~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-sv/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/juk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:55:03 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185503-l07hf76scgqlcbfv
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: juk\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-10 07:09+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 17:52+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 06:15+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 19:38+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
14
 
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
14
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
21
21
#: advancedsearchdialog.cpp:43
81
81
msgid "&lt;All Artists&gt;"
82
82
msgstr "&lt;Alla artister&gt;"
83
83
 
84
 
#: coverdialog.cpp:145
 
84
#: coverdialog.cpp:153
85
85
msgid "Remove Cover"
86
86
msgstr "Ta bort omslag"
87
87
 
111
111
msgid "About to delete selected files"
112
112
msgstr "Markerade filer kommer nu att tas bort"
113
113
 
114
 
#: directorylist.cpp:36
 
114
#: directorylist.cpp:41
115
115
msgid "Folder List"
116
116
msgstr "Kataloglista"
117
117
 
118
 
#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:82 systemtray.cpp:565 systemtray.cpp:586
 
118
#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:48 systemtray.cpp:478 systemtray.cpp:486
119
119
msgid "JuK"
120
120
msgstr "Juk"
121
121
 
172
172
 
173
173
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:212
174
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_showExample)
175
 
#: filerenamer.cpp:812 rc.cpp:128
 
175
#: filerenamer.cpp:812 rc.cpp:119
176
176
msgid "Show Renamer Test Dialog"
177
177
msgstr "Visa testdialogrutan för namnbyte"
178
178
 
219
219
msgid "Time"
220
220
msgstr "Tid"
221
221
 
222
 
#: juk.cpp:129
 
222
#: juk.cpp:143
223
223
msgid "Your album art failed to download."
224
224
msgstr "Nerladdning av omslag misslyckades."
225
225
 
226
 
#: juk.cpp:131
 
226
#: juk.cpp:145
227
227
msgid "Your album art has finished downloading."
228
228
msgstr "Nerladdning av omslag är klar."
229
229
 
230
 
#: juk.cpp:175 systemtray.cpp:222
 
230
#: juk.cpp:189 systemtray.cpp:180
231
231
msgid "&Random Play"
232
232
msgstr "Spela slump&mässigt"
233
233
 
234
 
#: juk.cpp:182
 
234
#: juk.cpp:196
235
235
msgid "&Disable Random Play"
236
236
msgstr "Spela &inte slumpmässigt"
237
237
 
238
 
#: juk.cpp:188
 
238
#: juk.cpp:202
239
239
msgid "Use &Random Play"
240
240
msgstr "Spela slump&mässigt"
241
241
 
242
 
#: juk.cpp:194
 
242
#: juk.cpp:208
243
243
msgid "Use &Album Random Play"
244
244
msgstr "Spela &album slumpmässigt"
245
245
 
246
 
#: juk.cpp:201
 
246
#: juk.cpp:215
247
247
msgid "Remove From Playlist"
248
248
msgstr "Ta bort från spellista"
249
249
 
250
 
#: juk.cpp:205
 
250
#: juk.cpp:219
 
251
msgid "Crossfade Between Tracks"
 
252
msgstr "Övertona mellan spår"
 
253
 
 
254
#: juk.cpp:223
251
255
msgid "&Play"
252
256
msgstr "S&pela"
253
257
 
254
 
#: juk.cpp:209
 
258
#: juk.cpp:227
255
259
msgid "P&ause"
256
260
msgstr "Pa&us"
257
261
 
258
 
#: juk.cpp:213
 
262
#: juk.cpp:231
259
263
msgid "&Stop"
260
264
msgstr "&Stoppa"
261
265
 
262
 
#: juk.cpp:216
 
266
#: juk.cpp:234
263
267
msgctxt "previous track"
264
268
msgid "Previous"
265
269
msgstr "Föregående"
266
270
 
267
 
#: juk.cpp:221
 
271
#: juk.cpp:239
268
272
msgctxt "next track"
269
273
msgid "&Next"
270
274
msgstr "&Nästa"
271
275
 
272
 
#: juk.cpp:225
 
276
#: juk.cpp:243
273
277
msgid "&Loop Playlist"
274
278
msgstr "Upp&repa spellista"
275
279
 
276
 
#: juk.cpp:229
 
280
#: juk.cpp:247
277
281
msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
278
282
msgstr "Änd&ra storlek på spellistans kolumner manuellt"
279
283
 
280
 
#: juk.cpp:234
 
284
#: juk.cpp:252
281
285
msgctxt "silence playback"
282
286
msgid "Mute"
283
287
msgstr "Tyst"
284
288
 
285
 
#: juk.cpp:238
 
289
#: juk.cpp:256
286
290
msgid "Volume Up"
287
291
msgstr "Höj volym"
288
292
 
289
 
#: juk.cpp:242
 
293
#: juk.cpp:260
290
294
msgid "Volume Down"
291
295
msgstr "Sänk volym"
292
296
 
293
 
#: juk.cpp:246
 
297
#: juk.cpp:264
294
298
msgid "Play / Pause"
295
299
msgstr "Spela/paus"
296
300
 
297
 
#: juk.cpp:250
 
301
#: juk.cpp:268
298
302
msgid "Seek Forward"
299
303
msgstr "Sök framåt"
300
304
 
301
 
#: juk.cpp:254
 
305
#: juk.cpp:272
302
306
msgid "Seek Back"
303
307
msgstr "Sök bakåt"
304
308
 
305
 
#: juk.cpp:258
 
309
#: juk.cpp:276
306
310
msgid "Show / Hide"
307
311
msgstr "Visa eller dölj"
308
312
 
309
 
#: juk.cpp:265
 
313
#: juk.cpp:283
310
314
msgid "Show Splash Screen on Startup"
311
315
msgstr "Visa startskärm vid start"
312
316
 
313
 
#: juk.cpp:268
 
317
#: juk.cpp:286
314
318
msgid "&Dock in System Tray"
315
319
msgstr "&Docka i systembrickan"
316
320
 
317
 
#: juk.cpp:272
 
321
#: juk.cpp:290
318
322
msgid "&Stay in System Tray on Close"
319
323
msgstr "&Bli kvar i systembrickan vid avslut"
320
324
 
321
 
#: juk.cpp:275
 
325
#: juk.cpp:293
322
326
msgid "Popup &Track Announcement"
323
327
msgstr "Visa &meddelande om spår"
324
328
 
325
 
#: juk.cpp:278
 
329
#: juk.cpp:296
326
330
msgid "Save &Play Queue on Exit"
327
331
msgstr "Spara &uppspelningskö vid avslutning"
328
332
 
329
 
#: juk.cpp:281
 
333
#: juk.cpp:299
330
334
msgid "&Tag Guesser..."
331
335
msgstr "&Gissning av taggar..."
332
336
 
333
 
#: juk.cpp:284
 
337
#: juk.cpp:302
334
338
msgid "&File Renamer..."
335
339
msgstr "&Filnamnbyte..."
336
340
 
337
 
#: juk.cpp:290
 
341
#: juk.cpp:308
338
342
msgid "Track Position"
339
343
msgstr "Spårposition"
340
344
 
341
 
#: juk.cpp:461
 
345
#: juk.cpp:482
342
346
msgid ""
343
347
"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use "
344
348
"Quit from the File menu to quit the application.</qt>"
346
350
"<qt>Stängs huvudfönstret fortsätter Juk att köras i systembrickan. Använd "
347
351
"Avsluta i menyn Arkiv för att avsluta programmet.</qt>"
348
352
 
349
 
#: juk.cpp:463
 
353
#: juk.cpp:484
350
354
msgid "Docking in System Tray"
351
355
msgstr "Docka i systembrickan"
352
356
 
353
 
#: k3bexporter.cpp:107
 
357
#: k3bexporter.cpp:105
354
358
msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD"
355
359
msgstr "Lägg till markerade objekt på en ljud- eller data-cd"
356
360
 
357
 
#: k3bexporter.cpp:179
 
361
#: k3bexporter.cpp:177
358
362
msgid "Unable to start K3b."
359
363
msgstr "Kunde inte starta K3b."
360
364
 
361
 
#: k3bexporter.cpp:214
 
365
#: k3bexporter.cpp:212
362
366
msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
363
367
msgstr "Ett DCOP-kommunikationsfel med K3b uppstod."
364
368
 
365
 
#: k3bexporter.cpp:247
 
369
#: k3bexporter.cpp:245
366
370
msgid ""
367
371
"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
368
372
"for computers and other digital music players?"
370
374
"Skapa en ljud-cd lämplig för cd-spelare, eller en data-cd lämplig för "
371
375
"datorer och andra musikspelare?"
372
376
 
373
 
#: k3bexporter.cpp:250
 
377
#: k3bexporter.cpp:248
374
378
msgid "Create K3b Project"
375
379
msgstr "Skapa K3b-projekt"
376
380
 
377
 
#: k3bexporter.cpp:251
 
381
#: k3bexporter.cpp:249
378
382
msgid "Audio Mode"
379
383
msgstr "Ljudläge"
380
384
 
381
 
#: k3bexporter.cpp:252
 
385
#: k3bexporter.cpp:250
382
386
msgid "Data Mode"
383
387
msgstr "Dataläge"
384
388
 
385
 
#: k3bexporter.cpp:278
 
389
#: k3bexporter.cpp:276
386
390
msgid "Add Playlist to Audio or Data CD"
387
391
msgstr "Lägg till spellista på en ljud- eller data-cd"
388
392
 
426
430
msgstr "Assisterande superhjälte, fixare av många saker"
427
431
 
428
432
#: main.cpp:30
 
433
msgid "More KDE 4 porting efforts"
 
434
msgstr "Mer Överföringsinsatser till KDE 4"
 
435
 
 
436
#: main.cpp:31
429
437
msgid ""
430
438
"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
431
439
"bug fixes, evangelism, moral support"
433
441
"Dockning i systembrickan, inbyggd taggeditering,\n"
434
442
"felrättningar, missionering, moraliskt stöd"
435
443
 
436
 
#: main.cpp:31
 
444
#: main.cpp:32
437
445
msgid "GStreamer port"
438
446
msgstr "Överföring till Gstreamer"
439
447
 
440
 
#: main.cpp:32
 
448
#: main.cpp:33
441
449
msgid "Global keybindings support"
442
450
msgstr "Stöd för globala snabbtangenter"
443
451
 
444
 
#: main.cpp:33
 
452
#: main.cpp:34
445
453
msgid "Track announcement popups"
446
454
msgstr "Meddelande om spår"
447
455
 
448
 
#: main.cpp:34
 
456
#: main.cpp:35
449
457
msgid "Automagic track data guessing, bugfixes"
450
458
msgstr "Automatisk gissning av spårdata, felrättningar"
451
459
 
452
 
#: main.cpp:35
 
460
#: main.cpp:36
453
461
msgid "More automagical things, now using MusicBrainz"
454
462
msgstr "Mer automatiska saker, nu med användning av Musicbrainz"
455
463
 
456
 
#: main.cpp:36
 
464
#: main.cpp:37
457
465
msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
458
466
msgstr "Medkonspiratör i trollkonster med Musicbrainz"
459
467
 
460
 
#: main.cpp:37
 
468
#: main.cpp:38
461
469
msgid "Friendly, neighborhood aRts guru"
462
470
msgstr "Vänlig aRts-guru i grannskapet"
463
471
 
464
 
#: main.cpp:38
 
472
#: main.cpp:39
465
473
msgid ""
466
474
"Making JuK friendlier to people with\n"
467
475
"terabytes of music"
469
477
"Gör Juk trevligare att använda för\n"
470
478
"personer flera Terabyte musik"
471
479
 
472
 
#: main.cpp:39
 
480
#: main.cpp:40
473
481
msgid "DCOP interface"
474
482
msgstr "DCOP-gränssnitt"
475
483
 
476
 
#: main.cpp:40
 
484
#: main.cpp:41
477
485
msgid "FLAC and MPC support"
478
486
msgstr "Stöd för FLAC och MPC"
479
487
 
480
 
#: main.cpp:41
 
488
#: main.cpp:42
481
489
msgid "Album cover manager"
482
490
msgstr "Hantering av omslagsbilder"
483
491
 
484
 
#: main.cpp:42
 
492
#: main.cpp:43
485
493
msgid "Gimper of splash screen"
486
494
msgstr "Startskärm med Gimp"
487
495
 
488
 
#: main.cpp:43
 
496
#: main.cpp:44
489
497
msgid "Porting to KDE 4 when no one else was around"
490
498
msgstr "Överföring till KDE 4 när ingen annan fanns tillhands"
491
499
 
492
 
#: main.cpp:84
 
500
#: main.cpp:50
493
501
msgid "© 2002 - 2009, Scott Wheeler"
494
502
msgstr "© 2002 - 2009, Scott Wheeler"
495
503
 
496
 
#: main.cpp:87
 
504
#: main.cpp:53
497
505
msgid "Scott Wheeler"
498
506
msgstr "Scott Wheeler"
499
507
 
500
 
#: main.cpp:88
 
508
#: main.cpp:54
501
509
msgid "Michael Pyne"
502
510
msgstr "Michael Pyne"
503
511
 
504
 
#: main.cpp:89
 
512
#: main.cpp:55
505
513
msgid "Daniel Molkentin"
506
514
msgstr "Daniel Molkentin"
507
515
 
508
 
#: main.cpp:90
 
516
#: main.cpp:56
509
517
msgid "Tim Jansen"
510
518
msgstr "Tim Jansen"
511
519
 
512
 
#: main.cpp:91
 
520
#: main.cpp:57
513
521
msgid "Stefan Asserhäll"
514
522
msgstr "Stefan Asserhäll"
515
523
 
516
 
#: main.cpp:92
 
524
#: main.cpp:58
517
525
msgid "Stephen Douglas"
518
526
msgstr "Stephen Douglas"
519
527
 
520
 
#: main.cpp:93
 
528
#: main.cpp:59
521
529
msgid "Frerich Raabe"
522
530
msgstr "Frerich Raabe"
523
531
 
524
 
#: main.cpp:94
 
532
#: main.cpp:60
525
533
msgid "Zack Rusin"
526
534
msgstr "Zack Rusin"
527
535
 
528
 
#: main.cpp:95
 
536
#: main.cpp:61
529
537
msgid "Adam Treat"
530
538
msgstr "Adam Treat"
531
539
 
532
 
#: main.cpp:96
 
540
#: main.cpp:62
533
541
msgid "Matthias Kretz"
534
542
msgstr "Matthias Kretz"
535
543
 
536
 
#: main.cpp:97
 
544
#: main.cpp:63
537
545
msgid "Maks Orlovich"
538
546
msgstr "Maks Orlovich"
539
547
 
540
 
#: main.cpp:98
 
548
#: main.cpp:64
541
549
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
542
550
msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
543
551
 
544
 
#: main.cpp:99
 
552
#: main.cpp:65
545
553
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
546
554
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
547
555
 
548
 
#: main.cpp:100
 
556
#: main.cpp:66
549
557
msgid "Nathan Toone"
550
558
msgstr "Nathan Toone"
551
559
 
552
 
#: main.cpp:101
 
560
#: main.cpp:67
553
561
msgid "Pascal Klein"
554
562
msgstr "Pascal Klein"
555
563
 
556
 
#: main.cpp:102
 
564
#: main.cpp:68
557
565
msgid "Laurent Montel"
558
566
msgstr "Laurent Montel"
559
567
 
560
 
#: main.cpp:107
 
568
#: main.cpp:69
 
569
msgid "Georg Grabler"
 
570
msgstr "Georg Grabler"
 
571
 
 
572
#: main.cpp:74
561
573
msgid "File(s) to open"
562
574
msgstr "Fil(er) att öppna"
563
575
 
564
 
#: mediafiles.cpp:60
 
576
#: mediafiles.cpp:90
565
577
msgctxt "open audio file"
566
578
msgid "Open"
567
579
msgstr "Öppna"
568
580
 
569
 
#: mediafiles.cpp:79
 
581
#: mediafiles.cpp:110
570
582
msgid "Playlists"
571
583
msgstr "Spellistor"
572
584
 
582
594
msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
583
595
msgstr "Fel vid anslutning till MusicBrainz-server."
584
596
 
585
 
#: nowplaying.cpp:299
 
597
#: nowplaying.cpp:309
586
598
msgid "back to playlist"
587
599
msgstr "Tillbaka till spellista"
588
600
 
589
 
#: nowplaying.cpp:323 nowplaying.cpp:338 playlistcollection.cpp:565
 
601
#: nowplaying.cpp:340 nowplaying.cpp:355 playlistcollection.cpp:557
590
602
msgid "History"
591
603
msgstr "Historik"
592
604
 
593
 
#: playermanager.cpp:447
 
605
#: playermanager.cpp:454
594
606
#, kde-format
595
607
msgctxt ""
596
608
"%1 will be the /path/to/file, %2 will be some string from Phonon describing "
606
618
msgid "View Modes"
607
619
msgstr "Visningslägen"
608
620
 
609
 
#: playlistbox.cpp:208 playlistcollection.cpp:407
 
621
#: playlistbox.cpp:162
 
622
msgid "Show &History"
 
623
msgstr "Visa &historik"
 
624
 
 
625
#: playlistbox.cpp:214 playlistcollection.cpp:399
610
626
msgctxt "verb, copy the playlist"
611
627
msgid "Duplicate"
612
628
msgstr "Duplicera"
613
629
 
614
 
#: playlistbox.cpp:319
 
630
#: playlistbox.cpp:334
615
631
msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
616
632
msgstr "Vill du också ta bort filerna från disk?"
617
633
 
618
 
#: playlistbox.cpp:319
 
634
#: playlistbox.cpp:334
619
635
msgid "Keep"
620
636
msgstr "Behåll"
621
637
 
622
 
#: playlistbox.cpp:329
 
638
#: playlistbox.cpp:344
623
639
msgid "Could not delete these files."
624
640
msgstr "Kunde inte ta bort de här filerna"
625
641
 
626
 
#: playlistbox.cpp:336
 
642
#: playlistbox.cpp:351
627
643
msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
628
644
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa spellistor från din samling?"
629
645
 
630
 
#: playlistbox.cpp:339
 
646
#: playlistbox.cpp:354
631
647
msgid "Remove Items?"
632
648
msgstr "Ta bort objekt?"
633
649
 
634
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:107
 
650
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100
635
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bRemove)
636
 
#: playlistbox.cpp:340 rc.cpp:257
 
652
#: playlistbox.cpp:355 rc.cpp:251
637
653
msgid "&Remove"
638
654
msgstr "&Ta bort"
639
655
 
640
 
#: playlistbox.cpp:658
 
656
#: playlistbox.cpp:673
641
657
msgid "Hid&e"
642
658
msgstr "&Dölj"
643
659
 
644
 
#: playlistbox.cpp:660 playlistcollection.cpp:893
 
660
#: playlistbox.cpp:675 playlistcollection.cpp:885
645
661
msgid "R&emove"
646
662
msgstr "&Ta bort"
647
663
 
648
 
#: playlistcollection.cpp:191
 
664
#: playlistcollection.cpp:188
649
665
msgid "Dynamic List"
650
666
msgstr "Dynamisk lista"
651
667
 
652
 
#: playlistcollection.cpp:231
 
668
#: playlistcollection.cpp:228
653
669
msgid "Now Playing"
654
670
msgstr "Spelar nu"
655
671
 
656
 
#: playlistcollection.cpp:333
 
672
#: playlistcollection.cpp:330
657
673
msgid ""
658
674
"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
659
675
msgstr ""
660
676
"Vill du lägga till dessa objekt till aktuell lista eller till samlingslistan?"
661
677
 
662
 
#: playlistcollection.cpp:335
 
678
#: playlistcollection.cpp:332
663
679
msgctxt "current playlist"
664
680
msgid "Current"
665
681
msgstr "Aktuell"
666
682
 
667
 
#: playlistcollection.cpp:336
 
683
#: playlistcollection.cpp:333
668
684
msgid "Collection"
669
685
msgstr "Samling"
670
686
 
671
 
#: playlistcollection.cpp:395
 
687
#: playlistcollection.cpp:387
672
688
msgid "Rename"
673
689
msgstr "Byt namn"
674
690
 
675
 
#: playlistcollection.cpp:509
 
691
#: playlistcollection.cpp:501
676
692
msgid "Search Playlist"
677
693
msgstr "Sökspellista"
678
694
 
679
 
#: playlistcollection.cpp:526
 
695
#: playlistcollection.cpp:518
680
696
msgid "Create Folder Playlist"
681
697
msgstr "Skapa katalogspellista"
682
698
 
683
 
#: playlistcollection.cpp:744
 
699
#: playlistcollection.cpp:736
684
700
msgid "Please enter a name for this playlist:"
685
701
msgstr "Ange ett namn på spellistan:"
686
702
 
687
 
#: playlistcollection.cpp:854
 
703
#: playlistcollection.cpp:846
688
704
msgctxt "new playlist"
689
705
msgid "&New"
690
706
msgstr "&Ny"
691
707
 
692
 
#: playlistcollection.cpp:857
 
708
#: playlistcollection.cpp:849
693
709
msgid "&Empty Playlist..."
694
710
msgstr "&Tom spellista..."
695
711
 
696
 
#: playlistcollection.cpp:859
 
712
#: playlistcollection.cpp:851
697
713
msgid "&Search Playlist..."
698
714
msgstr "&Sökspellista..."
699
715
 
700
 
#: playlistcollection.cpp:861
 
716
#: playlistcollection.cpp:853
701
717
msgid "Playlist From &Folder..."
702
718
msgstr "Spellista från &katalog..."
703
719
 
704
 
#: playlistcollection.cpp:867
 
720
#: playlistcollection.cpp:859
705
721
msgid "&Guess Tag Information"
706
722
msgstr "&Gissa tagginformation"
707
723
 
708
 
#: playlistcollection.cpp:872
 
724
#: playlistcollection.cpp:864
709
725
msgid "From &File Name"
710
726
msgstr "&Från filnamn"
711
727
 
712
 
#: playlistcollection.cpp:874
 
728
#: playlistcollection.cpp:866
713
729
msgid "From &Internet"
714
730
msgstr "Från &Internet"
715
731
 
716
 
#: playlistcollection.cpp:877
 
732
#: playlistcollection.cpp:869
717
733
msgid "Guess Tag Information From &File Name"
718
734
msgstr "Gissa tagginformation &från filnamn"
719
735
 
720
 
#: playlistcollection.cpp:882
 
736
#: playlistcollection.cpp:874
721
737
msgid "Play First Track"
722
738
msgstr "Spela första spåret"
723
739
 
724
 
#: playlistcollection.cpp:883
 
740
#: playlistcollection.cpp:875
725
741
msgid "Play Next Album"
726
742
msgstr "Spela nästa album"
727
743
 
728
 
#: playlistcollection.cpp:889
 
744
#: playlistcollection.cpp:881
729
745
msgid "Add &Folder..."
730
746
msgstr "Lägg till &katalog..."
731
747
 
732
 
#: playlistcollection.cpp:890
 
748
#: playlistcollection.cpp:882
733
749
msgid "&Rename..."
734
750
msgstr "&Byt namn..."
735
751
 
736
 
#: playlistcollection.cpp:891
 
752
#: playlistcollection.cpp:883
737
753
msgctxt "verb, copy the playlist"
738
754
msgid "D&uplicate..."
739
755
msgstr "D&uplicera..."
740
756
 
741
 
#: playlistcollection.cpp:894
 
757
#: playlistcollection.cpp:886
742
758
msgid "Reload"
743
759
msgstr "Uppdatera"
744
760
 
745
 
#: playlistcollection.cpp:895
 
761
#: playlistcollection.cpp:887
746
762
msgid "Edit Search..."
747
763
msgstr "Redigera sökning..."
748
764
 
749
 
#: playlistcollection.cpp:897
 
765
#: playlistcollection.cpp:889
750
766
msgid "&Delete"
751
767
msgstr "&Ta bort"
752
768
 
753
 
#: playlistcollection.cpp:898
 
769
#: playlistcollection.cpp:890
754
770
msgid "Refresh"
755
771
msgstr "Uppdatera"
756
772
 
757
 
#: playlistcollection.cpp:899
 
773
#: playlistcollection.cpp:891
758
774
msgid "&Rename File"
759
775
msgstr "&Byt namn på fil"
760
776
 
761
777
#. i18n: file: coverdialogbase.ui:13
762
778
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CoverDialogBase)
763
 
#: playlistcollection.cpp:901 rc.cpp:3
 
779
#: playlistcollection.cpp:893 rc.cpp:3
764
780
msgid "Cover Manager"
765
781
msgstr "Omslagshantering"
766
782
 
767
 
#: playlistcollection.cpp:904
 
783
#: playlistcollection.cpp:896
768
784
msgid "&View Cover"
769
785
msgstr "&Visa omslag"
770
786
 
771
 
#: playlistcollection.cpp:906
 
787
#: playlistcollection.cpp:898
772
788
msgid "Get Cover From &File..."
773
789
msgstr "Hämta omslag från &fil..."
774
790
 
775
 
#: playlistcollection.cpp:908
 
791
#: playlistcollection.cpp:900
776
792
msgid "Get Cover From &Internet..."
777
793
msgstr "Hämta omslag från &Internet..."
778
794
 
779
 
#: playlistcollection.cpp:910
 
795
#: playlistcollection.cpp:902
780
796
msgid "&Delete Cover"
781
797
msgstr "&Ta bort omslag"
782
798
 
783
 
#: playlistcollection.cpp:912
 
799
#: playlistcollection.cpp:904
784
800
msgid "Show Cover &Manager"
785
801
msgstr "Visa omslags&hantering"
786
802
 
787
 
#: playlistcollection.cpp:916
788
 
msgid "Show &History"
789
 
msgstr "Visa &historik"
790
 
 
791
 
#: playlistcollection.cpp:920
 
803
#: playlistcollection.cpp:908
792
804
msgid "Show &Play Queue"
793
805
msgstr "Visa &uppspelningskö"
794
806
 
795
 
#: playlist.cpp:554
 
807
#: playlist.cpp:550
796
808
#, kde-format
797
809
msgid "Could not save to file %1."
798
810
msgstr "Kunde inte spara till filen %1."
799
811
 
800
 
#: playlist.cpp:819
 
812
#: playlist.cpp:816
801
813
msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
802
814
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa omslag?"
803
815
 
804
 
#: playlist.cpp:821
 
816
#: playlist.cpp:818
805
817
msgid "&Delete Covers"
806
818
msgstr "&Ta bort omslag"
807
819
 
808
 
#: playlist.cpp:850
 
820
#: playlist.cpp:847
809
821
msgid "Select Cover Image File"
810
822
msgstr "Välj fil med omslagsbild"
811
823
 
812
 
#: playlist.cpp:998
 
824
#: playlist.cpp:995
813
825
msgid "Could not delete these files"
814
826
msgstr "Kunde inte ta bort de här filerna"
815
827
 
816
 
#: playlist.cpp:999
 
828
#: playlist.cpp:996
817
829
msgid "Could not move these files to the Trash"
818
830
msgstr "Kunde inte flytta de här filerna till papperskorgen"
819
831
 
820
832
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97
821
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
822
 
#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:272
 
834
#: playlist.cpp:1509 rc.cpp:260
823
835
msgid "Track Name"
824
836
msgstr "Spårtitel"
825
837
 
829
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleArtist)
830
842
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108
831
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
832
 
#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:6 rc.cpp:83 rc.cpp:275 tagrenameroptions.cpp:102
 
844
#: playlist.cpp:1510 rc.cpp:6 rc.cpp:74 rc.cpp:263 tagrenameroptions.cpp:102
833
845
msgid "Artist"
834
846
msgstr "Artist"
835
847
 
837
849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleAlbum)
838
850
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119
839
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
840
 
#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:86 rc.cpp:278 tagrenameroptions.cpp:106
 
852
#: playlist.cpp:1511 rc.cpp:77 rc.cpp:266 tagrenameroptions.cpp:106
841
853
msgid "Album"
842
854
msgstr "Album"
843
855
 
844
 
#: playlist.cpp:1522
 
856
#: playlist.cpp:1512
845
857
msgid "Cover"
846
858
msgstr "Omslag"
847
859
 
848
860
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130
849
861
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
850
 
#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:281 tagrenameroptions.cpp:110
 
862
#: playlist.cpp:1513 rc.cpp:269 tagrenameroptions.cpp:110
851
863
msgctxt "cd track number"
852
864
msgid "Track"
853
865
msgstr "Spår"
854
866
 
855
867
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235
856
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleGenre)
857
 
#: playlist.cpp:1524 rc.cpp:89 tagrenameroptions.cpp:115
 
869
#: playlist.cpp:1514 rc.cpp:80 tagrenameroptions.cpp:115
858
870
msgid "Genre"
859
871
msgstr "Genre"
860
872
 
861
873
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141
862
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
863
 
#: playlist.cpp:1525 rc.cpp:284 tagrenameroptions.cpp:119
 
875
#: playlist.cpp:1515 rc.cpp:272 tagrenameroptions.cpp:119
864
876
msgid "Year"
865
877
msgstr "År"
866
878
 
867
 
#: playlist.cpp:1526
 
879
#: playlist.cpp:1516
868
880
msgid "Length"
869
881
msgstr "Längd"
870
882
 
871
 
#: playlist.cpp:1527
 
883
#: playlist.cpp:1517
872
884
msgid "Bitrate"
873
885
msgstr "Bithastighet"
874
886
 
875
 
#: playlist.cpp:1528
 
887
#: playlist.cpp:1518
876
888
msgid "Comment"
877
889
msgstr "Kommentar"
878
890
 
879
891
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21
880
892
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup)
881
 
#: playlist.cpp:1529 rc.cpp:266
 
893
#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:254
882
894
msgid "File Name"
883
895
msgstr "Filnamn"
884
896
 
885
 
#: playlist.cpp:1530
 
897
#: playlist.cpp:1520
886
898
msgid "File Name (full path)"
887
899
msgstr "Filnamn (fullständig sökväg)"
888
900
 
889
 
#: playlist.cpp:1706
 
901
#: playlist.cpp:1696
890
902
msgid "&Show Columns"
891
903
msgstr "Visa &kolumner"
892
904
 
893
 
#: playlist.cpp:2127
 
905
#: playlist.cpp:2115
894
906
msgid "Add to Play Queue"
895
907
msgstr "Lägg till i uppspelningskö"
896
908
 
897
 
#: playlist.cpp:2140 playlist.cpp:2292
 
909
#: playlist.cpp:2128 playlist.cpp:2278
898
910
msgid "Edit"
899
911
msgstr "Redigera"
900
912
 
901
 
#: playlist.cpp:2155
 
913
#: playlist.cpp:2143
902
914
msgid "Create Playlist From Selected Items..."
903
915
msgstr "Skapa spellista från valda objekt..."
904
916
 
905
 
#: playlist.cpp:2176
 
917
#: playlist.cpp:2164
906
918
#, kde-format
907
919
msgid "Edit '%1'"
908
920
msgstr "Redigera \"%1\""
909
921
 
910
 
#: playlist.cpp:2290
 
922
#: playlist.cpp:2276
911
923
msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
912
924
msgstr "Det här redigerar på flera filer. Är du säker?"
913
925
 
914
 
#: playlist.cpp:2347 playlistcollection.h:171
 
926
#: playlist.cpp:2333 playlistcollection.h:171
915
927
msgid "Create New Playlist"
916
928
msgstr "Skapa ny spellista"
917
929
 
918
 
#: playlist.cpp:2356
 
930
#: playlist.cpp:2342
919
931
msgid ""
920
932
"Manual column widths have been enabled.  You can switch back to automatic "
921
933
"column sizes in the view menu."
923
935
"Manuella kolumnbredder har aktiverats. Dy kan byta tillbaka till automatiska "
924
936
"kolumnbredder i menyn Visa."
925
937
 
926
 
#: playlist.cpp:2359
 
938
#: playlist.cpp:2345
927
939
msgid "Manual Column Widths Enabled"
928
940
msgstr "Manuella kolumnbredder aktiverade"
929
941
 
930
 
#: playlistsplitter.cpp:147
 
942
#: playlistsplitter.cpp:152
931
943
msgid "Show &Search Bar"
932
944
msgstr "Visa &sökrad"
933
945
 
934
 
#: playlistsplitter.cpp:150
 
946
#: playlistsplitter.cpp:155
935
947
msgid "Edit Track Search"
936
948
msgstr "Redigera spårsökning"
937
949
 
938
 
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:62
 
950
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:61
939
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
940
952
#: rc.cpp:10
941
953
msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
942
954
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa objekt?"
943
955
 
944
 
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:92
945
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
946
 
#: rc.cpp:14
947
 
msgid "List of files that are about to be deleted."
948
 
msgstr "Lista med filer som nu kommer att tas bort."
949
 
 
950
 
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:95
951
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
952
 
#: rc.cpp:17
953
 
msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
954
 
msgstr "Det här är listan med objekt som nu kommer att tas bort."
955
 
 
956
 
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:118
 
956
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:111
957
957
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
958
 
#: rc.cpp:21
 
958
#: rc.cpp:15
959
959
msgid ""
960
960
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
961
961
"Trash Bin"
963
963
"Om markerad, tas filer bort permanent istället för att placeras i "
964
964
"papperskorgen"
965
965
 
966
 
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:123
 
966
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:116
967
967
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
968
 
#: rc.cpp:24
 
968
#: rc.cpp:18
969
969
msgid ""
970
970
"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
971
971
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
979
979
"<p><em>Använd alternativet med försiktighet</em>: De flesta filsystem kan "
980
980
"inte återskapa borttagna filer på ett tillförlitligt sätt.</p></qt>"
981
981
 
982
 
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:126
 
982
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:119
983
983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
984
 
#: rc.cpp:29
 
984
#: rc.cpp:23
985
985
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
986
986
msgstr "&Ta bort filer istället för att flytta dem till papperskorgen"
987
987
 
988
 
#. i18n: file: directorylistbase.ui:18
 
988
#. i18n: file: directorylistbase.ui:19
989
989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
990
 
#: rc.cpp:32
 
990
#: rc.cpp:26
991
991
msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
992
992
msgstr "Dessa kataloger söks igenom efter nya filer vid start."
993
993
 
994
 
#. i18n: file: directorylistbase.ui:43
995
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, directoryListView)
996
 
#: rc.cpp:35
997
 
msgid "Folders"
998
 
msgstr "Kataloger"
999
 
 
1000
 
#. i18n: file: directorylistbase.ui:59
 
994
#. i18n: file: directorylistbase.ui:58
1001
995
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirectoryButton)
1002
 
#: rc.cpp:38
 
996
#: rc.cpp:29
1003
997
msgid "Add Folder..."
1004
998
msgstr "Lägg till katalog..."
1005
999
 
1006
 
#. i18n: file: directorylistbase.ui:66
 
1000
#. i18n: file: directorylistbase.ui:65
1007
1001
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirectoryButton)
1008
 
