~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-bg/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kio_man.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-u4y9ayyuw0v4q90y
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
4
4
#
5
 
# $Id: kio_man.po 1211441 2011-01-04 06:57:58Z scripty $
 
5
# $Id: kio_man.po 1212482 2011-01-07 05:51:37Z scripty $
6
6
#
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
8
8
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009.
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kio_man\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 02:22+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 02:18+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-06-05 12:32+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
16
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
20
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
 
23
 
#: kio_man.cpp:493
 
23
#: kio_man.cpp:482
24
24
#, kde-format
25
25
msgid ""
26
26
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
36
36
"проверете дали променливата на средата MANPATH е зададена правилно в "
37
37
"директория /etc."
38
38
 
39
 
#: kio_man.cpp:525
 
39
#: kio_man.cpp:514
40
40
#, kde-format
41
41
msgid "Open of %1 failed."
42
42
msgstr "Отварянето на %1 е неуспешно."
43
43
 
44
 
#: kio_man.cpp:619 kio_man.cpp:637
 
44
#: kio_man.cpp:613 kio_man.cpp:631
45
45
msgid "Man output"
46
46
msgstr "Изход на man"
47
47
 
48
 
#: kio_man.cpp:623
 
48
#: kio_man.cpp:617
49
49
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
50
50
msgstr "<h1>Грешка при прегледа на man</h1>"
51
51
 
52
 
#: kio_man.cpp:641
 
52
#: kio_man.cpp:635
53
53
msgid "There is more than one matching man page."
54
54
msgstr "Има повече от едно съвпадение в страниците man."
55
55
 
56
 
#: kio_man.cpp:652
 
56
#: kio_man.cpp:646
57
57
msgid ""
58
58
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
59
59
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
63
63
"на български език. Препоръчително е да ползвате оригинала на английски, "
64
64
"защото той винаги е актуален. "
65
65
 
66
 
#: kio_man.cpp:729
 
66
#: kio_man.cpp:723
67
67
msgid "User Commands"
68
68
msgstr "Потребителски команди"
69
69
 
70
 
#: kio_man.cpp:731
 
70
#: kio_man.cpp:725
71
71
msgid "System Calls"
72
72
msgstr "Системни сигнали"
73
73
 
74
 
#: kio_man.cpp:733
 
74
#: kio_man.cpp:727
75
75
msgid "Subroutines"
76
76
msgstr "Подпрограми"
77
77
 
78
 
#: kio_man.cpp:735
 
78
#: kio_man.cpp:729
79
79
msgid "Perl Modules"
80
80
msgstr "Модули на Perl"
81
81
 
82
 
#: kio_man.cpp:737
 
82
#: kio_man.cpp:731
83
83
msgid "Network Functions"
84
84
msgstr "Мрежови функции"
85
85
 
86
 
#: kio_man.cpp:739
 
86
#: kio_man.cpp:733
87
87
msgid "Devices"
88
88
msgstr "Устройства"
89
89
 
90
 
#: kio_man.cpp:741
 
90
#: kio_man.cpp:735
91
91
msgid "File Formats"
92
92
msgstr "Файлови формати"
93
93
 
94
 
#: kio_man.cpp:743
 
94
#: kio_man.cpp:737
95
95
msgid "Games"
96
96
msgstr "Игри"
97
97
 
98
 
#: kio_man.cpp:745
 
98
#: kio_man.cpp:739
99
99
msgid "Miscellaneous"
100
100
msgstr "Разни"
101
101
 
102
 
#: kio_man.cpp:747
 
102
#: kio_man.cpp:741
103
103
msgid "System Administration"
104
104
msgstr "Системна администрация"
105
105
 
106
 
#: kio_man.cpp:749
 
106
#: kio_man.cpp:743
107
107
msgid "Kernel"
108
108
msgstr "Ядро"
109
109
 
110
 
#: kio_man.cpp:751
 
110
#: kio_man.cpp:745
111
111
msgid "Local Documentation"
112
112
msgstr "Локална документация"
113
113
 
114
 
#: kio_man.cpp:753
 
114
#: kio_man.cpp:747
115
115
msgid "New"
116
116
msgstr "Нови ръководства"
117
117
 
118
 
#: kio_man.cpp:788 kio_man.cpp:792 kio_man.cpp:1218
 
118
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1212
119
119
msgid "UNIX Manual Index"
120
120
msgstr "Индекс за ръководството за UNIX"
121
121
 
122
 
#: kio_man.cpp:807
 
122
#: kio_man.cpp:801
123
123
#, kde-format
124
124
msgid "Section %1"
125
125
msgstr "Раздел %1"
126
126
 
127
 
#: kio_man.cpp:1223
 
127
#: kio_man.cpp:1217
128
128
#, kde-format
129
129
msgid "Index for Section %1: %2"
130
130
msgstr "Индекс за раздел %1: %2"
131
131
 
132
 
#: kio_man.cpp:1228
 
132
#: kio_man.cpp:1222
133
133
msgid "Generating Index"
134
134
msgstr "Създаване на индекс"
135
135
 
136
 
#: kio_man.cpp:1573
 
136
#: kio_man.cpp:1567
137
137
msgid ""
138
138
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
139
139
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "