~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ar/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/liboktetakasten.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-zsttpntsz3ec10n0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Youness BOUTYOUR <niceboy@linuxac.org>, 2008.
 
4
# Youness BOUTYOUR <niceboy120@gmail.com>, 2008.
 
5
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2010.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: okteta\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 06:04+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 13:13+0400\n"
 
13
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
19
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
21
 
 
22
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43
 
23
msgctxt ""
 
24
"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
 
25
msgid "Hex"
 
26
msgstr "ست"
 
27
 
 
28
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44
 
29
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
 
30
msgid "Dec"
 
31
msgstr "عشر"
 
32
 
 
33
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45
 
34
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
 
35
msgid "Oct"
 
36
msgstr "ثمن"
 
37
 
 
38
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46
 
39
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
 
40
msgid "Bin"
 
41
msgstr "ثن"
 
42
 
 
43
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47
 
44
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
 
45
msgid "Char"
 
46
msgstr "محر"
 
47
 
 
48
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48
 
49
msgctxt ""
 
50
"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
 
51
msgid "UTF-8"
 
52
msgstr "UTF-8"
 
53
 
 
54
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48
 
55
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
 
56
msgid "Hex"
 
57
msgstr "ست"
 
58
 
 
59
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49
 
60
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
 
61
msgid "Dec"
 
62
msgstr "عش"
 
63
 
 
64
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:50
 
65
#, fuzzy
 
66
#| msgctxt "@title:menu"
 
67
#| msgid "Export"
 
68
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
 
69
msgid "Expr"
 
70
msgstr "تصدير"
 
71
 
 
72
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:51
 
73
msgctxt "name of the generated data"
 
74
msgid "Sequence"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:80
 
78
msgid "Sequence inserted."
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:47
 
82
msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate"
 
83
msgid "&Size:"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
 
87
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
 
88
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:46
 
89
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:46
 
90
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:79
 
91
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:113
 
92
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:124
 
93
msgid " byte"
 
94
msgid_plural " bytes"
 
95
msgstr[0] ""
 
96
msgstr[1] ""
 
97
msgstr[2] ""
 
98
msgstr[3] ""
 
99
msgstr[4] ""
 
100
msgstr[5] ""
 
101
 
 
102
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:55
 
103
#, fuzzy
 
104
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
105
#| msgid "Control the number of the bytes each rotation is done within."
 
106
msgctxt "@info:whatsthis"
 
107
msgid "Enter the size of the byte to generate."
 
108
msgstr "التحكم في عدد الأثمونات التي تقام عليها كل تدويرة"
 
109
 
 
110
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:63
 
111
msgctxt "@item name of the generated data"
 
112
msgid "Random Data"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:54
 
116
msgctxt "name of the generated data"
 
117
msgid "Random Data..."
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:80
 
121
msgid "RandomData inserted."
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:49
 
125
msgctxt "@label:textbox"
 
126
msgid "Pattern:"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:56
 
130
#, fuzzy
 
131
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
132
#| msgid ""
 
133
#| "Enter a pattern to replace with, or select a previous pattern from the "
 
134
#| "list."
 
135
msgctxt "@info:whatsthis"
 
136
msgid ""
 
137
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
 
138
msgstr "أدخل نسقا للتعويض به أو اختر واحدا من اللائحة"
 
139
 
 
140
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:64
 
141
msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
 
142
msgid "&Number:"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:71
 
146
#, fuzzy
 
147
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
148
#| msgid "Control the number of the bytes each rotation is done within."
 
149
msgctxt "@info:whatsthis"
 
150
msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
 
151
msgstr "التحكم في عدد الأثمونات التي تقام عليها كل تدويرة"
 
152
 
 
153
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:81
 
154
msgctxt "@item name of the generated data"
 
155
msgid "Pattern"
 
156
msgstr "النسق"
 
157
 
 
158
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:49
 
159
msgctxt "name of the generated data"
 
160
msgid "Pattern..."
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:80
 
164
msgid "Pattern inserted."
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:105
 
168
msgctxt "name of the encoding target"
 
169
msgid "Base32"
 
170
msgstr "Base32"
 
171
 
 
172
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:50
 
173
msgctxt ""
 
174
"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-base-"
 
175
"32."
 
176
msgid "Encoding:"
 
177
msgstr "الترميز:"
 
178
 
 
179
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:55
 
180
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
 
181
msgid "Classic"
 
182
msgstr "Classic"
 
183
 
 
184
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:57
 
185
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
 
186
msgid "Base32hex"
 
187
msgstr "Base32hex"
 
188
 
 
189
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:59
 
190
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
 
191
msgid "z-base-32"
 
192
msgstr "z-base-32"
 
193
 
 
194
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:44
 
195
msgctxt "name of the encoding target"
 
196
msgid "Values"
 
197
msgstr "القيم"
 
198
 
 
199
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:52
 
200
#, fuzzy
 
201
#| msgctxt "@title:menu"
 
202
#| msgid "&Value Coding"
 
203
msgid "Value coding:"
 
204
msgstr "ترميز الق&يمة"
 
205
 
 
206
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:57
 
207
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:137
 
208
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:71
 
209
msgctxt ""
 
210
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
 
211
msgid "Hexadecimal"
 
212
msgstr "ست عشري"
 
213
 
 
214
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:58
 
215
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
 
216
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:72
 
217
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
 
218
msgid "Decimal"
 
219
msgstr "عشري"
 
220
 
 
221
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:59
 
222
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:139
 
223
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:73
 
224
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
 
225
msgid "Octal"
 
226
msgstr "ثماني"
 
227
 
 
228
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:60
 
229
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
 
230
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:74
 
231
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
 
232
msgid "Binary"
 
233
msgstr "ثنائي"
 
234
 
 
235
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:67
 
236
msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
 
237
msgid "Separation:"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:55
 
241
msgctxt "name of the encoding target"
 
242
msgid "View in Plain Text"
 
243
msgstr "عرض بالكتابة الواضحة "
 
244
 
 
245
#: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:47
 
246
msgctxt "name of the encoding target"
 
247
msgid "Characters"
 
248
msgstr "المحارف"
 
249
 
 
250
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:86
 
251
#, fuzzy
 
252
#| msgctxt "@title:menu"
 
253
#| msgid "&Value Coding"
 
254
msgctxt "name of the encoding target"
 
255
msgid "Uuencoding"
 
256
msgstr "ترميز الق&يمة"
 
257
 
 
258
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:51
 
259
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
 
260
msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
 
261
msgid "Internal name of file:"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:61
 
265
msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
 
266
msgid "Encoding:"
 
267
msgstr "الترميز:"
 
268
 
 
269
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:66
 
270
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
 
271
msgid "Historical"
 
272
msgstr "تاريخي"
 
273
 
 
274
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:68
 
275
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
 
276
msgid "Base64"
 
277
msgstr "Base64"
 
278
 
 
279
#: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:68
 
280
msgctxt "name of the encoding target"
 
281
msgid "Base64"
 
282
msgstr "Base64"
 
283
 
 
284
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:70
 
285
#, fuzzy
 
286
#| msgctxt "@title:menu"
 
287
#| msgid "&Value Coding"
 
288
msgctxt "name of the encoding target"
 
289
msgid "Xxencoding"
 
290
msgstr "ترميز الق&يمة"
 
291
 
 
292
#: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:73
 
293
msgctxt "name of the encoding target"
 
294
msgid "Ascii85"
 
295
msgstr "Ascii85"
 
296
 
 
297
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:52
 
298
#, fuzzy
 
299
#| msgctxt "@item There are no encoders."
 
300
#| msgid "Not available."
 
301
msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
 
302
msgid "Name of variable:"
 
303
msgstr "غير متوفر."
 
304
 
 
305
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:62
 
306
msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
 
307
msgid "Items per line:"
 
308
msgstr "العناصر لكل سطر:"
 
309
 
 
310
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:73
 
311
msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
 
312
msgid "Data type:"
 
313
msgstr "نوع البيانات:"
 
314
 
 
315
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:90
 
316
msgctxt ""
 
317
"@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
 
318
"datatype has the property Unsigned"
 
319
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69
 
323
msgctxt "name of the encoding target"
 
324
msgid "C Array"
 
325
msgstr "مصفوفة  C"
 
326
 
 
327
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:50
 
328
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:50
 
329
msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
 
330
msgid "Address size:"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:55
 
334
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:57
 
335
msgctxt "@item:inmenu address size"
 
336
msgid "32-bit"
 
337
msgstr "32-بت"
 
338
 
 
339
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:57
 
340
msgctxt "@item:inmenu address size"
 
341
msgid "24-bit"
 
342
msgstr "24-بت"
 
343
 
 
344
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:59
 
345
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:59
 
346
msgctxt "@item:inmenu address size"
 
347
msgid "16-bit"
 
348
msgstr "16-بت"
 
349
 
 
350
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:164
 
351
msgctxt "name of the encoding target"
 
352
msgid "S-Record"
 
353
msgstr "S-Record"
 
354
 
 
355
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:61
 
356
msgctxt "@item:inmenu address size"
 
357
msgid "8-bit"
 
358
msgstr "8-بت"
 
359
 
 
360
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:156
 
361
msgctxt "name of the encoding target"
 
362
msgid "Intel Hex"
 
363
msgstr "Intel Hex"
 
364
 
 
365
#: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:42
 
366
msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44
 
370
msgctxt "@title:menu"
 
371
msgid "&View Mode"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46
 
375
msgctxt "@item:inmenu"
 
376
msgid "&Columns"
 
377
msgstr "الأع&مدة"
 
378
 
 
379
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47
 
380
msgctxt "@item:inmenu"
 
381
msgid "&Rows"
 
382
msgstr "ال&صفوف"
 
383
 
 
384
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:47
 
385
msgctxt "@action:inmenu"
 
386
msgid "&Go to Offset..."
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:54
 
390
#, fuzzy
 
391
#| msgctxt "@item description of bookmark"
 
392
#| msgid "Offset: %1"
 
393
msgctxt "@label:listbox"
 
394
msgid "O&ffset:"
 
395
msgstr "زيحان: %1"
 
396
 
 
397
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:64
 
398
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:62
 
399
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
 
400
#, fuzzy
 
401
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
402
#| msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
 
403
msgctxt "@info:whatsthis"
 
404
msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
 
405
msgstr "أدخل العملية أو إختر عملية سابقة من اللائحة"
 
406
 
 
407
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80
 
408
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103
 
409
msgctxt "@option:check"
 
410
msgid "From c&ursor"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82
 
414
#, fuzzy
 
415
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
416
#| msgid ""
 
417
#| "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
 
418
msgctxt "@info:whatsthis"
 
419
msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
 
420
msgstr "إبدأ البحث من الموضع الحالي للمؤشر عوض البدء من البداية"
 
421
 
 
422
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
 
423
msgctxt "@option:check"
 
424
msgid "&Extend selection"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86
 
428
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97
 
429
msgctxt "@info:whatsthis"
 
430
msgid "Extend the selection by the cursor move."
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:88
 
434
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106
 
435
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:100
 
436
msgctxt "@option:check"
 
437
msgid "&Backwards"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:90
 
441
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:102
 
442
msgctxt "@info:whatsthis"
 
443
msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:104
 
447
msgctxt "@action:button"
 
448
msgid "&Go"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:105
 
452
#, fuzzy
 
453
#| msgctxt "@option:check"
 
454
#| msgid "Show &Line Offset"
 
455
msgctxt "@info:tooltip"
 
456
msgid "Go to the Offset"
 
457
msgstr "إ&إظهار إنزياح الخط"
 
458
 
 
459
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:106
 
460
#, fuzzy
 
461
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
462
#| msgid ""
 
463
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
 
464
#| "the byte frequency is updated."
 
465
msgctxt "@info:whatsthis"
 
466
msgid ""
 
467
"If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
 
468
"in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
 
469
msgstr ""
 
470
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
 
471
"قد حدثت."
 
472
 
 
473
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68
 
474
msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
 
475
msgid "Goto"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:177
 
479
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:217
 
480
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:233
 
481
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:259
 
482
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:274
 
483
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:292
 
484
msgid "<invalid name>"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:376
 
488
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:391
 
489
#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter.cpp:79
 
490
msgid "<no name specified>"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: controllers/view/structures/datatypes/uint32datainformation.h:50
 
494
#, fuzzy
 
495
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
496
#| msgid "Binary"
 
497
msgctxt "Data type"
 
498
msgid "unsigned int"
 
499
msgstr "العد الثنائي"
 
500
 
 
501
#: controllers/view/structures/datatypes/uint64datainformation.h:50
 
502
msgctxt "Data type"
 
503
msgid "unsigned long"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
 
507
msgctxt "data type in C/C++"
 
508
msgid "struct"
 
509
msgstr "struct"
 
510
 
 
511
#: controllers/view/structures/datatypes/uint16datainformation.h:50
 
512
#, fuzzy
 
513
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
514
#| msgid "Binary"
 
515
msgctxt "Data type"
 
516
msgid "unsigned short"
 
517
msgstr "العد الثنائي"
 
518
 
 
519
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:27
 
520
#: controllers/view/structures/datatypes/doubledatainformation.cpp:28
 
521
#: controllers/view/structures/datatypes/int16datainformation.cpp:27
 
522
#: controllers/view/structures/datatypes/int8datainformation.cpp:27
 
523
#: controllers/view/structures/datatypes/uint64datainformation.cpp:27
 
524
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:47
 
525
#: controllers/view/structures/datatypes/uint8datainformation.cpp:27
 
526
#: controllers/view/structures/datatypes/int64datainformation.cpp:27
 
527
#: controllers/view/structures/datatypes/signedbitfielddatainformation.cpp:46
 
528
#: controllers/view/structures/datatypes/chardatainformation.cpp:28
 
529
#: controllers/view/structures/datatypes/uint16datainformation.cpp:27
 
530
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:27
 
531
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:27
 
532
#: controllers/view/structures/datatypes/int32datainformation.cpp:27
 
533
#: controllers/view/structures/datatypes/floatdatainformation.cpp:29
 
534
#: controllers/view/structures/datatypes/unsignedbitfielddatainformation.cpp:45
 
535
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:27
 
536
#: controllers/view/structures/datatypes/uint32datainformation.cpp:27
 
537
msgctxt "invalid value (out of range)"
 
538
msgid "<invalid>"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:31
 
542
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:51
 
543
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:72
 
544
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:31
 
545
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:31
 
546
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:31
 
547
msgctxt "boolean value"
 
548
msgid "false"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:33
 
552
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:53
 
553
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:73
 
554
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:33
 
555
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:33
 
556
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:33
 
557
msgctxt "boolean value"
 
558
msgid "true"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:42
 
562
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:62
 
563
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:42
 
564
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:42
 
565
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:42
 
566
#, kde-format
 
567
msgctxt "boolean value with actual value"
 
568
msgid "true (%1)"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractbitfielddatainformation.cpp:26
 
572
#, kde-format
 
573
msgid "%1 bit"
 
574
msgid_plural "%1 bits"
 
575
msgstr[0] ""
 
576
msgstr[1] ""
 
577
msgstr[2] ""
 
578
msgstr[3] ""
 
579
msgstr[4] ""
 
580
msgstr[5] ""
 
581
 
 
582
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractbitfielddatainformation.cpp:42
 
583
#, kde-format
 
584
msgctxt "Data type"
 
585
msgid "bitfield (%1 bit wide)"
 
586
msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
 
587
msgstr[0] ""
 
588
msgstr[1] ""
 
589
msgstr[2] ""
 
590
msgstr[3] ""
 
591
msgstr[4] ""
 
592
msgstr[5] ""
 
593
 
 
594
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
 
595
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:67
 
596
#: controllers/view/info/infoview.cpp:120
 
597
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:123
 
598
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:231
 
599
#, kde-format
 
600
msgid "1 byte"
 
601
msgid_plural "%1 bytes"
 
602
msgstr[0] ""
 
603
msgstr[1] ""
 
604
msgstr[2] ""
 
605
msgstr[3] ""
 
606
msgstr[4] ""
 
607
msgstr[5] ""
 
608
 
 
609
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:68
 
610
#, fuzzy, kde-format
 
611
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
612
#| msgid "Binary"
 
613
msgid "1 bit"
 
614
msgid_plural "%1 bits"
 
615
msgstr[0] "العد الثنائي"
 
616
msgstr[1] "العد الثنائي"
 
617
msgstr[2] "العد الثنائي"
 
618
msgstr[3] "العد الثنائي"
 
619
msgstr[4] "العد الثنائي"
 
620
msgstr[5] "العد الثنائي"
 
621
 
 
622
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:69
 
623
#, kde-format
 
624
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
 
625
msgid "%1 %2"
 
626
msgstr "%1 %2"
 
627
 
 
628
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.h:44
 
629
msgctxt "Data type"
 
630
msgid "bool (4 bytes)"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: controllers/view/structures/datatypes/signedbitfielddatainformation.h:60
 
634
#, fuzzy
 
635
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
636
#| msgid "Binary"
 
637
msgctxt "Data type"
 
638
msgid "signed bitfield"
 
639
msgstr "العد الثنائي"
 
640
 
 
641
#: controllers/view/structures/datatypes/chardatainformation.h:53
 
642
msgctxt "Data type"
 
643
msgid "char"
 
644
msgstr "محرف"
 
645
 
 
646
#: controllers/view/structures/datatypes/int64datainformation.h:52
 
647
msgctxt "Data type"
 
648
msgid "long"
 
649
msgstr "طويل"
 
650
 
 
651
#: controllers/view/structures/datatypes/uint8datainformation.h:51
 
652
#, fuzzy
 
653
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
654
#| msgid "Binary"
 
655
msgctxt "Data type"
 
656
msgid "unsigned byte"
 
657
msgstr "العد الثنائي"
 
658
 
 
659
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.h:46
 
660
msgctxt "Data type"
 
661
msgid "bool (2 bytes)"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:32
 
665
msgid "Empty array"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:38
 
669
#, kde-format
 
670
msgctxt "array type then length"
 
671
msgid "%1[%2]"
 
672
msgstr "%1[%2]"
 
673
 
 
674
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:41
 
675
#, kde-format
 
676
msgctxt "subelem type then array name and length"
 
677
msgid "%1[%2] (%3)"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:65
 
681
#, kde-format
 
682
msgid "%1 (%2)"
 
683
msgstr "%1 (%2)"
 
684
 
 
685
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:68
 
686
#, kde-format
 
687
msgid "%1 (value not in enum)"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:76
 
691
#, kde-format
 
692
msgid "enum (%1)"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:62
 
696
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:192
 
697
#, kde-format
 
698
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
 
699
msgid "Validation failed: \"%1\""
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:66
 
703
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:196
 
704
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
 
705
msgid "Validation failed."
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:68
 
709
#, kde-format
 
710
msgid ""
 
711
"Name: %1\n"
 
712
"Value: %2\n"
 
713
"\n"
 
714
"Type: %3\n"
 
715
"Size: %4\n"
 
716
"\n"
 
717
"%5"
 
718
msgstr ""
 
719
"الاسم: %1\n"
 
720
"القيمة: %2\n"
 
721
"\n"
 
722
"النوع: %3\n"
 
723
"الحجم: %4\n"
 
724
"\n"
 
725
"%5"
 
726
 
 
727
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:72
 
728
#, kde-format
 
729
msgid ""
 
730
"Name: %1\n"
 
731
"Value: %2\n"
 
732
"\n"
 
733
"Type: %3\n"
 
734
"Size: %4"
 
735
msgstr ""
 
736
"الاسم: %1\n"
 
737
"القيمة: %2\n"
 
738
"\n"
 
739
"النوع: %3\n"
 
740
"الحجم: %4"
 
741
 
 
742
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.h:45
 
743
msgctxt "Data type"
 
744
msgid "bool (8 bytes)"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: controllers/view/structures/datatypes/floatdatainformation.h:59
 
748
msgctxt "Data type"
 
749
msgid "float"
 
750
msgstr "عائم"
 
751
 
 
752
#: controllers/view/structures/datatypes/doubledatainformation.h:59
 
753
msgctxt "Data type"
 
754
msgid "double"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: controllers/view/structures/datatypes/unsignedbitfielddatainformation.h:59
 
758
#, fuzzy
 
759
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
760
#| msgid "Binary"
 
761
msgctxt "Data type"
 
762
msgid "unsigned bitfield"
 
763
msgstr "العد الثنائي"
 
764
 
 
765
#: controllers/view/structures/datatypes/int8datainformation.h:50
 
766
msgctxt "Data type"
 
767
msgid "byte"
 
768
msgstr "بايت"
 
769
 
 
770
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.h:49
 
771
msgctxt "Data type"
 
772
msgid "bool (1 byte)"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.h:60
 
776
msgctxt "Data type"
 
777
msgid "boolean bitfield"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: controllers/view/structures/datatypes/int32datainformation.h:52
 
781
#, fuzzy
 
782
#| msgctxt "@title:column short for Binary"
 
783
#| msgid "Bin"
 
784
msgctxt "Data type"
 
785
msgid "int"
 
786
msgstr "Bin"
 
787
 
 
788
#: controllers/view/structures/datatypes/int16datainformation.h:52
 
789
msgctxt "Data type"
 
790
msgid "short"
 
791
msgstr "قصير"
 
792
 
 
793
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27
 
794
msgctxt "data type in C/C++"
 
795
msgid "union"
 
796
msgstr "union"
 
797
 
 
798
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:199
 
799
#, kde-format
 
800
msgid ""
 
801
"Name: %2\n"
 
802
"Value: %3\n"
 
803
"\n"
 
804
"Type: %4\n"
 
805
"Size: %5 (%1 child)\n"
 
806
"\n"
 
807
" %6"
 
808
msgid_plural ""
 
809
"Name: %2\n"
 
810
"Value: %3\n"
 
811
"\n"
 
812
"Type: %4\n"
 
813
"Size: %5 (%1 children)\n"
 
814
"\n"
 
815
" %6"
 
816
msgstr[0] ""
 
817
msgstr[1] ""
 
818
msgstr[2] ""
 
819
msgstr[3] ""
 
820
msgstr[4] ""
 
821
msgstr[5] ""
 
822
 
 
823
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:205
 
824
#, kde-format
 
825
msgid ""
 
826
"Name: %2\n"
 
827
"Value: %3\n"
 
828
"\n"
 
829
"Type: %4\n"
 
830
"Size: %5 (%1 child)"
 
831
msgid_plural ""
 
832
"Name: %2\n"
 
833
"Value: %3\n"
 
834
"\n"
 
835
"Type: %4\n"
 
836
"Size: %5 (%1 children)"
 
837
msgstr[0] ""
 
838
msgstr[1] ""
 
839
msgstr[2] ""
 
840
msgstr[3] ""
 
841
msgstr[4] ""
 
842
msgstr[5] ""
 
843
 
 
844
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:65
 
845
#, fuzzy
 
846
#| msgctxt "@option:check"
 
847
#| msgid "&Selected bytes"
 
848
msgid "Get New Structures..."
 
849
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
 
850
 
 
851
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:156
 
852
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:180
 
853
msgid "*.osd|Okteta structure definition files (*.osd)"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:158
 
857
msgctxt "@title:window Do import the structure definitions"
 
858
msgid "Import Structure Definitions"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:182
 
862
msgctxt "@title:window Do export the structure definition"
 
863
msgid "Export Structure Definition"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:194
 
867
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:220
 
868
msgid "Error"
 
869
msgstr "خطأ"
 
870
 
 
871
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:219
 
872
msgid "You do not have permission to delete that structure definition."
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:251
 
876
msgid "Structure Definitions"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:253
 
880
msgid "Dynamic Structure Definitions"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:56
 
884
#, fuzzy
 
885
#| msgctxt "@option:check"
 
886
#| msgid "&Selected bytes"
 
887
msgctxt "@info:label"
 
888
msgid "Installed structures:"
 
889
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
 
890
 
 
891
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:66
 
892
#, fuzzy
 
893
#| msgctxt "@option:check"
 
894
#| msgid "&Selected bytes"
 
895
msgctxt "@info:label"
 
896
msgid "Used structures:"
 
897
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
 
898
 
 
899
#: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:44
 
900
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:79
 
901
msgctxt "@title:window"
 
902
msgid "Structures"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: controllers/view/structures/structview.cpp:97
 
906
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:82
 
907
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44
 
908
msgctxt "@item:inlistbox"
 
909
msgid "Little-endian"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: controllers/view/structures/structview.cpp:98
 
913
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
 
914
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45
 
915
msgctxt "@item:inlistbox"
 
916
msgid "Big-endian"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: controllers/view/structures/structview.cpp:103
 
920
msgctxt "@info:tooltip"
 
921
msgid "The byte order used to decode the values."
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: controllers/view/structures/structview.cpp:109
 
925
msgid "Validate"
 
926
msgstr "التحقق"
 
927
 
 
928
#: controllers/view/structures/structview.cpp:111
 
929
#, fuzzy
 
930
#| msgctxt "@option:check"
 
931
#| msgid "&Selected bytes"
 
932
msgctxt "@info:tooltip"
 
933
msgid "Validate all structures."
 
934
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
 
935
 
 
936
#: controllers/view/structures/structview.cpp:132
 
937
msgid "Settings"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: controllers/view/structures/structview.cpp:133
 
941
msgctxt "@info:tooltip"
 
942
msgid "Open settings."
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: controllers/view/structures/structview.cpp:174
 
946
msgid "Value Display"
 
947
msgstr "عرض القيمة"
 
948
 
 
949
#: controllers/view/structures/structview.cpp:184
 
950
msgid "Structures"
 
951
msgstr "البنى"
 
952
 
 
953
#: controllers/view/structures/structview.cpp:187
 
954
msgid "Structures management"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: controllers/view/structures/structview.cpp:310
 
958
msgctxt ""
 
959
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
 
960
msgid "Unlock"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: controllers/view/structures/structview.cpp:312
 
964
msgctxt "@info:tooltip"
 
965
msgid ""
 
966
"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
 
967
"current cursor position."
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: controllers/view/structures/structview.cpp:319
 
971
msgctxt ""
 
972
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
 
973
msgid "Lock"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: controllers/view/structures/structview.cpp:321
 
977
msgctxt "@info:tooltip"
 
978
msgid "Lock selected structure to current offset."
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:197
 
982
msgctxt "name of a data structure"
 
983
msgid "Name"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:199
 
987
msgctxt "type of a data structure"
 
988
msgid "Type"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:201
 
992
msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
 
993
msgid "Value"
 
994
msgstr "القيمة"
 
995
 
 
996
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62
 
997
msgctxt ""
 
998
"@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
 
999
msgid "Minimum length:"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:72
 
1003
msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
 
1004
msgid "&Extract"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:73
 
1008
msgctxt "@info:tooltip"
 
1009
msgid ""
 
1010
"Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
 
1011
"below."
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:75
 
1015
#, fuzzy
 
1016
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1017
#| msgid ""
 
1018
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
 
1019
#| "the byte frequency is updated."
 
1020
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1021
msgid ""
 
1022
"If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
 
1023
"is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
 
1024
"found will be listed in the view below."
 
1025
msgstr ""
 
1026
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
 
1027
"قد حدثت."
 
1028
 
 
1029
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:88
 
1030
msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
 
1031
msgid "Filter:"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:93
 
1035
msgid "Enter a term to limit the list."
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138
 
1039
msgid "C&opy"
 
1040
msgstr "ا&نسخ"
 
1041
 
 
1042
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:139
 
1043
msgctxt "@info:tooltip"
 
1044
msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141
 
1048
#, fuzzy
 
1049
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1050
#| msgid ""
 
1051
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
 
1052
#| "the byte frequency is updated."
 
1053
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1054
msgid ""
 
1055
"If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
 
1056
"selected in the list are copied to the clipboard."
 
1057
msgstr ""
 
1058
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
 
1059
"قد حدثت."
 
1060
 
 
1061
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:149
 
1062
msgid "&Show"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:150
 
1066
msgctxt "@info:tooltip"
 
1067
msgid "Shows the selected string in the view."
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152
 
1071
#, fuzzy
 
1072
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1073
#| msgid ""
 
1074
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
 
1075
#| "the byte frequency is updated."
 
1076
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1077
msgid ""
 
1078
"If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
 
1079
"last selected is marked and shown in the view."
 
1080
msgstr ""
 
1081
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
 
1082
"قد حدثت."
 
1083
 
 
1084
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:170
 
1085
msgctxt "@info:tooltip"
 
1086
msgid "Warning: Byte Array has been modified since last update."
 
1087
msgstr "تحذير : تغير جدول الأثمون (بايت) عند اخر تحديث"
 
1088
 
 
1089
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68
 
1090
msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
 
1091
msgid "Strings"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
 
1095
msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
 
1096
msgid "Offset"
 
1097
msgstr "الإزاحة"
 
1098
 
 
1099
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
 
1100
msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
 
1101
msgid "String"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:38
 
1105
msgctxt "@title:window"
 
1106
msgid "Strings"
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:57
 
1110
msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
 
1111
msgid "Operation:"
 
1112
msgstr "العملية:"
 
1113
 
 
1114
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
 
1115
msgctxt "@info:tooltip"
 
1116
msgid "The operation to use for the filter."
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:68
 
1120
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1121
msgid "Select the operation to use for the filter."
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:76
 
1125
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:77
 
1126
msgctxt "@title:group"
 
1127
msgid "Parameters"
 
1128
msgstr "معاملات"
 
1129
 
 
1130
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
 
1131
msgctxt "@action:button"
 
1132
msgid "&Filter"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:91
 
1136
msgctxt "@info:tooltip"
 
1137
msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:93
 
1141
#, fuzzy
 
1142
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1143
#| msgid ""
 
1144
#| "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
 
1145
#| "entered above are searched for within the byte array and any occurrence "
 
1146
#| "is replaced with the replacement bytes."
 
1147
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1148
msgid ""
 
1149
"If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
 
1150
"selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
 
1151
"given options."
 
1152
msgstr ""
 
1153
"إذا ضغطتم على زر <interface>تعويض</interface>, سيتم البحث على  الأثمونات "
 
1154
"(bytes )التي كتبتم فوق و سيتم تعويضها بأثمونات التعويض."
 
1155
 
 
1156
#: controllers/view/filter/filtertool.cpp:54
 
1157
#: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:38
 
1158
#, fuzzy
 
1159
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1160
#| msgid "Binary"
 
1161
msgctxt "@title:window"
 
1162
msgid "Binary Filter"
 
1163
msgstr "العد الثنائي"
 
1164
 
 
1165
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61
 
1166
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:108
 
1167
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:114
 
1168
msgctxt "@title:window"
 
1169
msgid "Find"
 
1170
msgstr "اعثر"
 
1171
 
 
1172
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:71
 
1173
#, fuzzy
 
1174
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1175
#| msgid ""
 
1176
#| "Enter a pattern to replace with, or select a previous pattern from the "
 
1177
#| "list."
 
1178
msgctxt "@info:tooltip"
 
1179
msgid ""
 
1180
"Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
 
1181
"the list."
 
1182
msgstr "أدخل نسقا للتعويض به أو اختر واحدا من اللائحة"
 
1183
 
 
1184
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:93
 
1185
msgctxt "@title:group"
 
1186
msgid "Options"
 
1187
msgstr "الخيارات"
 
1188
 
 
1189
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:98
 
1190
msgctxt "@option:check"
 
1191
msgid "C&ase sensitive"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:99
 
1195
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1196
msgid ""
 
1197
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
 
1198
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:101
 
1202
msgctxt "@option:check"
 
1203
msgid "&Whole words only"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:102
 
1207
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1208
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:104
 
1212
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1213
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
 
1214
msgstr "إبدأ البحث من الموضع الحالي للمؤشر عوض البدء من البداية"
 
1215
 
 
1216
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:107
 
1217
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1218
msgid "Replace backwards."
 
1219
msgstr "تعويض إلى الخلف"
 
1220
 
 
1221
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:108
 
1222
msgctxt "@option:check"
 
1223
msgid "&Selected bytes"
 
1224
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
 
1225
 
 
1226
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:109
 
1227
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1228
msgid "Only search within the current selection."
 
1229
msgstr "إبحث فقط في المنتقى الحالي"
 
1230
 
 
1231
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:38
 
1232
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:58
 
1233
msgctxt "@title:window"
 
1234
msgid "Bookmarks"
 
1235
msgstr "العلامات"
 
1236
 
 
1237
#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126
 
1238
msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
 
1239
msgid "Offset"
 
1240
msgstr "الإزاحة"
 
1241
 
 
1242
#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127
 
1243
msgctxt "@title:column title of the bookmark"
 
1244
msgid "Title"
 
1245
msgstr "العنوان"
 
1246
 
 
1247
#. i18n("C&opy")
 
1248
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:88
 
1249
msgctxt "@info:tooltip"
 
1250
msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position."
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:90
 
1254
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1255
msgid ""
 
1256
"If you press this button, a new bookmark will be created for the current "
 
1257
"cursor position."
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#. i18n("&Go to")
 
1261
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:99
 
1262
msgctxt "@info:tooltip"
 
1263
msgid "Deletes all the selected bookmarks."
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:101
 
1267
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1268
msgid ""
 
1269
"If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted."
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#. i18n("&Go to")
 
1273
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:110
 
1274
msgctxt "@info:tooltip"
 
1275
msgid "Moves the cursor to the selected bookmark."
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:112
 
1279
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1280
msgid ""
 
1281
"If you press this button, the cursor is moved to the position of the "
 
1282
"bookmark which has been last selected."
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#. i18n("&Go to")
 
1286
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:119
 
1287
msgctxt "@info:tooltip"
 
1288
msgid "Enables renaming of the selected bookmark."
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:121
 
1292
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1293
msgid ""
 
1294
"If you press this button, the name of the bookmark which was last selected "
 
1295
"can be edited."
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:138
 
1299
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:240
 
1300
msgctxt "default name of a bookmark"
 
1301
msgid "Bookmark"
 
1302
msgstr "علامة"
 
1303
 
 
1304
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:68
 
1305
msgctxt "@action:inmenu"
 
1306
msgid "Remove Bookmark"
 
1307
msgstr "إحذف العلامة"
 
1308
 
 
1309
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:73
 
1310
msgctxt "@action:inmenu"
 
1311
msgid "Remove All Bookmarks"
 
1312
msgstr "إحذف جميع العلامات"
 
1313
 
 
1314
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:78
 
1315
#, fuzzy
 
1316
#| msgctxt "@action:inmenu"
 
1317
#| msgid "Goto Next Bookmark"
 
1318
msgctxt "@action:inmenu"
 
1319
msgid "Go to Next Bookmark"
 
1320
msgstr "إذهب إلى العلامات التالية"
 
1321
 
 
1322
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:83
 
1323
#, fuzzy
 
1324
#| msgctxt "@action:inmenu"
 
1325
#| msgid "Goto Previous Bookmark"
 
1326
msgctxt "@action:inmenu"
 
1327
msgid "Go to Previous Bookmark"
 
1328
msgstr "إذهب إلى العلامات السابقة"
 
1329
 
 
1330
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:158
 
1331
#, kde-format
 
1332
msgctxt "@item description of bookmark"
 
1333
msgid "%1: %2"
 
1334
msgstr "%1: %2"
 
1335
 
 
1336
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:118
 
1337
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:97
 
1338
msgctxt "@item:intable character is not defined"
 
1339
msgid "undef."
 
1340
msgstr "غ.م"
 
1341
 
 
1342
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:181
 
1343
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:119
 
1344
msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
 
1345
msgid "Hex"
 
1346
msgstr "ست"
 
1347
 
 
1348
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:182
 
1349
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:118
 
1350
msgctxt "@title:column short for Decimal"
 
1351
msgid "Dec"
 
1352
msgstr "ست"
 
1353
 
 
1354
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:183
 
1355
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:120
 
1356
msgctxt "@title:column short for Octal"
 
1357
msgid "Oct"
 
1358
msgstr "ثمن"
 
1359
 
 
1360
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:184
 
1361
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
 
1362
msgctxt "@title:column short for Binary"
 
1363
msgid "Bin"
 
1364
msgstr "ثن"
 
1365
 
 
1366
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186
 
1367
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:122
 
1368
msgctxt "@title:column short for Character"
 
1369
msgid "Char"
 
1370
msgstr "محر"
 
1371
 
 
1372
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:187
 
1373
msgctxt "@title:column count of characters"
 
1374
msgid "Count"
 
1375
msgstr "العدد الإجمالي للحرف"
 
1376
 
 
1377
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188
 
1378
msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
 
1379
msgid "Percent"
 
1380
msgstr "النسبة المئوية"
 
1381
 
 
1382
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:197
 
1383
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:132
 
1384
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
 
1385
msgid "Hexadecimal"
 
1386
msgstr "نظام ست عشري"
 
1387
 
 
1388
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:199
 
1389
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:130
 
1390
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
 
1391
msgid "Decimal"
 
1392
msgstr "نظام العشري"
 
1393
 
 
1394
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:201
 
1395
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:134
 
1396
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
 
1397
msgid "Octal"
 
1398
msgstr "نظام الثماني"
 
1399
 
 
1400
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:203
 
1401
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:136
 
1402
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1403
msgid "Binary"
 
1404
msgstr "نظام الثنائي"
 
1405
 
 
1406
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:207
 
1407
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:138
 
1408
msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
 
1409
msgid "Character"
 
1410
msgstr "محرف"
 
1411
 
 
1412
#: controllers/view/info/infoview.cpp:53
 
1413
msgctxt "@label size of selected bytes"
 
1414
msgid "Size:"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#: controllers/view/info/infoview.cpp:59
 
1418
msgctxt "@info:tooltip"
 
1419
msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: controllers/view/info/infoview.cpp:68
 
1423
msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
 
1424
msgid "&Build"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#: controllers/view/info/infoview.cpp:70
 
1428
#, fuzzy
 
1429
#| msgctxt "@info:tooltip"
 
1430
#| msgid "Updates the statistic of the byte frequency."
 
1431
msgctxt "@info:tooltip"
 
1432
msgid ""
 
1433
"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
 
1434
msgstr "تحديث إحصائيات تردد الخاصة بكل أثمون(byte)."
 
1435
 
 
1436
#: controllers/view/info/infoview.cpp:72
 
1437
#, fuzzy
 
1438
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1439
#| msgid ""
 
1440
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
 
1441
#| "the byte frequency is updated."
 
1442
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1443
msgid ""
 
1444
"If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
 
1445
"statistic is built for the bytes in the selected range."
 
1446
msgstr ""
 
1447
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
 
1448
"قد حدثت."
 
1449
 
 
1450
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
 
1451
#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38
 
1452
msgctxt "@title:window"
 
1453
msgid "Statistics"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43
 
1457
#, fuzzy
 
1458
#| msgctxt "@action:inmenu"
 
1459
#| msgid "Overwrite only"
 
1460
msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
 
1461
msgid "Set Overwrite Mode"
 
1462
msgstr "فقط إطمس"
 
1463
 
 
1464
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:45
 
1465
#, fuzzy
 
1466
#| msgctxt "@title:menu"
 
1467
#| msgid "Insert"
 
1468
msgctxt "@option:check set the view into insert mode"
 
1469
msgid "Set Insert Mode"
 
1470
msgstr "إدراج"
 
1471
 
 
1472
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:50
 
1473
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1474
msgid ""
 
1475
"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
 
1476
"data."
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: controllers/view/print/printtool.cpp:70
 
1480
#, fuzzy, kde-format
 
1481
#| msgctxt "name of the data type"
 
1482
#| msgid "Byte Array"
 
1483
msgctxt "@title:window"
 
1484
msgid "Print Byte Array %1"
 
1485
msgstr "جدول الأثمونات"
 
1486
 
 
1487
#: controllers/view/print/printtool.cpp:103
 
1488
msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
 
1489
msgid "Page %p of %P"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: controllers/view/print/printtool.cpp:109
 
1493
msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
 
1494
msgid "Printed by: %U"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: controllers/view/print/printtool.cpp:110
 
1498
msgctxt "advertizer in the footer of the printed page"
 
1499
msgid "Okteta, built on KDE4"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: controllers/view/print/printtool.cpp:168
 
1503
msgctxt "@info"
 
1504
msgid "Could not print."
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:48
 
1508
#, fuzzy
 
1509
#| msgctxt "@option:check"
 
1510
#| msgid "&Selected bytes"
 
1511
msgctxt "@action:inmenu"
 
1512
msgid "&Select range..."
 
1513
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
 
1514
 
 
1515
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57
 
1516
msgctxt "@label:listbox"
 
1517
msgid "Start offset:"
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:76
 
1521
msgctxt "@label:listbox"
 
1522
msgid "End offset:"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:95
 
1526
msgctxt "@option:check"
 
1527
msgid "End relative"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:115
 
1531
msgctxt "@action:button"
 
1532
msgid "&Select"
 
1533
msgstr "ا&ختر"
 
1534
 
 
1535
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:116
 
1536
msgctxt "@info:tooltip"
 
1537
msgid "Select the range."
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:117
 
1541
#, fuzzy
 
1542
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1543
#| msgid ""
 
1544
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
 
1545
#| "the byte frequency is updated."
 
1546
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1547
msgid ""
 
1548
"If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
 
1549
"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
 
1550
msgstr ""
 
1551
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
 
1552
"قد حدثت."
 
1553
 
 
1554
#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:77
 
1555
msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
 
1556
msgid "Select"
 
1557
msgstr "اختر"
 
1558
 
 
1559
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34
 
1560
#, fuzzy
 
1561
#| msgctxt ""
 
1562
#| "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 "
 
1563
#| "respectivly"
 
1564
#| msgid "INVERT data"
 
1565
msgctxt ""
 
1566
"name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 respectivly, "
 
1567
"so 01111110 becomes 10000001"
 
1568
msgid "INVERT data"
 
1569
msgstr "عكس المعطيات"
 
1570
 
 
1571
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:34
 
1572
msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
 
1573
msgid "operand XOR data"
 
1574
msgstr "عملية XOR للمعطيات"
 
1575
 
 
1576
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:47
 
1577
msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
 
1578
msgid "Operand:"
 
1579
msgstr "معامل:"
 
1580
 
 
1581
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
 
1582
msgctxt "@info:tooltip"
 
1583
msgid "The operand to do the operation with."
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:55
 
1587
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1588
msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
 
1589
msgstr "أدخل العملية أو إختر عملية سابقة من اللائحة"
 
1590
 
 
1591
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:63
 
1592
#, fuzzy
 
1593
#| msgctxt "@option:check"
 
1594
#| msgid "Align at end"
 
1595
msgctxt "@option:check"
 
1596
msgid "Align at end:"
 
1597
msgstr "حاذي عند النهاية"
 
1598
 
 
1599
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:68
 
1600
#, fuzzy
 
1601
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1602
#| msgid "If set, the last operand will be aligned to the end of the data."
 
1603
msgctxt "@info:tooltip"
 
1604
msgid ""
 
1605
"Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
 
1606
"the begin."
 
1607
msgstr "في حالة الإختيار, اخر معامل سيصف عند نهاية المعطيات"
 
1608
 
 
1609
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:71
 
1610
#, fuzzy
 
1611
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1612
#| msgid "If set, the last operand will be aligned to the end of the data."
 
1613
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1614
msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
 
1615
msgstr "في حالة الإختيار, اخر معامل سيصف عند نهاية المعطيات"
 
1616
 
 
1617
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:34
 
1618
#, fuzzy
 
1619
#| msgctxt ""
 
1620
#| "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards"
 
1621
#| msgid "REVERSE data"
 
1622
msgctxt ""
 
1623
"name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
 
1624
"ABCD becomes DCBA"
 
1625
msgid "REVERSE data"
 
1626
msgstr "قلب تسلسل المعلومات "
 
1627
 
 
1628
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:38
 
1629
msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
 
1630
msgid "SHIFT data"
 
1631
msgstr "SHIFT للمعطيات"
 
1632
 
 
1633
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:34
 
1634
msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
 
1635
msgid "operand OR data"
 
1636
msgstr "عملية OR على المعلومات"
 
1637
 
 
1638
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:49
 
1639
#, fuzzy
 
1640
#| msgctxt "@label:spinbox number of bytes the rotation is done within"
 
1641
#| msgid "&Group size [bytes]"
 
1642
msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within"
 
1643
msgid "&Group size:"
 
1644
msgstr "حجم المجمو&عة [بايت]"
 
1645
 
 
1646
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
 
1647
#, fuzzy
 
1648
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1649
#| msgid "Control the number of the bytes each rotation is done within."
 
1650
msgctxt "@info:tooltip"
 
1651
msgid "The number of bytes within which each movement is made."
 
1652
msgstr "التحكم في عدد الأثمونات التي تقام عليها كل تدويرة"
 
1653
 
 
1654
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:56
 
1655
#, fuzzy
 
1656
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1657
#| msgid "Control the number of the bytes each rotation is done within."
 
1658
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1659
msgid "Control the number of bytes within which each movement is made."
 
1660
msgstr "التحكم في عدد الأثمونات التي تقام عليها كل تدويرة"
 
1661
 
 
1662
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:63
 
1663
msgid " bit"
 
1664
msgid_plural " bits"
 
1665
msgstr[0] ""
 
1666
msgstr[1] ""
 
1667
msgstr[2] ""
 
1668
msgstr[3] ""
 
1669
msgstr[4] ""
 
1670
msgstr[5] ""
 
1671
 
 
1672
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:68
 
1673
#, fuzzy
 
1674
#| msgctxt "@label:spinbox"
 
1675
#| msgid "S&hift width [bits]"
 
1676
msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved"
 
1677
msgid "S&hift width:"
 
1678
msgstr "تأخير [البيتات]"
 
1679
 
 
1680
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:71
 
1681
#, fuzzy
 
1682
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1683
#| msgid ""
 
1684
#| "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the "
 
1685
#| "right, negative to the left."
 
1686
msgctxt "@info:tooltip"
 
1687
msgid ""
 
1688
"The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
 
1689
"negative to the left."
 
1690
msgstr ""
 
1691
"التحكم في التأخير, الأعداد الموجبة تحرك البيتات إلى اليمين و الأعداد السالبة "
 
1692
"تحركها إلى اليسار"
 
1693
 
 
1694
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:75
 
1695
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1696
msgid ""
 
1697
"Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
 
1698
"negative to the left."
 
1699
msgstr ""
 
1700
"التحكم في التأخير, الأعداد الموجبة تحرك البيتات إلى اليمين و الأعداد السالبة "
 
1701
"تحركها إلى اليسار"
 
1702
 
 
1703
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
 
1704
#, fuzzy
 
1705
#| msgctxt "@option:check"
 
1706
#| msgid "Reverse also Bits"
 
1707
msgctxt "@option:check"
 
1708
msgid "Reverse also bits:"
 
1709
msgstr "إقلب أيضا البيتات"
 
1710
 
 
1711
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:50
 
1712
#, fuzzy
 
1713
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1714
#| msgid "If set, also the bits are ordered reverse."
 
