223
223
msgid "Your album art failed to download."
224
224
msgstr "Nerladdning av omslag misslyckades."
227
227
msgid "Your album art has finished downloading."
228
228
msgstr "Nerladdning av omslag är klar."
230
#: juk.cpp:175 systemtray.cpp:222
230
#: juk.cpp:189 systemtray.cpp:180
231
231
msgid "&Random Play"
232
232
msgstr "Spela slump&mässigt"
235
235
msgid "&Disable Random Play"
236
236
msgstr "Spela &inte slumpmässigt"
239
239
msgid "Use &Random Play"
240
240
msgstr "Spela slump&mässigt"
243
243
msgid "Use &Album Random Play"
244
244
msgstr "Spela &album slumpmässigt"
247
247
msgid "Remove From Playlist"
248
248
msgstr "Ta bort från spellista"
251
msgid "Crossfade Between Tracks"
252
msgstr "Övertona mellan spår"
263
267
msgctxt "previous track"
265
269
msgstr "Föregående"
268
272
msgctxt "next track"
273
277
msgid "&Loop Playlist"
274
278
msgstr "Upp&repa spellista"
277
281
msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
278
282
msgstr "Änd&ra storlek på spellistans kolumner manuellt"
281
285
msgctxt "silence playback"
286
290
msgid "Volume Up"
287
291
msgstr "Höj volym"
290
294
msgid "Volume Down"
291
295
msgstr "Sänk volym"
294
298
msgid "Play / Pause"
295
299
msgstr "Spela/paus"
298
302
msgid "Seek Forward"
299
303
msgstr "Sök framåt"
302
306
msgid "Seek Back"
303
307
msgstr "Sök bakåt"
306
310
msgid "Show / Hide"
307
311
msgstr "Visa eller dölj"
310
314
msgid "Show Splash Screen on Startup"
311
315
msgstr "Visa startskärm vid start"
314
318
msgid "&Dock in System Tray"
315
319
msgstr "&Docka i systembrickan"
318
322
msgid "&Stay in System Tray on Close"
319
323
msgstr "&Bli kvar i systembrickan vid avslut"
322
326
msgid "Popup &Track Announcement"
323
327
msgstr "Visa &meddelande om spår"
326
330
msgid "Save &Play Queue on Exit"
327
331
msgstr "Spara &uppspelningskö vid avslutning"
330
334
msgid "&Tag Guesser..."
331
335
msgstr "&Gissning av taggar..."
334
338
msgid "&File Renamer..."
335
339
msgstr "&Filnamnbyte..."
338
342
msgid "Track Position"
339
343
msgstr "Spårposition"
343
347
"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use "
344
348
"Quit from the File menu to quit the application.</qt>"
606
618
msgid "View Modes"
607
619
msgstr "Visningslägen"
609
#: playlistbox.cpp:208 playlistcollection.cpp:407
621
#: playlistbox.cpp:162
622
msgid "Show &History"
623
msgstr "Visa &historik"
625
#: playlistbox.cpp:214 playlistcollection.cpp:399
610
626
msgctxt "verb, copy the playlist"
611
627
msgid "Duplicate"
612
628
msgstr "Duplicera"
614
#: playlistbox.cpp:319
630
#: playlistbox.cpp:334
615
631
msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
616
632
msgstr "Vill du också ta bort filerna från disk?"
618
#: playlistbox.cpp:319
634
#: playlistbox.cpp:334
622
#: playlistbox.cpp:329
638
#: playlistbox.cpp:344
623
639
msgid "Could not delete these files."
624
640
msgstr "Kunde inte ta bort de här filerna"
626
#: playlistbox.cpp:336
642
#: playlistbox.cpp:351
627
643
msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
628
644
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa spellistor från din samling?"
630
#: playlistbox.cpp:339
646
#: playlistbox.cpp:354
631
647
msgid "Remove Items?"
632
648
msgstr "Ta bort objekt?"
634
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:107
650
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100
635
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bRemove)
636
#: playlistbox.cpp:340 rc.cpp:257
652
#: playlistbox.cpp:355 rc.cpp:251
638
654
msgstr "&Ta bort"
640
#: playlistbox.cpp:658
656
#: playlistbox.cpp:673
644
#: playlistbox.cpp:660 playlistcollection.cpp:893
660
#: playlistbox.cpp:675 playlistcollection.cpp:885
646
662
msgstr "&Ta bort"
648
#: playlistcollection.cpp:191
664
#: playlistcollection.cpp:188
649
665
msgid "Dynamic List"
650
666
msgstr "Dynamisk lista"
652
#: playlistcollection.cpp:231
668
#: playlistcollection.cpp:228
653
669
msgid "Now Playing"
654
670
msgstr "Spelar nu"
656
#: playlistcollection.cpp:333
672
#: playlistcollection.cpp:330
658
674
"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
660
676
"Vill du lägga till dessa objekt till aktuell lista eller till samlingslistan?"
662
#: playlistcollection.cpp:335
678
#: playlistcollection.cpp:332
663
679
msgctxt "current playlist"
667
#: playlistcollection.cpp:336
683
#: playlistcollection.cpp:333
668
684
msgid "Collection"
671
#: playlistcollection.cpp:395
687
#: playlistcollection.cpp:387
673
689
msgstr "Byt namn"
675
#: playlistcollection.cpp:509
691
#: playlistcollection.cpp:501
676
692
msgid "Search Playlist"
677
693
msgstr "Sökspellista"
679
#: playlistcollection.cpp:526
695
#: playlistcollection.cpp:518
680
696
msgid "Create Folder Playlist"
681
697
msgstr "Skapa katalogspellista"
683
#: playlistcollection.cpp:744
699
#: playlistcollection.cpp:736
684
700
msgid "Please enter a name for this playlist:"
685
701
msgstr "Ange ett namn på spellistan:"
687
#: playlistcollection.cpp:854
703
#: playlistcollection.cpp:846
688
704
msgctxt "new playlist"
692
#: playlistcollection.cpp:857
708
#: playlistcollection.cpp:849
693
709
msgid "&Empty Playlist..."
694
710
msgstr "&Tom spellista..."
696
#: playlistcollection.cpp:859
712
#: playlistcollection.cpp:851
697
713
msgid "&Search Playlist..."
698
714
msgstr "&Sökspellista..."
700
#: playlistcollection.cpp:861
716
#: playlistcollection.cpp:853
701
717
msgid "Playlist From &Folder..."
702
718
msgstr "Spellista från &katalog..."
704
#: playlistcollection.cpp:867
720
#: playlistcollection.cpp:859
705
721
msgid "&Guess Tag Information"
706
722
msgstr "&Gissa tagginformation"
708
#: playlistcollection.cpp:872
724
#: playlistcollection.cpp:864
709
725
msgid "From &File Name"
710
726
msgstr "&Från filnamn"
712
#: playlistcollection.cpp:874
728
#: playlistcollection.cpp:866
713
729
msgid "From &Internet"
714
730
msgstr "Från &Internet"
716
#: playlistcollection.cpp:877
732
#: playlistcollection.cpp:869
717
733
msgid "Guess Tag Information From &File Name"
718
734
msgstr "Gissa tagginformation &från filnamn"
720
#: playlistcollection.cpp:882
736
#: playlistcollection.cpp:874
721
737
msgid "Play First Track"
722
738
msgstr "Spela första spåret"
724
#: playlistcollection.cpp:883
740
#: playlistcollection.cpp:875
725
741
msgid "Play Next Album"
726
742
msgstr "Spela nästa album"
728
#: playlistcollection.cpp:889
744
#: playlistcollection.cpp:881
729
745
msgid "Add &Folder..."
730
746
msgstr "Lägg till &katalog..."
732
#: playlistcollection.cpp:890
748
#: playlistcollection.cpp:882
733
749
msgid "&Rename..."
734
750
msgstr "&Byt namn..."
736
#: playlistcollection.cpp:891
752
#: playlistcollection.cpp:883
737
753
msgctxt "verb, copy the playlist"
738
754
msgid "D&uplicate..."
739
755
msgstr "D&uplicera..."
741
#: playlistcollection.cpp:894
757
#: playlistcollection.cpp:886
743
759
msgstr "Uppdatera"
745
#: playlistcollection.cpp:895
761
#: playlistcollection.cpp:887
746
762
msgid "Edit Search..."
747
763
msgstr "Redigera sökning..."
749
#: playlistcollection.cpp:897
765
#: playlistcollection.cpp:889
751
767
msgstr "&Ta bort"
753
#: playlistcollection.cpp:898
769
#: playlistcollection.cpp:890
755
771
msgstr "Uppdatera"
757
#: playlistcollection.cpp:899
773
#: playlistcollection.cpp:891
758
774
msgid "&Rename File"
759
775
msgstr "&Byt namn på fil"
761
777
#. i18n: file: coverdialogbase.ui:13
762
778
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CoverDialogBase)
763
#: playlistcollection.cpp:901 rc.cpp:3
779
#: playlistcollection.cpp:893 rc.cpp:3
764
780
msgid "Cover Manager"
765
781
msgstr "Omslagshantering"
767
#: playlistcollection.cpp:904
783
#: playlistcollection.cpp:896
768
784
msgid "&View Cover"
769
785
msgstr "&Visa omslag"
771
#: playlistcollection.cpp:906
787
#: playlistcollection.cpp:898
772
788
msgid "Get Cover From &File..."
773
789
msgstr "Hämta omslag från &fil..."
775
#: playlistcollection.cpp:908
791
#: playlistcollection.cpp:900
776
792
msgid "Get Cover From &Internet..."
777
793
msgstr "Hämta omslag från &Internet..."
779
#: playlistcollection.cpp:910
795
#: playlistcollection.cpp:902
780
796
msgid "&Delete Cover"
781
797
msgstr "&Ta bort omslag"
783
#: playlistcollection.cpp:912
799
#: playlistcollection.cpp:904
784
800
msgid "Show Cover &Manager"
785
801
msgstr "Visa omslags&hantering"
787
#: playlistcollection.cpp:916
788
msgid "Show &History"
789
msgstr "Visa &historik"
791
#: playlistcollection.cpp:920
803
#: playlistcollection.cpp:908
792
804
msgid "Show &Play Queue"
793
805
msgstr "Visa &uppspelningskö"
797
809
msgid "Could not save to file %1."
798
810
msgstr "Kunde inte spara till filen %1."
801
813
msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
802
814
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa omslag?"
805
817
msgid "&Delete Covers"
806
818
msgstr "&Ta bort omslag"
809
821
msgid "Select Cover Image File"
810
822
msgstr "Välj fil med omslagsbild"
813
825
msgid "Could not delete these files"
814
826
msgstr "Kunde inte ta bort de här filerna"
817
829
msgid "Could not move these files to the Trash"
818
830
msgstr "Kunde inte flytta de här filerna till papperskorgen"
820
832
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97
821
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
822
#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:272
834
#: playlist.cpp:1509 rc.cpp:260
823
835
msgid "Track Name"
824
836
msgstr "Spårtitel"
837
849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleAlbum)
838
850
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119
839
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
840
#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:86 rc.cpp:278 tagrenameroptions.cpp:106
852
#: playlist.cpp:1511 rc.cpp:77 rc.cpp:266 tagrenameroptions.cpp:106
848
860
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130
849
861
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
850
#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:281 tagrenameroptions.cpp:110
862
#: playlist.cpp:1513 rc.cpp:269 tagrenameroptions.cpp:110
851
863
msgctxt "cd track number"
855
867
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235
856
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleGenre)
857
#: playlist.cpp:1524 rc.cpp:89 tagrenameroptions.cpp:115
869
#: playlist.cpp:1514 rc.cpp:80 tagrenameroptions.cpp:115
861
873
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141
862
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
863
#: playlist.cpp:1525 rc.cpp:284 tagrenameroptions.cpp:119
875
#: playlist.cpp:1515 rc.cpp:272 tagrenameroptions.cpp:119
873
885
msgstr "Bithastighet"
877
889
msgstr "Kommentar"
879
891
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21
880
892
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup)
881
#: playlist.cpp:1529 rc.cpp:266
893
#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:254
882
894
msgid "File Name"
886
898
msgid "File Name (full path)"
887
899
msgstr "Filnamn (fullständig sökväg)"
890
902
msgid "&Show Columns"
891
903
msgstr "Visa &kolumner"
894
906
msgid "Add to Play Queue"
895
907
msgstr "Lägg till i uppspelningskö"
897
#: playlist.cpp:2140 playlist.cpp:2292
909
#: playlist.cpp:2128 playlist.cpp:2278
899
911
msgstr "Redigera"
902
914
msgid "Create Playlist From Selected Items..."
903
915
msgstr "Skapa spellista från valda objekt..."
907
919
msgid "Edit '%1'"
908
920
msgstr "Redigera \"%1\""
911
923
msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
912
924
msgstr "Det här redigerar på flera filer. Är du säker?"
914
#: playlist.cpp:2347 playlistcollection.h:171
926
#: playlist.cpp:2333 playlistcollection.h:171
915
927
msgid "Create New Playlist"
916
928
msgstr "Skapa ny spellista"
920
932
"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
921
933
"column sizes in the view menu."
923
935
"Manuella kolumnbredder har aktiverats. Dy kan byta tillbaka till automatiska "
924
936
"kolumnbredder i menyn Visa."
927
939
msgid "Manual Column Widths Enabled"
928
940
msgstr "Manuella kolumnbredder aktiverade"
930
#: playlistsplitter.cpp:147
942
#: playlistsplitter.cpp:152
931
943
msgid "Show &Search Bar"
932
944
msgstr "Visa &sökrad"
934
#: playlistsplitter.cpp:150
946
#: playlistsplitter.cpp:155
935
947
msgid "Edit Track Search"
936
948
msgstr "Redigera spårsökning"
938
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:62
950
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:61
939
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
941
953
msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
942
954
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa objekt?"
944
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:92
945
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
947
msgid "List of files that are about to be deleted."
948
msgstr "Lista med filer som nu kommer att tas bort."
950
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:95
951
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
953
msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
954
msgstr "Det här är listan med objekt som nu kommer att tas bort."
956
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:118
956
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:111
957
957
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
960
960
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
979
979
"<p><em>Använd alternativet med försiktighet</em>: De flesta filsystem kan "
980
980
"inte återskapa borttagna filer på ett tillförlitligt sätt.</p></qt>"
982
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:126
982
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:119
983
983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
985
985
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
986
986
msgstr "&Ta bort filer istället för att flytta dem till papperskorgen"
988
#. i18n: file: directorylistbase.ui:18
988
#. i18n: file: directorylistbase.ui:19
989
989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
991
991
msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
992
992
msgstr "Dessa kataloger söks igenom efter nya filer vid start."
994
#. i18n: file: directorylistbase.ui:43
995
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, directoryListView)
1000
#. i18n: file: directorylistbase.ui:59
994
#. i18n: file: directorylistbase.ui:58
1001
995
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirectoryButton)
1003
997
msgid "Add Folder..."
1004
998
msgstr "Lägg till katalog..."
1006
#. i18n: file: directorylistbase.ui:66
1000
#. i18n: file: directorylistbase.ui:65
1007
1001
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirectoryButton)
1009
1003
msgid "Remove Folder"
1010
1004
msgstr "Ta bort katalog"
1012
#. i18n: file: directorylistbase.ui:93
1006
#. i18n: file: directorylistbase.ui:92
1013
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importPlaylistsCheckBox)
1015
1009
msgid "Import playlists"
1016
1010
msgstr "Importera spellistor"
1019
1013
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase)
1020
1014
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176
1021
1015
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1022
#: rc.cpp:47 rc.cpp:125
1016
#: rc.cpp:38 rc.cpp:116
1023
1017
msgid "Example"
1024
1018
msgstr "Exempel"
1026
1020
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:37
1027
1021
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1029
1023
msgid "Example Tag Selection"
1030
1024
msgstr "Val av exempeltaggar"
1032
1026
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:58
1033
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fileTagsButton)
1035
1029
msgid "Get example tags from this file:"
1036
1030
msgstr "Hämta exempeltaggar från den här filen:"
1038
1032
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:81
1039
1033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_manualTagsButton)
1041
1035
msgid "Enter example tags manually:"
1042
1036
msgstr "Skriv in exempeltaggar för hand:"
1044
1038
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:91
1045
1039
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_manualGroup)
1047
1041
msgid "Example Tags"
1048
1042
msgstr "Exempeltaggar"
1050
1044
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:135
1051
1045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1053
1047
msgctxt "song title"
1055
1049
msgstr "Titel:"
1057
1051
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:145
1058
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1060
1054
msgid "Artist:"
1061
1055
msgstr "Artist:"
1063
1057
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:155
1064
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1067
1061
msgstr "Album:"
1069
1063
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:165
1070
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1073
1067
msgstr "Genre:"
1075
1069
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:175
1076
1070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1078
1072
msgid "Track number:"
1079
1073
msgstr "Spårnummer:"
1081
1075
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:185
1082
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
1087
1081
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:214
1088
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleTitle)
1090
1084
msgctxt "example song title"
1094
1088
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:20
1095
1089
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileRenamerBase)
1097
1091
msgid "File Renamer Configuration"
1098
1092
msgstr "Anpassa filnamnbyte"
1100
1094
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:47
1101
1095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
1103
1097
msgid "Music folder:"
1104
1098
msgstr "Musikkatalog:"
1106
1100
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:63
1107
1101
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1109
1103
msgid "Album Tag"
1112
1106
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:68
1113
1107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1115
1109
msgid "Artist Tag"
1116
1110
msgstr "Artist"
1118
1112
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:73
1119
1113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1121
1115
msgid "Genre Tag"
1124
1118
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:78
1125
1119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1127
1121
msgid "Title Tag"
1130
1124
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:83
1131
1125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1133
1127
msgid "Track Tag"
1136
1130
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:88
1137
1131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1139
1133
msgid "Year Tag"
1142
1136
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:96
1143
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_insertCategory)
1145
1139
msgid "Insert Category"
1146
1140
msgstr "Infoga kategori"
1148
1142
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:108
1149
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1151
1145
msgid "Add category:"
1152
1146
msgstr "Lägg till kategori:"
1154
1148
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:118
1155
1149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1157
1151
msgid "Separator:"
1158
1152
msgstr "Avskiljare:"
1160
1154
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:115
1161
1155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_substitution)
1163
1157
msgid "Substitution Example"
1164
1158
msgstr "Ersättningsexempel"
1166
1160
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:137
1167
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_includeEmptyButton)
1169
1163
msgid "Include in the &filename anyways"
1170
1164
msgstr "Inkludera alltid i &filnamnet ändå"
1172
1166
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:144
1173
1167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ignoreTagButton)
1175
1169
msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
1176
1170
msgstr "&Ignorera taggen vid byte av filens namn"
1178
1172
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:162
1179
1173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_useValueButton)
1181
1175
msgid "Use &this value:"
1182
1176
msgstr "Använd &detta värde:"
1184
1178
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:172
1185
1179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_emptyTagValue)
1187
1181
msgctxt "value to use in replacement when source tag empty"
1191
1185
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:184
1192
1186
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_trackGroup)
1194
1188
msgid "Track numbering"
1195
1189
msgstr "Spårnumrering"
1197
1191
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:196
1198
1192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
1201
1195
"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of "
1202
1196
"digits. You may want to do this for better sorting in file managers."
1266
1260
#. i18n: ectx: Menu (player)
1267
1261
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38
1268
1262
#. i18n: ectx: Menu (player)
1269
#: rc.cpp:173 rc.cpp:194 rc.cpp:295 rc.cpp:316
1263
#: rc.cpp:164 rc.cpp:185 rc.cpp:283 rc.cpp:304
1270
1264
msgid "&Player"
1271
1265
msgstr "S&pelare"
1273
#. i18n: file: jukui.rc:57
1274
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1275
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:55
1276
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1277
#. i18n: file: jukui.rc:57
1278
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1279
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:55
1280
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1281
#: rc.cpp:176 rc.cpp:197 rc.cpp:298 rc.cpp:319
1267
#. i18n: file: jukui.rc:58
1268
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1269
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56
1270
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1271
#. i18n: file: jukui.rc:58
1272
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1273
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56
1274
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1275
#: rc.cpp:167 rc.cpp:188 rc.cpp:286 rc.cpp:307
1282
1276
msgid "&Tagger"
1283
1277
msgstr "&Taggning"
1285
#. i18n: file: jukui.rc:68
1286
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1287
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:66
1288
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1289
#. i18n: file: jukui.rc:68
1290
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1291
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:66
1292
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1293
#: rc.cpp:179 rc.cpp:200 rc.cpp:301 rc.cpp:322
1279
#. i18n: file: jukui.rc:69
1280
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1281
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67
1282
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1283
#. i18n: file: jukui.rc:69
1284
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1285
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67
1286
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1287
#: rc.cpp:170 rc.cpp:191 rc.cpp:289 rc.cpp:310
1294
1288
msgid "&Settings"
1295
1289
msgstr "In&ställningar"
1297
#. i18n: file: jukui.rc:80
1298
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1299
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:78
1300
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1301
#. i18n: file: jukui.rc:80
1302
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1303
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:78
1304
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1305
#: rc.cpp:182 rc.cpp:203 rc.cpp:304 rc.cpp:325
1291
#. i18n: file: jukui.rc:81
1292
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1293
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79
1294
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1295
#. i18n: file: jukui.rc:81
1296
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1297
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79
1298
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1299
#: rc.cpp:173 rc.cpp:194 rc.cpp:292 rc.cpp:313
