~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-sv/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kcm_lirc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:55:03 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185503-l07hf76scgqlcbfv
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:23+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 18:30+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 06:13+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 21:43+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
13
 
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
13
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
 
#: addaction.cpp:177
 
20
#: addaction.cpp:53
 
21
msgctxt "Try-Button in Wizard"
 
22
msgid "Try"
 
23
msgstr "Prova"
 
24
 
 
25
#: addaction.cpp:181
21
26
#, kde-format
22
27
msgid ""
23
28
"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
26
31
"Du valde inte läge för fjärrkontrollen. Använd %1, eller återgå till att "
27
32
"välja ett annat läge."
28
33
 
29
 
#: addaction.cpp:179
 
34
#: addaction.cpp:183
30
35
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
31
36
msgstr "Felaktig fjärrkontroll hittad"
32
37
 
33
 
#: addaction.cpp:320 editaction.cpp:70 editaction.cpp:228
 
38
#: addaction.cpp:192
 
39
msgid "Master"
 
40
msgstr "Huvudvärde"
 
41
 
 
42
#: addaction.cpp:190
 
43
#, kde-format
 
44
msgid ""
 
45
"You are attempting to configure an action for a button on %1 (in mode %2)."
 
46
msgstr "Du försöker anpassa en åtgärd för en knapp på %1 (i läget %2)."
 
47
 
 
48
#: addaction.cpp:320 editaction.cpp:72 editaction.cpp:229
34
49
msgid "Argument name"
35
50
msgstr "Argumentnamn"
36
51
 
37
 
#: addaction.cpp:320 editaction.cpp:71
 
52
#: addaction.cpp:320 editaction.cpp:73
38
53
msgctxt "The value of an argument"
39
54
msgid "Value"
40
55
msgstr "Värde"
41
56
 
42
 
#: addaction.cpp:352
 
57
#: addaction.cpp:349
43
58
msgid "D-Bus applications"
44
59
msgstr "D-Bus program"
45
60
 
46
 
#: dbusinterface.cpp:206
47
 
msgctxt "The name of a parameter"
48
 
msgid "unknown"
49
 
msgstr "okänd"
50
 
 
51
 
#: editaction.cpp:58 editaction.cpp:157 editaction.cpp:181
 
61
#: editaction.cpp:57 editaction.cpp:160 editaction.cpp:183
52
62
msgid "[Exit current mode]"
53
63
msgstr "[Avsluta aktuellt läge]"
54
64
 
55
 
#: editaction.cpp:228
 
65
#: editaction.cpp:229
56
66
msgctxt "Value of the argument"
57
67
msgid "Value"
58
68
msgstr "Värde"
59
69
 
60
 
#: kcmlirc.cpp:75
 
70
#: kcmlirc.cpp:82
61
71
msgid "KDE Lirc"
62
72
msgstr "KDE Lirc"
63
73
 
64
 
#: kcmlirc.cpp:76
 
74
#: kcmlirc.cpp:83
65
75
msgid "The KDE IR Remote Control System"
66
76
msgstr "KDE:s system för infraröda fjärrkontroller"
67
77
 
68
 
#: kcmlirc.cpp:78
 
78
#: kcmlirc.cpp:85
69
79
msgid "Copyright (c)2003 Gav Wood"
70
80
msgstr "Copyright © 2003 Gav Wood"
71
81
 
72
 
#: kcmlirc.cpp:80
 
82
#: kcmlirc.cpp:87
73
83
msgid ""
74
84
"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to "
75
85
"control any KDE application with your infrared remote control."
78
88
"att kunna styra vilket KDE-program som helst från din infraröda "
79
89
"fjärrkontroll."
80
90
 
81
 
#: kcmlirc.cpp:84
 
91
#: kcmlirc.cpp:91
82
92
msgid ""
83
93
"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
84
94
"between your remote controls and KDE applications. Simply select your remote "
85
95
"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want KDE to "
86
96
"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
87
 
"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
88
 
"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
89
 
"em> tab.</p>"
 
97
"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognized "
 
98
"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Profiles</em> "
 
99
"tab.</p>"
90
100
msgstr ""
91
101
"<h1>Fjärrkontroller</h1><p>Den här modulen låter dig anpassa kopplingen "
92
102
"mellan dina fjärrkontroller och KDE-program. Välj helt enkelt din "
94
104
"Om du vill att KDE automatiskt ska tilldela knappar till åtgärder i ett "
95
105
"program som stöds, försök att klicka på knappen Fyll i automatiskt.</"
96
106
"p><p>För att visa program och fjärrkontroller som känns igen, välj helt "
97
 
