~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-sv/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kio_sieve.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:55:03 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185503-l07hf76scgqlcbfv
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:56+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-09 07:41+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-18 18:56+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
90
90
msgid "Authentication failed."
91
91
msgstr "Behörighetskontroll misslyckades."
92
92
 
93
 
#: sieve.cpp:467
 
93
#: sieve.cpp:468
94
94
msgctxt "special command completed"
95
95
msgid "Done."
96
96
msgstr "Klar."
97
97
 
98
 
#: sieve.cpp:479
 
98
#: sieve.cpp:480
99
99
msgid "Activating script..."
100
100
msgstr "Aktiverar skript..."
101
101
 
102
 
#: sieve.cpp:495
 
102
#: sieve.cpp:496
103
103
msgid "There was an error activating the script."
104
104
msgstr "Ett fel uppstod då skriptet skulle aktiveras."
105
105
 
106
 
#: sieve.cpp:513
 
106
#: sieve.cpp:514
107
107
msgid "There was an error deactivating the script."
108
108
msgstr "Ett fel uppstod då skriptet skulle inaktiveras."
109
109
 
110
 
#: sieve.cpp:541
 
110
#: sieve.cpp:542
111
111
msgid "Sending data..."
112
112
msgstr "Skickar data..."
113
113
 
114
 
#: sieve.cpp:558
 
114
#: sieve.cpp:559
115
115
msgid "KIO data supply error."
116
116
msgstr "Fel när KIO skulle tillhandahålla data."
117
117
 
118
 
#: sieve.cpp:585
119
 
msgid "Quota exceeded"
120
 
msgstr "Kvot överskriden"
121
 
 
122
 
#: sieve.cpp:618 sieve.cpp:1138
 
118
#: sieve.cpp:608 sieve.cpp:1128
123
119
msgid "Network error."
124
120
msgstr "Nätverksfel."
125
121
 
126
 
#: sieve.cpp:629
 
122
#: sieve.cpp:619
127
123
msgid "Verifying upload completion..."
128
124
msgstr "Kontrollerar att uppladdning är fullständig..."
129
125
 
130
 
#: sieve.cpp:655 sieve.cpp:663
 
126
#: sieve.cpp:645 sieve.cpp:653
131
127
#, kde-format
132
128
msgid ""
133
129
"The script did not upload successfully.\n"
140
136
"Servern svarade:\n"
141
137
"%1"
142
138
 
143
 
#: sieve.cpp:668 sieve.cpp:673
 
139
#: sieve.cpp:658 sieve.cpp:663
144
140
msgid ""
145
141
"The script did not upload successfully.\n"
146
142
"The script may contain errors."
148
144
"Skriptet laddades inte upp med lyckat resultat.\n"
149
145
"Skriptet kan innehålla fel."
150
146
 
151
 
#: sieve.cpp:680
 
147
#: sieve.cpp:670
152
148
msgctxt "data upload complete"
153
149
msgid "Done."
154
150
msgstr "Klar."
155
151
 
156
 
#: sieve.cpp:708
 
152
#: sieve.cpp:698
157
153
msgid "Retrieving data..."
158
154
msgstr "Hämtar data..."
159
155
 
160
 
#: sieve.cpp:757
 
156
#: sieve.cpp:747
161
157
msgid "Finishing up..."
162
158
msgstr "Färdigställer..."
163
159
 
164
 
#: sieve.cpp:765
 
160
#: sieve.cpp:755
165
161
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
166
162
msgstr ""
167
163
"Ett protokollfel uppstod vid försök att förhandla om nerladdning av skript."
168
164
 
169
 
#: sieve.cpp:770
 
165
#: sieve.cpp:760
170
166
msgctxt "data retrival complete"
171
167
msgid "Done."
172
168
msgstr "Klar."
173
169
 
174
 
#: sieve.cpp:777
 
170
#: sieve.cpp:767
175
171
msgid "Folders are not supported."
176
172
msgstr "Kataloger stöds inte."
177
173
 
178
 
#: sieve.cpp:785
 
174
#: sieve.cpp:775
179
175
msgid "Deleting file..."
180
176
msgstr "Tar bort fil..."
181
177
 
182
 
#: sieve.cpp:800
 
178
#: sieve.cpp:790
183
179
msgid "The server would not delete the file."
184
180
msgstr "Servern tog inte bort filen."
185
181
 
186
 
#: sieve.cpp:804
 
182
#: sieve.cpp:794
187
183
msgctxt "file removal complete"
188
184
msgid "Done."
189
185
msgstr "Klar."
190
186
 
191
 
#: sieve.cpp:819
 
187
#: sieve.cpp:809
192
188
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
193
189
msgstr ""
194
190
"Kan inte ändra behörigheter till något annat än 0700 (aktivt) eller 0600 "
195
191
"(inaktivt skript)."
196
192
 
197
 
#: sieve.cpp:975
 
193
#: sieve.cpp:965
198
194
#, kde-format
199
195
msgid "An error occurred during authentication: %1"
200
196
msgstr "Ett fel uppstod under behörighetskontroll: %1"
201
197
 
202
 
#: sieve.cpp:999
 
198
#: sieve.cpp:989
203
199
msgid "Sieve Authentication Details"
204
200
msgstr "Behörighetskontrollinformation för Sieve"
205
201
 
206
 
#: sieve.cpp:1000
 
202
#: sieve.cpp:990
207
203
msgid ""
208
204
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
209
205
"same as your email password):"
211
207
"Ange behörighetskontrollinformation för Sieve-kontot (oftast samma som e-"
212
208
"postlösenordet):"
213
209
 
214
 
#: sieve.cpp:1070
 
210
#: sieve.cpp:1060
215
211
#, kde-format
216
212
msgid ""
217
213
"A protocol error occurred during authentication.\n"
220
216
"Ett protokollfel uppstod under behörighetskontroll.\n"
221
217
"Välj en annan behörighetskontrollmetod för %1."
222
218
 
223
 
#: sieve.cpp:1108
 
219
#: sieve.cpp:1098
224
220
#, kde-format
225
221
msgid ""
226
222
"Authentication failed.\n"
233
229
"Servern svarade:\n"
234
230
"%1"
235
231
 
236
 
#: sieve.cpp:1189
 
232
#: sieve.cpp:1179
237
233
msgid "A protocol error occurred."
238
234
msgstr "Ett protokollfel uppstod."
 
235
 
 
236
#~ msgid "Quota exceeded"
 
237
#~ msgstr "Kvot överskriden"