~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-sv/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/katomic.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:55:03 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185503-l07hf76scgqlcbfv
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: katomic\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-07 11:17+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-07 18:09+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-11-12 06:12+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 21:17+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
11
 
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
11
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
15
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
17
 
18
 
#: gamewidget.cpp:119
 
18
#: chooselevelsetdialog.cpp:38
 
19
msgid "Level Sets"
 
20
msgstr "Nivåsamlingar"
 
21
 
 
22
#: gamewidget.cpp:97
 
23
#, kde-format
 
24
msgid ""
 
25
"Failed to load level set \"%1\". Check if it is installed on your computer."
 
26
msgstr ""
 
27
"Misslyckades läsa in nivåsamlingen \"%1\". Kontrollera om den är installerad "
 
28
"på datorn."
 
29
 
 
30
#: gamewidget.cpp:158
19
31
#, kde-format
20
32
msgid "Level %1 finished. "
21
33
msgstr "Nivå %1 klar. "
22
34
 
23
 
#: gamewidget.cpp:123
 
35
#: gamewidget.cpp:162
24
36
msgid "Congratulations! You have a new highscore!"
25
37
msgstr "Gratulerar! Du har uppnått ett nytt bästa resultat."
26
38
 
27
 
#: gamewidget.cpp:150
28
 
#, kde-format
29
 
msgid ""
30
 
"Level %1 can not be found. Please check your installation. Now switching to "
31
 
"Level 1"
32
 
msgstr ""
33
 
"Nivå %1 kan inte hittas. Kontrollera installationen. Går nu till nivå 1."
34
 
 
35
 
#: gamewidget.cpp:156
36
 
msgid ""
37
 
"Level 1 data can not be found. Please check your installation. KAtomic will "
38
 
"quit now."
39
 
msgstr ""
40
 
"Data för nivå 1 kan inte hittas. Kontrollera installationen. Katom avslutas "
41
 
"nu."
42
 
 
43
 
#: gamewidget.cpp:229
44
 
#, kde-format
45
 
msgid "You must solve level %1 before advancing to the next one!"
46
 
msgstr "Du måste lösa nivå %1 innan du kan gå vidare till nästa nivå."
47
 
 
48
 
#: gamewidget.cpp:230
49
 
msgid "Warning"
50
 
msgstr "Varning"
51
 
 
52
 
#: levelnames.cpp:1
53
 
msgid "Water"
54
 
msgstr "Vatten"
55
 
 
56
 
#: levelnames.cpp:2
57
 
msgid "Formic Acid"
58
 
msgstr "Myrsyra"
59
 
 
60
 
#: levelnames.cpp:3
61
 
msgid "Acetic Acid"
62
 
msgstr "Ättiksyra"
63
 
 
64
 
#: levelnames.cpp:4
65
 
msgid "trans-Butene"
66
 
msgstr "trans-butan"
67
 
 
68
 
#: levelnames.cpp:5
69
 
msgid "cis-Butene"
70
 
msgstr "cis-butan"
71
 
 
72
 
#: levelnames.cpp:6
73
 
msgid "Dimethyl ether"
74
 
msgstr "Dimetyleter"
75
 
 
76
 
#: levelnames.cpp:7
77
 
msgid "Butanol"
78
 
msgstr "Butanol"
79
 
 
80
 
#: levelnames.cpp:8
81
 
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
82
 
msgstr "2-metyl-2-propanol"
83
 
 
84
 
#: levelnames.cpp:9
85
 
msgid "Glycerin"
86
 
msgstr "Glycerin"
87
 
 
88
 
#: levelnames.cpp:10
89
 
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
90
 
msgstr "Polytetrafluoreten"
91
 
 
92
 
#: levelnames.cpp:11
93
 
msgid "Oxalic Acid"
94
 
msgstr "Oxalsyra"
95
 
 
96
 
#: levelnames.cpp:12
97
 
msgid "Methane"
98
 
msgstr "Metan"
99
 
 
100
 
#: levelnames.cpp:13
101
 
msgid "Formaldehyde"
102
 
msgstr "Formaldehyd"
103
 
 
104
 
#: levelnames.cpp:14
105
 
msgid "Crystal 1"
106
 
msgstr "Kristall 1"
107
 
 
108
 
#: levelnames.cpp:15
109
 
msgid "Acetic acid ethyl ester"
110
 
msgstr "Attiksyraetylester"
111
 
 
112
 
#: levelnames.cpp:16
113
 
msgid "Ammonia"
114
 
msgstr "Ammoniak"
115
 
 
116
 
#: levelnames.cpp:17
117
 
msgid "3-Methyl-Pentane"
118
 
msgstr "3-metylpentan"
119
 
 
120
 
#: levelnames.cpp:18
121
 
msgid "Propanal"
122
 
msgstr "Propanal"
123
 
 
124
 
#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
125
 
msgid "Propyne"
126
 
msgstr "Propyn"
127
 
 
128
 
#: levelnames.cpp:20
129
 
msgid "Furanal"
130
 
msgstr "Furanal"
131
 
 
132
 
#: levelnames.cpp:21
133
 
msgid "Pyran"
134
 
msgstr "Pyran"
135
 
 
136
 
#: levelnames.cpp:22
137
 
msgid "Cyclo-Pentane"
138
 
msgstr "Cyklopentan"
139
 
 
140
 
#: levelnames.cpp:23
141
 
msgid "Methanol"
142
 
msgstr "Metanol"
143
 
 
144
 
#: levelnames.cpp:24
145
 
msgid "Nitro-Glycerin"
146
 
msgstr "Nitroglycerin"
147
 
 
148
 
#: levelnames.cpp:25
149
 
msgid "Ethane"
150
 
msgstr "Etan"
151
 
 
152
 
#: levelnames.cpp:26
153
 
msgid "Crystal 2"
154
 
msgstr "Kristall 2"
155
 
 
156
 
#: levelnames.cpp:27
157
 
msgid "Ethylene-Glycol"
158
 
msgstr "Etylglykol"
159
 
 
160
 
#: levelnames.cpp:28
161
 
msgid "L-Alanine"
162
 
msgstr "L-Alanin"
163
 
 
164
 
#: levelnames.cpp:29
165
 
msgid "Cyanoguanidine"
166
 
msgstr "Cyanoguanidin"
167
 
 
168
 
#: levelnames.cpp:30
169
 
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
170
 
msgstr "Blåsyra"
171
 
 
172
 
#: levelnames.cpp:31
173
 
msgid "Anthracene"
174
 
msgstr "Antracen"
175
 
 
176
 
#: levelnames.cpp:32
177
 
msgid "Thiazole"
178
 
msgstr "Tiazol"
179
 
 
180
 
#: levelnames.cpp:33
181
 
msgid "Saccharin"
182
 
msgstr "Sackarin"
183
 
 
184
 
#: levelnames.cpp:34
185
 
msgid "Ethylene"
186
 
msgstr "Etylen"
187
 
 
188
 
#: levelnames.cpp:35
189
 
msgid "Styrene"
190
 
msgstr "Styren"
191
 
 
192
 
#: levelnames.cpp:36
193
 
msgid "Melamine"
194
 
msgstr "Melamin"
195
 
 
196
 
#: levelnames.cpp:37
197
 
msgid "Cyclobutane"
198
 
msgstr "Cyklobutan"
199
 
 
200
 
#: levelnames.cpp:38
201
 
msgid "Nicotine"
202
 
msgstr "Nikotin"
203
 
 
204
 
#: levelnames.cpp:39
205
 
msgid "Acetyle salicylic acid"
206
 
msgstr "Acetylsalicylsyra"
207
 
 
208
 
#: levelnames.cpp:40
209
 
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
210
 
msgstr "Meta-2-nitrobensen"
211
 
 
212
 
#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
213
 
msgid "Malonic Acid"
214
 
msgstr "Malonsyra"
215
 
 
216
 
#: levelnames.cpp:43
217
 
msgid "2,2-Dimethylpropane"
218
 
msgstr "2,2-Dimetylpropan"
219
 
 
220
 
#: levelnames.cpp:44
221
 
msgid "Ethyl-Benzene"
222
 
msgstr "Etylbensen"
223
 
 
224
 
#: levelnames.cpp:45
225
 
msgid "Propene"
226
 
msgstr "Propen"
227
 
 
228
 
#: levelnames.cpp:46
229
 
msgid "L-Asparagine"
230
 
msgstr "L-Asparagin"
231
 
 
232
 
#: levelnames.cpp:47
233
 
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
234
 
msgstr "Cyklooktatetraen"
235
 
 
236
 
#: levelnames.cpp:48
237
 
msgid "Vanillin"
238
 
msgstr "Vanillin"
239
 
 
240
 
#: levelnames.cpp:49
241
 
msgid "Crystal 3"
242
 
msgstr "Kristall 3"
243
 
 
244
 
#: levelnames.cpp:50
245
 
msgid "Uric Acid"
246
 
msgstr "Urinsyra"
247
 
 
248
 
#: levelnames.cpp:51
249
 
msgid "Thymine"
250
 
msgstr "Tymin"
251
 
 
252
 
#: levelnames.cpp:52
253
 
msgid "Aniline"
254
 
msgstr "Anilin"
255
 
 
256
 
#: levelnames.cpp:53
257
 
msgid "Chloroform"
258
 
msgstr "Kloroform"
259
 
 
260
 
#: levelnames.cpp:54
261
 
msgid "Carbonic acid"
262
 
msgstr "Kolsyra"
263
 
 
264
 
#: levelnames.cpp:55
265
 
msgid "Crystal 4"
266
 
msgstr "Kristall 4"
267
 
 
268
 
#: levelnames.cpp:56
269
 
msgid "Ethanol"
270
 
msgstr "Etanol"
271
 
 
272
 
#: levelnames.cpp:57
273
 
msgid "Acrylo-Nitril"
274
 
msgstr "Akrylnitril"
275
 
 
276
 
#: levelnames.cpp:58
277
 
msgid "Furan"
278
 
msgstr "Furan"
279
 
 
280
 
#: levelnames.cpp:59
281
 
msgid "l-Lactic acid"
282
 
msgstr "Mjölksyra"
283
 
 
284
 
#: levelnames.cpp:60
285
 
msgid "Maleic Acid"
286
 
msgstr "Maleinsyra"
287
 
 
288
 
#: levelnames.cpp:61
289
 
msgid "meso-Tartaric acid"
290
 
msgstr "meso-vinsyra"
291
 
 
292
 
#: levelnames.cpp:62
293
 
msgid "Crystal 5"
294
 
msgstr "Kristall 5"
295
 
 
296
 
#: levelnames.cpp:63
297
 
msgid "Formic acid ethyl ester"
298
 
msgstr "Myrsyraetylester"
299
 
 
300
 
#: levelnames.cpp:64
301
 
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
302
 
msgstr "1,4-Cyklohexadien"
303
 
 
304
 
#: levelnames.cpp:65
305
 
msgid "Squaric acid"
306
 
msgstr "3,4-dihydroxi-3-cyklobuten-1,2-dion"
307
 
 
308
 
#: levelnames.cpp:66
309
 
msgid "Ascorbic acid"
310
 
msgstr "Askorbinsyra"
311
 
 
312
 
#: levelnames.cpp:67
313
 
msgid "Isopropanol"
314
 
msgstr "Isopropanol"
315
 
 
316
 
#: levelnames.cpp:68
317
 
msgid "Phosgene"
318
 
msgstr "Fosgen"
319
 
 
320
 
#: levelnames.cpp:69
321
 
msgid "Thiophene"
322
 
msgstr "Tiofen"
323
 
 
324
 
#: levelnames.cpp:70
325
 
msgid "Urea"
326
 
msgstr "Urea"
327
 
 
328
 
#: levelnames.cpp:71
329
 
msgid "Pyruvic Acid"
330
 
msgstr "Pyrodruvsyra"
331
 
 
332
 
#: levelnames.cpp:72
333
 
msgid "Ethylene oxide"
334
 
msgstr "Etylenoxid"
335
 
 
336
 
#: levelnames.cpp:73
337
 
msgid "Phosphoric Acid"
338
 
msgstr "Fosforsyra"
339
 
 
340
 
#: levelnames.cpp:74
341
 
msgid "Diacetyl"
342
 
msgstr "Diacetyl"
343
 
 
344
 
#: levelnames.cpp:75
345
 
msgid "trans-Dichloroethene"
346
 
msgstr "Trans-dikloreten"
347
 
 
348
 
#: levelnames.cpp:76
349
 
msgid "Allylisothiocyanate"
350
 
msgstr "Allylisothiocyanat"
351
 
 
352
 
#: levelnames.cpp:77
353
 
msgid "Diketene"
354
 
msgstr "Diketen"
355
 
 
356
 
#: levelnames.cpp:78
357
 
msgid "Ethanal"
358
 
msgstr "Acetaldehyd"
359
 
 
360
 
#: levelnames.cpp:79
361
 
msgid "Acroleine"
362
 
msgstr "Akrolein"
363
 
 
364
 
#: levelnames.cpp:81
365
 
msgid "Uracil"
366
 
msgstr "Uracil"
367
 
 
368
 
#: levelnames.cpp:82
369
 
msgid "Caffeine"
370
 
msgstr "Koffein"
371
 
 
372
 
#: levelnames.cpp:83
373
 
msgid "Acetone"
374
 
msgstr "Aceton"
375
 
 
376
 
#: main.cpp:32
 
39
#: levelset.cpp:278
 
40
msgid "Noname"
 
41
msgstr "Namnlös"
 
42
 
 
43
#: levelsetdelegate.cpp:96
 
44
#, kde-format
 
45
msgid "by %1"
 
46
msgstr "av %1"
 
47
 
 
48
#: levelsetdelegate.cpp:102
 
49
#, kde-format
 
50
msgid ", contains 1 level"
 
51
msgid_plural ", contains %1 levels"
 
52
msgstr[0] ", innehåller 1 nivå"
 
53
msgstr[1] ", innehåller %1 nivåer"
 
54
 
 
55
#: main.cpp:36
377
56
msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
378
57
msgstr "Atomunderhållning för KDE"
379
58
 
380
 
#: main.cpp:42
 
59
#: main.cpp:46
381
60
msgid "KAtomic"
382
61
msgstr "Katom"
383
62
 
384
 
#: main.cpp:44
385
 
msgid "(c) 1998, Andreas Wuest"
386
 
msgstr "© 1998, Andreas Wuest"
 
63
#: main.cpp:48
 
64
msgid ""
 
65
"(c) 1998, Andreas Wuest\n"
 
66
"(c) 2007-2009 Dmitry Suzdalev"
 
67
msgstr ""
 
68
"© 1998, Andreas Wuest\n"
 
69
"© 2007-2009 Dmitry Suzdalev"
387
70
 
388
 
#: main.cpp:45
 
71
#: main.cpp:49
389
72
msgid "Andreas Wuest"
390
73
msgstr "Andreas Wuest"
391
74
 
392
 
#: main.cpp:46
 
75
#: main.cpp:49
 
76
msgid "Original author"
 
77
msgstr "Ursprunglig upphovsman"
 
78
 
 
79
#: main.cpp:50
 
80
msgid "Dmitry Suzdalev"
 
81
msgstr "Dmitry Suzdalev"
 
82
 
 
83
#: main.cpp:50
 
84
msgid "Porting to KDE4. Current maintainer"
 
85
msgstr "Anpassning till KDE4. Nuvarande utvecklare"
 
86
 
 
87
#: main.cpp:51
393
88
msgid "Stephan Kulow"
394
89
msgstr "Stephan Kulow"
395
90
 
396
 
#: main.cpp:47
 
91
#: main.cpp:52
397
92
msgid "Cristian Tibirna"
398
93
msgstr "Cristian Tibirna"
399
94
 
400
 
#: main.cpp:48
401
 
msgid "Dmitry Suzdalev"
402
 
msgstr "Dmitry Suzdalev"
403
 
 
404
 
#: main.cpp:48
405
 
msgid "Porting to KDE4. Current maintainer"
406
 
msgstr "Anpassning till KDE4. Nuvarande utvecklare"
407
 
 
408
 
#: main.cpp:49
 
95
#: main.cpp:53
409
96
msgid "Carsten Pfeiffer"
410
97
msgstr "Carsten Pfeiffer"
411
98
 
412
 
#: main.cpp:50
 
99
#: main.cpp:54
413
100
msgid "Dave Corrie"
414
101
msgstr "Dave Corrie"
415
102
 
416
 
#: main.cpp:51
 
103
#: main.cpp:55
417
104
msgid "Kai Jung"
418
105
msgstr "Kai Jung"
419
106
 
420
 
#: main.cpp:51
 
107
#: main.cpp:55
421
108
msgid "6 new levels"
422
109
msgstr "6 nya nivåer"
423
110
 
424
 
#: main.cpp:52
 
111
#: main.cpp:56
425
112
msgid "Danny Allen"
426
113
msgstr "Danny Allen"
427
114
 
428
 
#: main.cpp:52
 
115
#: main.cpp:56
429
116
msgid "Game graphics and application icon"
430
117
msgstr "Spelgrafik och programikon"
431
118
 
432
 
#: main.cpp:53
 
119
#: main.cpp:57
433
120
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
434
121
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
435
122
 
436
 
#: main.cpp:53
 
123
#: main.cpp:57
437
124
msgid "New great SVG artwork for KDE4"
438
125
msgstr "Ny fantastisk SVG-grafik för KDE4"
439
126
 
440
 
#: main.cpp:58
 
127
#: main.cpp:62
441
128
msgid "Enable access to all levels"
442
129
msgstr "Aktivera åtkomst till alla nivåer"
443
130
 
444
 
#: molecule.cpp:108
445
 
msgid "Noname"
446
 
msgstr "Namnlös"
 
131
#: main.cpp:70
 
132
msgid ""
 
133
"KAtomic failed to find its default level set and will quit. Please check "
 
134
"your installation."
 
135
msgstr ""
 
136
"Katom misslyckades hitta standard-nivåsamlingen och kommer att avslutas. "
 
137
"Kontrollera installationen."
447
138
 
448
139
#. i18n: file: katomic.kcfg:9
449
140
#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
451
142
msgid "The speed of the animations."
452
143
msgstr "Animeringshastigheten."
453
144
 
454
 
#. i18n: file: katomic.kcfg:18
455
 
#. i18n: ectx: label, entry (LastPlayedLevel), group (Game)
 
145
#. i18n: file: katomic.kcfg:20
 
146
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (General)
456
147
#: rc.cpp:6
457
 
msgid "Last Played Level"
458
 
msgstr "Senast spelade nivå"
459
 
 
460
 
#. i18n: file: katomic.kcfg:22
461
 
#. i18n: ectx: label, entry (MaxAccessibleLevel), group (Game)
462
 
#: rc.cpp:9
463
 
msgid "Highest level player is allowed to play"
464
 
msgstr "Högsta nivån som en spelare tillåts spela"
465
 
 
466
 
#. i18n: file: katomic.kcfg:28
467
 
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (General)
468
 
#: rc.cpp:12
469
148
msgid "Width of saved background"
470
149
msgstr "Den sparade bakgrundens bredd"
471
150
 
472
 
#. i18n: file: katomic.kcfg:32
 
151
#. i18n: file: katomic.kcfg:24
473
152
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (General)
474
 
#: rc.cpp:15
 
153
#: rc.cpp:9
475
154
msgid "Height of saved background"
476
155
msgstr "Den sparade bakgrundens höjd"
477
156
 
478
 
#. i18n: file: katomicui.rc:14
 
157
#. i18n: file: katomic.kcfg:28
 
158
#. i18n: ectx: label, entry (LastPlayedLevelSet), group (General)
 
159
#: rc.cpp:12
 
160
msgid "Last played levelset"
 
161
msgstr "Senast spelade nivåsamling"
 
162
 
 
163
#. i18n: file: katomicui.rc:16
479
164
#. i18n: ectx: Menu (settings)
480
 
#: rc.cpp:18
 
165
#: rc.cpp:15
481
166
msgid "&Settings"
482
167
msgstr "In&ställningar"
483
168
 
484
 
#. i18n: file: katomicui.rc:23
 
169
#. i18n: file: katomicui.rc:25
485
170
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
486
 
#: rc.cpp:21
 
171
#: rc.cpp:18
487
172
msgid "Main Toolbar"
488
173
msgstr "Huvudverktygsrad"
489
174
 
490
 
#: rc.cpp:22
 
175
#. i18n: file: levelsetwidget.ui:20
 
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
177
#: rc.cpp:21
 
178
msgid "Choose a level set to play:"
 
179
msgstr "Välj en nivåsamling att spela."
 
180
 
 
181
#. i18n: file: levelsetwidget.ui:45
 
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNS::Button, m_pbNewStuff)
 
183
#: rc.cpp:24
 
184
msgid "Get new levels"
 
185
msgstr "Hämta nya nivåer"
 
186
 
 
187
#: rc.cpp:25
491
188
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
492
189
msgid "Your names"
493
190
msgstr "Anders Widell,Stefan Asserhäll"
494
191
 
495
 
#: rc.cpp:23
 
192
#: rc.cpp:26
496
193
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
497
194
msgid "Your emails"
498
195
msgstr "awl@hem.passagen.se,stefan.asserhall@comhem.se"
499
196
 
500
 
#: toplevel.cpp:52
 
197
#: toplevel.cpp:60
501
198
msgid "Level:"
502
199
msgstr "Nivå:"
503
200
 
504
 
#: toplevel.cpp:54
 
201
#: toplevel.cpp:61
505
202
msgid "Current score:"
506
203
msgstr "Nuvarande resultat:"
507
204
 
508
 
#: toplevel.cpp:55
 
205
#: toplevel.cpp:62
509
206
msgid "Highscore:"
510
207
msgstr "Bästa resultat:"
511
208
 
512
 
#: toplevel.cpp:97
 
209
#: toplevel.cpp:106
513
210
msgid "Previous Level"
514
211
msgstr "Föregående nivå"
515
212
 
516
 
#: toplevel.cpp:104
 
213
#: toplevel.cpp:113
517
214
msgid "Next Level"
518
215
msgstr "Nästa nivå"
519
216
 
520
 
#: toplevel.cpp:110
 
217
#: toplevel.cpp:119
 
218
msgid "Choose level set..."
 
219
msgstr "Välj nivåsamling..."
 
220
 
 
221
#: toplevel.cpp:123
521
222
msgid "Animation Speed"
522
223
msgstr "Animeringshastighet"
523
224
 
524
 
#: toplevel.cpp:113
 
225
#: toplevel.cpp:126
525
226
msgid "Slow"
526
227
msgstr "Långsam"
527
228
 
528
 
#: toplevel.cpp:113
 
229
#: toplevel.cpp:126
529
230
msgid "Normal"
530
231
msgstr "Normal"
531
232
 
532
 
#: toplevel.cpp:113
 
233
#: toplevel.cpp:126
533
234
msgid "Fast"
534
235
msgstr "Snabb"
535
236
 
536
 
#: toplevel.cpp:119
 
237
#: toplevel.cpp:132
537
238
msgid "Undo All"
538
239
msgstr "Ångra allt"
539
240
 
540
 
#: toplevel.cpp:124
 
241
#: toplevel.cpp:137
541
242
msgid "Redo All"
542
243
msgstr "Gör om allt"
543
244
 
544
 
#: toplevel.cpp:138
 
245
#: toplevel.cpp:151
545
246
msgid "Atom Up"
546
247
msgstr "Atom upp"
547
248
 
548
 
#: toplevel.cpp:144
 
249
#: toplevel.cpp:157
549
250
msgid "Atom Down"
550
251
msgstr "Atom ner"
551
252
 
552
 
#: toplevel.cpp:150
 
253
#: toplevel.cpp:163
553
254
msgid "Atom Left"
554
255
msgstr "Atom vänster"
555
256
 
556
 
#: toplevel.cpp:156
 
257
#: toplevel.cpp:169
557
258
msgid "Atom Right"
558
259
msgstr "Atom höger"
559
260
 
560
 
#: toplevel.cpp:162
 
261
#: toplevel.cpp:175
561
262
msgid "Next Atom"
562
263
msgstr "Nästa atom"
563
264
 
564
 
#: toplevel.cpp:168
 
265
#: toplevel.cpp:181
565
266
msgid "Previous Atom"
566
267
msgstr "Föregående atom"
567
268
 
568
 
#: toplevel.cpp:189
 
269
#: toplevel.cpp:202
569
270
#, kde-format
570
 
msgid "Level: %1"
571
 
msgstr "Nivå: %1"
 
271
msgid "Level: %1 (%2)"
 
272
msgstr "Nivå: %1 (%2)"
572
273
 
573
 
#: toplevel.cpp:190
 
274
#: toplevel.cpp:203
574
275
#, kde-format
575
276
msgid "Current score: %1"
576
277
msgstr "Nuvarande resultat: %1"
577
278
 
578
 
#: toplevel.cpp:196
 
279
#: toplevel.cpp:209
579
280
#, kde-format
580
281
msgid "Highscore: %1"
581
282
msgstr "Bästa resultat: %1"
 
283
 
 
284
#~ msgid ""
 
285
#~ "Level %1 can not be found. Please check your installation. Now switching "
 
286
#~ "to Level 1"
 
287
#~ msgstr ""
 
288
#~ "Nivå %1 kan inte hittas. Kontrollera installationen. Går nu till nivå 1."
 
289
 
 
290
#~ msgid ""
 
291
#~ "Level 1 data can not be found. Please check your installation. KAtomic "
 
292
#~ "will quit now."
 
293
#~ msgstr ""
 
294
#~ "Data för nivå 1 kan inte hittas. Kontrollera installationen. Katom "
 
295
#~ "avslutas nu."
 
296
 
 
297
#~ msgid "You must solve level %1 before advancing to the next one!"
 
298
#~ msgstr "Du måste lösa nivå %1 innan du kan gå vidare till nästa nivå."
 
299
 
 
300
#~ msgid "Warning"
 
301
#~ msgstr "Varning"
 
302
 
 
303
#~ msgid "Water"
 
304
#~ msgstr "Vatten"
 
305
 
 
306
#~ msgid "Formic Acid"
 
307
#~ msgstr "Myrsyra"
 
308
 
 
309
#~ msgid "Acetic Acid"
 
310
#~ msgstr "Ättiksyra"
 
311
 
 
312
#~ msgid "trans-Butene"
 
313
#~ msgstr "trans-butan"
 
314
 
 
315
#~ msgid "cis-Butene"
 
316
#~ msgstr "cis-butan"
 
317
 
 
318
#~ msgid "Dimethyl ether"
 
319
#~ msgstr "Dimetyleter"
 
320
 
 
321
#~ msgid "Butanol"
 
322
#~ msgstr "Butanol"
 
323
 
 
324
#~ msgid "2-Methyl-2-Propanol"
 
325
#~ msgstr "2-metyl-2-propanol"
 
326
 
 
327
#~ msgid "Glycerin"
 
328
#~ msgstr "Glycerin"
 
329
 
 
330
#~ msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
 
331
#~ msgstr "Polytetrafluoreten"
 
332
 
 
333
#~ msgid "Oxalic Acid"
 
334
#~ msgstr "Oxalsyra"
 
335
 
 
336
#~ msgid "Methane"
 
337
#~ msgstr "Metan"
 
338
 
 
339
#~ msgid "Formaldehyde"
 
340
#~ msgstr "Formaldehyd"
 
341
 
 
342
#~ msgid "Crystal 1"
 
343
#~ msgstr "Kristall 1"
 
344
 
 
345
#~ msgid "Acetic acid ethyl ester"
 
346
#~ msgstr "Attiksyraetylester"
 
347
 
 
348
#~ msgid "Ammonia"
 
349
#~ msgstr "Ammoniak"
 
350
 
 
351
#~ msgid "3-Methyl-Pentane"
 
352
#~ msgstr "3-metylpentan"
 
353
 
 
354
#~ msgid "Propanal"
 
355
#~ msgstr "Propanal"
 
356
 
 
357
#~ msgid "Propyne"
 
358
#~ msgstr "Propyn"
 
359
 
 
360
#~ msgid "Furanal"
 
361
#~ msgstr "Furanal"
 
362
 
 
363
#~ msgid "Pyran"
 
364
#~ msgstr "Pyran"
 
365
 
 
366
#~ msgid "Cyclo-Pentane"
 
367
#~ msgstr "Cyklopentan"
 
368
 
 
369
#~ msgid "Methanol"
 
370
#~ msgstr "Metanol"
 
371
 
 
372
#~ msgid "Nitro-Glycerin"
 
373
#~ msgstr "Nitroglycerin"
 
374
 
 
375
#~ msgid "Ethane"
 
376
#~ msgstr "Etan"
 
377
 
 
378
#~ msgid "Crystal 2"
 
379
#~ msgstr "Kristall 2"
 
380
 
 
381
#~ msgid "Ethylene-Glycol"
 
382
#~ msgstr "Etylglykol"
 
383
 
 
384
#~ msgid "L-Alanine"
 
385
#~ msgstr "L-Alanin"
 
386
 
 
387
#~ msgid "Cyanoguanidine"
 
388
#~ msgstr "Cyanoguanidin"
 
389
 
 
390
#~ msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
 
391
#~ msgstr "Blåsyra"
 
392
 
 
393
#~ msgid "Anthracene"
 
394
#~ msgstr "Antracen"
 
395
 
 
396
#~ msgid "Thiazole"
 
397
#~ msgstr "Tiazol"
 
398
 
 
399
#~ msgid "Saccharin"
 
400
#~ msgstr "Sackarin"
 
401
 
 
402
#~ msgid "Ethylene"
 
403
#~ msgstr "Etylen"
 
404
 
 
405
#~ msgid "Styrene"
 
406
#~ msgstr "Styren"
 
407
 
 
408
#~ msgid "Melamine"
 
409
#~ msgstr "Melamin"
 
410
 
 
411
#~ msgid "Cyclobutane"
 
412
#~ msgstr "Cyklobutan"
 
413
 
 
414
#~ msgid "Nicotine"
 
415
#~ msgstr "Nikotin"
 
416
 
 
417
#~ msgid "Acetyle salicylic acid"
 
418
#~ msgstr "Acetylsalicylsyra"
 
419
 
 
420
#~ msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
 
421
#~ msgstr "Meta-2-nitrobensen"
 
422
 
 
423
#~ msgid "Malonic Acid"
 
424
#~ msgstr "Malonsyra"
 
425
 
 
426
#~ msgid "2,2-Dimethylpropane"
 
427
#~ msgstr "2,2-Dimetylpropan"
 
428
 
 
429
#~ msgid "Ethyl-Benzene"
 
430
#~ msgstr "Etylbensen"
 
