgid "Clock Frequency"
380
421
msgstr "Klockfrekvens"
382
#: ksgrd/SensorManager.cc:126
423
#: ksgrd/SensorManager.cc:143
383
424
msgid "Hardware Sensors"
384
425
msgstr "Sensorer för hårdvara"
386
#: ksgrd/SensorManager.cc:127
427
#: ksgrd/SensorManager.cc:144
387
428
msgid "Partition Usage"
388
429
msgstr "Partitionsanvändning"
390
#: ksgrd/SensorManager.cc:128
431
#: ksgrd/SensorManager.cc:145
391
432
msgid "Used Space"
392
433
msgstr "Använt utrymme"
394
#: ksgrd/SensorManager.cc:129
435
#: ksgrd/SensorManager.cc:146
395
436
msgid "Free Space"
396
437
msgstr "Ledigt utrymme"
398
#: ksgrd/SensorManager.cc:130
439
#: ksgrd/SensorManager.cc:147
399
440
msgid "Fill Level"
400
441
msgstr "Fyllnivå"
402
#: ksgrd/SensorManager.cc:131
443
#: ksgrd/SensorManager.cc:148
406
#: ksgrd/SensorManager.cc:132
447
#: ksgrd/SensorManager.cc:149
410
#: ksgrd/SensorManager.cc:133
451
#: ksgrd/SensorManager.cc:150
411
452
msgid "Linux Soft Raid (md)"
412
453
msgstr "Linux mjuk raid (md)"
414
#: ksgrd/SensorManager.cc:134
455
#: ksgrd/SensorManager.cc:151
415
456
msgid "Processors"
416
457
msgstr "Processorer"
418
#: ksgrd/SensorManager.cc:135
459
#: ksgrd/SensorManager.cc:152
422
#: ksgrd/SensorManager.cc:138
463
#: ksgrd/SensorManager.cc:153
464
msgid "Number of Blocks"
467
#: ksgrd/SensorManager.cc:154
468
msgid "Total Number of Devices"
469
msgstr "Totalt antal enheter"
471
#: ksgrd/SensorManager.cc:155
472
msgid "Failed Devices"
473
msgstr "Felaktiga enheter"
475
#: ksgrd/SensorManager.cc:156
476
msgid "Spare Devices"
477
msgstr "Reservenheter"
479
#: ksgrd/SensorManager.cc:157
480
msgid "Number of Raid Devices"
481
msgstr "Antal RAID-enheter"
483
#: ksgrd/SensorManager.cc:158
484
msgid "Working Devices"
485
msgstr "Fungerade enheter"
487
#: ksgrd/SensorManager.cc:159
488
msgid "Active Devices"
489
msgstr "Aktiva enheter"
491
#: ksgrd/SensorManager.cc:160
492
msgid "Number of Devices"
493
msgstr "Antal enheter"
495
#: ksgrd/SensorManager.cc:161
496
msgid "Resyncing Percent"
497
msgstr "Procent omsynkronisering"
499
#: ksgrd/SensorManager.cc:162
500
msgid "Disk Information"
501
msgstr "Diskinformation"
503
#: ksgrd/SensorManager.cc:165
425
506
msgstr "Processor %1"
427
#: ksgrd/SensorManager.cc:139
508
#: ksgrd/SensorManager.cc:166
432
#: ksgrd/SensorManager.cc:143
513
#: ksgrd/SensorManager.cc:170
435
516
msgstr "Fläkt %1"
437
#: ksgrd/SensorManager.cc:144
518
#: ksgrd/SensorManager.cc:171
439
520
msgid "Temperature %1"
440
521
msgstr "Temperatur %1"
442
#: ksgrd/SensorManager.cc:147
523
#: ksgrd/SensorManager.cc:174
446
#: ksgrd/SensorManager.cc:152
527
#: ksgrd/SensorManager.cc:179
451
#: ksgrd/SensorManager.cc:157
532
#: ksgrd/SensorManager.cc:184
452
533
msgctxt "the unit 1 per second"
456
#: ksgrd/SensorManager.cc:158
537
#: ksgrd/SensorManager.cc:185
460
#: ksgrd/SensorManager.cc:159
541
#: ksgrd/SensorManager.cc:186
461
542
msgctxt "the unit minutes"
465
#: ksgrd/SensorManager.cc:160
546
#: ksgrd/SensorManager.cc:187
466
547
msgctxt "the frequency unit"
470
#: ksgrd/SensorManager.cc:161
551
#: ksgrd/SensorManager.cc:188
471
552
msgctxt "a percentage"
475
#: ksgrd/SensorManager.cc:164
556
#: ksgrd/SensorManager.cc:191
476
557
msgid "Integer Value"
477
558
msgstr "Heltalsvärde"
479
#: ksgrd/SensorManager.cc:165
560
#: ksgrd/SensorManager.cc:192
480
561
msgid "Floating Point Value"
481
562
msgstr "Flyttalsvärde"
847
934
msgid "Enter new label:"
848
935
msgstr "Ange ny etikett:"
850
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:49
851
msgid "Signal Plotter Settings"
852
msgstr "Inställningar för signalritare"
937
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:51
938
msgid "Plotter Settings"
939
msgstr "Inställningar för ritare"
854
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:63
941
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:65
858
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:68
945
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:70
862
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:84
949
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
866
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
867
msgid "Vertical Scale"
953
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:91
954
msgid "Vertical scale"
868
955
msgstr "Vertikal skala"
870
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
871
msgid "Automatic range detection"
872
msgstr "Automatisk intervallidentifiering"
957
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:97
958
msgid "Specify graph range:"
959
msgstr "Ange diagrammets intervall:"
874
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:96
961
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:98
876
963
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
877
964
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
878
965
"the range you want in the fields below."
880
"Markera den här rutan om du vill att det visade intervallet ska anpassas "
881
"dynamiskt till de aktuella värdena. Om du inte markerar det här måste du "
882
"ange intervallet du vill ha i fälten nedan."
884
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:123
885
msgid "Horizontal Scale"
967
"Markera rutan om du vill att visningsintervallet ska anpassas dynamiskt till "
968
"de värden som för närvarande visas. Om du inte markerar den, måste du ange "
969
"intervallet du vill ha i fälten nedan."
971
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:108
972
msgid "Enter the minimum value for the display here."
973
msgstr "Ange det minimala värdet för visningen här."
975
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:119
977
"Enter the soft maximum value for the display here. The upper range will not "
978
"be reduced below this value, but will still go above this number for values "
981
"Ange det mjuka maximumvärdet för visningen här. Den övre gränsen kommer inte "
982
"att minskas under det här värdet, men den kommer ändå att bli större än det "
983
"här värdet för större värden."
985
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
986
msgid "Horizontal scale"
886
987
msgstr "Horisontell skala"
888
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
889
msgid "pixels per time period"
890
msgstr "Bildpunkter per tidsperiod"
989
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
990
msgid "Pixels per time period:"
991
msgstr "Bildpunkter per tidsperiod:"
892
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:141
993
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:140
896
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:146
997
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:145
900
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:152
1001
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
901
1002
msgid "Vertical lines"
902
1003
msgstr "Vertikala linjer"
904
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:153
1005
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:152
905
1006
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
907
1008
"Markera det här för att aktivera de vertikala linjerna om visningen är "
908
1009
"tillräckligt stor."
910
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:156
1011
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:155
911
1012
msgid "Distance:"
912
1013
msgstr "Avstånd:"
914
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:162
1015
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:161
915
1016
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
916
1017
msgstr "Här anger du avståndet mellan två vertikala linjer."
918
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:166
1019
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:165
919
1020
msgid "Vertical lines scroll"
920
1021
msgstr "Vertikala linjer rullar"
922
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:169
1023
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
923
1024
msgid "Horizontal lines"
924
1025
msgstr "Horisontella linjer"
926
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:170
1027
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:169
927
1028
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
929
1030
"Markera det här för att aktivera horisontella linjer om visningen är "
930
1031
"tillräckligt stor."
932
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:175
1033
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:174
936
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:181
1037
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:180
937
1038
msgid "Show axis labels"
938
1039
msgstr "Visa axelbeteckningar"
940
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:182
1041
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:181
942
1043
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "