106
106
msgid "Show Hidden Files"
107
107
msgstr "أظهر الملفات المخفية"
109
#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:68
110
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:76
111
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:68
112
msgctxt "@title:group"
116
#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:71
117
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:79
118
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:71
119
msgctxt "@label:listbox"
123
#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:80
124
msgctxt "@option:check"
125
msgid "Expandable folders"
126
msgstr "مجلدات قابلة للامتداد"
128
#: settings/servicessettingspage.cpp:55
130
#| msgctxt "@label:textbox"
131
#| msgid "Configure which services should be shown in the context menu."
132
msgctxt "@label:textbox"
133
msgid "Select which services should be shown in the context menu."
134
msgstr "اضبط الخدمات التي ينبغي عرضها في شريط السياق."
136
#: settings/servicessettingspage.cpp:65
137
msgctxt "@action:button"
138
msgid "Download New Services..."
141
#: settings/servicessettingspage.cpp:70
142
msgctxt "@title:group"
143
msgid "Version Control Systems"
146
#: settings/servicessettingspage.cpp:118
149
"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
153
#: settings/servicessettingspage.cpp:167
155
#| msgctxt "@info:status files (size)"
157
msgctxt "@item:inmenu"
161
#: settings/startupsettingspage.cpp:58
162
msgctxt "@title:group"
166
#: settings/startupsettingspage.cpp:63
167
msgctxt "@label:textbox"
171
#: settings/startupsettingspage.cpp:74
172
msgctxt "@action:button"
173
msgid "Use Current Location"
174
msgstr "استخدم الموقع الحالي"
176
#: settings/startupsettingspage.cpp:77
177
msgctxt "@action:button"
178
msgid "Use Default Location"
179
msgstr "استخدم الموقع المبدئي"
181
#: settings/startupsettingspage.cpp:86
182
msgctxt "@option:check Startup Settings"
183
msgid "Split view mode"
184
msgstr "افصل نمط العرض"
186
#: settings/startupsettingspage.cpp:87
187
msgctxt "@option:check Startup Settings"
188
msgid "Editable location bar"
189
msgstr "شريط موقع قابل للتحرير"
191
#: settings/startupsettingspage.cpp:88
192
msgctxt "@option:check Startup Settings"
193
msgid "Show full path inside location bar"
194
msgstr "أظهر كامل المسار في شريط المواقع"
196
#: settings/startupsettingspage.cpp:89
197
msgctxt "@option:check Startup Settings"
198
msgid "Show filter bar"
199
msgstr "أظهر شريط المرشِّح"
201
#: settings/startupsettingspage.cpp:122
204
"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
206
msgstr "موقع مجلد المنزل غير صالح أو غير موجود ولن يتم استخدامه"
208
#: settings/iconsizegroupbox.cpp:35
209
msgctxt "@title:group"
211
msgstr "حجم الأيقونة"
213
#: settings/iconsizegroupbox.cpp:39
214
msgctxt "@label:listbox"
218
#: settings/iconsizegroupbox.cpp:46
219
msgctxt "@label:listbox"
223
#: settings/iconsizegroupbox.cpp:109 statusbar/dolphinstatusbar.cpp:373
225
msgctxt "@info:tooltip"
226
msgid "Size: 1 pixel"
227
msgid_plural "Size: %1 pixels"
228
msgstr[0] "الحجم: صفر "
229
msgstr[1] "الحجم: بكسل واحد"
230
msgstr[2] "الحجم: بكسلان"
231
msgstr[3] "الحجم: %1 بكسلات"
232
msgstr[4] "الحجم: %1 بكسلًا"
233
msgstr[5] "الحجم: %1 بكسل"
235
#: settings/previewssettingspage.cpp:62
238
#| msgid "Show previews for:"
239
msgctxt "@title:group"
240
msgid "Show previews for"
241
msgstr "أظهر معايناتٍ ل:"
243
#: settings/previewssettingspage.cpp:74
246
#| msgid "Show previews for:"
247
msgctxt "@title:group"
248
msgid "Do not create previews for"
249
msgstr "أظهر معايناتٍ ل:"
251
#: settings/previewssettingspage.cpp:77
252
msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
253
msgid "Local files above:"
256
#: settings/previewssettingspage.cpp:87
259
#| msgid "Sort files by"
260
msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte"
261
msgid "Remote files above:"
262
msgstr "افرز الملفات حسب"
264
#: settings/contextmenusettingspage.cpp:42
265
msgctxt "@option:check"
266
msgid "Show 'Delete' command"
267
msgstr "أظهر أمر 'احذف'"
269
#: settings/contextmenusettingspage.cpp:45
270
msgctxt "@option:check"
271
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
272
msgstr "أظهر أمريْ 'انسخ إلى ' و'انقل إلى'"
274
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:83
275
msgctxt "@label:textbox"
276
msgid "Number of lines:"
279
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:89
280
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:75
281
msgctxt "@label:listbox"
285
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:91
286
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:77
287
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
291
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:92
292
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:78
293
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
297
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:93
298
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:79
299
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
303
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:94
304
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:80
305
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
309
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:106
310
msgctxt "@title:group"
314
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:109
315
msgctxt "@label:listbox"
319
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:111
320
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
324
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:112
325
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
329
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:115
330
msgctxt "@label:listbox"
331
msgid "Grid spacing:"
332
msgstr "تباعد الشبكية:"
334
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:117
335
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
339
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:118
340
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
344
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:119
345
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
349
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:120
350
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
354
#: settings/dolphinfontrequester.cpp:40
355
msgctxt "@item:inlistbox Font"
359
#: settings/dolphinfontrequester.cpp:41
360
msgctxt "@item:inlistbox Font"
364
#: settings/dolphinfontrequester.cpp:45
365
msgctxt "@action:button Choose font"
369
#: settings/statusbarsettingspage.cpp:40
370
msgctxt "@option:check"
371
msgid "Show zoom slider"
372
msgstr "أظهر مزلاق التكبير"
374
#: settings/statusbarsettingspage.cpp:43
375
msgctxt "@option:check"
376
msgid "Show space information"
377
msgstr "أظهر معلومات المساحة"
379
#: settings/viewsettingspage.cpp:46 kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59
384
#: settings/viewsettingspage.cpp:51 kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64
389
#: settings/viewsettingspage.cpp:56 kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69
394
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
395
msgctxt "@title:window"
396
msgid "Configure Shown Data"
399
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
401
#| msgctxt "@label:textbox"
402
#| msgid "Configure which services should be shown in the context menu."
403
msgctxt "@label::textbox"
404
msgid "Select which data should be shown"
405
msgstr "اضبط الخدمات التي ينبغي عرضها في شريط السياق."
407
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:45
109
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
110
msgctxt "@action:inmenu"
111
msgid "Automatic Scrolling"
114
#: panels/filter/filterpanel.cpp:100
116
#| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
118
msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
122
#: panels/filter/filterpanel.cpp:102
124
#| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
126
msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
130
#: panels/filter/filterpanel.cpp:105
132
#| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
134
msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
138
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:47
408
139
msgctxt "@title:window"
409
140
msgid "Dolphin Preferences"
410
141
msgstr "تفضيلات دولفين"
412
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
143
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
413
144
msgctxt "@title:group"
415
146
msgstr "بدء التشغيل"
417
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:60
148
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:62
418
149
msgctxt "@title:group"
419
150
msgid "View Modes"
420
151
msgstr "أنماط العرض"
422
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
153
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:69
423
154
msgctxt "@title:group"
424
155
msgid "Navigation"
427
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:74
158
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
428
159
msgctxt "@title:group"
432
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:81
163
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:83
433
164
msgctxt "@title:group"
435
166
msgstr "المهملات"
437
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88
168
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
438
169
msgctxt "@title:group General settings"
619
350
msgstr "سيتم تغيير خصائص العرض لكل المجلدات الفرعية. هل تريد المتابعة؟"
621
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:372
352
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:373
624
355
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
625
356
msgstr "سيتم خصائص العرض لكل المجلدات. هل تريد المتابعة؟"
627
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:58
358
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
359
msgctxt "@title:window"
360
msgid "Configure Shown Data"
363
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
365
#| msgctxt "@label:textbox"
366
#| msgid "Configure which services should be shown in the context menu."
367
msgctxt "@label::textbox"
368
msgid "Select which data should be shown:"
369
msgstr "اضبط الخدمات التي ينبغي عرضها في شريط السياق."
371
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:55
373
#| msgctxt "@label:textbox"
374
#| msgid "Configure which services should be shown in the context menu."
375
msgctxt "@label:textbox"
376
msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
377
msgstr "اضبط الخدمات التي ينبغي عرضها في شريط السياق."
379
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:65
380
msgctxt "@action:button"
381
msgid "Download New Services..."
384
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:70
385
msgctxt "@title:group"
386
msgid "Version Control Systems"
389
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:122
392
"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
396
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:172
398
#| msgctxt "@info:status files (size)"
400
msgctxt "@item:inmenu"
404
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:65
405
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:72
406
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:65
407
msgctxt "@title:group"
411
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:68
412
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:75
413
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:68
414
msgctxt "@label:listbox"
418
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:76
419
msgctxt "@option:check"
420
msgid "Expandable folders"
421
msgstr "مجلدات قابلة للامتداد"
423
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:40
424
msgctxt "@item:inlistbox Font"
428
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:41
429
msgctxt "@item:inlistbox Font"
433
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:45
434
msgctxt "@action:button Choose font"
438
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:78
439
msgctxt "@label:textbox"
440
msgid "Number of lines:"
443
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:83
444
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:71
445
msgctxt "@label:listbox"
449
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:85
450
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:73
451
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
455
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:86
456
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:74
457
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
461
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:87
462
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:75
463
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
467
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:88
468
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:76
469
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
473
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:99
474
msgctxt "@title:group"
478
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:102
479
msgctxt "@label:listbox"
483
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:104
484
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
488
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:105
489
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
493
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:107
494
msgctxt "@label:listbox"
495
msgid "Grid spacing:"
496
msgstr "تباعد الشبكية:"
498
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:109
499
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
503
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:110
504
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
508
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:111
509
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
513
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:112
514
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
518
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
519
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59
524
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
525
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64
530
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:56
531
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69
536
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:35
537
msgctxt "@title:group"
539
msgstr "حجم الأيقونة"
541
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:39
542
msgctxt "@label:listbox"
546
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:46
547
msgctxt "@label:listbox"
551
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:109
552
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:371
554
msgctxt "@info:tooltip"
555
msgid "Size: 1 pixel"
556
msgid_plural "Size: %1 pixels"
557
msgstr[0] "الحجم: صفر "
558
msgstr[1] "الحجم: بكسل واحد"
559
msgstr[2] "الحجم: بكسلان"
560
msgstr[3] "الحجم: %1 بكسلات"
561
msgstr[4] "الحجم: %1 بكسلًا"
562
msgstr[5] "الحجم: %1 بكسل"
564
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
565
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
566
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
570
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
571
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53
572
msgctxt "@title:tab Previews settings"
576
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
577
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58
578
msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
580
msgstr "قائمة السياق"
582
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:49
583
msgctxt "@title:group"
587
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52
588
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
589
msgid "Single-click to open files and folders"
590
msgstr "نقر مفرد لفتح الملفات والمجلدات"
592
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:54
593
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
594
msgid "Double-click to open files and folders"
595
msgstr "نقر مزدوج لفتح الملفات والمجلدات"
597
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60
598
msgctxt "@option:check"
599
msgid "Open archives as folder"
600
msgstr "افتح الأرشيفات كمجلدات"
602
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:62
603
msgctxt "option:check"
604
msgid "Open folders during drag operations"
605
msgstr "افتح المجلدات أثناء عملية السحب"
607
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:59
608
msgctxt "@title:group"
612
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:64
613
msgctxt "@label:textbox"
617
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:75
618
msgctxt "@action:button"
619
msgid "Use Current Location"
620
msgstr "استخدم الموقع الحالي"
622
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78
623
msgctxt "@action:button"
624
msgid "Use Default Location"
625
msgstr "استخدم الموقع المبدئي"
627
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87
628
msgctxt "@option:check Startup Settings"
629
msgid "Split view mode"
630
msgstr "افصل نمط العرض"
632
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88
633
msgctxt "@option:check Startup Settings"
634
msgid "Editable location bar"
635
msgstr "شريط موقع قابل للتحرير"
637
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89
638
msgctxt "@option:check Startup Settings"
639
msgid "Show full path inside location bar"
640
msgstr "أظهر كامل المسار في شريط المواقع"
642
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
643
msgctxt "@option:check Startup Settings"
644
msgid "Show filter bar"
645
msgstr "أظهر شريط المرشِّح"
647
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:121
650
"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
652
msgstr "موقع مجلد المنزل غير صالح أو غير موجود ولن يتم استخدامه"
654
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:63
657
#| msgid "Show previews for:"
658
msgctxt "@title:group"
659
msgid "Show previews for"
660
msgstr "أظهر معايناتٍ ل:"
662
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:73
665
#| msgid "Show previews for:"
666
msgctxt "@title:group"
667
msgid "Do not create previews for"
668
msgstr "أظهر معايناتٍ ل:"
670
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:76
671
msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
672
msgid "Local files above:"
675
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:84
678
#| msgid "Sort files by"
679
msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte"
680
msgid "Remote files above:"
681
msgstr "افرز الملفات حسب"
683
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42
684
msgctxt "@option:check"
685
msgid "Show zoom slider"
686
msgstr "أظهر مزلاق التكبير"
688
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:44
689
msgctxt "@option:check"
690
msgid "Show space information"
691
msgstr "أظهر معلومات المساحة"
693
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:43
694
msgctxt "@option:check"
695
msgid "Show 'Delete' command"
696
msgstr "أظهر أمر 'احذف'"
698
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:45
699
msgctxt "@option:check"
700
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
701
msgstr "أظهر أمريْ 'انسخ إلى ' و'انقل إلى'"
703
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63
704
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
708
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:58
628
709
msgctxt "@title:group"
629
710
msgid "View Properties"
630
711
msgstr "خصائص العرض"
632
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:61
713
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:61
633
714
msgctxt "@option:radio"
634
715
msgid "Remember view properties for each folder"
635
716
msgstr "تذكر خصائص العرض لكل مجلد"
637
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:64
718
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:63
638
719
msgctxt "@option:radio"
639
720
msgid "Use common view properties for all folders"
640
721
msgstr "استخدم خصائص العرض العامة لكل المجلدات"
642
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:72
723
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
643
724
msgctxt "@title:group"
644
725
msgid "Ask For Confirmation When"
645
726
msgstr "تأكد عند"
647
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:75
728
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:73
648
729
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
649
730
msgid "Moving files or folders to trash"
650
731
msgstr "نقل ملفات أو مجلدات إلى سلة المهملات"
652
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:78
733
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:75
653
734
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
654
735
msgid "Deleting files or folders"
655
736
msgstr "حذف ملفات أو مجلدات"
657
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:81
738
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
658
739
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
659
740
msgid "Closing windows with multiple tabs"
660
741
msgstr "إغلاق نافذة تحتوي ألسنة متعدّدة"
662
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:90
743
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:85
663
744
msgctxt "@option:check"
664
745
msgid "Rename inline"
665
746
msgstr "أعد تسمية الملفات في مكانها"
667
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:97
748
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:91
668
749
msgctxt "@option:check"
669
750
msgid "Show tooltips"
670
751
msgstr "أظهر تلميحات"
672
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:109
753
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:99
673
754
msgctxt "@option:check"
674
755
msgid "Show selection marker"
675
756
msgstr "أظهر مؤشر الاختيار"
677
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:113
758
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:102
678
759
msgctxt "option:check"
679
760
msgid "Natural sorting of items"
682
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:183
763
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:183
684
765
#| msgctxt "@label"
685
766
#| msgid "Change Tags..."
687
768
msgid "Configure..."
688
769
msgstr "غير الوسوم..."
690
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:194
771
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:194
692
773
#| msgctxt "@label:textbox"
693
774
#| msgid "Configure which services should be shown in the context menu."
694
775
msgctxt "@label::textbox"
695
msgid "Select which data should be shown in the tooltip."
776
msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
696
777
msgstr "اضبط الخدمات التي ينبغي عرضها في شريط السياق."