#: rc.cpp:41
 
1002
#: rc.cpp:32
1009
1003
msgid "Remove Folder"
1010
1004
msgstr "Ta bort katalog"
1011
1005
 
1012
 
#. i18n: file: directorylistbase.ui:93
 
1006
#. i18n: file: directorylistbase.ui:92
1013
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importPlaylistsCheckBox)
1014
 
#: rc.cpp:44
 
1008
#: rc.cpp:35
1015
1009
msgid "Import playlists"
1016
1010
msgstr "Importera spellistor"
1017
1011
 
1019
1013
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase)
1020
1014
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176
1021
1015
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1022
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:125
 
1016
#: rc.cpp:38 rc.cpp:116
1023
1017
msgid "Example"
1024
1018
msgstr "Exempel"
1025
1019
 
1026
1020
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:37
1027
1021
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1028
 
#: rc.cpp:50
 
1022
#: rc.cpp:41
1029
1023
msgid "Example Tag Selection"
1030
1024
msgstr "Val av exempeltaggar"
1031
1025
 
1032
1026
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:58
1033
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fileTagsButton)
1034
 
#: rc.cpp:53
 
1028
#: rc.cpp:44
1035
1029
msgid "Get example tags from this file:"
1036
1030
msgstr "Hämta exempeltaggar från den här filen:"
1037
1031
 
1038
1032
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:81
1039
1033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_manualTagsButton)
1040
 
#: rc.cpp:56
 
1034
#: rc.cpp:47
1041
1035
msgid "Enter example tags manually:"
1042
1036
msgstr "Skriv in exempeltaggar för hand:"
1043
1037
 
1044
1038
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:91
1045
1039
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_manualGroup)
1046
 
#: rc.cpp:59
 
1040
#: rc.cpp:50
1047
1041
msgid "Example Tags"
1048
1042
msgstr "Exempeltaggar"
1049
1043
 
1050
1044
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:135
1051
1045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1052
 
#: rc.cpp:62
 
1046
#: rc.cpp:53
1053
1047
msgctxt "song title"
1054
1048
msgid "Title:"
1055
1049
msgstr "Titel:"
1056
1050
 
1057
1051
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:145
1058
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1059
 
#: rc.cpp:65
 
1053
#: rc.cpp:56
1060
1054
msgid "Artist:"
1061
1055
msgstr "Artist:"
1062
1056
 
1063
1057
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:155
1064
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1065
 
#: rc.cpp:68
 
1059
#: rc.cpp:59
1066
1060
msgid "Album:"
1067
1061
msgstr "Album:"
1068
1062
 
1069
1063
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:165
1070
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1071
 
#: rc.cpp:71
 
1065
#: rc.cpp:62
1072
1066
msgid "Genre:"
1073
1067
msgstr "Genre:"
1074
1068
 
1075
1069
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:175
1076
1070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1077
 
#: rc.cpp:74
 
1071
#: rc.cpp:65
1078
1072
msgid "Track number:"
1079
1073
msgstr "Spårnummer:"
1080
1074
 
1081
1075
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:185
1082
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
1083
 
#: rc.cpp:77
 
1077
#: rc.cpp:68
1084
1078
msgid "Year:"
1085
1079
msgstr "År:"
1086
1080
 
1087
1081
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:214
1088
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleTitle)
1089
 
#: rc.cpp:80
 
1083
#: rc.cpp:71
1090
1084
msgctxt "example song title"
1091
1085
msgid "Title"
1092
1086
msgstr "Titel"
1093
1087
 
1094
1088
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:20
1095
1089
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileRenamerBase)
1096
 
#: rc.cpp:92
 
1090
#: rc.cpp:83
1097
1091
msgid "File Renamer Configuration"
1098
1092
msgstr "Anpassa filnamnbyte"
1099
1093
 
1100
1094
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:47
1101
1095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
1102
 
#: rc.cpp:95
 
1096
#: rc.cpp:86
1103
1097
msgid "Music folder:"
1104
1098
msgstr "Musikkatalog:"
1105
1099
 
1106
1100
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:63
1107
1101
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1108
 
#: rc.cpp:98
 
1102
#: rc.cpp:89
1109
1103
msgid "Album Tag"
1110
1104
msgstr "Album"
1111
1105
 
1112
1106
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:68
1113
1107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1114
 
#: rc.cpp:101
 
1108
#: rc.cpp:92
1115
1109
msgid "Artist Tag"
1116
1110
msgstr "Artist"
1117
1111
 
1118
1112
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:73
1119
1113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1120
 
#: rc.cpp:104
 
1114
#: rc.cpp:95
1121
1115
msgid "Genre Tag"
1122
1116
msgstr "Genre"
1123
1117
 
1124
1118
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:78
1125
1119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1126
 
#: rc.cpp:107
 
1120
#: rc.cpp:98
1127
1121
msgid "Title Tag"
1128
1122
msgstr "Titel"
1129
1123
 
1130
1124
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:83
1131
1125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1132
 
#: rc.cpp:110
 
1126
#: rc.cpp:101
1133
1127
msgid "Track Tag"
1134
1128
msgstr "Spår"
1135
1129
 
1136
1130
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:88
1137
1131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1138
 
#: rc.cpp:113
 
1132
#: rc.cpp:104
1139
1133
msgid "Year Tag"
1140
1134
msgstr "År"
1141
1135
 
1142
1136
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:96
1143
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_insertCategory)
1144
 
#: rc.cpp:116
 
1138
#: rc.cpp:107
1145
1139
msgid "Insert Category"
1146
1140
msgstr "Infoga kategori"
1147
1141
 
1148
1142
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:108
1149
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1150
 
#: rc.cpp:119
 
1144
#: rc.cpp:110
1151
1145
msgid "Add category:"
1152
1146
msgstr "Lägg till kategori:"
1153
1147
 
1154
1148
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:118
1155
1149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1156
 
#: rc.cpp:122
 
1150
#: rc.cpp:113
1157
1151
msgid "Separator:"
1158
1152
msgstr "Avskiljare:"
1159
1153
 
1160
1154
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:115
1161
1155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_substitution)
1162
 
#: rc.cpp:131
 
1156
#: rc.cpp:122
1163
1157
msgid "Substitution Example"
1164
1158
msgstr "Ersättningsexempel"
1165
1159
 
1166
1160
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:137
1167
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_includeEmptyButton)
1168
 
#: rc.cpp:134
 
1162
#: rc.cpp:125
1169
1163
msgid "Include in the &filename anyways"
1170
1164
msgstr "Inkludera alltid i &filnamnet ändå"
1171
1165
 
1172
1166
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:144
1173
1167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ignoreTagButton)
1174
 
#: rc.cpp:137
 
1168
#: rc.cpp:128
1175
1169
msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
1176
1170
msgstr "&Ignorera taggen vid byte av filens namn"
1177
1171
 
1178
1172
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:162
1179
1173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_useValueButton)
1180
 
#: rc.cpp:140
 
1174
#: rc.cpp:131
1181
1175
msgid "Use &this value:"
1182
1176
msgstr "Använd &detta värde:"
1183
1177
 
1184
1178
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:172
1185
1179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_emptyTagValue)
1186
 
#: rc.cpp:143
 
1180
#: rc.cpp:134
1187
1181
msgctxt "value to use in replacement when source tag empty"
1188
1182
msgid "Empty"
1189
1183
msgstr "Tomt"
1190
1184
 
1191
1185
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:184
1192
1186
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_trackGroup)
1193
 
#: rc.cpp:146
 
1187
#: rc.cpp:137
1194
1188
msgid "Track numbering"
1195
1189
msgstr "Spårnumrering"
1196
1190
 
1197
1191
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:196
1198
1192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
1199
 
#: rc.cpp:149
 
1193
#: rc.cpp:140
1200
1194
msgid ""
1201
1195
"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of "
1202
1196
"digits.  You may want to do this for better sorting in file managers."
1206
1200
 
1207
1201
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:228
1208
1202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1209
 
#: rc.cpp:152
 
1203
#: rc.cpp:143
1210
1204
msgid "Minimum number of digits:"
1211
1205
msgstr "Minimalt antal siffror:"
1212
1206
 
1213
1207
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:266
1214
1208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigitExample)
1215
 
#: rc.cpp:155
 
1209
#: rc.cpp:146
1216
1210
msgid "014"
1217
1211
msgstr "014"
1218
1212
 
1219
1213
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:284
1220
1214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigitExample)
1221
 
#: rc.cpp:158
 
1215
#: rc.cpp:149
1222
1216
msgid "003"
1223
1217
msgstr "003"
1224
1218
 
1225
1219
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:291
1226
1220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigit)
1227
 
#: rc.cpp:161
 
1221
#: rc.cpp:152
1228
1222
msgid "3 ->"
1229
1223
msgstr "3 ->"
1230
1224
 
1231
1225
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:301
1232
1226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigit)
1233
 
#: rc.cpp:164
 
1227
#: rc.cpp:155
1234
1228
msgid "14 ->"
1235
1229
msgstr "14 ->"
1236
1230
 
1242
1236
#. i18n: ectx: Menu (file)
1243
1237
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4
1244
1238
#. i18n: ectx: Menu (file)
1245
 
#: rc.cpp:167 rc.cpp:188 rc.cpp:289 rc.cpp:310
 
1239
#: rc.cpp:158 rc.cpp:179 rc.cpp:277 rc.cpp:298
1246
1240
msgid "&File"
1247
1241
msgstr "&Arkiv"
1248
1242
 
1254
1248
#. i18n: ectx: Menu (view)
1255
1249
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26
1256
1250
#. i18n: ectx: Menu (view)
1257
 
#: rc.cpp:170 rc.cpp:191 rc.cpp:292 rc.cpp:313
 
1251
#: rc.cpp:161 rc.cpp:182 rc.cpp:280 rc.cpp:301
1258
1252
msgid "&View"
1259
1253
msgstr "&Visa"
1260
1254
 
1266
1260
#. i18n: ectx: Menu (player)
1267
1261
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38
1268
1262
#. i18n: ectx: Menu (player)
1269
 
#: rc.cpp:173 rc.cpp:194 rc.cpp:295 rc.cpp:316
 
1263
#: rc.cpp:164 rc.cpp:185 rc.cpp:283 rc.cpp:304
1270
1264
msgid "&Player"
1271
1265
msgstr "S&pelare"
1272
1266
 
1273
 
#. i18n: file: jukui.rc:57
1274
 
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1275
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:55
1276
 
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1277
 
#. i18n: file: jukui.rc:57
1278
 
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1279
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:55
1280
 
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1281
 
#: rc.cpp:176 rc.cpp:197 rc.cpp:298 rc.cpp:319
 
1267
#. i18n: file: jukui.rc:58
 
1268
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
 
1269
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56
 
1270
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
 
1271
#. i18n: file: jukui.rc:58
 
1272
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
 
1273
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56
 
1274
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
 
1275
#: rc.cpp:167 rc.cpp:188 rc.cpp:286 rc.cpp:307
1282
1276
msgid "&Tagger"
1283
1277
msgstr "&Taggning"
1284
1278
 
1285
 
#. i18n: file: jukui.rc:68
1286
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1287
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:66
1288
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1289
 
#. i18n: file: jukui.rc:68
1290
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1291
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:66
1292
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1293
 
#: rc.cpp:179 rc.cpp:200 rc.cpp:301 rc.cpp:322
 
1279
#. i18n: file: jukui.rc:69
 
1280
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1281
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67
 
1282
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1283
#. i18n: file: jukui.rc:69
 
1284
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1285
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67
 
1286
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1287
#: rc.cpp:170 rc.cpp:191 rc.cpp:289 rc.cpp:310
1294
1288
msgid "&Settings"
1295
1289
msgstr "In&ställningar"
1296
1290
 
1297
 
#. i18n: file: jukui.rc:80
1298
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1299
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:78
1300
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1301
 
#. i18n: file: jukui.rc:80
1302
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1303
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:78
1304
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1305
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:203 rc.cpp:304 rc.cpp:325
 
1291
#. i18n: file: jukui.rc:81
 
1292
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1293
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79
 
1294
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1295
#. i18n: file: jukui.rc:81
 
1296
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1297
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79
 
1298
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1299
#: rc.cpp:173 rc.cpp:194 rc.cpp:292 rc.cpp:313
1306
1300
msgid "Main Toolbar"
1307
1301
msgstr "Huvudverktygsrad"
1308
1302
 
1309
 
#. i18n: file: jukui.rc:98
1310
 
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1311
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:96
1312
 
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1313
 
#. i18n: file: jukui.rc:98
1314
 
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1315
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:96
1316
 
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1317
 
#: rc.cpp:185 rc.cpp:206 rc.cpp:307 rc.cpp:328
 
1303
#. i18n: file: jukui.rc:99
 
1304
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
 
1305
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97
 
1306
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
 
1307
#. i18n: file: jukui.rc:99
 
1308
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
 
1309
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97
 
1310
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
 
1311
#: rc.cpp:176 rc.cpp:197 rc.cpp:295 rc.cpp:316
1318
1312
msgid "Play Toolbar"
1319
1313
msgstr "Uppspelningsverktygsrad"
1320
1314
 
1321
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:26
1322
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, lvSchemes)
1323
 
#: rc.cpp:209
 
1315
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:18
 
1316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, lvSchemes)
 
1317
#: rc.cpp:200
1324
1318
msgid "Currently used file name schemes"
1325
1319
msgstr "Filnamnscheman som används för närvarande"
1326
1320
 
1327
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:37
1328
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, lvSchemes)
1329
 
#: rc.cpp:213
 
1321
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:29
 
1322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lvSchemes)
 
1323
#: rc.cpp:204
1330
1324
#, no-c-format
1331
1325
msgid ""
1332
1326
"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
1361
1355
"gissning av tagg gås listan igenom från början till slut, och det första "
1362
1356
"schemat som passar används."
1363
1357
 
1364
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:41
1365
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, lvSchemes)
1366
 
#: rc.cpp:224
1367
 
msgid "File Name Scheme"
1368
 
msgstr "Filnamnschema"
1369
 
 
1370
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55
1371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd)
1372
 
#: rc.cpp:227
1373
 
msgid "&Add"
1374
 
msgstr "&Lägg till"
1375
 
 
1376
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58
1377
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd)
1378
 
#: rc.cpp:230
1379
 
msgid "Add a new scheme"
1380
 
msgstr "Lägg till nytt schema"
1381
 
 
1382
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:61
1383
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd)
1384
 
#: rc.cpp:233
1385
 
msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
1386
 
msgstr ""
1387
 
"Klicka på knappen för att lägga till ett nytt filnamnschema i slutet av "
1388
 
"listan."
1389
 
 
1390
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71
 
1358
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:42
1391
1359
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveUp)
1392
 
#: rc.cpp:236
 
1360
#: rc.cpp:215
1393
1361
msgid "Move scheme up"
1394
1362
msgstr "Flytta upp schema"
1395
1363
 
1396
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74
 
1364
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45
1397
1365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveUp)
1398
 
#: rc.cpp:239
 
1366
#: rc.cpp:218
1399
1367
msgid ""
1400
1368
"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
1401
1369
msgstr "Klicka på knappen för att flytta markerat schema ett steg uppåt."
1402
1370
 
1403
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84
 
1371
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55
1404
1372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveDown)
1405
 
#: rc.cpp:242
 
1373
#: rc.cpp:221
1406
1374
msgid "Move scheme down"
1407
1375
msgstr "Flytta ner schema"
1408
1376
 
1409
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87
 
1377
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58
1410
1378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveDown)
1411
 
#: rc.cpp:245
 
1379
#: rc.cpp:224
1412
1380
msgid ""
1413
1381
"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
1414
1382
msgstr "Klicka på knappen för att flytta markerat schema ett steg neråt."
1415
1383
 
1416
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94
1417
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify)
1418
 
#: rc.cpp:248
1419
 
msgid "&Modify"
1420
 
msgstr "Ä&ndra"
1421
 
 
1422
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97
 
1384
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:68
 
1385
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd)
 
1386
#: rc.cpp:227
 
1387
msgid "Add a new scheme"
 
1388
msgstr "Lägg till nytt schema"
 
1389
 
 
1390
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71
 
1391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd)
 
1392
#: rc.cpp:230
 
1393
msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
 
1394
msgstr ""
 
1395
"Klicka på knappen för att lägga till ett nytt filnamnschema i slutet av "
 
1396
"listan."
 
1397
 
 
1398
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74
 
1399
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd)
 
1400
#: rc.cpp:233
 
1401
msgid "&Add"
 
1402
msgstr "&Lägg till"
 
1403
 
 
1404
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81
1423
1405
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bModify)
1424
 
#: rc.cpp:251
 
1406
#: rc.cpp:236
1425
1407
msgid "Modify scheme"
1426
1408
msgstr "Ändra schema"
1427
1409
 
1428
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100
 
1410
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84
1429
1411
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bModify)
1430
 
#: rc.cpp:254
 
1412
#: rc.cpp:239
1431
1413
msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
1432
1414
msgstr "Klicka på knappen för att ändra markerat schema."
1433
1415
 
1434
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:110
 
1416
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87
 
1417
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify)
 
1418
#: rc.cpp:242
 
1419
msgid "&Modify"
 
1420
msgstr "Ä&ndra"
 
1421
 
 
1422
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94
1435
1423
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bRemove)
1436
 
#: rc.cpp:260
 
1424
#: rc.cpp:245
1437
1425
msgid "Remove scheme"
1438
1426
msgstr "Ta bort schema"
1439
1427
 
1440
 
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:113
 
1428
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97
1441
1429
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bRemove)
1442
 
#: rc.cpp:263
 
1430
#: rc.cpp:248
1443
1431
msgid ""
1444
1432
"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
1445
1433
msgstr "Klicka på knappen för att ta bort markerat schema från listan."
1446
1434
 
1447
1435
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:64
1448
1436
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackInfoGroup)
1449
 
#: rc.cpp:269
 
1437
#: rc.cpp:257
1450
1438
msgid "Select Best Possible Match"
1451
1439
msgstr "Välj bästa möjliga matchning"
1452
1440
 
1453
 
#: rc.cpp:285
 
1441
#: rc.cpp:273
1454
1442
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1455
1443
msgid "Your names"
1456
1444
msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"
1457
1445
 
1458
 
#: rc.cpp:286
 
1446
#: rc.cpp:274
1459
1447
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1460
1448
msgid "Your emails"
1461
1449
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu"
1502
1490
msgstr[0] "ett objekt"
1503
1491
msgstr[1] "%1 objekt"
1504
1492
 
1505
 
#: systemtray.cpp:202
 
1493
#: systemtray.cpp:160
1506
1494
msgid "Redisplay Popup"
1507
1495
msgstr "Visa dialogruta igen"
1508
1496
 
1509
 
#: systemtray.cpp:582
 
1497
#: tag.cpp:97
1510
1498
#, kde-format
1511
 
msgctxt "%1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname"
1512
 
msgid ""
1513
 
"<table style=\"font-size:14pt;\" cellspacing=\"2em\"><tr><td rowspan=\"2\">%"
1514
 
"1</td><td align=\"center\" valign=\"middle\">%2</td></tr><tr><td align="
1515
 
"\"center\" valign=\"middle\"><em>%3</em></td></tr></table>"
1516
 
msgstr ""
1517
 
"<table style=\"font-size:14pt;\" cellspacing=\"2em\"><tr><td rowspan=\"2\">%"
1518
 
"1</td><td align=\"center\" valign=\"middle\">%2</td></tr><tr><td align="
1519
 
"\"center\" valign=\"middle\"><em>%3</em></td></tr></table>"
 
1499
msgctxt "a playing track, %1 is artist, %2 is song title"
 
1500
msgid "%1 - %2"
 
1501
msgstr "%1 - %2"
1520
1502
 
1521
1503
#: tageditor.cpp:492
1522
1504
msgid "Show &Tag Editor"
1617
1599
msgid "Error"
1618
1600
msgstr "Fel"
1619
1601
 
1620
 
#: trackpickerdialog.cpp:53
 
1602
#: trackpickerdialog.cpp:52
1621
1603
msgid "Internet Tag Guesser"
1622
1604
msgstr "Internetgissning av taggar"
1623
1605
 
1695
1677
#: playlistcollection.h:174
1696
1678
msgid "Playlist"
1697
1679
msgstr "Spellista"
 
1680
 
 
1681
#~ msgctxt "%1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname"
 
1682
#~ msgid ""
 
1683
#~ "<table style=\"font-size:14pt;\" cellspacing=\"2em\"><tr><td rowspan=\"2"
 
1684
#~ "\">%1</td><td align=\"center\" valign=\"middle\">%2</td></tr><tr><td "
 
1685
#~ "align=\"center\" valign=\"middle\"><em>%3</em></td></tr></table>"
 
1686
#~ msgstr ""
 
1687
#~ "<table style=\"font-size:14pt;\" cellspacing=\"2em\"><tr><td rowspan=\"2"
 
1688
#~ "\">%1</td><td align=\"center\" valign=\"middle\">%2</td></tr><tr><td "
 
1689
#~ "align=\"center\" valign=\"middle\"><em>%3</em></td></tr></table>"