2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: desktop_kdewebdev.po 1168075 2010-08-26 02:28:53Z scripty $
6
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2005.
5
# $Id: desktop_kdewebdev.po 1168142 2010-08-26 08:09:34Z scripty $
7
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2005, 2010.
10
10
"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-08-25 23:36+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 11:03GMT+2\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 04:08+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 11:34+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
15
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
23
#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:55
25
#| msgid "Name=KFileReplace"
23
#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:56
27
25
msgid "KFileReplace"
28
msgstr "Name=KFileReplace"
30
#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:58
32
#| msgid "GenericName=Search & Replace Tool"
28
#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:59
33
29
msgctxt "GenericName"
34
30
msgid "Search & Replace Tool"
35
msgstr "GenericName=Търсене и замяна"
31
msgstr "Търсене и замяна"
37
33
#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
39
#| msgid "Comment=A batch search and replace tool"
41
35
msgid "A batch search and replace tool"
42
msgstr "Comment=Търсене и замяна във фонов режим"
36
msgstr "Инструмент за групово търсене и замяна"
44
#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:106
46
#| msgid "GenericName=File Replace View"
38
#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:108
47
39
msgctxt "GenericName"
48
40
msgid "File Replace View"
49
msgstr "GenericName=Преглед на файловете за замяна"
41
msgstr "Изглед с файлове за замяна"
51
43
#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
52
#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:54
54
#| msgid "Name=KImageMapEditor"
44
#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:55
56
46
msgid "KImageMapEditor"
57
msgstr "Name=KImageMapEditor"
47
msgstr "KImageMapEditor"
59
#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:57
61
#| msgid "GenericName=HTML Image Map Editor"
49
#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:58
62
50
msgctxt "GenericName"
63
51
msgid "HTML Image Map Editor"
64
msgstr "GenericName=Редактор на маркирания на изображения за HTML"
52
msgstr "Маркирани изображения в HTML"
66
54
#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
68
#| msgid "Comment=An HTML imagemap editor"
70
56
msgid "An HTML imagemap editor"
71
msgstr "Comment=Редактор на маркирания на изображения за HTML"
57
msgstr "Редактор на маркирания на изображения за HTML"
73
59
#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
75
#| msgid "Name=KLinkStatus"
77
61
msgid "KLinkStatus"
78
msgstr "Name=KLinkStatus"
80
#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:58
82
#| msgid "GenericName=Link Checker"
64
#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:59
83
65
msgctxt "GenericName"
84
66
msgid "Link Checker"
85
msgstr "GenericName=Проверка на препратки"
67
msgstr "Проверка на препратки"
87
69
#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
89
#| msgid "Name=KLinkStatusPart"
91
71
msgid "KLinkStatusPart"
92
msgstr "Name=KLinkStatusPart"
72
msgstr "KLinkStatusPart"
94
74
#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
96
76
msgid "Automation plugin"
77
msgstr "Приставка за автоматизация"
99
79
#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:40
101
81
msgid "Allow configuration of automated tasks"
82
msgstr "Позволява настройване на автоматични задачи"
104
84
#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
106
86
msgid "Scripting plugin"
87
msgstr "Приставка за скриптове"
109
89
#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:40
111
91
msgid "Allow execution of scripts"
92
msgstr "Позволява изпълнение на скриптове"
114
94
#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
116
#| msgid "Comment=Dynamic Dialog Editor"
117
95
msgctxt "GenericName"
118
96
msgid "Dynamic Dialog Editor"
119
msgstr "Comment=Редактор за диалогови прозорци"
97
msgstr "Редактор за диалогови прозорци"
121
#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:50
123
#| msgid "Name=Kommander Editor"
99
#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:51
125
101
msgid "Kommander Editor"
126
msgstr "Name=Kommander Editor"
102
msgstr "Редактор за Kommander"
128
#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:104
130
#| msgid "Comment=Dynamic Dialog Editor"
104
#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:106
131
105
msgctxt "Comment"
132
106
msgid "Dynamic Dialog Editor"
133
msgstr "Comment=Редактор за диалогови прозорци"
107
msgstr "Редактор за диалогови прозорци"
135
109
#: kommander/executor/kommander.desktop:6
137
#| msgid "Comment=Executor for Kommander dialogs"
138
110
msgctxt "Comment"
139
111
msgid "Executor for Kommander dialogs"
140
msgstr "Comment=Изпълнение на диалогови прозорци"
112
msgstr "Изпълнение на диалогови прозорци на Kommander"
142
#: kommander/executor/kommander.desktop:54
144
#| msgid "Name=Kommander Executor"
114
#: kommander/executor/kommander.desktop:55
146
116
msgid "Kommander Executor"
147
msgstr "Name=Kommander Executor"
117
msgstr "Изпълнение на Kommander"
149
119
#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