698
#: settings/navigationsettingspage.cpp:49
699
msgctxt "@title:group"
703
#: settings/navigationsettingspage.cpp:52
704
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
705
msgid "Single-click to open files and folders"
706
msgstr "نقر مفرد لفتح الملفات والمجلدات"
708
#: settings/navigationsettingspage.cpp:55
709
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
710
msgid "Double-click to open files and folders"
711
msgstr "نقر مزدوج لفتح الملفات والمجلدات"
713
#: settings/navigationsettingspage.cpp:62
714
msgctxt "@option:check"
715
msgid "Open archives as folder"
716
msgstr "افتح الأرشيفات كمجلدات"
718
#: settings/navigationsettingspage.cpp:65
719
msgctxt "option:check"
720
msgid "Open folders during drag operations"
721
msgstr "افتح المجلدات أثناء عملية السحب"
723
#: settings/generalsettingspage.cpp:48 kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
724
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
728
#: settings/generalsettingspage.cpp:53 kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
729
msgctxt "@title:tab Previews settings"
733
#: settings/generalsettingspage.cpp:58 kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
734
msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
736
msgstr "قائمة السياق"
738
#: settings/generalsettingspage.cpp:63
739
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
743
#: search/searchcriterionvalue.cpp:130
745
msgid "No Tags Available"
748
#: search/searchcriterionvalue.cpp:150
750
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
756
#: search/searchcriterionvalue.cpp:151
758
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
764
#: search/searchcriterionvalue.cpp:152
766
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
772
#: search/searchcriterionvalue.cpp:153
774
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
780
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:62
779
#: search/dolphinsearchbox.cpp:86
781
msgctxt "action:button"
782
msgid "From Here (%1)"
785
#: search/dolphinsearchbox.cpp:216
787
#| msgid "Grid spacing"
788
msgctxt "@info:tooltip"
789
msgid "Quit searching"
790
msgstr "تباعد الشبيكة"
792
#: search/dolphinsearchbox.cpp:220
793
msgctxt "@label:textbox"
797
#: search/dolphinsearchbox.cpp:240
798
msgctxt "action:button"
802
#: search/dolphinsearchbox.cpp:244
803
msgctxt "action:button"
782
804
msgid "Everywhere"
785
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:63
790
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:69
795
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:70
800
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:71
802
#| msgctxt "@title:group"
808
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:72
807
#: search/dolphinsearchbox.cpp:253
810
809
#| msgctxt "@title"
811
810
#| msgid "File Manager"
811
msgctxt "action:button"
814
813
msgstr "مدير الملفات"
816
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:106
818
#| msgctxt "@info:tooltip"
824
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:114
829
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:125
831
msgid "Add search option"
834
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:132
836
#| msgctxt "@info:tooltip"
838
msgctxt "@action:button"
842
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:133
844
msgid "Start searching"
847
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:140
848
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:46
849
msgctxt "@action:button"
853
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:141
855
msgid "Save search options"
858
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:148
859
msgctxt "@action:button"
863
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:149
865
msgid "Close search options"
868
#: search/searchcriterionselector.cpp:65
870
msgid "Remove search option"
873
#: search/searchcriterionselector.cpp:165
878
#: search/searchcriterionselector.cpp:166
880
msgid "Greater Than or Equal to"
883
#: search/searchcriterionselector.cpp:167
888
#: search/searchcriterionselector.cpp:168
890
msgid "Less Than or Equal to"
893
#: search/searchcriterionselector.cpp:172
898
#: search/searchcriterionselector.cpp:173
900
#| msgctxt "@title:group Date"
906
#: search/searchcriterionselector.cpp:174
908
#| msgctxt "@title:group Date"
914
#: search/searchcriterionselector.cpp:175
916
#| msgctxt "@title:group Date"
917
#| msgid "Earlier this Month"
922
#: search/searchcriterionselector.cpp:176
927
#: search/searchcriterionselector.cpp:183
929
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
935
#: search/searchcriterionselector.cpp:192
936
msgctxt "@label Any (file size)"
940
#: search/searchcriterionselector.cpp:196
945
#: search/searchcriterionselector.cpp:205
946
msgctxt "@label All (tags)"
950
#: search/searchcriterionselector.cpp:206
955
#: search/searchcriterionselector.cpp:209
960
#: search/searchcriterionselector.cpp:215
962
#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
968
#: search/searchcriterionselector.cpp:224
969
msgctxt "@label Any (rating)"
973
#: search/searchcriterionselector.cpp:228
975
#| msgctxt "@label:listbox"
981
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:32
983
#| msgctxt "@label Tag name"
989
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:43
990
msgctxt "@title:window"
991
msgid "Save Search Options"
994
#: search/dolphinsearchbox.cpp:65
996
#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
998
msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag"
1002
#: search/dolphinsearchbox.cpp:248
1003
msgctxt "@label:textbox"
1007
#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:188
1010
#| msgid "Additional information"
1011
msgctxt "@info:status"
1012
msgid "Update of version information failed."
1013
msgstr "معلومات إضافية"
1015
#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:241
1018
#| msgid "Additional information"
1019
msgctxt "@info:status"
1020
msgid "Updating version information..."
1021
msgstr "معلومات إضافية"
815
#: search/dolphinsearchbox.cpp:257
818
#| msgid "Add Comment..."
819
msgctxt "action:button"
821
msgstr "اضف تعليق..."
823
#: search/dolphinsearchbox.cpp:354
826
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
828
msgid "Query Results from '%1'"
1023
831
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93
1024
832
msgctxt "@info:status"
1060
868
msgid "Show Space Information"
1061
869
msgstr "أظهر معلومات المساحة"
1063
#: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:53
1065
#| msgctxt "@action:button"
1071
#: additionalinfoaccessor.cpp:99
1073
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
1079
#: additionalinfoaccessor.cpp:100
1081
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
1087
#: additionalinfoaccessor.cpp:101
872
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
874
msgstr "Arabeyes,زايد السعيدي,أسامة خالد"
877
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
879
msgstr "doc@arabeyes.org,zayed.alsaidi@gmail.com,osamak.wfm@gmail.com"
881
#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
882
#. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel)
885
msgstr "أظهر المعاينة"
887
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
888
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel)
890
msgid "Show hidden files"
891
msgstr "أظهر الملفات المخفية"
893
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
894
#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
896
msgid "Automatic scrolling"
899
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
900
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
901
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:21
902
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
903
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:12
904
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
905
#: rc.cpp:14 rc.cpp:51 rc.cpp:90
907
msgstr "عائلة الخطوط"
909
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
910
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
911
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:17
912
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
913
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:16
914
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
915
#: rc.cpp:17 rc.cpp:48 rc.cpp:93
916
msgid "Use system font"
917
msgstr "استخدم خط النظام"
919
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
920
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
921
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:25
922
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
923
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:20
924
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
925
#: rc.cpp:20 rc.cpp:54 rc.cpp:96
929
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
930
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
931
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:29
932
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
933
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:24
934
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
935
#: rc.cpp:23 rc.cpp:57 rc.cpp:99
939
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
940
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
941
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:33
942
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
943
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:28
944
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
945
#: rc.cpp:26 rc.cpp:60 rc.cpp:102
949
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
950
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
951
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:57
952
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
953
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:32
954
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
955
#: rc.cpp:29 rc.cpp:72 rc.cpp:105
957
msgstr "حجم الأيقونة"
959
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
960
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
961
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:66
962
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
963
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:36
964
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
965
#: rc.cpp:32 rc.cpp:78 rc.cpp:108
967
msgstr "حجم المعاينة"
969
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
970
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
972
msgid "Expandable folders"
973
msgstr "مجلدات قابلة للامتداد"
975
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
976
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
978
msgid "Position of columns"
981
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:13
982
#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
987
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:37
988
#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
991
msgstr "ارتفاع العنصر"
993
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:45
994
#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
999
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:53
1000
#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
1002
msgid "Grid spacing"
1003
msgstr "تباعد الشبيكة"
1005
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:61
1006
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
1008
msgid "Number of textlines"
1011
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
1012
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
1014
msgid "Enabled plugins"
1017
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:40
1018
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)
1020
msgid "Column width"
1023
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
1024
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
1026
msgid "Should the URL be editable for the user"
1027
msgstr "أيجب أن يتمكن المستخدم من تحرير المسار"
1029
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
1030
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
1032
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
1033
msgstr "نمط إكمال النص لمتصفح المسارات"
1035
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
1036
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
1038
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
1039
msgstr "أيجب أن يُعرض كامل المسار في شريط الموقع"
1041
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
1042
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
1045
#| msgid "Is the application started the first time"
1047
"Is the application started the first time (internal setting not shown in the "
1049
msgstr "هل هذا التشغيل الأول للتطبيق"
1051
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
1052
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
1055
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
1059
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
1060
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
1063
msgstr "مسار المنزل"
1065
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
1066
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
1068
msgid "Split the view into two panes"
1069
msgstr "اقسم العرض إلى شطرين"
1071
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
1072
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
1074
msgid "Should the filter bar be shown"
1075
msgstr "أيجب أن يظهر شريط المُرشِّح"
1077
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
1078
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
1080
msgid "Should the view properties be used for all directories"
1081
msgstr "أيجب استخدام خصائص العرض لكل الأدلة"
1083
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
1084
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
1086
msgid "Browse through archives"
1087
msgstr "تصفح الأرشيف"
1089
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
1090
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
1092
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
1093
msgstr "تأكّد عند إغلاق النوافذ ذات الألسنة المتعددة."
1095
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
1096
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
1098
msgid "Rename inline"
1099
msgstr "أعد تسمية الملفات في مكانها"
1101
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
1102
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
1104
msgid "Show selection toggle"
1105
msgstr "أظهر معكوس الاختيار"
1107
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
1108
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
1110
msgid "Show tooltips"
1111
msgstr "أظهر تلميحات"
1113
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
1114
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
1116
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
1117
msgstr "أظهر أمر 'انسخ إلى' و ' انقل إلى' في قائمة السياق"
1119
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
1120
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
1122
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
1123
msgstr "الوقت الذي كانت فيه الخصائص صحيحة"
1125
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
1126
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
1128
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
1129
msgstr "استعمل مجلدات تتمدد تلقائيًا لجميع أنواع العروض"
1131
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
1132
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
1134
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
1135
msgstr "أظهر مزلاق التكبير في شريط الحالة"
1137
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
1138
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
1140
msgid "Show the space information in the statusbar"
1141
msgstr "أظهر معلومات المساحة في شريط الحالة"
1143
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
1144
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
1147
msgid "Show hidden files"
1148
msgstr "أظهر الملفات المخفية"
1150
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
1151
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
1153
msgctxt "@info:whatsthis"
1155
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
1156
"will be shown in the file view."