1306
1300
msgid "Main Toolbar"
1307
1301
msgstr "Huvudverktygsrad"
1309
#. i18n: file: jukui.rc:98
1310
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1311
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:96
1312
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1313
#. i18n: file: jukui.rc:98
1314
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1315
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:96
1316
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1317
#: rc.cpp:185 rc.cpp:206 rc.cpp:307 rc.cpp:328
1303
#. i18n: file: jukui.rc:99
1304
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1305
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97
1306
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1307
#. i18n: file: jukui.rc:99
1308
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1309
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97
1310
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1311
#: rc.cpp:176 rc.cpp:197 rc.cpp:295 rc.cpp:316
1318
1312
msgid "Play Toolbar"
1319
1313
msgstr "Uppspelningsverktygsrad"
1321
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:26
1322
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, lvSchemes)
1315
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:18
1316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, lvSchemes)
1324
1318
msgid "Currently used file name schemes"
1325
1319
msgstr "Filnamnscheman som används för närvarande"
1327
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:37
1328
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, lvSchemes)
1321
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:29
1322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lvSchemes)
1332
1326
"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
1361
1355
"gissning av tagg gås listan igenom från början till slut, och det första "
1362
1356
"schemat som passar används."
1364
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:41
1365
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, lvSchemes)
1367
msgid "File Name Scheme"
1368
msgstr "Filnamnschema"
1370
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55
1371
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd)
1376
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58
1377
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd)
1379
msgid "Add a new scheme"
1380
msgstr "Lägg till nytt schema"
1382
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:61
1383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd)
1385
msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
1387
"Klicka på knappen för att lägga till ett nytt filnamnschema i slutet av "
1390
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71
1358
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:42
1391
1359
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveUp)
1393
1361
msgid "Move scheme up"
1394
1362
msgstr "Flytta upp schema"
1396
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74
1364
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45
1397
1365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveUp)
1400
1368
"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
1401
1369
msgstr "Klicka på knappen för att flytta markerat schema ett steg uppåt."
1403
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84
1371
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55
1404
1372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveDown)
1406
1374
msgid "Move scheme down"
1407
1375
msgstr "Flytta ner schema"
1409
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87
1377
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58
1410
1378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveDown)
1413
1381
"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
1414
1382
msgstr "Klicka på knappen för att flytta markerat schema ett steg neråt."
1416
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94
1417
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify)
1422
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97
1384
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:68
1385
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd)
1387
msgid "Add a new scheme"
1388
msgstr "Lägg till nytt schema"
1390
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71
1391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd)
1393
msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
1395
"Klicka på knappen för att lägga till ett nytt filnamnschema i slutet av "
1398
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74
1399
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd)
1404
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81
1423
1405
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bModify)
1425
1407
msgid "Modify scheme"
1426
1408
msgstr "Ändra schema"
1428
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100
1410
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84
1429
1411
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bModify)
1431
1413
msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
1432
1414
msgstr "Klicka på knappen för att ändra markerat schema."
1434
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:110
1416
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87
1417
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify)
1422
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94
1435
1423
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bRemove)
1437
1425
msgid "Remove scheme"
1438
1426
msgstr "Ta bort schema"
1440
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:113
1428
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97
1441
1429
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bRemove)
1444
1432
"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
1445
1433
msgstr "Klicka på knappen för att ta bort markerat schema från listan."
1447
1435
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:64
1448
1436
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackInfoGroup)
1450
1438
msgid "Select Best Possible Match"
1451
1439
msgstr "Välj bästa möjliga matchning"
1454
1442
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1455
1443
msgid "Your names"
1456
1444
msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"
1459
1447
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1460
1448
msgid "Your emails"
1461
1449
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu"