~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-fr/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/libkdcraw.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-08-09 14:40:59 UTC
  • mfrom: (1.7.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100809144059-hxvmaqk4y0l7abk1
Tags: 4:4.5.0b-0ubuntu1
New tars from upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:52+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 04:49+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 13:31+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Cyrille Bieuzent <bieuzent@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
21
 
22
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:177
 
22
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:173
23
23
msgid "16 bits color depth"
24
24
msgstr "Profondeur des couleurs de 16 bits"
25
25
 
26
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:178
 
26
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:174
27
27
msgid ""
28
28
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
29
29
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
40
40
"approximation du paramètre gamma de type BT.709 et un point blanc au 99è "
41
41
"pourcent. Ce mode est plus rapide que le décodage 16 bits."
42
42
 
43
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197
 
43
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
44
44
msgid "Interpolate RGB as four colors"
45
45
msgstr "Interpoler le RVB comme étant quatre couleurs"
46
46
 
47
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:198
 
47
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
48
48
msgid ""
49
49
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
50
50
"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
62
62
"mais élimine les mauvais maillages 2x2 avec une méthode de qualité VNG ou "
63
63
"les labyrinthes avec une méthode de qualité AHD."
64
64
 
65
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
 
65
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:210
66
66
msgid "Visit LibRaw project website"
67
67
msgstr "Visiter le site du projet LibRaw"
68
68
 
69
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
 
69
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:213
70
70
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
71
71
msgstr "Ne pas étirer ou faire pivoter les pixels"
72
72
 
73
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:218
 
73
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
74
74
msgid ""
75
75
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
76
76
"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
83
83
"correct. Dans tous les cas, cette option garantie que chaque pixel de sortie "
84
84
"correspond à un pixel RAW.<p>"
85
85
 
86
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
 
86
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
87
87
msgid "Quality:"
88
88
msgstr "Qualité : "
89
89
 
90
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:229
 
90
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
91
91
msgid "Bilinear"
92
92
msgstr "Bilinéaire"
93
93
 
94
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
 
94
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:226
95
95
msgid "VNG"
96
96
msgstr "VNG"
97
97
 
98
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:231
 
98
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
99
99
msgid "PPG"
100
100
msgstr "PPG"
101
101
 
102
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
 
102
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228
103
103
msgid "AHD"
104
104
msgstr "AHD"
105
105
 
106
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
 
106
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
107
107
msgid ""
108
108
"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
109
109
"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
151
151
"sélectionne la direction d'interpolation de manière à maximiser une mesure "
152
152
"d'homogénéité, ce qui minimise typiquement les artefacts de couleur.</p>"
153
153
 
154
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
 
154
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
155
155
msgid "Median:"
156
156
msgstr "Médian : "
157
157
 
158
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265
 
158
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:261
159
159
msgid ""
160
160
"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
161
161
"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
163
163
"<p><b>Filtre Médian</b><p>Indiquer le nombre passages utilisés par le filtre "
164
164
"médian à appliquer après l'interpolation des canaux Rouge-Vert et Bleu-Vert."
165
165
 
166
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:271
 
166
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:267
167
167
msgid "Demosaicing"
168
168
msgstr "Dématriçage"
169
169
 
170
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
 
170
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
171
171
msgid "Method:"
172
172
msgstr "Méthode :"
173
173
 
174
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:281
 
174
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
175
175
msgid "Default D65"
176
176
msgstr "D65 par défaut"
177
177
 
178
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
 
178
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
179
179
msgid "Camera"
180
180
msgstr "Appareil photo"
181
181
 
182
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
 
182
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
183
183
msgid "Automatic"
184
184
msgstr "Automatique"
185
185
 
186
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
 
186
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
187
187
msgctxt "set white balance manually"
188
188
msgid "Manual"
189
189
msgstr "Manuel"
190
190
 
191
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
 
191
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
192
192
msgid ""
193
193
"<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance:<p><b>Default D65</"
194
194
"b>: Use a standard daylight D65 white balance.<p><b>Camera</b>: Use the "
206
206
"de la photo</p> <p><b>Manuelle</b> : fixer des valeurs pour la température "
207
207
"et le niveau de vert</p>"
208
208
 
209
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:299
 
209
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
210
210
msgid "T(K):"
211
211
msgstr "T(K) : "
212
212
 
213
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:300
 
213
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:296
214
214
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
215
215
msgstr ""
216
216
"<p><b>Température</b></p><p>Fixez ici la température des couleurs en Kelvin."
217
217
"</p>"
218
218
 
219
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
 
219
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:303
220
220
msgid "Green:"
221
221
msgstr "Vert :"
222
222
 
223
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
 
223
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:304
224
224
msgid ""
225
225
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
226
226
msgstr ""
227
227
"<p>Réglez ici la composante verte pour régler le niveau de réduction de la "
228
228
"surexposition du magenta."
229
229
 
230
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
 
230
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
231
231
msgid "Highlights:"
232
232
msgstr "Surbrillances :"
233
233
 
234
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:313
 
234
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
235
235
msgid "Solid white"
236
236
msgstr "Blanc solide"
237
237
 
238
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
 
238
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
239
239
msgid "Unclip"
240
240
msgstr "Décomposer"
241
241
 
242
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
 
242
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
243
243
msgid "Blend"
244
244
msgstr "Plier"
245
245
 
246
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
 
246
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
247
247
msgid "Rebuild"
248
248
msgstr "Reconstruire"
249
249
 
250
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
 
250
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
251
251
msgid ""
252
252
"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
253
253
"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
263
263
"</p> <p><b>Reconstruire</b> : reconstruire les surbrillances en utilisant "
264
264
"une valeur comme palier.</p>"
265
265
 
266
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
 
266
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
267
267
msgid "Level:"
268
268
msgstr "Palier :"
269
269
 
270
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:333
 
270
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:329
271
271
msgid ""
272
272
"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
273
273
"whites and high values favor colors."
276
276
"surbrillances. Les valeurs faibles favorisent les blancs et les valeurs "
277
277
"fortes favorisent les couleurs."
278
278
 
279
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
 
279
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:333
280
280
msgid "Correct false colors in highlights"
281
281
msgstr "Corriger les couleurs dans les hautes lumières"
282
282
 
283
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
 
283
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:334
284
284
msgid ""
285
285
"<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
286
286
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
289
289
"de précisions, sans « nuages roses » (et reflets bleus sous des lampes "
290
290
"tungstène)."
291
291
 
292
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
 
292
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
293
293
msgid "Auto Brightness"
294
294
msgstr "Luminosité automatique"
295
295
 
296
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:343
 
296
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339
297
297
msgid ""
298
298
"<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
299
299
"adjust brightness."
301
301
"<p>Si cette option est désactivée, un niveau de blanc fixe sera utilisé et "
302
302
"l'histogramme de l'image sera ignoré lors de l'ajustement de la luminosité."
303
303
 
304
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:346
 
304
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
305
305
msgid "Brightness:"
306
306
msgstr "Luminosité :"
307
307
 
308
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:351
 
308
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347
309
309
msgid ""
310
310
"<p><b>Brightness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
311
311
"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
314
314
"résultante. La valeur par défaut est 1.0 (ne fonctionne qu'en mode 8 bits)."
315
315
"<p>"
316
316
 
317
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
 
317
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
318
318
msgid "Black:"
319
319
msgstr "Noir : "
320
320
 
321
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362
 
321
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
322
322
msgid ""
323
323
"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
324
324
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
328
328
"décoder des images RAW. Si vous décochez cette option, la valeur du point "
329
329
"noir sera calculée automatiquement.<p>"
330
330
 
331
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
 
331
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:366
332
332
msgid ""
333
333
"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
334
334
"output image.<p>"
336
336
"<p><b>Valeur du point noir</b> <p>Spécifie une valeur pour le point noir "
337
337
"propre à l'image de sortie.<p>"
338
338
 
339
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:373
 
339
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369
340
340
msgid "White:"
341
341
msgstr "Blanc : "
342
342
 
343
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374
 
343
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
344
344
msgid ""
345
345
"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
346
346
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
350
350
"décoder des images RAW. Si vous décochez cette option, la valeur du point "
351
351
"blanc sera calculée automatiquement.<p>"
352
352
 
353
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:382
 
353
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:378
354
354
msgid ""
355
355
"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
356
356
"output image.<p>"
358
358
"<p><b>Valeur du point blanc</b> <p>Spécifie une valeur pour le point blanc "
359
359
"propre à l'image de sortie.<p>"
360
360
 
361
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:414
 
361
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
362
362
msgid "White Balance"
363
363
msgstr "Balance des blancs"
364
364
 
365
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
 
365
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
366
366
msgid "Enable noise reduction"
367
367
msgstr "Activer la réduction du bruit"
368
368
 
369
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:423
 
369
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
370
370
msgid ""
371
371
"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
372
372
"preserving real detail.<p>"
374
374
"<p><b>Activer la réduction du bruit</b><p>Utilise des outils inspirés des "
375
375
"ondes pour supprimer le bruit tout en préservant les vrais détails.<p>"
376
376
 
377
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430
 
377
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:426
378
378
msgid "Threshold:"
379
379
msgstr "Seuil :"
380
380
 
381
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
 
381
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427
382
382
msgid ""
383
383
"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
384
384
msgstr "<p><b>Seuil</b><p>Indiquez le seuil de réduction du bruit à employer."
385
385
 
386
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:434
 
386
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430
387
387
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
388
388
msgstr "Activer la correction des aberrations chromatiques"
389
389
 
390
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
 
390
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
391
391
msgid ""
392
392
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
393
393
"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
397
397
"les couches RAW de rouge et de bleu en employant les facteurs donnés, "
398
398
"typiquement de 0,9999 à 1,001, pour corriger les aberrations chromatiques</p>"
399
399
 
400
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
 
400
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
401
401
msgid "Red:"
402
402
msgstr "Rouge : "
403
403
 
404
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:444
 
404
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
405
405
msgid ""
406
406
"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
407
407
msgstr ""
408
408
"<p><b>Multiplicateur rouge</b></p><p>Fixez ici le facteur d'augmentation de "
409
409
"la couche de rouge</p>"
410
410
 
411
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
 
411
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:443
412
412
msgid "Blue:"
413
413
msgstr "Bleu : "
414
414
 
415
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
 
415
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448
416
416
msgid ""
417
417
"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
418
418
"layer"
420
420
"<p><b>Multiplicateur bleu</b></p><p>Fixez ici le facteur d'augmentation de "
421
421
"la couche de bleu</p>"
422
422
 
423
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:467
 
423
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:463
424
424
msgid "Corrections"
425
425
msgstr "Corrections"
426
426
 
427
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
 
427
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
428
428
msgid "Camera Profile:"
429
429
msgstr "Profil de l'appareil photo : "
430
430
 
431
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
 
431
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
432
432
msgctxt "Camera Profile"
433
433
msgid "None"
434
434
msgstr "Aucun"
435
435
 
436
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
 
436
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:474
437
437
msgctxt "Camera Profile"
438
438
msgid "Embedded"
439
439
msgstr "Intégré"
440
440
 
441
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:479
 
441
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
442
442
msgctxt "Camera Profile"
443
443
msgid "Custom"
444
444
msgstr "Personnalisé"
445
445
 
446
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
 
446
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
447
447
msgid ""
448
448
"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
449
449
"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
456
456
"b> : utiliser le profil couleur intégré dans le fichier s'il existe."
457
457
"<p><b>Personnalisé</b> : utiliser un profil d'espace de couleur personnalisé."
458
458
 
459
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:519
 
459
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:515
460
460
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
461
461
msgstr "Fichiers ICC (*.icc; *.icm)"
462
462
 
463
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
 
463
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
464
464
msgid "Workspace:"
465
465
msgstr "Espace de travail :"
466
466
 
467
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:493
 
467
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
468
468
msgctxt "Workspace"
469
469
msgid "Raw (no profile)"
470
470
msgstr "Raw (sans profil)"
471
471
 
472
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
 
472
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
473
473
msgctxt "Workspace"
474
474
msgid "sRGB"
475
475
msgstr "sRGB"
476
476
 
477
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:495
 
477
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
478
478
msgctxt "Workspace"
479
479
msgid "Adobe RGB"
480
480
msgstr "Adobe RGB"
481
481
 
482
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
 
482
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
483
483
msgctxt "Workspace"
484
484
msgid "Wide Gamut"
485
485
msgstr "Gamut large"
486
486
 
487
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:497
 
487
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:493
488
488
msgctxt "Workspace"
489
489
msgid "Pro-Photo"
490
490
msgstr "Pro-Photo"
491
491
 
492
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
 
492
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
493
493
msgctxt "Workspace"
494
494
msgid "Custom"
495
495
msgstr "Personnalisé"
496
496
 
497
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:500
 
497
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
498
498
msgid ""
499
499
"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
500
500
"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
525
525
"photographique.<p><b>Personnalisé</b> : utiliser un profil d'espace de "
526
526
"couleur personnalisé."
527
527
 
528
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531
 
528
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:527
529
529
msgid "Color Management"
530
530
msgstr "Gestion avancée de couleur"
531
531
 
532
 
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:68 libkdcraw/rnuminput.cpp:69
533
 
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:168
 
532
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:67 libkdcraw/rnuminput.cpp:68
 
533
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:167
534
534
msgid "Reset to default value"
535
535
msgstr "Réinitialiser valeur par défaut"
536
536