1158
"إذا فُعّل هذا الخيار، ستظهر الملفات المخفية -كالتي تبدأ ب '.'- في عرض الملفات."
1160
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
1161
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
1089
1164
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
1090
1165
#| msgid "Permissions"
1091
1166
msgctxt "@label"
1093
1168
msgstr "التصاريح"
1095
#: additionalinfoaccessor.cpp:102
1097
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
1103
#: additionalinfoaccessor.cpp:103
1105
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
1111
#: additionalinfoaccessor.cpp:104
1113
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
1119
#: additionalinfoaccessor.cpp:105
1121
#| msgctxt "@info:credit"
1122
#| msgid "Documentation"
1124
msgid "Link Destination"
1127
#: additionalinfoaccessor.cpp:106
1129
#| msgctxt "@action:inmenu"
1135
#: dolphindirlister.cpp:41
1137
#| msgctxt "@info:status"
1138
#| msgid "Unknown size"
1139
msgctxt "@info:status"
1140
msgid "Unknown error."
1141
msgstr "حجم غير معروف"
1143
#: dolphinpart.cpp:164
1170
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
1171
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
1173
msgctxt "@info:whatsthis"
1174
msgid "This option defines the used version of the view properties."
1177
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
1178
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
1184
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
1185
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
1187
msgctxt "@info:whatsthis"
1189
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
1190
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
1192
"يتحكم هذا الخيار في نوع العرض. القيم المدعومة حاليا هي عرض أيقونات (0) "
1193
"وتفاصيل (1) وأعمدة (2)."
1195
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34
1196
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
1199
msgid "Show preview"
1200
msgstr "أظهر المعيانة"
1202
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:35
1203
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
1205
msgctxt "@info:whatsthis"
1207
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
1209
msgstr "إذا فُعّل هذا الخيار، ستظهر معاينة محتوى الملف كأيقونة."
1211
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40
1212
#. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
1215
msgid "Categorized Sorting"
1218
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:41
1219
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
1221
msgctxt "@info:whatsthis"
1223
"When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
1225
msgstr "إذا فعّل هذا الخيار، ستنظم العناصر في فئات."
1227
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:46
1228
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
1231
msgid "Sort files by"
1232
msgstr "افرز الملفات حسب"
1234
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47
1235
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
1237
msgctxt "@info:whatsthis"
1239
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
1242
"يحدّد هذا الخيار الخاصية (اسم أو حجم أو تاريخ، إلخ...) التي ينبني عليها الفرز."
1244
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54
1245
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
1248
msgid "Order in which to sort files"
1249
msgstr "قاعدة ترتيب الملفات"
1251
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
1252
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
1255
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
1256
msgstr "أظهر المجلدات أولًا عند فرز الملفات والمجلدات"
1258
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
1259
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
1262
msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
1265
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
1266
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfoV2), group (Dolphin)
1269
msgid "Additional information"
1270
msgstr "معلومات إضافية"
1272
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
1273
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
1276
msgid "Properties last changed"
1277
msgstr "آخر تغيير للخصائص"
1279
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
1280
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
1282
msgctxt "@info:whatsthis"
1283
msgid "The last time these properties were changed by the user."
1284
msgstr "آخر مرة غيّر فيها المستخدم الخصائص."
1286
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
1287
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
1290
#| msgctxt "@label:textbox"
1291
#| msgid "Location:"
1295
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
1296
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
1301
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
1302
#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
1305
#| msgctxt "@label:textbox"
1306
#| msgid "Location:"
1307
msgctxt "@title:menu"
1308
msgid "Location Bar"
1311
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
1312
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1314
msgctxt "@title:menu"
1315
msgid "Main Toolbar"
1316
msgstr "شريط الأدوات الرئيسية"
1318
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
1319
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1324
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
1325
#. i18n: ectx: Menu (selection)
1328
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1329
#| msgid "Invert Selection"
1330
msgctxt "@title:menu"
1332
msgstr "اعكس الانتقاء"
1334
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
1335
#. i18n: ectx: Menu (view)
1340
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
1341
#. i18n: ectx: Menu (go)
1346
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
1347
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1349
msgctxt "@title:menu"
1353
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
1354
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1356
msgctxt "@title:menu"
1357
msgid "Dolphin Toolbar"
1358
msgstr "شريط أدوات دولفين"
1360
#: dolphinpart.cpp:166
1144
1361
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1145
1362
msgid "&Edit File Type..."
1146
1363
msgstr "&حرّر نوع الملف..."
1148
#: dolphinpart.cpp:168
1365
#: dolphinpart.cpp:170
1150
1367
#| msgctxt "@info:tooltip"
1151
1368
#| msgid "Select Item"
1217
#: dolphinpart.cpp:518
1434
#: dolphinpart.cpp:482
1218
1435
msgid "Select all items matching this pattern:"
1221
#: dolphinpart.cpp:524
1438
#: dolphinpart.cpp:488
1222
1439
msgctxt "@title:window"
1223
1440
msgid "Unselect"
1226
#: dolphinpart.cpp:525
1443
#: dolphinpart.cpp:489
1227
1444
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1231
msgctxt "@info:tooltip"
1232
msgid "Hide Filter Bar"
1233
msgstr "اخفِ شريط المرشِّح"
1236
msgctxt "@label:textbox"
1240
#: dolphincontextmenu.cpp:119
1447
#: dolphincontextmenu.cpp:168
1241
1448
msgctxt "@action:inmenu"
1242
1449
msgid "Empty Trash"
1243
1450
msgstr "أفرغ المهملات"
1245
#: dolphincontextmenu.cpp:125 dolphincontextmenu.cpp:302
1452
#: dolphincontextmenu.cpp:174 dolphincontextmenu.cpp:343
1246
1453
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
1247
1454
msgid "Add to Places"
1248
1455
msgstr "أضف إلى الأماكن"
1250
#: dolphincontextmenu.cpp:139
1457
#: dolphincontextmenu.cpp:190
1251
1458
msgctxt "@info"
1252
1459
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
1253
1460
msgstr "أتريد حقًا إفراغ سلة المهملات؟ سوف تحذف كل العناصر."
1255
#: dolphincontextmenu.cpp:143
1462
#: dolphincontextmenu.cpp:194
1256
1463
msgctxt "@action:button"
1257
1464
msgid "Empty Trash"
1258
1465
msgstr "أفرغ المهملات"
1260
#: dolphincontextmenu.cpp:152
1467
#: dolphincontextmenu.cpp:203
1261
1468
msgctxt "@label"
1263
1470
msgstr "المهملات"
1265
#: dolphincontextmenu.cpp:168
1472
#: dolphincontextmenu.cpp:213
1266
1473
msgctxt "@action:inmenu"
1267
1474
msgid "Restore"
1270
#: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1371
1477
#: dolphincontextmenu.cpp:250 dolphinmainwindow.cpp:1413
1271
1478
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1272
1479
msgid "Create New"
1275
#: dolphincontextmenu.cpp:218
1482
#: dolphincontextmenu.cpp:263
1276
1483
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
1277
1484
msgid "Add to Places"
1278
1485
msgstr "أضف إلى الأماكن"
1280
#: dolphincontextmenu.cpp:284
1281
msgctxt "@title:menu"
1285
#: dolphincontextmenu.cpp:406
1487
#: dolphincontextmenu.cpp:270
1489
#| msgctxt "@action:inmenu"
1490
#| msgid "Open in New Window"
1491
msgctxt "@action:inmenu"
1492
msgid "Open Path in New Window"
1493
msgstr "افتح في نافذة جديدة"
1495
#: dolphincontextmenu.cpp:276
1497
#| msgctxt "@action:inmenu"
1498
#| msgid "Open in New Tab"
1499
msgctxt "@action:inmenu"
1500
msgid "Open Path in New Tab"
1501
msgstr "افتح في لسان جديد"
1503
#: dolphincontextmenu.cpp:447
1286
1504
msgctxt "@action:inmenu"
1287
1505
msgid "Paste Into Folder"
1288
1506
msgstr "ألصق في الملجد"
1290
#: dolphinmainwindow.cpp:239
1508
#: dolphincontextmenu.cpp:557
1510
#| msgctxt "@action:inmenu"
1511
#| msgid "Move to Trash"
1512
msgctxt "@action:inmenu"
1513
msgid "&Move to Trash"
1514
msgstr "انقل إلى المهملات"
1516
#: dolphincontextmenu.cpp:560
1518
#| msgctxt "@action:inmenu File"
1520
msgctxt "@action:inmenu"
1531
msgid "File Manager"
1532
msgstr "مدير الملفات"
1536
#| msgctxt "@info:credit"
1537
#| msgid "(C) 2006-2009 Peter Penz"
1538
msgctxt "@info:credit"
1539
msgid "(C) 2006-2010 Peter Penz"
1540
msgstr "(C) 2006-2009 Peter Penz"
1543
msgctxt "@info:credit"
1548
msgctxt "@info:credit"
1549
msgid "Maintainer and developer"
1553
msgctxt "@info:credit"
1555
msgstr "David Faure"
1557
#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
1558
msgctxt "@info:credit"
1563
msgctxt "@info:credit"
1564
msgid "Aaron J. Seigo"
1565
msgstr "Aaron J. Seigo"
1568
msgctxt "@info:credit"
1569
msgid "Rafael Fernández López"
1570
msgstr "Rafael Fernández López"
1573
msgctxt "@info:credit"
1574
msgid "Kevin Ottens"
1575
msgstr "Kevin Ottens"
1578
msgctxt "@info:credit"
1579
msgid "Holger Freyther"
1580
msgstr "Holger Freyther"
1583
msgctxt "@info:credit"
1584
msgid "Max Blazejak"
1585
msgstr "Max Blazejak"
1588
msgctxt "@info:credit"
1589
msgid "Michael Austin"
1590
msgstr "Michael Austin"
1593
msgctxt "@info:credit"
1594
msgid "Documentation"
1598
msgctxt "@info:shell"
1599
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
1603
msgctxt "@info:shell"
1604
msgid "Document to open"
1605
msgstr "Document to open"
1607
#: dolphinmainwindow.cpp:240
1291
1608
msgctxt "@info:status"
1292
1609
msgid "Successfully copied."
1295
#: dolphinmainwindow.cpp:243
1612
#: dolphinmainwindow.cpp:244
1296
1613
msgctxt "@info:status"
1297
1614
msgid "Successfully moved."
1300
#: dolphinmainwindow.cpp:247
1617
#: dolphinmainwindow.cpp:248
1301
1618
msgctxt "@info:status"
1302
1619
msgid "Successfully linked."
1305
#: dolphinmainwindow.cpp:251
1622
#: dolphinmainwindow.cpp:252
1306
1623
msgctxt "@info:status"
1307
1624
msgid "Successfully moved to trash."
1310
#: dolphinmainwindow.cpp:255
1627
#: dolphinmainwindow.cpp:256
1311
1628
msgctxt "@info:status"
1312
1629
msgid "Successfully renamed."
1315
#: dolphinmainwindow.cpp:260
1632
#: dolphinmainwindow.cpp:261
1316
1633
msgctxt "@info:status"
1317
1634
msgid "Created folder."
1318
1635
msgstr "مجلد مُنشَئ."
1320
#: dolphinmainwindow.cpp:366
1637
#: dolphinmainwindow.cpp:371
1321
1638
msgctxt "@info"
1322
1639
msgid "Go back"
1325
#: dolphinmainwindow.cpp:372
1642
#: dolphinmainwindow.cpp:377
1326
1643
msgctxt "@info"
1327
1644
msgid "Go forward"
1330
#: dolphinmainwindow.cpp:536
1647
#: dolphinmainwindow.cpp:551
1331
1648
msgctxt "@title:window"
1332
1649
msgid "Confirmation"
1335
#: dolphinmainwindow.cpp:540
1652
#: dolphinmainwindow.cpp:555
1336
1653
msgid "C&lose Current Tab"
1337
1654
msgstr "أ&غلق اللسان الحالي"
1339
#: dolphinmainwindow.cpp:548
1656
#: dolphinmainwindow.cpp:563
1341
1658
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1342
1659
msgstr "لديك ألسنة متعددة في هذه النافذة، أمتأكد من أنك تريد المغادرة؟"
1344
#: dolphinmainwindow.cpp:550
1661
#: dolphinmainwindow.cpp:565
1345
1662
msgid "Do not ask again"
1346
1663
msgstr "لا تسأل مجددًا"
1348
#: dolphinmainwindow.cpp:1063
1665
#: dolphinmainwindow.cpp:1103
1349
1666
msgctxt "@action:inmenu"
1350
1667
msgid "New Tab"
1351
1668
msgstr "لسان جديد"
1353
#: dolphinmainwindow.cpp:1066
1670
#: dolphinmainwindow.cpp:1106
1355
1672
#| msgctxt "@action:inmenu"
1356
1673
#| msgid "Search Bar"
1534
1849
msgid "Split view"
1535
1850
msgstr "وضع العرض المنقسم"
1537
#: dolphinmodel.cpp:44
1852
#: dolphinviewcontainer.cpp:356
1854
#| msgctxt "@info:tooltip"
1857
msgid "Searching..."
1860
#: dolphinviewcontainer.cpp:364
1861
msgctxt "@info:progress"
1862
msgid "Loading folder..."
1863
msgstr "جاري تحميل المجلد..."
1865
#: dolphinviewcontainer.cpp:379
1866
msgctxt "@info:status"
1867
msgid "No items found."
1870
#: dolphinviewcontainer.cpp:473
1871
msgctxt "@info:status"
1872
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1873
msgstr "لا يدعم الدولفين صفحات الوب، تم تشغيل متصفح الوب"
1875
#: dolphinviewcontainer.cpp:485
1876
msgctxt "@info:status"
1877
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1878
msgstr "البروتوكول غير مدعوم من قبل دولفين، تم تشغيل كنكرر"
1880
#: dolphinviewcontainer.cpp:492
1881
msgctxt "@info:status"
1882
msgid "Invalid protocol"
1883
msgstr "بروتوكول غير صالح"
1885
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:189
1888
#| msgid "Additional information"
1889
msgctxt "@info:status"
1890
msgid "Update of version information failed."
1891
msgstr "معلومات إضافية"
1893
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:242
1896
#| msgid "Additional information"
1897
msgctxt "@info:status"
1898
msgid "Updating version information..."
1899
msgstr "معلومات إضافية"
1901
#: views/dolphincolumnview.cpp:88
1902
msgctxt "@info:tooltip"
1903
msgid "Resize column"
1906
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
1908
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
1914
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
1916
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
1922
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:107
1924
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
1925
#| msgid "Permissions"
1930
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:108
1932
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
1938
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:109
1940
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
1946
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:110
1948
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
1954
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:111
1956
#| msgctxt "@info:credit"
1957
#| msgid "Documentation"
1959
msgid "Link Destination"
1962
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:112
1964
#| msgctxt "@action:inmenu"
1970
#: views/dolphinview.cpp:492
1972
msgctxt "@info:status"
1973
msgid "<filename>%1</filename> selected"
1974
msgstr "<filename>%1</filename> محدّد"
1976
#: views/dolphinview.cpp:493
1978
msgctxt "@info:status"
1979
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
1980
msgstr "<filename>%1</filename> محدّد (%2)"
1982
#: views/dolphinview.cpp:497
1984
msgctxt "@info:status"
1985
msgid "1 Folder selected"
1986
msgid_plural "%1 Folders selected"
1987
msgstr[0] "لم يحدّد شيء"
1988
msgstr[1] "مجلد واحد محدّد"
1989
msgstr[2] "مجلدان محدّدان"
1990
msgstr[3] "%1 مجلدات محددة"
1991
msgstr[4] "%1 مجلدًا محدّدًا"
1992
msgstr[5] "%1 مجلد محدد"
1994
#: views/dolphinview.cpp:498
1996
msgctxt "@info:status"
1997
msgid "1 File selected"
1998
msgid_plural "%1 Files selected"
1999
msgstr[0] "لم يحدد شيء"
2000
msgstr[1] "ملف واحد محدّد"
2001
msgstr[2] "ملفان محدّدان"
2002
msgstr[3] "%1 ملفات محدّدة"
2003
msgstr[4] "%1 ملفًا محدّدًا"
2004
msgstr[5] "%1 ملف محدد"
2006
#: views/dolphinview.cpp:500
2008
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
2010
msgstr "%1، %2 (%3)"
2012
#: views/dolphinview.cpp:503
2014
msgctxt "@info:status files (size)"
2018
#: views/dolphinview.cpp:1000
2019
msgctxt "@info:status"
2020
msgid "Delete operation completed."
2021
msgstr "اكتملت عملية الحذف."
2023
#: views/dolphinview.cpp:1088
2024
msgctxt "@info:status"
2025
msgid "The location is empty."
2026
msgstr "الموقع فارغ."
2028
#: views/dolphinview.cpp:1090
2030
msgctxt "@info:status"
2031
msgid "The location '%1' is invalid."
2032
msgstr "الموقع '%1' غير صالح."
2034
#: views/dolphindirlister.cpp:41
2036
#| msgctxt "@info:status"
2037
#| msgid "Unknown size"
2038
msgctxt "@info:status"
2039
msgid "Unknown error."
