~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-fr/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/klipper.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-08-09 14:40:59 UTC
  • mfrom: (1.7.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100809144059-hxvmaqk4y0l7abk1
Tags: 4:4.5.0b-0ubuntu1
New tars from upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: klipper\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-27 06:13+0200\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 23:15+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 04:48+0200\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 23:51+0200\n"
19
19
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
20
20
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
25
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
25
26
 
26
27
#: configdialog.cpp:39
27
28
msgid " second"
123
124
msgid "Command Description"
124
125
msgstr "Description de la commande"
125
126
 
126
 
#: klipper.cpp:159
 
127
#: klipper.cpp:155
127
128
msgid "Enable Clipboard &Actions"
128
129
msgstr "Activer les &actions du presse-papiers"
129
130
 
130
 
#: klipper.cpp:163
 
131
#: klipper.cpp:159
131
132
msgid "C&lear Clipboard History"
132
133
msgstr "Effa&cer l'historique du presse-papiers"
133
134
 
134
 
#: klipper.cpp:168
 
135
#: klipper.cpp:164
135
136
msgid "&Configure Klipper..."
136
137
msgstr "Co&nfigurer Klipper..."
137
138
 
138
 
#: klipper.cpp:173
 
139
#: klipper.cpp:169
139
140
msgid "&Quit"
140
141
msgstr "&Quitter"
141
142
 
142
 
#: klipper.cpp:200
 
143
#: klipper.cpp:196
143
144
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
144
145
msgstr "Démarrer manuellement une action sur le presse-papiers actuel"
145
146
 
146
 
#: klipper.cpp:207
 
147
#: klipper.cpp:203
147
148
msgid "&Edit Contents..."
148
149
msgstr "&Modifier le contenu..."
149
150
 
150
 
#: klipper.cpp:214
151
 
msgid "&Show barcode..."
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: klipper.cpp:220
155
 
#, fuzzy
156
 
#| msgid "Next history item"
 
151
#: klipper.cpp:209
157
152
msgid "Next History Item"
158
153
msgstr "Élément suivant de l'historique"
159
154
 
160
 
#: klipper.cpp:224
161
 
#, fuzzy
162
 
#| msgid "Previous history item"
 
155
#: klipper.cpp:213
163
156
msgid "Previous History Item"
164
157
msgstr "Élément précédent de l'historique"
165
158
 
166
 
#: klipper.cpp:229
 
159
#: klipper.cpp:218
167
160
msgid "Enable Clipboard Actions"
168
161
msgstr "Activer les actions du presse-papiers"
169
162
 
170
 
#: klipper.cpp:528
 
163
#: klipper.cpp:514
171
164
msgid ""
172
165
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
173
166
"selecting 'Enable Actions'"
175
168
"Vous pouvez activer les actions URL plus tard en effectuant un clic droit "
176
169
"sur l'icône Klipper et en sélectionnant « Activer les actions »"
177
170
 
178
 
#: klipper.cpp:556
 
171
#: klipper.cpp:542
179
172
msgid "Should Klipper start automatically when you login?"
180
173
msgstr "Le presse-papiers doit-il démarré automatiquement à votre connexion ?"
181
174
 
182
 
#: klipper.cpp:557
 
175
#: klipper.cpp:543
183
176
msgid "Automatically Start Klipper?"
184
177
msgstr "Démarrer Klipper automatiquement ?"
185
178
 
186
 
#: klipper.cpp:557
 
179
#: klipper.cpp:543
187
180
msgid "Start"
188
181
msgstr "Démarrer"
189
182
 
190
 
#: klipper.cpp:558
 
183
#: klipper.cpp:544
191
184
msgid "Do Not Start"
192
185
msgstr "Ne pas démarrer"
193
186
 
194
 
#: klipper.cpp:1039
 
187
#: klipper.cpp:1025
195
188
msgid "KDE cut & paste history utility"
196
189
msgstr "Historique du presse-papiers de KDE"
197
190
 
198
 
#: klipper.cpp:1043 tray.cpp:39
 
191
#: klipper.cpp:1029 tray.cpp:39
199
192
msgid "Klipper"
200
193
msgstr "Klipper"
201
194
 
202
 
#: klipper.cpp:1045
203
 
#, fuzzy
204
 
#| msgid ""
205
 
#| "(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
206
 
#| "1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
207
 
#| "2001, Patrick Dubroy"
 
195
#: klipper.cpp:1031
208
196
msgid ""
209
197
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
210
198
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
214
202
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
215
203
"2001, Patrick Dubroy"
216
204
 
217
 
#: klipper.cpp:1049
 
205
#: klipper.cpp:1035
218
206
msgid "Carsten Pfeiffer"
219
207
msgstr "Carsten Pfeiffer"
220
208
 
221
 
#: klipper.cpp:1050
 
209
#: klipper.cpp:1036
222
210
msgid "Author"
223
211
msgstr "Auteur"
224
212
 
225
 
#: klipper.cpp:1053
 
213
#: klipper.cpp:1039
226
214
msgid "Andrew Stanley-Jones"
227
215
msgstr "Andrew Stanley-Jones"
228
216
 
229
 
#: klipper.cpp:1054
 
217
#: klipper.cpp:1040
230
218
msgid "Original Author"
231
219
msgstr "Auteur originel"
232
220
 
233
 
#: klipper.cpp:1057
 
221
#: klipper.cpp:1043
234
222
msgid "Patrick Dubroy"
235
223
msgstr "Patrick Dubroy"
236
224
 
237
 
#: klipper.cpp:1058
 
225
#: klipper.cpp:1044
238
226
msgid "Contributor"
239
227
msgstr "Collaborateur"
240
228
 
241
 
#: klipper.cpp:1061
 
229
#: klipper.cpp:1047
242
230
msgid "Luboš Luňák"
243
231
msgstr "Luboš Luňák"
244
232
 
245
 
#: klipper.cpp:1062
 
233
#: klipper.cpp:1048
246
234
msgid "Bugfixes and optimizations"
247
235
msgstr "Résolutions de bogues et optimisations"
248
236
 
249
 
#: klipper.cpp:1065
 
237
#: klipper.cpp:1051
250
238
msgid "Esben Mose Hansen"
251
239
msgstr "Esben Mose Hansen"
252
240
 
253
 
#: klipper.cpp:1066
 
241
#: klipper.cpp:1052
254
242
msgid "Maintainer"
255
243
msgstr "Mainteneur"
256
244
 
257
 
#: klipper.cpp:1101
 
245
#: klipper.cpp:1087
258
246
msgid "Edit Contents"
259
247
msgstr "Modifier le contenu"
260
248
 
261
 
#: klipper.cpp:1133
262
 
msgid "Mobile barcode"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: klipper.cpp:1151
 
249
#: klipper.cpp:1115
266
250
msgid "Really delete entire clipboard history?"
267
251
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tout l'historique du presse-papiers ?"
268
252
 
269
 
#: klipper.cpp:1152
 
253
#: klipper.cpp:1116
270
254
msgid "Delete clipboard history?"
271
255
msgstr "Supprimer l'historique du presse-papiers ?"
272
256
 
273
 
#: klipper.cpp:1168 klipper.cpp:1174
 
257
#: klipper.cpp:1132 klipper.cpp:1138
274
258
msgid "Clipboard history"
275
259
msgstr "Historique du presse-papiers"
276
260
 
277
 
#: klipper.cpp:1186
 
261
#: klipper.cpp:1150
278
262
msgid "up"
279
263
msgstr "haut"
280
264
 
281
 
#: klipper.cpp:1192
 
265
#: klipper.cpp:1156
282
266
msgid "current"
283
267
msgstr "actuel"
284
268
 
285
 
#: klipper.cpp:1198
 
269
#: klipper.cpp:1162
286
270
msgid "down"
287
271
msgstr "bas"
288
272
 
465
449
#. i18n: file: generalconfig.ui:52
466
450
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group)
467
451
#: rc.cpp:76 rc.cpp:236
468
 
#, fuzzy
469
 
#| msgid "Selection and clipboard"
470
452
msgid "Selection and Clipboard"
471
453
msgstr "Sélection et presse-papiers"
472
454
 
473
455
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
474
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
475
457
#: rc.cpp:79 rc.cpp:239
476
 
#, fuzzy
477
 
#| msgid "Ignore Selection"
478
458
msgid "Ignore selection"
479
459
msgstr "Ignorer la sélection"
480
460
 
673
653
msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
674
654
 
675
655
#: tray.cpp:41
676
 
#, fuzzy
677
 
#| msgid "Keep clipboard contents"
678
656
msgid "Clipboard Contents"
679
657
msgstr "Conserver le contenu du presse-papiers"
680
658