"enkelt fliken <em>Laddade insticksprogram</em>.</p>"
 
107
"enkelt fliken <em>Laddade profiler</em>.</p>"
98
108
 
99
 
#: kcmlirc.cpp:90
 
109
#: kcmlirc.cpp:97
100
110
msgid ""
101
111
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
102
112
"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
106
116
"inställningsmodulen fungerar inte på ett korrekt sätt utan den. Vill du "
107
117
"starta den nu?"
108
118
 
109
 
#: kcmlirc.cpp:91
 
119
#: kcmlirc.cpp:98
110
120
msgid "Software Not Running"
111
121
msgstr "Programvara körs inte"
112
122
 
113
 
#: kcmlirc.cpp:91
 
123
#: kcmlirc.cpp:98
 
124
msgctxt "Start irkick daemon"
114
125
msgid "Start"
115
126
msgstr "Starta"
116
127
 
117
 
#: kcmlirc.cpp:92 kcmlirc.cpp:102
 
128
#: kcmlirc.cpp:99
 
129
msgctxt "Do not start irkick daemon"
118
130
msgid "Do Not Start"
119
131
msgstr "Starta inte"
120
132
 
121
 
#: kcmlirc.cpp:100
 
133
#: kcmlirc.cpp:107
122
134
msgid ""
123
135
"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
124
136
"when you begin KDE?"
126
138
"Vill du starta programvaran för infraröd fjärrkontroll automatiskt när KDE "
127
139
"startas?"
128
140
 
129
 
#: kcmlirc.cpp:101
 
141
#: kcmlirc.cpp:108
130
142
msgid "Automatically Start?"
131
143
msgstr "Starta automatiskt?"
132
144
 
133
 
#: kcmlirc.cpp:101
 
145
#: kcmlirc.cpp:108
134
146
msgid "Start Automatically"
135
147
msgstr "Starta automatiskt"
136
148
 
137
 
#: kcmlirc.cpp:113
 
149
#: kcmlirc.cpp:109
 
150
msgid "Do Not Start"
 
151
msgstr "Starta inte"
 
152
 
 
153
#: kcmlirc.cpp:120
138
154
msgctxt "Column which shows the available remotes on system"
139
155
msgid "Remote"
140
156
msgstr "Fjärrkontroll"
141
157
 
142
 
#: kcmlirc.cpp:113
143
 
msgid "Used Extension"
144
 
msgstr "Använt insticksprogram"
145
 
 
146
 
#: kcmlirc.cpp:198
147
 
msgid "Select a profile"
148
 
msgstr "Välj en profil"
149
 
 
150
 
#: kcmlirc.cpp:201
151
 
msgid "Auto-Populate"
152
 
msgstr "Fyll i automatiskt"
153
 
 
154
 
#: kcmlirc.cpp:360
 
158
#: kcmlirc.cpp:328
155
159
#, kde-format
156
160
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
157
161
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %1 och alla åtgärder?"
158
162
 
159
 
#: kcmlirc.cpp:362
 
163
#: kcmlirc.cpp:330
160
164
msgid "Erase Actions?"
161
165
msgstr "Rensa åtgärder?"
162
166
 
163
 
#: kcmlirc.cpp:410
 
167
#: kcmlirc.cpp:376
164
168
msgid "Actions <i>always</i> available"
165
169
msgstr "Åtgärder <i>alltid</i> tillgängliga"
166
170
 
167
 
#: kcmlirc.cpp:411
 
171
#: kcmlirc.cpp:377
168
172
#, kde-format
169
173
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
170
174
msgstr "Åtgärder bara tillgängliga i läget <i>%1</i>"
171
175
 
172
 
#: kcmlirc.cpp:518 kcmlirc.cpp:558 kcmlirc.cpp:571
173
 
msgid "Applications"
174
 
msgstr "Program"
175
 
 
176
 
#: kcmlirc.cpp:530 kcmlirc.cpp:564 kcmlirc.cpp:590
177
 
msgid "Remote Controls"
178
 
msgstr "Fjärrkontroller"
179
 
 
180
 
#: kcmlirc.cpp:555 kcmlirc.cpp:588 kcmlirc.cpp:608
181
 
#, kde-format
182
 
msgid "Information on <b>%1</b>:"
183
 
msgstr "Information om <b>%1</b>:"
184
 
 
185
 
#: kcmlirc.cpp:560
186
 
msgid "Number of Applications"
187
 
msgstr "Antal program"
188
 
 
189
 
#: kcmlirc.cpp:566
190
 
msgid "Number of Remote Controls"
191
 
msgstr "Antal fjärrkontroller"
192
 
 
193
 
#: kcmlirc.cpp:575 kcmlirc.cpp:595
194
 
msgid "Extension Name"
195
 
msgstr "Insticksprogrammets namn"
196
 
 
197
 
#: kcmlirc.cpp:578 kcmlirc.cpp:598
198
 
msgid "Extension Author"
199
 
msgstr "Insticksprogrammets upphovsman"
200
 
 
201
 
#: kcmlirc.cpp:581
 
176
#: kcmlirc.cpp:396
 
177
msgid "Do actions before. "
 
178
msgstr "Utför åtgärder före. "
 
179
 
 
180
#: kcmlirc.cpp:397
 
181
msgid "Do actions after. "
 
182
msgstr "Utför åtgärder efter. "
 
183
 
 
184
#: kcmlirc.cpp:401
 
185
msgid "Auto-start. "
 
186
msgstr "Starta automatiskt. "
 
187
 
 
188
#: kcmlirc.cpp:402
 
189
msgid "Repeatable. "
 
190
msgstr "Upprepningsbar. "
 
191
 
 
192
#: kcmlirc.cpp:403
 
193
msgid "Do nothing if many instances. "
 
194
msgstr "Gör ingenting om flera instanser. "
 
195
 
 
196
#: kcmlirc.cpp:404
 
197
msgid "Send to top instance. "
 
198
msgstr "Skicka till översta instans. "
 
199
 
 
200
#: kcmlirc.cpp:405
 
201
msgid "Send to bottom instance. "
 
202
msgstr "Skicka åtgärden till nedersta instans. "
 
203
 
 
204
#: kcmlirc.cpp:405
 
205
msgid "Send to all instances. "
 
206
msgstr "Skicka till alla instanser. "
 
207
 
 
208
#: kcmlirc.cpp:502
 
209
msgid "Profiles"
 
210
msgstr "Profiler"
 
211
 
 
212
#: kcmlirc.cpp:518
 
213
msgid "Profile Name"
 
214
msgstr "Profilnamn"
 
215
 
 
216
#: kcmlirc.cpp:521
 
217
msgid "Profile Author"
 
218
msgstr "Profilupphovsman"
 
219
 
 
220
#: kcmlirc.cpp:524
202
221
msgid "Application Identifier"
203
222
msgstr "Programidentifikation"
204
223
 
205
 
#: kcmlirc.cpp:584
 
224
#: kcmlirc.cpp:527
206
225
msgid "Number of Actions"
207
226
msgstr "Antal åtgärder"
208
227
 
209
 
#: kcmlirc.cpp:601
210
 
msgid "Remote Control Identifier"
211
 
msgstr "Fjärrkontrollidentifikation"
212
 
 
213
 
#: kcmlirc.cpp:604
214
 
msgid "Number of Buttons"
215
 
msgstr "Antal knappar"
216
 
 
217
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:126
218
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, theProfileFunctions)
219
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:24
 
228
#. i18n: file: editactionbase.ui:38
220
229
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
221
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:195
 
230
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:188
222
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, theActions)
223
 
#: model.cpp:116 rc.cpp:21 rc.cpp:81 rc.cpp:197
 
232
#: model.cpp:115 rc.cpp:75 rc.cpp:191
224
233
msgid "Function"
225
234
msgstr "Funktion"
226
235
 
227
 
#: model.cpp:118
 
236
#: model.cpp:117
228
237
msgid "Parameter"
229
238
msgstr "Parameter"
230
239
 
231
 
#: model.cpp:120
 
240
#: model.cpp:119
232
241
msgid "Prototype"
233
242
msgstr "Prototyp"
234
243
 
235
 
#: model.cpp:170 model.cpp:280
236
 
msgid "A comma-separated list of Strings"
237
 
msgstr "En lista med strängar åtskilda av kommatecken"
238
 
 
239
 
#: model.cpp:200
 
244
#: model.cpp:170
240
245
msgctxt "True"
241
246
msgid "Value is true"
242
247
msgstr "Värdet är sant"
243
248
 
244
 
#: model.cpp:201
 
249
#: model.cpp:171
245
250
msgctxt "False"
246
251
msgid "Value is false"
247
252
msgstr "Värdet är falskt"
248
253
 
 
254
#: model.cpp:178 model.cpp:301
 
255
msgid "A comma-separated list of Strings"
 
256
msgstr "En lista med strängar åtskilda av kommatecken"
 
257
 
 
258
#: model.cpp:351
 
259
msgctxt "Remote button name"
 
260
msgid "Name"
 
261
msgstr "Namn"
 
262
 
 
263
#. i18n: file: editactionbase.ui:248
 
264
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
265
#: model.cpp:353 rc.cpp:105
 
266
msgid "Options"
 
267
msgstr "Väljare"
 
268
 
 
269
#: model.cpp:355
 
270
msgid "Comment"
 
271
msgstr "Kommentar"
 
272
 
 
273
#: model.cpp:357
 
274
msgid "Mapped remote button"
 
275
msgstr "Avbildade fjärrknapp"
 
276
 
 
277
#: model.cpp:454
 
278
msgid "Button"
 
279
msgstr "Knapp"
 
280
 
 
281
#: model.cpp:456
 
282
msgid "Identifier"
 
283
msgstr "Identifikation"
 
284
 
 
285
#: model.cpp:487
 
286
msgctxt "Remote name"
 
287
msgid "Remote"
 
288
msgstr "Fjärrkontroll"
 
289
 
249
290
#. i18n: file: addactionbase.ui:15
250
291
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, AddActionBase)
251
292
#: rc.cpp:3
270
311
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
271
312
msgstr "Jag vill ändra fjärrkontrollens &läge"
272
313
 
273
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:53
274
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theButtonText)
 
314
#. i18n: file: addactionbase.ui:66
 
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
275
316
#: rc.cpp:15
276
 
msgid ""
277
 
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
278
 
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
279
 
msgstr ""
280
 
"Du försöker anpassa en åtgärd för en knapp på [remote] (i läget [mode]). "
281
 
"Tryck på en knapp på fjärrkontrollen eller välj i listan."
 
317
msgid " Press a button on this remote control or select one from the list."
 
318
msgstr " Tryck på en knapp på den här fjärrkontrollen eller välj en i listan."
282
319
 
283
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:109
 
320
#. i18n: file: addactionbase.ui:129
284
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theNotJustStart)
285
322
#: rc.cpp:18
286
323
msgid "&Perform a function in the application:"
287
324
msgstr "&Utför en funktion i programmet:"
288
325
 
289
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:131
290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, theProfileFunctions)
291
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:234
292
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
293
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:111
294
 
msgid "Options"
295
 
msgstr "Väljare"
296
 
 
297
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:136
298
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, theProfileFunctions)
299
 
#: rc.cpp:27
300
 
msgid "Description"
301
 
msgstr "Beskrivning"
302
 
 
303
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:144
 
326
#. i18n: file: addactionbase.ui:158
304
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theJustStart)
305
 
#: rc.cpp:30
 
328
#: rc.cpp:21
306
329
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
307
330
msgstr "Starta &bara programmet. Gör ingenting mer."
308
331
 
309
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:158
 
332
#. i18n: file: addactionbase.ui:172
310
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
311
 
#: rc.cpp:33
 
334
#: rc.cpp:24
312
335
msgid "Specify the arguments to be passed to the application"
313
336
msgstr "Ange väljare att skicka till programmet"
314
337
 
315
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:175
 
338
#. i18n: file: addactionbase.ui:189
316
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
317
 
#: rc.cpp:36
 
340
#: rc.cpp:27
318
341
msgid "Miscellaneous Options"
319
342
msgstr "Diverse inställningar"
320
343
 
321
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:195
 
344
#. i18n: file: addactionbase.ui:209
322
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, theRepeat)
323
 
#: rc.cpp:39
 
346
#: rc.cpp:30
324
347
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
325
348
msgstr "Åtgärden kan &upprepas om knappen hålls nere"
326
349
 
327
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:202
 
350
#. i18n: file: addactionbase.ui:216
328
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, theAutoStart)
329
 
#: rc.cpp:42
 
352
#: rc.cpp:33
330
353
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
331
354
msgstr "Åtgärden gör att programmet &startas om det inte redan körs"
332
355
 
333
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:237
334
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theIMTop)
335
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:358
336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theIMTop)
337
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:132
 
356
#. i18n: file: addactionbase.ui:251
 
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theIMTop)
 
358
#. i18n: file: editactionbase.ui:372
 
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theIMTop)
 
360
#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
338
361
msgid "Multiple Instances"
339
362
msgstr "Flera instanser"
340
363
 
341
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:263
342
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theIMLabel)
343
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:384
344
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theIMLabel)
345
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:135
 
364
#. i18n: file: addactionbase.ui:277
 
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theIMLabel)
 
366
#. i18n: file: editactionbase.ui:398
 
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theIMLabel)
 
368
#: rc.cpp:39 rc.cpp:129
346
369
msgid ""
347
370
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
348
371
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
351
374
"Det här programmet kan ha flera instanser. Välj vad som ska ske i det fall "
352
375
"då det finns flera instanser samtidigt, när den här åtgärden ska utföras:"
353
376
 
354
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:279
355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theDontSend)
356
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:400
357
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theDontSend)
358
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:138
 
377
#. i18n: file: addactionbase.ui:293
 
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theDontSend)
 
379
#. i18n: file: editactionbase.ui:414
 
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theDontSend)
 
381
#: rc.cpp:42 rc.cpp:132
359
382
msgid "&Ignore the action"
360
383
msgstr "&Ignorera åtgärden"
361
384
 
362
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:292
 
385
#. i18n: file: addactionbase.ui:306
363
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theSendToTop)
364
 
#: rc.cpp:54
 
387
#: rc.cpp:45
365
388
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
366
389
msgstr "Skicka åtgärden till instansen som är ö&verst i fönsterordningen"
367
390
 
368
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:302
369
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theSendToBottom)
370
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:423
371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theSendToBottom)
372
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:144
 
391
#. i18n: file: addactionbase.ui:316
 
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theSendToBottom)
 
393
#. i18n: file: editactionbase.ui:437
 
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theSendToBottom)
 
395
#: rc.cpp:48 rc.cpp:138
373
396
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
374
397
msgstr "Skicka åtgärden till instansen som är &underst i fönsterordningen"
375
398
 
376
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:312
 
399
#. i18n: file: addactionbase.ui:326
377
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theSendToAll)
378
 
#: rc.cpp:60
 
401
#: rc.cpp:51
379
402
msgid "Send the action to &all instances"
380
403
msgstr "Skicka åtgärden till &alla instanser"
381
404
 
382
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:336
 
405
#. i18n: file: addactionbase.ui:350
383
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theSwitchMode)
384
 
#: rc.cpp:63
 
407
#: rc.cpp:54
385
408
msgid "&Switch to mode:"
386
409
msgstr "&Byt till läge:"
387
410
 
388
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:353
 
411
#. i18n: file: addactionbase.ui:367
389
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theExitMode)
390
 
#: rc.cpp:66
 
413
#: rc.cpp:57
391
414
msgid "&Exit current mode"
392
415
msgstr "A&vsluta aktuellt läge"
393
416
 
394
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:379
 
417
#. i18n: file: addactionbase.ui:393
395
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
396
 
#: rc.cpp:69
 
419
#: rc.cpp:60
397
420
msgid "<b>Options</b>"
398
421
msgstr "<b>Inställningar</b>"
399
422
 
400
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:399
401
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, theDoBefore)
402
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:313
403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, theDoBefore)
404
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:126
 
423
#. i18n: file: addactionbase.ui:413
 
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, theDoBefore)
 
425
#. i18n: file: editactionbase.ui:327
 
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, theDoBefore)
 
427
#: rc.cpp:63 rc.cpp:120
405
428
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
406
429
msgstr "&Kör alla andra åtgärder innan läget ändras (i originalläge)"
407
430
 
408
 
#. i18n: file: addactionbase.ui:409
409
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, theDoAfter)
410
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:326
411
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, theDoAfter)
412
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:129
 
431
#. i18n: file: addactionbase.ui:423
 
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, theDoAfter)
 
433
#. i18n: file: editactionbase.ui:340
 
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, theDoAfter)
 
435
#: rc.cpp:66 rc.cpp:123
413
436
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
414
437
msgstr "Kö&r alla åtgärder efter läget ändras (i nytt läge)"
415
438
 
416
439
#. i18n: file: editactionbase.ui:14
417
440
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditActionBase)
418
 
#: rc.cpp:78
 
441
#: rc.cpp:69
419
442
msgid "Edit Action"
420
443
msgstr "Redigera åtgärd"
421
444
 
422
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:30
 
445
#. i18n: file: editactionbase.ui:22
 
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
447
#: rc.cpp:72
 
448
msgid "Button:"
 
449
msgstr "Knapp:"
 
450
 
 
451
#. i18n: file: editactionbase.ui:44
423
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theUseProfile)
424
 
#: rc.cpp:84
 
453
#: rc.cpp:78
425
454
msgid "&Use application:"
426
455
msgstr "An&vänd program."
427
456
 
428
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:49
 
457
#. i18n: file: editactionbase.ui:63
429
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theUseProfileAppLabel)
430
 
#: rc.cpp:87
 
459
#: rc.cpp:81
431
460
msgid "&Application:"
432
461
msgstr "&Program:"
433
462
 
434
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:78
 
463
#. i18n: file: editactionbase.ui:92
435
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, thePerformFunction)
436
 
#: rc.cpp:90
 
465
#: rc.cpp:84
437
466
msgid "&Perform function:"
438
467
msgstr "&Utför funktion:"
439
468
 
440
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:98
 
469
#. i18n: file: editactionbase.ui:112
441
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theJustStart)
442
 
#: rc.cpp:93
 
471
#: rc.cpp:87
443
472
msgid "Just start application"
444
473
msgstr "Starta bara program"
445
474
 
446
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:108
 
475
#. i18n: file: editactionbase.ui:122
447
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theUseDBus)
448
 
#: rc.cpp:96
 
477
#: rc.cpp:90
449
478
msgid "Use &D-Bus:"
450
479
msgstr "Använd &D-Bus:"
451
480
 
452
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:127
 
481
#. i18n: file: editactionbase.ui:141
453
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theDBusApplicationsLabel)
454
 
#: rc.cpp:99
 
483
#: rc.cpp:93
455
484
msgid "App&lication:"
456
485
msgstr "Pro&gram:"
457
486
 
458
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:156
 
487
#. i18n: file: editactionbase.ui:170
459
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theDBusObjectsLabel)
460
 
#: rc.cpp:102
 
489
#: rc.cpp:96
461
490
msgid "O&bject:"
462
491
msgstr "O&bjekt:"
463
492
 
464
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:179
 
493
#. i18n: file: editactionbase.ui:193
465
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theDBusFunctionsLabel)
466
 
#: rc.cpp:105
 
495
#: rc.cpp:99
467
496
msgid "Fu&nction:"
468
497
msgstr "Fu&nktion:"
469
498
 
470
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:211
 
499
#. i18n: file: editactionbase.ui:225
471
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theChangeMode)
472
 
#: rc.cpp:108
 
501
#: rc.cpp:102
473
502
msgid "Change &mode to:"
474
503
msgstr "Ändra &läge till:"
475
504
 
476
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:240
 
505
#. i18n: file: editactionbase.ui:254
477
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, optionsDBusAppLabel)
478
 
#: rc.cpp:114
 
507
#: rc.cpp:108
479
508
msgid "<b>D-Bus/Application Action Options</b>"
480
509
msgstr "<b>Inställningar av D-Bus och programåtgärder</b>"
481
510
 
482
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:260
 
511
#. i18n: file: editactionbase.ui:274
483
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, theRepeat)
484
 
#: rc.cpp:117
 
513
#: rc.cpp:111
485
514
msgid "&Action repeats if button is held down"
486
515
msgstr "Åtgärden kan &upprepas om knappen hålls nere"
487
516
 
488
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:267
 
517
#. i18n: file: editactionbase.ui:281
489
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, theAutoStart)
490
 
#: rc.cpp:120
 
519
#: rc.cpp:114
491
520
msgid "&Start program/service if not already running"
492
521
msgstr "&Starta program/tjänst om de inte redan körs"
493
522
 
494
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:290
 
523
#. i18n: file: editactionbase.ui:304
495
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theMCOLabel)
496
 
#: rc.cpp:123
 
525
#: rc.cpp:117
497
526
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
498
527
msgstr "<b>Lägesändringsinställningar</b>"
499
528
 
500
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:413
 
529
#. i18n: file: editactionbase.ui:427
501
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theSendToTop)
 
531
#: rc.cpp:135
 
532
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
 
533
msgstr "Skicka åtgärden till instansen som är ö&verst i fönsterordningen"
 
534
 
 
535
#. i18n: file: editactionbase.ui:447
 
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theSendToAll)
502
537
#: rc.cpp:141
503
 
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
504
 
msgstr "Skicka åtgärden till instansen som är ö&verst i fönsterordningen"
505
 
 
506
 
#. i18n: file: editactionbase.ui:433
507
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theSendToAll)
508
 
#: rc.cpp:147
509
538
msgid "Send the action to all i&nstances"
510
539
msgstr "Skicka åtgärden till alla i&nstanser"
511
540
 
512
541
#. i18n: file: editmodebase.ui:16
513
542
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditModeBase)
514
 
#: rc.cpp:150
 
543
#: rc.cpp:144
515
544
msgid "Edit Mode"
516
545
msgstr "Redigeringsläge"
517
546
 
518
547
#. i18n: file: editmodebase.ui:22
519
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
520
 
#: rc.cpp:153
 
549
#: rc.cpp:147
521
550
msgid "<b>Description</b>"
522
551
msgstr "<b>Beskrivning</b>"
523
552
 
524
553
#. i18n: file: editmodebase.ui:102
525
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
526
 
#: rc.cpp:156
 
555
#: rc.cpp:150
527
556
msgid "&Mode name:"
528
557
msgstr "&Lägesnamn:"
529
558
 
530
559
#. i18n: file: editmodebase.ui:115
531
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
532
 
#: rc.cpp:159
 
561
#: rc.cpp:153
533
562
msgid "&Icon for system tray:"
534
563
msgstr "&Ikon att visa i systembrickan:"
535
564
 
536
565
#. i18n: file: editmodebase.ui:140
537
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
538
 
#: rc.cpp:162
 
567
#: rc.cpp:156
539
568
msgid "<b>Behavior</b>"
540
569
msgstr "<b>Beteende</b>"
541
570
 
542
571
#. i18n: file: editmodebase.ui:160
543
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, theDefault)
544
 
#: rc.cpp:165
 
573
#: rc.cpp:159
545
574
msgid "Mo&de is the default for its remote "
546
575
msgstr "Lä&get är normalt för fjärrkontrollen "
547
576
 
548
577
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:15
549
578
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCMLircBase)
550
 
#: rc.cpp:168
 
579
#: rc.cpp:162
551
580
msgid "Linux Infrared Remote Control"
552
581
msgstr "Linux infraröd fjärrkontroll"
553
582
 
554
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:28
555
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
556
 
#: rc.cpp:171
557
 
msgid "Controller Functions"
558
 
msgstr "Fjärrkontrollfunktioner"
559
 
 
560
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:53
 
583
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:40
561
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theMainLabel)
562
 
#: rc.cpp:174
 
585
#: rc.cpp:165
563
586
msgid ""
564
587
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
565
588
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
589
612
"text-decoration: underline; color:#3c7dbe;\">www.lirc.org</span></a>.</p></"
590
613
"body></html>"
591
614
 
592
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:77
593
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theRemotesLabel)
594
 
#: rc.cpp:181
595
 
msgid "Remote controls and modes:"
596
 
msgstr "Fjärrkontroller och lägen:"
597
 
 
598
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:109
 
615
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:60
 
616
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_0)
 
617
#: rc.cpp:172
 
618
msgid "Controller Functions"
 
619
msgstr "Fjärrkontrollfunktioner"
 
620
 
 
621
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:74
 
622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, theModesLabel)
 
623
#: rc.cpp:175
 
624
msgid "Configured Modes:"
 
625
msgstr "Anpassa lägen:"
 
626
 
 
627
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:112
599
628
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, theAddMode)
600
 
#: rc.cpp:184
 
629
#: rc.cpp:178
601
630
msgid "&Add..."
602
631
msgstr "&Lägg till..."
603
632
 
604
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:125
 
633
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:128
605
634
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, theEditMode)
606
 
#: rc.cpp:187
 
635
#: rc.cpp:181
607
636
msgid "&Edit..."
608
637
msgstr "&Redigera..."
609
638
 
610
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:141
 
639
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:144
611
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, theRemoveMode)
612
 
#: rc.cpp:190
 
641
#: rc.cpp:184
613
642
msgid "&Remove"
614
643
msgstr "Ta &bort"
615
644
 
616
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:190
 
645
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:183
 
646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, theActions)
 
647
#: rc.cpp:188
 
648
msgid "Application"
 
649
msgstr "Program"
 
650
 
 
651
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:193
617
652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, theActions)
618
653
#: rc.cpp:194
619
 
msgid "Application"
620
 
msgstr "Program"
621
 
 
622
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:200
623
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, theActions)
624
 
#: rc.cpp:200
625
654
msgid "Arguments"
626
655
msgstr "Argument"
627
656
 
628
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:205
 
657
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:198
629
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, theActions)
630
 
#: rc.cpp:203
 
659
#: rc.cpp:197
631
660
msgid "Notes"
632
661
msgstr "Anmärkningar"
633
662
 
634
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:220
 
663
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:213
635
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, theAddActions)
636
 
#: rc.cpp:206
 
665
#: rc.cpp:200
637
666
msgid "Auto-Populate..."
638
667
msgstr "Fyll i automatiskt..."
639
668
 
640
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:233
 
669
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:226
641
670
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, theAddAction)
642
 
#: rc.cpp:209
 
671
#: rc.cpp:203
643
672
msgid "A&dd..."
644
673
msgstr "L&ägg till..."
645
674
 
646
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:243
 
675
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:236
647
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, theEditAction)
648
 
#: rc.cpp:212
 
677
#: rc.cpp:206
649
678
msgid "Ed&it..."
650
679
msgstr "Red&igera..."
651
680
 
652
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:253
 
681
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:246
653
682
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, theRemoveAction)
 
683
#: rc.cpp:209
 
684
msgid "Re&move"
 
685
msgstr "Ta &bort"
 
686
 
 
687
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:273
 
688
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
 
689
#: rc.cpp:212
 
690
msgid "Profiles Overview"
 
691
msgstr "Översikt av profiler"
 
692
 
 
693
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:301
 
694
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, theInformationBox)
654
695
#: rc.cpp:215
655
 
msgid "Re&move"
656
 
msgstr "Ta &bort"
 
696
msgid "Profile details"
 
697
msgstr "Profilinformation"
657
698
 
658
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:280
659
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
699
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:324
 
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, theProfileInformation)
660
701
#: rc.cpp:218
661
 
msgid "Extension Overview"
662
 
msgstr "Översikt av insticksprogrammet"
 
702
msgid "Information"
 
703
msgstr "Information"
663
704
 
664
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:287
665
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, theExtensions)
 
705
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:329
 
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, theProfileInformation)
666
707
#: rc.cpp:221
667
 
msgid "Available Extensions"
668
 
msgstr "Tillgängliga insticksprogram"
 
708
msgid "Value"
 
709
msgstr "Värde"
669
710
 
670
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:322
671
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, theInformation)
 
711
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:347
 
712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
672
713
#: rc.cpp:224
673
 
msgid "Information"
674
 
msgstr "Information"
 
714
msgid "Available actions:"
 
715
msgstr "Tillgängliga åtgärder:"
675
716
 
676
 
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:327
677
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, theInformation)
 
717
#. i18n: file: kcmlircbase.ui:381
 
718
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
678
719
#: rc.cpp:227
679
 
msgid "Value"
680
 
msgstr "Värde"
 
720
msgid "Available Remotes"
 
721
msgstr "Tillgängliga fjärrkontroller"
681
722
 
682
723
#. i18n: file: newmode.ui:13
683
724
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewMode)
719
760
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
720
761
msgid "Your emails"
721
762
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
 
763
 
 
764
#: selectprofile.cpp:34
 
765
msgid "Select profile"
 
766
msgstr "Välj profil"
 
767
 
 
768
#: selectprofile.cpp:35
 
769
msgid "Available profiles with button actions"
 
770
msgstr "Tillgängliga profiler med knappåtgärder"
 
771
 
 
772
#: selectprofile.cpp:50
 
773
msgid "Auto-Populate"
 
774
msgstr "Fyll i automatiskt"
 
775
 
 
776
#: selectprofile.cpp:93
 
777
msgid "Remote supports all defined buttons in selected profile"
 
778
msgstr "Fjärrkontrollen stöder alla definierade knappar i vald profil"
 
779
 
 
780
#: selectprofile.cpp:97
 
781
msgid "Remote does not support all defined buttons in selected profile"
 
782
msgstr "Fjärrkontrollen stöder inte alla definierade knappar i vald profil"
 
783
 
 
784
#: selectprofile.cpp:101
 
785
msgid "Remote supports none of the defined buttons in selected profile"
 
786
msgstr "Fjärrkontrollen stöder inga av de definierade knapparna i vald profil"
 
787
 
 
788
#~ msgctxt "The name of a parameter"
 
789
#~ msgid "unknown"
 
790
#~ msgstr "okänd"
 
791
 
 
792
#~ msgid "Description"
 
793
#~ msgstr "Beskrivning"
 
794
 
 
795
#~ msgid "Applications"
 
796
#~ msgstr "Program"
 
797
 
 
798
#~ msgid "Information on <b>%1</b>:"
 
799
#~ msgstr "Information om <b>%1</b>:"
 
800
 
 
801
#~ msgid "Number of Applications"
 
802
#~ msgstr "Antal program"
 
803
 
 
804
#~ msgid "Remote Controls"
 
805
#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
806
 
 
807
#~ msgid "Number of Remote Controls"
 
808
#~ msgstr "Antal fjärrkontroller"
 
809
 
 
810
#~ msgid "Remote controls and modes:"
 
811
#~ msgstr "Fjärrkontroller och lägen:"
 
812
 
 
813
#~ msgid "Extension Name"
 
814
#~ msgstr "Insticksprogrammets namn"
 
815
 
 
816
#~ msgid "Extension Author"
 
817
#~ msgstr "Insticksprogrammets upphovsman"
 
818
 
 
819
#~ msgid "Used Extension"
 
820
#~ msgstr "Använt insticksprogram"
 
821
 
 
822
#~ msgid "Remote Control Identifier"
 
823
#~ msgstr "Fjärrkontrollidentifikation"
 
824
 
 
825
#~ msgid "Number of Buttons"
 
826
#~ msgstr "Antal knappar"