10
10
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:52+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 04:49+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 13:31+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Cyrille Bieuzent <bieuzent@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:177
22
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:173
23
23
msgid "16 bits color depth"
24
24
msgstr "Profondeur des couleurs de 16 bits"
26
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:178
26
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:174
28
28
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
29
29
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
40
40
"approximation du paramètre gamma de type BT.709 et un point blanc au 99è "
41
41
"pourcent. Ce mode est plus rapide que le décodage 16 bits."
43
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197
43
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
44
44
msgid "Interpolate RGB as four colors"
45
45
msgstr "Interpoler le RVB comme étant quatre couleurs"
47
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:198
47
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
49
49
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
50
50
"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
62
62
"mais élimine les mauvais maillages 2x2 avec une méthode de qualité VNG ou "
63
63
"les labyrinthes avec une méthode de qualité AHD."
65
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
65
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:210
66
66
msgid "Visit LibRaw project website"
67
67
msgstr "Visiter le site du projet LibRaw"
69
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
69
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:213
70
70
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
71
71
msgstr "Ne pas étirer ou faire pivoter les pixels"
73
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:218
73
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
75
75
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
76
76
"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
83
83
"correct. Dans tous les cas, cette option garantie que chaque pixel de sortie "
84
84
"correspond à un pixel RAW.<p>"
86
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
86
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
88
88
msgstr "Qualité : "
90
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:229
90
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
92
92
msgstr "Bilinéaire"
94
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
94
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:226
98
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:231
98
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
102
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
102
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228
106
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
106
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
108
108
"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
109
109
"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
151
151
"sélectionne la direction d'interpolation de manière à maximiser une mesure "
152
152
"d'homogénéité, ce qui minimise typiquement les artefacts de couleur.</p>"
154
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
154
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
156
156
msgstr "Médian : "
158
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265
158
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:261
160
160
"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
161
161
"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
163
163
"<p><b>Filtre Médian</b><p>Indiquer le nombre passages utilisés par le filtre "
164
164
"médian à appliquer après l'interpolation des canaux Rouge-Vert et Bleu-Vert."
166
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:271
166
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:267
167
167
msgid "Demosaicing"
168
168
msgstr "Dématriçage"
170
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
170
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
172
172
msgstr "Méthode :"
174
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:281
174
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
175
175
msgid "Default D65"
176
176
msgstr "D65 par défaut"
178
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
178
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
180
180
msgstr "Appareil photo"
182
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
182
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
183
183
msgid "Automatic"
184
184
msgstr "Automatique"
186
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
186
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
187
187
msgctxt "set white balance manually"
191
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
191
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
193
193
"<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance:<p><b>Default D65</"
194
194
"b>: Use a standard daylight D65 white balance.<p><b>Camera</b>: Use the "
206
206
"de la photo</p> <p><b>Manuelle</b> : fixer des valeurs pour la température "
207
207
"et le niveau de vert</p>"
209
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:299
209
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
213
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:300
213
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:296
214
214
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
216
216
"<p><b>Température</b></p><p>Fixez ici la température des couleurs en Kelvin."
219
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
219
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:303
223
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
223
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:304
225
225
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
227
227
"<p>Réglez ici la composante verte pour régler le niveau de réduction de la "
228
228
"surexposition du magenta."
230
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
230
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
231
231
msgid "Highlights:"
232
232
msgstr "Surbrillances :"
234
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:313
234
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
235
235
msgid "Solid white"
236
236
msgstr "Blanc solide"
238
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
238
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
240
240
msgstr "Décomposer"
242
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
242
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
246
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
246
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
248
248
msgstr "Reconstruire"
250
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
250
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
252
252
"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
253
253
"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
263
263
"</p> <p><b>Reconstruire</b> : reconstruire les surbrillances en utilisant "
264
264
"une valeur comme palier.</p>"
266
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
266
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
268
268
msgstr "Palier :"
270
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:333
270
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:329
272
272
"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
273
273
"whites and high values favor colors."
276
276
"surbrillances. Les valeurs faibles favorisent les blancs et les valeurs "
277
277
"fortes favorisent les couleurs."
279
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
279
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:333
280
280
msgid "Correct false colors in highlights"
281
281
msgstr "Corriger les couleurs dans les hautes lumières"
283
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
283
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:334
285
285
"<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
286
286
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
289
289
"de précisions, sans « nuages roses » (et reflets bleus sous des lampes "
292
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
292
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
293
293
msgid "Auto Brightness"
294
294
msgstr "Luminosité automatique"
296
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:343
296
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339
298
298
"<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
299
299
"adjust brightness."
301
301
"<p>Si cette option est désactivée, un niveau de blanc fixe sera utilisé et "
302
302
"l'histogramme de l'image sera ignoré lors de l'ajustement de la luminosité."
304
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:346
304
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
305
305
msgid "Brightness:"
306
306
msgstr "Luminosité :"
308
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:351
308
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347
310
310
"<p><b>Brightness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
311
311
"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
314
314
"résultante. La valeur par défaut est 1.0 (ne fonctionne qu'en mode 8 bits)."
317
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
317
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
321
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362
321
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
323
323
"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
324
324
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
328
328
"décoder des images RAW. Si vous décochez cette option, la valeur du point "
329
329
"noir sera calculée automatiquement.<p>"
331
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
331
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:366
333
333
"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
334
334
"output image.<p>"
336
336
"<p><b>Valeur du point noir</b> <p>Spécifie une valeur pour le point noir "
337
337
"propre à l'image de sortie.<p>"
339
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:373
339
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369
341
341
msgstr "Blanc : "
343
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374
343
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
345
345
"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
346
346
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
350
350
"décoder des images RAW. Si vous décochez cette option, la valeur du point "
351
351
"blanc sera calculée automatiquement.<p>"
353
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:382
353
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:378
355
355
"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
356
356
"output image.<p>"
358
358
"<p><b>Valeur du point blanc</b> <p>Spécifie une valeur pour le point blanc "
359
359
"propre à l'image de sortie.<p>"
361
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:414
361
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
362
362
msgid "White Balance"
363
363
msgstr "Balance des blancs"
365
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
365
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
366
366
msgid "Enable noise reduction"
367
367
msgstr "Activer la réduction du bruit"
369
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:423
369
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
371
371
"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
372
372
"preserving real detail.<p>"
374
374
"<p><b>Activer la réduction du bruit</b><p>Utilise des outils inspirés des "
375
375
"ondes pour supprimer le bruit tout en préservant les vrais détails.<p>"
377
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430
377
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:426
378
378
msgid "Threshold:"
381
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
381
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427
383
383
"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
384
384
msgstr "<p><b>Seuil</b><p>Indiquez le seuil de réduction du bruit à employer."
386
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:434
386
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430
387
387
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
388
388
msgstr "Activer la correction des aberrations chromatiques"
390
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
390
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
392
392
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
393
393
"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
397
397
"les couches RAW de rouge et de bleu en employant les facteurs donnés, "
398
398
"typiquement de 0,9999 à 1,001, pour corriger les aberrations chromatiques</p>"
400
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
400
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
402
402
msgstr "Rouge : "
404
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:444
404
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
406
406
"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
408
408
"<p><b>Multiplicateur rouge</b></p><p>Fixez ici le facteur d'augmentation de "
409
409
"la couche de rouge</p>"
411
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
411
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:443
415
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
415
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448
417
417
"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
420
420
"<p><b>Multiplicateur bleu</b></p><p>Fixez ici le facteur d'augmentation de "
421
421
"la couche de bleu</p>"
423
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:467
423
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:463
424
424
msgid "Corrections"
425
425
msgstr "Corrections"
427
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
427
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
428
428
msgid "Camera Profile:"
429
429
msgstr "Profil de l'appareil photo : "
431
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
431
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
432
432
msgctxt "Camera Profile"
436
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
436
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:474
437
437
msgctxt "Camera Profile"
441
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:479
441
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
442
442
msgctxt "Camera Profile"
444
444
msgstr "Personnalisé"
446
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
446
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
448
448
"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
449
449
"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
456
456
"b> : utiliser le profil couleur intégré dans le fichier s'il existe."
457
457
"<p><b>Personnalisé</b> : utiliser un profil d'espace de couleur personnalisé."
459
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:519
459
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:515
460
460
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
461
461
msgstr "Fichiers ICC (*.icc; *.icm)"
463
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
463
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
464
464
msgid "Workspace:"
465
465
msgstr "Espace de travail :"
467
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:493
467
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
468
468
msgctxt "Workspace"
469
469
msgid "Raw (no profile)"
470
470
msgstr "Raw (sans profil)"
472
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
472
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
473
473
msgctxt "Workspace"
477
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:495
477
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
478
478
msgctxt "Workspace"
479
479
msgid "Adobe RGB"
480
480
msgstr "Adobe RGB"
482
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
482
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
483
483
msgctxt "Workspace"
484
484
msgid "Wide Gamut"
485
485
msgstr "Gamut large"
487
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:497
487
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:493
488
488
msgctxt "Workspace"
489
489
msgid "Pro-Photo"
490
490
msgstr "Pro-Photo"
492
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
492
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
493
493
msgctxt "Workspace"
495
495
msgstr "Personnalisé"
497
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:500
497
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
499
499
"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
500
500
"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
525
525
"photographique.<p><b>Personnalisé</b> : utiliser un profil d'espace de "
526
526
"couleur personnalisé."
528
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531
528
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:527
529
529
msgid "Color Management"
530
530
msgstr "Gestion avancée de couleur"
532
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:68 libkdcraw/rnuminput.cpp:69
533
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:168
532
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:67 libkdcraw/rnuminput.cpp:68
533
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:167
534
534
msgid "Reset to default value"
535
535
msgstr "Réinitialiser valeur par défaut"