12
12
"Project-Id-Version: kruler\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 04:59+0200\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2009-06-02 10:33+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
#: klineal.cpp:96 klineal.cpp:158
29
25
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
30
26
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
33
29
"couleurs. Ceci est très pratique pour la mise en forme de boîtes de "
34
30
"dialogue, de pages Web, etc."
37
33
msgid "This is the current distance measured in pixels."
38
34
msgstr "Ceci est la distance actuellement mesurée, en pixels."
42
38
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
43
39
"it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of "
48
44
"plan des rectangles affiche la couleur du pixel situé à l'extrémité du "
49
45
"pointeur en forme de flèche."
53
49
msgstr "Pivoter vers la gauche"
57
53
msgstr "Pivoter vers la droite"
60
60
msgid "&Orientation"
61
61
msgstr "&Orientation"
64
64
msgctxt "Turn Kruler North"
69
69
msgctxt "Turn Kruler East"
74
74
msgctxt "Turn Kruler South"
79
79
msgctxt "Turn Kruler West"
84
84
msgid "&Turn Right"
85
85
msgstr "Pivoter vers la &droite"
89
89
msgstr "Pivoter vers la &gauche"
96
96
msgctxt "Make Kruler Height Short"
101
101
msgctxt "Make Kruler Height Medium"
103
103
msgstr "&Moyenne"
106
106
msgctxt "Make Kruler Height Tall"
110
#: klineal.cpp:181 klineal.cpp:439
110
#: klineal.cpp:180 klineal.cpp:438
111
111
msgid "&Full Screen Width"
112
112
msgstr "&Largeur de l'écran"
115
115
msgid "Length..."
116
116
msgstr "Longueur…"
120
120
msgstr "&Graduation"
122
#: klineal.cpp:189 klineal.cpp:539
122
#: klineal.cpp:188 klineal.cpp:538
123
123
msgid "Right to Left"
124
124
msgstr "De droite à gauche"
127
127
msgid "Center Origin"
128
128
msgstr "Centrer l'origine"
131
131
msgid "Offset..."
132
132
msgstr "Décalage…"
135
135
msgid "Percentage"
136
136
msgstr "En pourcentage"
140
140
msgstr "O&pacité"
143
143
msgid "Copy Color"
144
144
msgstr "Copier la couleur"
147
147
msgid "&Full Screen Height"
148
148
msgstr "&Hauteur de l'écran"
151
151
msgid "Left to Right"
152
152
msgstr "De gauche à droite"
155
155
msgid "Bottom to Top"
156
156
msgstr "De bas en haut"
159
159
msgid "Top to Bottom"
160
160
msgstr "De haut en bas"
164
msgstr "Décalage de l'origine"
162
166
#: klineal.cpp:587
164
msgstr "Décalage de l'origine"
168
168
msgstr "Décalage :"
171
171
msgid "Ruler Length"
172
172
msgstr "Longueur de la règle"
176
176
msgstr "Longueur :"
179
179
msgid "Appearance"
180
180
msgstr "Apparence"
188
188
msgid "Offset: %1"
189
189
msgstr "Décalage : %1"
193
193
msgid "Length: %1 px"
194
194
msgstr "Longueur : %1 px"
198
198
msgstr "Règle d'écran pour KDE"
202
#| msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
203
msgid "A screen ruler for KDE"
201
msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
204
202
msgstr "Une règle d'écran pour KDE"