1715
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1716
msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
 
1717
msgstr "في حالة الإختيار, سيتم قلب ترتيب البيتات "
 
1718
 
 
1719
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:37
 
1720
msgctxt ""
 
1721
"name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
 
1722
"the begin again"
 
1723
msgid "ROTATE data"
 
1724
msgstr "تدوير المعطيات"
 
1725
 
 
1726
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:34
 
1727
msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
 
1728
msgid "operand AND data"
 
1729
msgstr "عملية AND للمعطيات"
 
1730
 
 
1731
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
 
1732
msgctxt "@title:menu"
 
1733
msgid "&Value Coding"
 
1734
msgstr "ترميز الق&يمة"
 
1735
 
 
1736
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:51
 
1737
msgctxt ""
 
1738
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
 
1739
msgid "&Hexadecimal"
 
1740
msgstr "ست& عشري"
 
1741
 
 
1742
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52
 
1743
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
 
1744
msgid "&Decimal"
 
1745
msgstr "عش&ري"
 
1746
 
 
1747
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53
 
1748
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
 
1749
msgid "&Octal"
 
1750
msgstr "ثم&اتي"
 
1751
 
 
1752
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:54
 
1753
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
 
1754
msgid "&Binary"
 
1755
msgstr "ثنا&ئي"
 
1756
 
 
1757
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:60
 
1758
#, fuzzy
 
1759
#| msgctxt "@title:menu"
 
1760
#| msgid "&Char Encoding"
 
1761
msgctxt "@title:menu"
 
1762
msgid "&Char Coding"
 
1763
msgstr "ترميز& الأحرف"
 
1764
 
 
1765
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65
 
1766
msgctxt "@option:check"
 
1767
msgid "Show &Non-printing Chars"
 
1768
msgstr "أظهر الرموز &غير القابلة للطباعة"
 
1769
 
 
1770
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:70
 
1771
msgctxt "@action:inmenu"
 
1772
msgid "Set Bytes per Line..."
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:75
 
1776
msgctxt "@action:inmenu"
 
1777
msgid "Set Bytes per Group..."
 
1778
msgstr ""
 
1779
 
 
1780
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:80
 
1781
msgctxt "@title:menu"
 
1782
msgid "&Dynamic Layout"
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83
 
1786
msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
 
1787
msgid "&Off"
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:85
 
1791
msgctxt ""
 
1792
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
 
1793
"groups of bytes."
 
1794
msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:87
 
1798
msgctxt ""
 
1799
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
 
1800
"line as possible."
 
1801
msgid "&On"
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:92
 
1805
msgctxt "@option:check"
 
1806
msgid "Show &Line Offset"
 
1807
msgstr "إ&إظهار إنزياح الخط"
 
1808
 
 
1809
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:98
 
1810
msgctxt "@title:menu"
 
1811
msgid "&Show Values or Chars"
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:100
 
1815
msgctxt "@item:inmenu"
 
1816
msgid "&Values"
 
1817
msgstr "ال&قيم"
 
1818
 
 
1819
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:101
 
1820
#, fuzzy
 
1821
#| msgctxt "@title:column short for Character"
 
1822
#| msgid "Char"
 
1823
msgctxt "@item:inmenu"
 
1824
msgid "&Chars"
 
1825
msgstr "Char"
 
1826
 
 
1827
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
 
1828
msgctxt "@item:inmenu"
 
1829
msgid "Values && Chars"
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
 
1833
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
 
1834
msgid "Per Line:"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:53
 
1838
msgctxt "@title:window"
 
1839
msgid "Bytes per Line"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:48
 
1843
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:115
 
1844
msgctxt "@label"
 
1845
msgid "No grouping."
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
 
1849
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
 
1850
msgid "Per Group:"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:56
 
1854
msgctxt "@title:window"
 
1855
msgid "Bytes per Group"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:78
 
1859
#: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:38
 
1860
msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
 
1861
msgid "Checksum"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61
 
1865
msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
 
1866
msgid "Algorithm:"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68
 
1870
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1871
msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
 
1874
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:89
 
1875
msgctxt "@action:button calculate the checksum"
 
1876
msgid "&Calculate"
 
1877
msgstr "ا&حسب"
 
1878
 
 
1879
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90
 
1880
msgctxt "@info:tooltip"
 
1881
msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:92
 
1885
#, fuzzy
 
1886
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1887
#| msgid ""
 
1888
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
 
1889
#| "the byte frequency is updated."
 
1890
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1891
msgid ""
 
1892
"If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
 
1893
"updated to all strings which are contained in the selected range and have "
 
1894
"the set minimum length."
 
1895
msgstr ""
 
1896
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
 
1897
"قد حدثت."
 
1898
 
 
1899
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39
 
1900
msgctxt "@title:window"
 
1901
msgid "Find Bytes"
 
1902
msgstr ""
 
1903
 
 
1904
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40
 
1905
#, fuzzy
 
1906
#| msgid "&Windows"
 
1907
msgctxt "@action:button"
 
1908
msgid "&Find"
 
1909
msgstr "نو&افذ"
 
1910
 
 
1911
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:41
 
1912
#, fuzzy
 
1913
#| msgctxt "@info:tooltip"
 
1914
#| msgid "Start replace"
 
1915
msgctxt "@info:tooltip"
 
1916
msgid "Start searching"
 
1917
msgstr "إبدأ التعويض"
 
1918
 
 
1919
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:43
 
1920
#, fuzzy
 
1921
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1922
#| msgid ""
 
1923
#| "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
 
1924
#| "entered above are searched for within the byte array and any occurrence "
 
1925
#| "is replaced with the replacement bytes."
 
1926
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1927
msgid ""
 
1928
"If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
 
1929
"above are searched for within the byte array."
 
1930
msgstr ""
 
1931
"إذا ضغطتم على زر <interface>تعويض</interface>, سيتم البحث على  الأثمونات "
 
1932
"(bytes )التي كتبتم فوق و سيتم تعويضها بأثمونات التعويض."
 
1933
 
 
1934
#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61
 
1935
msgctxt "@title"
 
1936
msgid "Search"
 
1937
msgstr "ابحث"
 
1938
 
 
1939
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109
 
1940
#, fuzzy
 
1941
#| msgctxt "@info"
 
1942
#| msgid "Replace pattern not found in byte array."
 
1943
msgctxt "@info"
 
1944
msgid "Search key not found in byte array."
 
1945
msgstr "نسق التغيير غير موجود في جدول الأثمونات"
 
1946
 
 
1947
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116
 
1948
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102
 
1949
#, fuzzy
 
1950
#| msgctxt "@info"
 
1951
#| msgid "<nl/>End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
 
1952
msgctxt "@info"
 
1953
msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
 
1954
msgstr "<nl/>لقد وصل إلى نهاية جدول الأثمونات<nl/>هل نكمل من البداية؟"
 
1955
 
 
1956
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
 
1957
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103
 
1958
#, fuzzy
 
1959
#| msgctxt "@info"
 
1960
#| msgid "<nl/>Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
 
1961
msgctxt "@info"
 
1962
msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
 
1963
msgstr "<nl/>لقد وصل إلى بداية جدول الأثمونات<nl/>هل نكمل من النهاية؟"
 
1964
 
 
1965
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:36
 
1966
#, fuzzy
 
1967
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1968
#| msgid "Binary"
 
1969
msgctxt "@label:textbox"
 
1970
msgid "Signed 8-bit"
 
1971
msgstr "العد الثنائي"
 
1972
 
 
1973
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:39
 
1974
#, fuzzy
 
1975
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
 
1976
#| msgid "Character"
 
1977
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
 
1978
msgid "Character 8-bit"
 
1979
msgstr "حرف"
 
1980
 
 
1981
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:36
 
1982
#, fuzzy
 
1983
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1984
#| msgid "Binary"
 
1985
msgctxt "@label:textbox"
 
1986
msgid "Unsigned 8-bit"
 
1987
msgstr "العد الثنائي"
 
1988
 
 
1989
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:36
 
1990
msgctxt "@label:textbox"
 
1991
msgid "Float 32-bit"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:36
 
1995
#, fuzzy
 
1996
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1997
#| msgid "Binary"
 
1998
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
 
1999
msgid "Binary 8-bit"
 
2000
msgstr "العد الثنائي"
 
2001
 
 
2002
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:36
 
2003
msgctxt "@label:textbox"
 
2004
msgid "Float 64-bit"
 
2005
msgstr ""
 
2006
 
 
2007
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:36
 
2008
#, fuzzy
 
2009
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
2010
#| msgid "Binary"
 
2011
msgctxt "@label:textbox"
 
2012
msgid "Signed 32-bit"
 
2013
msgstr "العد الثنائي"
 
2014
 
 
2015
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:36
 
2016
#, fuzzy
 
2017
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
2018
#| msgid "Binary"
 
2019
msgctxt "@label:textbox"
 
2020
msgid "Unsigned 32-bit"
 
2021
msgstr "العد الثنائي"
 
2022
 
 
2023
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:36
 
2024
#, fuzzy
 
2025
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
2026
#| msgid "Binary"
 