151
#| msgid "Name=Widgets"
154
msgstr "Name=Графични обекти"
156
124
#: kommander/x-kommander.desktop:2
158
#| msgid "Comment=Kommander File"
159
125
msgctxt "Comment"
160
126
msgid "Kommander File"
161
msgstr "Comment=Файл на Kommander"
164
#~| msgid "Name=KXSLDbg"
167
#~ msgstr "Name=KXSLDbg"
170
#~| msgid "GenericName=XSLT Debugger"
171
#~ msgctxt "GenericName"
172
#~ msgid "XSLT Debugger"
173
#~ msgstr "GenericName=Дебъгер XSLT"
176
#~| msgid "Name=KXsldbgPart"
178
#~ msgid "KXsldbgPart"
179
#~ msgstr "Name=KXsldbgPart"
182
#~| msgid "Name=KXsldbgPart"
185
#~ msgstr "Name=KXsldbgPart"
188
#~| msgid "Name=Configure KHTML Browser Part"
190
#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
191
#~ msgstr "Name=Configure KHTML Browser Part"
194
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
196
#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
197
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
200
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
201
#~ msgctxt "GenericName"
202
#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
203
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
206
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
208
#~ msgid "CreateQuantaProject Description"
209
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
212
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
214
#~ msgid "KDevQuantaFilesTree"
215
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
218
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
219
#~ msgctxt "GenericName"
220
#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
221
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
224
#~| msgid "Name=KXSLDbg"
226
#~ msgid "KXSLDbg Settings"
227
#~ msgstr "Name=KXSLDbg"
230
#~| msgid "Name=KXSLDbg"
231
#~ msgctxt "GenericName"
232
#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
233
#~ msgstr "Name=KXSLDbg"
236
#~| msgid "Name=KXSLDbg"
238
#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
239
#~ msgstr "Name=KXSLDbg"
242
#~| msgid "Name=KXSLDbg"
244
#~ msgid "KDevKXSLDbg"
245
#~ msgstr "Name=KXSLDbg"
248
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
250
#~ msgid "Quanta Project Importer"
251
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
254
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
256
#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
257
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
260
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
262
#~ msgid "KDevProjectTree"
263
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
266
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
267
#~ msgctxt "GenericName"
268
#~ msgid "ProjectTree Plugin"
269
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
272
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
274
#~ msgid "ProjectTree Description"
275
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
278
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
280
#~ msgid "KDevQuantaProject"
281
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
284
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
285
#~ msgctxt "GenericName"
286
#~ msgid "Quantaproject Plugin"
287
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
290
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
292
#~ msgid "QuantaProject Description"
293
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
296
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
298
#~ msgid "TemplatesTree Description"
299
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
302
#~| msgid "Name=Configure KHTML Browser Part"
304
#~ msgid "Configure Upload Profiles"
305
#~ msgstr "Name=Configure KHTML Browser Part"
308
#~| msgid "Name=Configure KHTML Browser Part"
310
#~ msgid "Configure User Toolbars"
311
#~ msgstr "Name=Configure KHTML Browser Part"
314
#~| msgid "Name=Configure KHTML Browser Part"
316
#~ msgid "KDevUserToolbars"
317
#~ msgstr "Name=Configure KHTML Browser Part"
320
#~| msgid "Name=Quanta Plus"
322
#~ msgid "Quanta Core"
323
#~ msgstr "Name=Quanta Plus"
326
#~| msgid "Comment=Quanta Project"
328
#~ msgid "KDevQuantaCore"
329
#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta"
332
#~| msgid "Name=Quanta Plus"
333
#~ msgctxt "GenericName"
334
#~ msgid "Quanta Core"
335
#~ msgstr "Name=Quanta Plus"
338
#~| msgid "Name=Quanta Plus"
340
#~ msgid "Quanta Plus"
341
#~ msgstr "Name=Quanta Plus"
343
#~ msgid "GenericName=Dynamic Dialog Editor"
344
#~ msgstr "GenericName=Редактор за диалогови прозорци"
347
#~ msgstr "Name=DBGp"
349
#~ msgid "Comment=DBGp debugger plugin, see http://xdebug.org"
350
#~ msgstr "Comment=Приставка на дебъгер DBGp, http://xdebug.org"
352
#~ msgid "Name=Gubed"
353
#~ msgstr "Name=Gubed"
356
#~ "Comment=Quanta debugger plugin to interact with the Gubed PHP debugger, "
357
#~ "see http://gubed.sf.net"
359
#~ "Comment=Приставка на Quanta за връзка с дебъгера Gubed PHP, http://gubed."
362
#~ msgid "Comment=A Quanta Debugger plugin"
363
#~ msgstr "Comment=Приставка на Quanta за дебъгване"
365
#~ msgid "GenericName=Web Development Environment"
366
#~ msgstr "GenericName=Разработка на уеб приложения"
368
#~ msgid "Comment=Web Development Environment"
369
#~ msgstr "Comment=Среда за разработка на уеб приложения"
371
#~ msgid "Name=Quanta Plus BE"
372
#~ msgstr "Name=Quanta Plus BE"
127
msgstr "Файл на Kommander"