2040
msgstr "حجم غير معروف"
2042
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53
2043
msgid "Select Remote Charset"
2044
msgstr "اختر طقم محارف بعيد"
2046
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
2048
msgstr "أعد التحميل"
2050
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118
2054
#: views/draganddrophelper.cpp:116
2055
msgctxt "@info:status"
2056
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
2057
msgstr "لا يمكن إفلات الملف في نفسه"
2059
#: views/dolphindetailsview.cpp:147
2060
msgctxt "@option:check"
2061
msgid "Expandable Folders"
2062
msgstr "المجلدات القابلة للامتداد"
2064
#: views/dolphindetailsview.cpp:378
2065
msgctxt "@title:menu"
2069
#: views/dolphinmodel.cpp:44
1538
2070
msgctxt "@title:group Name"
1542
#: dolphinmodel.cpp:124
2074
#: views/dolphinmodel.cpp:128
1544
2076
#| msgctxt "@info:credit"
1545
2077
#| msgid "Documentation"
1558
#: dolphinmodel.cpp:218
2090
#: views/dolphinmodel.cpp:222
1559
2091
msgctxt "@title:group Size"
1560
2092
msgid "Folders"
1561
2093
msgstr "المجلّدات"
1563
#: dolphinmodel.cpp:220
2095
#: views/dolphinmodel.cpp:224
1564
2096
msgctxt "@title:group Size"
1568
#: dolphinmodel.cpp:222
2100
#: views/dolphinmodel.cpp:226
1569
2101
msgctxt "@title:group Size"
1573
#: dolphinmodel.cpp:224
2105
#: views/dolphinmodel.cpp:228
1574
2106
msgctxt "@title:group Size"
1578
#: dolphinmodel.cpp:259
2110
#: views/dolphinmodel.cpp:263
1579
2111
msgctxt "@title:group Date"
1583
#: dolphinmodel.cpp:260
2115
#: views/dolphinmodel.cpp:264
1584
2116
msgctxt "@title:group Date"
1585
2117
msgid "Yesterday"
1588
#: dolphinmodel.cpp:261
2120
#: views/dolphinmodel.cpp:265
1590
2122
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
1594
#: dolphinmodel.cpp:265
2126
#: views/dolphinmodel.cpp:269
1595
2127
msgctxt "@title:group Date"
1596
2128
msgid "Last Week"
1597
2129
msgstr "الأسبوع الماضي"
1599
#: dolphinmodel.cpp:268
2131
#: views/dolphinmodel.cpp:272
1600
2132
msgctxt "@title:group Date"
1601
2133
msgid "Two Weeks Ago"
1602
2134
msgstr "قبل أسبوعين"
1604
#: dolphinmodel.cpp:271
2136
#: views/dolphinmodel.cpp:275
1605
2137
msgctxt "@title:group Date"
1606
2138
msgid "Three Weeks Ago"
1607
2139
msgstr "قبل ثلاثة أسابيع"
1609
#: dolphinmodel.cpp:275
2141
#: views/dolphinmodel.cpp:279
1610
2142
msgctxt "@title:group Date"
1611
2143
msgid "Earlier this Month"
1612
2144
msgstr "أول هذا الشهر"
1614
#: dolphinmodel.cpp:284
2146
#: views/dolphinmodel.cpp:288
1616
2148
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1618
2150
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1619
2151
msgstr "أمس (%B %Y)"
1621
#: dolphinmodel.cpp:286
2153
#: views/dolphinmodel.cpp:290
1623
2155
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
1624
2156
"and %Y is full year number"
1625
2157
msgid "%A (%B, %Y)"
1626
2158
msgstr "%A (%B %Y)"
1628
#: dolphinmodel.cpp:288
2160
#: views/dolphinmodel.cpp:292
1630
2162
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1632
2164
msgid "Last Week (%B, %Y)"
1633
2165
msgstr "الأسبوع الماضي (%B %Y)"
1635
#: dolphinmodel.cpp:290
2167
#: views/dolphinmodel.cpp:294
1637
2169
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1639
2171
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1640
2172
msgstr "قبل أسبوعين (%B %Y)"
1642
#: dolphinmodel.cpp:292
2174
#: views/dolphinmodel.cpp:296
1644
2176
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1646
2178
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1647
2179
msgstr "قبل ثلاثة أسابيع (%B %Y)"
1649
#: dolphinmodel.cpp:294
2181
#: views/dolphinmodel.cpp:298
1651
2183
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1653
2185
msgid "Earlier on %B, %Y"
1654
2186
msgstr "أول شهر %B %Y"
1656
#: dolphinmodel.cpp:297
2188
#: views/dolphinmodel.cpp:301
1658
2190
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
1659
2191
"and %Y is full year number"
1663
#: dolphinmodel.cpp:312 dolphinmodel.cpp:324 dolphinmodel.cpp:336
2195
#: views/dolphinmodel.cpp:316 views/dolphinmodel.cpp:328
2196
#: views/dolphinmodel.cpp:340
1664
2197
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1666
2199
msgstr "قراءة، "
1668
#: dolphinmodel.cpp:315 dolphinmodel.cpp:327 dolphinmodel.cpp:339
2201
#: views/dolphinmodel.cpp:319 views/dolphinmodel.cpp:331
2202
#: views/dolphinmodel.cpp:343
1669
2203
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1670
2204
msgid "Write, "
1671
2205
msgstr "كتابة، "
1673
#: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342
2207
#: views/dolphinmodel.cpp:322 views/dolphinmodel.cpp:334
2208
#: views/dolphinmodel.cpp:346
1674
2209
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1675
2210
msgid "Execute, "
1676
2211
msgstr "تشغيل، "
1678
#: dolphinmodel.cpp:320 dolphinmodel.cpp:332 dolphinmodel.cpp:344
2213
#: views/dolphinmodel.cpp:324 views/dolphinmodel.cpp:336
2214
#: views/dolphinmodel.cpp:348
1679
2215
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1680
2216
msgid "Forbidden"
1683
#: dolphinmodel.cpp:346
2219
#: views/dolphinmodel.cpp:350
1685
2221
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1686
2222
msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1687
2223
msgstr "(المستخدم: %1) (المجموعة: %2) (الآخرون: %3)"
1689
#: dolphinviewactionhandler.cpp:88
2225
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88
1690
2226
msgctxt "@action"
1691
2227
msgid "Create Folder..."
1692
2228
msgstr "أنشئ مجلدًا..."
1694
#: dolphinviewactionhandler.cpp:96
2230
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:96
1695
2231
msgctxt "@action:inmenu File"
1696
2232
msgid "Rename..."
1697
2233
msgstr "أعد تسمية..."
1699
#: dolphinviewactionhandler.cpp:102
2235
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
1700
2236
msgctxt "@action:inmenu File"
1701
2237
msgid "Move to Trash"
1702
2238
msgstr "انقل إلى المهملات"
1704
#: dolphinviewactionhandler.cpp:110
2240
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
1705
2241
msgctxt "@action:inmenu File"
1709
#: dolphinviewactionhandler.cpp:120
2245
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:120
1711
2247
#| msgctxt "@action:inmenu File"
1712
2248
#| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
1878
2400
msgstr[4] "أعد تسمية العناصر المحدّدة البالغ عددها %1 إلى:"
1879
2401
msgstr[5] "أعد تسمية العناصر المحدّدة البالغ عددها %1 إلى:"
1881
#: renamedialog.cpp:107
2403
#: views/renamedialog.cpp:121
1882
2404
msgctxt "@info"
1883
2405
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
1884
2406
msgstr "(# سوف تُستبدَل بأرقام تصاعدية)"
1886
#: renamedialog.cpp:122
1887
msgctxt "@info:status"
1889
"The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
1890
msgstr "الاسم الجديد فارغ. يجب أن تدخل اسمًا يحتوي حرفًا واحدًا على الأقل"
1892
#: renamedialog.cpp:125
1893
msgctxt "@info:status"
1894
msgid "The name must contain at least one # character."
1895
msgstr "يجب أن يحتوي الاسم على الأقل رمز # واحد."
1897
#: selectiontoggle.cpp:128
2408
#: views/selectiontoggle.cpp:132
1898
2409
msgctxt "@info:tooltip"
1899
2410
msgid "Deselect Item"
1900
2411
msgstr "ألغِ اختيار العنصر"
1902
#: selectiontoggle.cpp:129
2413
#: views/selectiontoggle.cpp:133
1903
2414
msgctxt "@info:tooltip"
1904
2415
msgid "Select Item"
1905
2416
msgstr "اختر العنصر"
1907
#: dolphinview.cpp:508
1909
msgctxt "@info:status"
1910
msgid "<filename>%1</filename> selected"
1911
msgstr "<filename>%1</filename> محدّد"
1913
#: dolphinview.cpp:509
1915
msgctxt "@info:status"
1916
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
1917
msgstr "<filename>%1</filename> محدّد (%2)"
1919
#: dolphinview.cpp:513
1921
msgctxt "@info:status"
1922
msgid "1 Folder selected"
1923
msgid_plural "%1 Folders selected"
1924
msgstr[0] "لم يحدّد شيء"
1925
msgstr[1] "مجلد واحد محدّد"
1926
msgstr[2] "مجلدان محدّدان"
1927
msgstr[3] "%1 مجلدات محددة"
1928
msgstr[4] "%1 مجلدًا محدّدًا"
1929
msgstr[5] "%1 مجلد محدد"
1931
#: dolphinview.cpp:514
1933
msgctxt "@info:status"
1934
msgid "1 File selected"
1935
msgid_plural "%1 Files selected"
1936
msgstr[0] "لم يحدد شيء"
1937
msgstr[1] "ملف واحد محدّد"
1938
msgstr[2] "ملفان محدّدان"
1939
msgstr[3] "%1 ملفات محدّدة"
1940
msgstr[4] "%1 ملفًا محدّدًا"
1941
msgstr[5] "%1 ملف محدد"
1943
#: dolphinview.cpp:516
1945
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
1947
msgstr "%1، %2 (%3)"
1949
#: dolphinview.cpp:519
1951
msgctxt "@info:status files (size)"
1955
#: dolphinview.cpp:1096
1956
msgctxt "@info:status"
1957
msgid "Delete operation completed."
1958
msgstr "اكتملت عملية الحذف."
1960
#: dolphinview.cpp:1182
1961
msgctxt "@info:status"
1962
msgid "The location is empty."
1963
msgstr "الموقع فارغ."
1965
#: dolphinview.cpp:1184
1967
msgctxt "@info:status"
1968
msgid "The location '%1' is invalid."
1969
msgstr "الموقع '%1' غير صالح."
1971
#: dolphinviewcontainer.cpp:284
1973
#| msgctxt "@info:tooltip"
1976
msgid "Searching..."
1979
#: dolphinviewcontainer.cpp:292
1980
msgctxt "@info:progress"
1981
msgid "Loading folder..."
1982
msgstr "جاري تحميل المجلد..."
1984
#: dolphinviewcontainer.cpp:307
1985
msgctxt "@info:status"
1986
msgid "No items found."
1989
#: dolphinviewcontainer.cpp:403
1990
msgctxt "@info:status"
1991
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1992
msgstr "لا يدعم الدولفين صفحات الوب، تم تشغيل متصفح الوب"
1994
#: dolphinviewcontainer.cpp:415
1995
msgctxt "@info:status"
1996
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1997
msgstr "البروتوكول غير مدعوم من قبل دولفين، تم تشغيل كنكرر"
1999
#: dolphinviewcontainer.cpp:422
2000
msgctxt "@info:status"
2001
msgid "Invalid protocol"
2002
msgstr "بروتوكول غير صالح"
2004
#: dolphinremoteencoding.cpp:53
2005
msgid "Select Remote Charset"
2006
msgstr "اختر طقم محارف بعيد"
2008
#: dolphinremoteencoding.cpp:117
2010
msgstr "أعد التحميل"
2012
#: dolphinremoteencoding.cpp:118
2023
msgid "File Manager"
2024
msgstr "مدير الملفات"
2028
#| msgctxt "@info:credit"
2029
#| msgid "(C) 2006-2009 Peter Penz"
2030
msgctxt "@info:credit"
2031
msgid "(C) 2006-2010 Peter Penz"
2032
msgstr "(C) 2006-2009 Peter Penz"
2035
msgctxt "@info:credit"
2040
msgctxt "@info:credit"
2041
msgid "Maintainer and developer"
2045
msgctxt "@info:credit"
2047
msgstr "David Faure"
2049
#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
2050
msgctxt "@info:credit"
2055
msgctxt "@info:credit"
2056
msgid "Aaron J. Seigo"
2057
msgstr "Aaron J. Seigo"
2060
msgctxt "@info:credit"
2061
msgid "Rafael Fernández López"
2062
msgstr "Rafael Fernández López"
2065
msgctxt "@info:credit"
2066
msgid "Kevin Ottens"
2067
msgstr "Kevin Ottens"
2070
msgctxt "@info:credit"
2071
msgid "Holger Freyther"
2072
msgstr "Holger Freyther"
2075
msgctxt "@info:credit"
2076
msgid "Max Blazejak"
2077
msgstr "Max Blazejak"
2080
msgctxt "@info:credit"
2081
msgid "Michael Austin"
2082
msgstr "Michael Austin"
2085
msgctxt "@info:credit"
2086
msgid "Documentation"
2090
msgctxt "@info:shell"
2091
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
2095
msgctxt "@info:shell"
2096
msgid "Document to open"
2097
msgstr "Document to open"
2099
#: draganddrophelper.cpp:115
2100
msgctxt "@info:status"
2101
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
2102
msgstr "لا يمكن إفلات الملف في نفسه"
2104
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
2105
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2106
#: rc.cpp:3 rc.cpp:267
2110
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
2111
#. i18n: ectx: Menu (selection)
2112
#: rc.cpp:6 rc.cpp:270
2114
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2115
#| msgid "Invert Selection"
2116
msgctxt "@title:menu"
2118
msgstr "اعكس الانتقاء"
2120
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
2121
#. i18n: ectx: Menu (view)
2122
#: rc.cpp:9 rc.cpp:273
2126
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
2127
#. i18n: ectx: Menu (go)
2128
#: rc.cpp:12 rc.cpp:276
2132
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
2133
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2134
#: rc.cpp:15 rc.cpp:279
2135
msgctxt "@title:menu"
2139
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
2140
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2141
#: rc.cpp:18 rc.cpp:282
2142
msgctxt "@title:menu"
2143
msgid "Dolphin Toolbar"
2144
msgstr "شريط أدوات دولفين"
2146
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
2147
#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
2148
#: rc.cpp:21 rc.cpp:258
2150
#| msgctxt "@label:textbox"
2151
#| msgid "Location:"
2152
msgctxt "@title:menu"
2153
msgid "Location Bar"
2156
#. i18n: file: dolphinui.rc:89
2157
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2158
#: rc.cpp:24 rc.cpp:261
2159
msgctxt "@title:menu"
2160
msgid "Main Toolbar"
2161
msgstr "شريط الأدوات الرئيسية"
2163
#. i18n: file: dolphinui.rc:101
2164
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
2165
#: rc.cpp:27 rc.cpp:264
2166
msgctxt "@title:menu"
2167
msgid "Search Toolbar"
2168
msgstr "شريط أدوات البحث"
2171
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2173
msgstr "Arabeyes,زايد السعيدي,أسامة خالد"
2176
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2178
msgstr "doc@arabeyes.org,zayed.alsaidi@gmail.com,osamak.wfm@gmail.com"
2180
#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:7
2181
#. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel)
2183
msgid "Show preview"
2184
msgstr "أظهر المعاينة"
2186
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:7
2187
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel)
2189
msgid "Show hidden files"
2190
msgstr "أظهر الملفات المخفية"
2192
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:9
2193
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
2194
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:18
2195
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
2196
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:9
2197
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
2198
#: rc.cpp:38 rc.cpp:75 rc.cpp:170
2200
msgstr "عائلة الخطوط"
2202
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:13
2203
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
2204
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:14
2205
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
2206
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:13
2207
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
2208
#: rc.cpp:41 rc.cpp:72 rc.cpp:173
2209
msgid "Use system font"
2210
msgstr "استخدم خط النظام"
2212
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:17
2213
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
2214
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:22
2215
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
2216
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:17
2217
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
2218
#: rc.cpp:44 rc.cpp:78 rc.cpp:176
2222
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:21
2223
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
2224
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:26
2225
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
2226
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:21
2227
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
2228
#: rc.cpp:47 rc.cpp:81 rc.cpp:179
2232
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:25
2233
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
2234
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:30
2235
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
2236
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:25
2237
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
2238
#: rc.cpp:50 rc.cpp:84 rc.cpp:182
2242
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:29
2243
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
2244
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:54
2245
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
2246
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:29
2247
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
2248
#: rc.cpp:53 rc.cpp:96 rc.cpp:185
2250
msgstr "حجم الأيقونة"
2252
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:33
2253
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
2254
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:63
2255
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
2256
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:33
2257
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
2258
#: rc.cpp:56 rc.cpp:102 rc.cpp:188
2259
msgid "Preview size"
2260
msgstr "حجم المعاينة"
2262
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:37
2263
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
2265
msgid "Expandable folders"
2266
msgstr "مجلدات قابلة للامتداد"
2268
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:41
2269
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
2271
msgid "Position of columns"
2274
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:10
2275
#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
2280
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:34
2281
#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
2284
msgstr "ارتفاع العنصر"
2286
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:42
2287
#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
2292
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:50
2293
#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
2295
msgid "Grid spacing"
2296
msgstr "تباعد الشبيكة"
2298
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:58
2299
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
2301
msgid "Number of textlines"
2304
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:7
2305
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
2307
msgid "Enabled plugins"
2310
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:9
2311
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
2313
msgid "Should the URL be editable for the user"
2314
msgstr "أيجب أن يتمكن المستخدم من تحرير المسار"
2316
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:13
2317
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
2319
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
2320
msgstr "نمط إكمال النص لمتصفح المسارات"
2322
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:17
2323
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
2325
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
2326
msgstr "أيجب أن يُعرض كامل المسار في شريط الموقع"
2328
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:21
2329
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
2331
msgid "Is the application started the first time"
2332
msgstr "هل هذا التشغيل الأول للتطبيق"
2334
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
2335
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2338
msgstr "مسار المنزل"
2340
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
2341
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2343
msgid "Split the view into two panes"
2344
msgstr "اقسم العرض إلى شطرين"
2346
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
2347
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2349
msgid "Should the filter bar be shown"
2350
msgstr "أيجب أن يظهر شريط المُرشِّح"
2352
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
2353
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2355
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2356
msgstr "أيجب استخدام خصائص العرض لكل الأدلة"
2358
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
2359
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2361
msgid "Browse through archives"
2362
msgstr "تصفح الأرشيف"
2364
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
2365
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2367
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2368
msgstr "تأكّد عند إغلاق النوافذ ذات الألسنة المتعددة."
2370
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
2371
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
2373
msgid "Rename inline"
2374
msgstr "أعد تسمية الملفات في مكانها"
2376
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
2377
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2379
msgid "Show selection toggle"
2380
msgstr "أظهر معكوس الاختيار"
2382
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
2383
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2385
msgid "Show tooltips"
2386
msgstr "أظهر تلميحات"
2388
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
2389
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2391
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2392
msgstr "أظهر أمر 'انسخ إلى' و ' انقل إلى' في قائمة السياق"
2394
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65
2395
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2397
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2398
msgstr "الوقت الذي كانت فيه الخصائص صحيحة"
2400
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2401
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2403
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2404
msgstr "استعمل مجلدات تتمدد تلقائيًا لجميع أنواع العروض"
2406
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
2407
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2409
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2410
msgstr "أظهر مزلاق التكبير في شريط الحالة"
2412
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76
2413
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2415
msgid "Show the space information in the statusbar"
2416
msgstr "أظهر معلومات المساحة في شريط الحالة"
2418
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:37
2419
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)
2421
msgid "Column width"
2424
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
2425
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
2428
msgid "Show hidden files"
2429
msgstr "أظهر الملفات المخفية"
2431
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
2432
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
2434
msgctxt "@info:whatsthis"
2436
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
2437
"will be shown in the file view."
2439
"إذا فُعّل هذا الخيار، ستظهر الملفات المخفية -كالتي تبدأ ب '.'- في عرض الملفات."
2441
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
2442
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2448
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
2449
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2451
msgctxt "@info:whatsthis"
2453
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
2454
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
2456
"يتحكم هذا الخيار في نوع العرض. القيم المدعومة حاليا هي عرض أيقونات (0) "
2457
"وتفاصيل (1) وأعمدة (2)."
2459
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
2460
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
2463
msgid "Show preview"
2464
msgstr "أظهر المعيانة"
2466
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:28
2467
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
2469
msgctxt "@info:whatsthis"
2471
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
2473
msgstr "إذا فُعّل هذا الخيار، ستظهر معاينة محتوى الملف كأيقونة."
2475
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
2476
#. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
2479
msgid "Categorized Sorting"
2482
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34
2483
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
2485
msgctxt "@info:whatsthis"
2487
"When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
2489
msgstr "إذا فعّل هذا الخيار، ستنظم العناصر في فئات."
2491
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
2492
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
2495
msgid "Sort files by"
2496
msgstr "افرز الملفات حسب"
2498
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40
2499
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
2501
msgctxt "@info:whatsthis"
2503
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
2506
"يحدّد هذا الخيار الخاصية (اسم أو حجم أو تاريخ، إلخ...) التي ينبني عليها الفرز."
2508
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47
2509
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
2512
msgid "Order in which to sort files"
2513
msgstr "قاعدة ترتيب الملفات"
2515
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54
2516
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
2519
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
2520
msgstr "أظهر المجلدات أولًا عند فرز الملفات والمجلدات"
2522
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:59
2523
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
2526
msgid "Additional information"
2527
msgstr "معلومات إضافية"
2529
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:64
2530
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2533
msgid "Properties last changed"
2534
msgstr "آخر تغيير للخصائص"
2536
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:65
2537
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2539
msgctxt "@info:whatsthis"
2540
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2541
msgstr "آخر مرة غيّر فيها المستخدم الخصائص."
2543
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:7
2544
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2547
#| msgctxt "@label:textbox"
2548
#| msgid "Location:"
2552
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:11
2553
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2558
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:15
2559
#. i18n: ectx: label, entry (Criteria), group (Search)
2418
#: filterbar/filterbar.cpp:39
2419
msgctxt "@info:tooltip"
2420
msgid "Hide Filter Bar"
2421
msgstr "اخفِ شريط المرشِّح"
2423
#: filterbar/filterbar.cpp:43
2424
msgctxt "@label:textbox"
2429
#~| msgctxt "@label:listbox"
2430
#~| msgid "Sorting:"
2431
#~ msgctxt "@title:group"
2436
#~| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
2438
#~ msgctxt "@title:group"
2440
#~ msgstr "بدون وسوم"
2443
#~| msgctxt "@title:group Date"
2445
#~ msgctxt "@action:button"
2450
#~| msgctxt "@title:group Date"
2451
#~| msgid "Yesterday"
2452
#~ msgctxt "@action:button"
2453
#~ msgid "Yesterday"
2457
#~| msgctxt "@title:group Date"
2458
#~| msgid "Last Week"
2459
#~ msgctxt "@action:button"
2460
#~ msgid "This Week"
2461
#~ msgstr "آخر أسبوع"
2464
#~| msgctxt "@title:group Date"
2465
#~| msgid "Earlier this Month"
2466
#~ msgctxt "@action:button"
2467
#~ msgid "This Month"
2468
#~ msgstr "هذا الشهر"
2471
#~| msgctxt "@title:group Date"
2472
#~| msgid "Last Week"
2473
#~ msgctxt "@action:button"
2474
#~ msgid "This Year"
2475
#~ msgstr "آخر أسبوع"
2478
#~| msgctxt "@option:check Additional Information"
2480
#~ msgctxt "@title:group"
2485
#~| msgctxt "@action:inmenu"
2486
#~| msgid "Open in New Window"
2487
#~ msgctxt "@action:inmenu"
2488
#~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
2489
#~ msgstr "افتح في نافذة جديدة"
2492
#~| msgctxt "@action:inmenu"
2493
#~| msgid "Open in New Tab"
2494
#~ msgctxt "@action:inmenu"
2495
#~ msgid "Open Parent Folder in New Tab"
2496
#~ msgstr "افتح في لسان جديد"
2498
#~ msgctxt "@info:status"
2500
#~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
2501
#~ msgstr "الاسم الجديد فارغ. يجب أن تدخل اسمًا يحتوي حرفًا واحدًا على الأقل"
2503
#~ msgctxt "@info:status"
2504
#~ msgid "The name must contain at least one # character."
2505
#~ msgstr "يجب أن يحتوي الاسم على الأقل رمز # واحد."
2508
#~| msgctxt "@action:button"
2514
#~ msgctxt "@title:menu"
2515
#~ msgid "View Mode"
2516
#~ msgstr "نمط العرض"
2519
#~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2523
#~ msgstr "حسب التاريخ"
2526
#~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2530
#~ msgstr "حسب التاريخ"
2533
#~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2537
#~ msgstr "حسب التاريخ"
2540
#~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2544
#~ msgstr "حسب التاريخ"
2547
#~| msgctxt "@title:group"
2554
#~| msgctxt "@title"
2555
#~| msgid "File Manager"
2557
#~ msgid "Filenames"
2558
#~ msgstr "مدير الملفات"
2561
#~| msgctxt "@info:tooltip"
2568
#~| msgctxt "@info:tooltip"
2570
#~ msgctxt "@action:button"
2574
#~ msgctxt "@action:button"
2578
#~ msgctxt "@action:button"
2583
#~| msgctxt "@option:check Additional Information"
2594
#~| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
2598
#~ msgstr "بدون وسوم"
2601
#~| msgctxt "@label:listbox"
2602
#~| msgid "Sorting:"
2608
#~| msgctxt "@label Tag name"
2614
#~ msgctxt "@label:textbox"
2615
#~ msgid "Search..."
2618
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
2619
#~ msgid "Find File..."
2620
#~ msgstr "ابحث عن ملف..."
2622
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
2623
#~ msgid "Show Search Bar"
2624
#~ msgstr "أظهر شريط البحث"
2626
#~ msgctxt "@action:inmenu"
2627
#~ msgid "Search Bar"
2628
#~ msgstr "شريط البحث"
2630
#~ msgctxt "@title:menu"
2631
#~ msgid "Search Toolbar"
2632
#~ msgstr "شريط أدوات البحث"
2564
2634
#~ msgctxt "@option:check Additional Information"
2565
2635
#~ msgid "Size"