431
 
 
432
#~ msgid "Propene"
 
433
#~ msgstr "Propen"
 
434
 
 
435
#~ msgid "L-Asparagine"
 
436
#~ msgstr "L-Asparagin"
 
437
 
 
438
#~ msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
 
439
#~ msgstr "Cyklooktatetraen"
 
440
 
 
441
#~ msgid "Vanillin"
 
442
#~ msgstr "Vanillin"
 
443
 
 
444
#~ msgid "Crystal 3"
 
445
#~ msgstr "Kristall 3"
 
446
 
 
447
#~ msgid "Uric Acid"
 
448
#~ msgstr "Urinsyra"
 
449
 
 
450
#~ msgid "Thymine"
 
451
#~ msgstr "Tymin"
 
452
 
 
453
#~ msgid "Aniline"
 
454
#~ msgstr "Anilin"
 
455
 
 
456
#~ msgid "Chloroform"
 
457
#~ msgstr "Kloroform"
 
458
 
 
459
#~ msgid "Carbonic acid"
 
460
#~ msgstr "Kolsyra"
 
461
 
 
462
#~ msgid "Crystal 4"
 
463
#~ msgstr "Kristall 4"
 
464
 
 
465
#~ msgid "Ethanol"
 
466
#~ msgstr "Etanol"
 
467
 
 
468
#~ msgid "Acrylo-Nitril"
 
469
#~ msgstr "Akrylnitril"
 
470
 
 
471
#~ msgid "Furan"
 
472
#~ msgstr "Furan"
 
473
 
 
474
#~ msgid "l-Lactic acid"
 
475
#~ msgstr "Mjölksyra"
 
476
 
 
477
#~ msgid "Maleic Acid"
 
478
#~ msgstr "Maleinsyra"
 
479
 
 
480
#~ msgid "meso-Tartaric acid"
 
481
#~ msgstr "meso-vinsyra"
 
482
 
 
483
#~ msgid "Crystal 5"
 
484
#~ msgstr "Kristall 5"
 
485
 
 
486
#~ msgid "Formic acid ethyl ester"
 
487
#~ msgstr "Myrsyraetylester"
 
488
 
 
489
#~ msgid "1,4-Cyclohexadiene"
 
490
#~ msgstr "1,4-Cyklohexadien"
 
491
 
 
492
#~ msgid "Squaric acid"
 
493
#~ msgstr "3,4-dihydroxi-3-cyklobuten-1,2-dion"
 
494
 
 
495
#~ msgid "Ascorbic acid"
 
496
#~ msgstr "Askorbinsyra"
 
497
 
 
498
#~ msgid "Isopropanol"
 
499
#~ msgstr "Isopropanol"
 
500
 
 
501
#~ msgid "Phosgene"
 
502
#~ msgstr "Fosgen"
 
503
 
 
504
#~ msgid "Thiophene"
 
505
#~ msgstr "Tiofen"
 
506
 
 
507
#~ msgid "Urea"
 
508
#~ msgstr "Urea"
 
509
 
 
510
#~ msgid "Pyruvic Acid"
 
511
#~ msgstr "Pyrodruvsyra"
 
512
 
 
513
#~ msgid "Ethylene oxide"
 
514
#~ msgstr "Etylenoxid"
 
515
 
 
516
#~ msgid "Phosphoric Acid"
 
517
#~ msgstr "Fosforsyra"
 
518
 
 
519
#~ msgid "Diacetyl"
 
520
#~ msgstr "Diacetyl"
 
521
 
 
522
#~ msgid "trans-Dichloroethene"
 
523
#~ msgstr "Trans-dikloreten"
 
524
 
 
525
#~ msgid "Allylisothiocyanate"
 
526
#~ msgstr "Allylisothiocyanat"
 
527
 
 
528
#~ msgid "Diketene"
 
529
#~ msgstr "Diketen"
 
530
 
 
531
#~ msgid "Ethanal"
 
532
#~ msgstr "Acetaldehyd"
 
533
 
 
534
#~ msgid "Acroleine"
 
535
#~ msgstr "Akrolein"
 
536
 
 
537
#~ msgid "Uracil"
 
538
#~ msgstr "Uracil"
 
539
 
 
540
#~ msgid "Caffeine"
 
541
#~ msgstr "Koffein"
 
542
 
 
543
#~ msgid "Acetone"
 
544
#~ msgstr "Aceton"
 
545
 
 
546
#~ msgid "Highest level player is allowed to play"
 
547
#~ msgstr "Högsta nivån som en spelare tillåts spela"