2027
msgctxt "@label:textbox"
 
2028
msgid "Signed 16-bit"
 
2029
msgstr "العد الثنائي"
 
2030
 
 
2031
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:36
 
2032
#, fuzzy
 
2033
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
2034
#| msgid "Binary"
 
2035
msgctxt "@label:textbox"
 
2036
msgid "Unsigned 16-bit"
 
2037
msgstr "العد الثنائي"
 
2038
 
 
2039
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:40
 
2040
msgctxt "@label:textbox"
 
2041
msgid "UTF-8"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:36
 
2045
#, fuzzy
 
2046
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
2047
#| msgid "Binary"
 
2048
msgctxt "@label:textbox"
 
2049
msgid "Signed 64-bit"
 
2050
msgstr "العد الثنائي"
 
2051
 
 
2052
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:36
 
2053
#, fuzzy
 
2054
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
2055
#| msgid "Binary"
 
2056
msgctxt "@label:textbox"
 
2057
msgid "Unsigned 64-bit"
 
2058
msgstr "العد الثنائي"
 
2059
 
 
2060
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:36
 
2061
#, fuzzy
 
2062
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
 
2063
#| msgid "Hexadecimal"
 
2064
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
 
2065
msgid "Octal 8-bit"
 
2066
msgstr "ست عشري"
 
2067
 
 
2068
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:36
 
2069
#, fuzzy
 
2070
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
 
2071
#| msgid "Hexadecimal"
 
2072
msgctxt ""
 
2073
"@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
 
2074
msgid "Hexadecimal 8-bit"
 
2075
msgstr "ست عشري"
 
2076
 
 
2077
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:93
 
2078
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:38
 
2079
msgctxt "@title:window"
 
2080
msgid "Decoding Table"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:156
 
2084
msgctxt "@label:textbox"
 
2085
msgid "UTF-16:"
 
2086
msgstr "UTF-16:"
 
2087
 
 
2088
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:274
 
2089
#, kde-format
 
2090
msgctxt "Edited as %datatype"
 
2091
msgid "Edited as %1"
 
2092
msgstr "حرر كـ%1"
 
2093
 
 
2094
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:168
 
2095
msgctxt "@title:column name of the datatype"
 
2096
msgid "Type"
 
2097
msgstr "النوع"
 
2098
 
 
2099
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:169
 
2100
#, fuzzy
 
2101
#| msgctxt "name of the encoding target"
 
2102
#| msgid "Values"
 
2103
msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
 
2104
msgid "Value"
 
2105
msgstr "قيم"
 
2106
 
 
2107
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:177
 
2108
msgctxt "@info:tooltip for column Type"
 
2109
msgid "The type of data"
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:179
 
2113
msgctxt "@info:tooltip for column Value"
 
2114
msgid "The value of the bytes for the datatype"
 
2115
msgstr ""
 
2116
 
 
2117
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:89
 
2118
msgctxt "@info:tooltip"
 
2119
msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:93
 
2123
msgctxt "@option:check"
 
2124
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103
 
2128
msgctxt "@info:tooltip"
 
2129
msgid ""
 
2130
"Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
 
2131
"hexadecimal instead of as decimal."
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:125
 
2135
#, kde-format
 
2136
msgctxt "@info"
 
2137
msgid ""
 
2138
"The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
 
2139
">Keep the unused bytes or remove them?"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:128
 
2143
msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
 
2144
msgid "&Keep"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:130
 
2148
msgctxt "@info:tooltip"
 
2149
msgid "Keep the unused bytes with their old values."
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:140
 
2153
#, kde-format
 
2154
msgctxt "@info"
 
2155
msgid ""
 
2156
"The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
 
2157
">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:84
 
2161
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:97
 
2162
msgctxt "@title:window"
 
2163
msgid "Replace"
 
2164
msgstr "تعويض"
 
2165
 
 
2166
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:86
 
2167
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:99
 
2168
#, fuzzy
 
2169
#| msgctxt "@info"
 
2170
#| msgid "No replacements done."
 
2171
msgctxt "@info"
 
2172
msgid "No replacements made."
 
2173
msgstr "لم يو جد أي تعويض"
 
2174
 
 
2175
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
 
2176
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:100
 
2177
#, fuzzy, kde-format
 
2178
#| msgctxt "@info"
 
2179
#| msgid "1 replacement done."
 
2180
#| msgid_plural "%1 replacements done."
 
2181
msgctxt "@info"
 
2182
msgid "1 replacement made."
 
2183
msgid_plural "%1 replacements made."
 
2184
msgstr[0] "لم يتم أي تعويض"
 
2185
msgstr[1] "تم تعويض واحد"
 
2186
msgstr[2] "تم تعويضان"
 
2187
msgstr[3] "تمت %1 تعويضات"
 
2188
msgstr[4] "تم %1 تعويضا"
 
2189
msgstr[5] "تم %1 تعويض"
 
2190
 
 
2191
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
 
2192
msgctxt "@info"
 
2193
msgid "Replace pattern not found in byte array."
 
2194
msgstr "نسق التغيير غير موجود في جدول الأثمونات"
 
2195
 
 
2196
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:45
 
2197
msgctxt "@title:window"
 
2198
msgid "Replace Bytes"
 
2199
msgstr "تعويض البايت"
 
2200
 
 
2201
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:46
 
2202
msgctxt "@action;button"
 
2203
msgid "&Replace"
 
2204
msgstr "تعويض&"
 
2205
 
 
2206
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:47
 
2207
msgctxt "@info:tooltip"
 
2208
msgid "Start replace"
 
2209
msgstr "إبدأ التعويض"
 
2210
 
 
2211
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:49
 
2212
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2213
msgid ""
 
2214
"If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
 
2215
"entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
 
2216
"replaced with the replacement bytes."
 
2217
msgstr ""
 
2218
"إذا ضغطتم على زر <interface>تعويض</interface>, سيتم البحث على  الأثمونات "
 
2219
"(bytes )التي كتبتم فوق و سيتم تعويضها بأثمونات التعويض."
 
2220
 
 
2221
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:57
 
2222
#, fuzzy
 
2223
#| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
 
2224
#| msgid "Replace"
 
2225
msgctxt "@title:group"
 
2226
msgid "Replace With"
 
2227
msgstr "تعويض"
 
2228
 
 
2229
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:64
 
2230
#, fuzzy
 
2231
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
2232
#| msgid ""
 
2233
#| "Enter a pattern to replace with, or select a previous pattern from the "
 
2234
#| "list."
 
2235
msgctxt "@info:tooltip"
 
2236
msgid ""
 
2237
"Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
 
2238
"from the list."
 
2239
msgstr "أدخل نسقا للتعويض به أو اختر واحدا من اللائحة"
 
2240
 
 
2241
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:73
 
2242
#, fuzzy
 
2243
#| msgctxt "@info:tooltip"
 
2244
#| msgid "Start replace"
 
2245
msgctxt "@option:check"
 
2246
msgid "&Prompt on replace"
 
2247
msgstr "إبدأ التعويض"
 
2248
 
 
2249
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:74
 
2250
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2251
msgid "Ask before replacing each match found."
 
2252
msgstr "إسأل قبل تعويض كل تطابق موجود"
 
2253
 
 
2254
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:38
 
2255
msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
 
2256
msgid "Replace"
 
2257
msgstr "تعويض"
 
2258
 
 
2259
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:42
 
2260
msgctxt "@action:button"
 
2261
msgid "Replace &All"
 
2262
msgstr "تعويض الك&ل"
 
2263
 
 
2264
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:43
 
2265
msgctxt "@action:button"
 
2266
msgid "&Skip"
 
2267
msgstr "تجاهل&"
 
2268
 
 
2269
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:44
 
2270
msgctxt "@action:button"
 
2271
msgid "Replace"
 
2272
msgstr "تعويض"
 
2273
 
 
2274
#: controllers/view/replace/replacetool.cpp:62
 
2275
#, fuzzy
 
2276
#| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
 
2277
#| msgid "Replace"
 
2278
msgctxt "@title"
 
2279
msgid "Replace"
 
2280
msgstr "تعويض"
 
2281
 
 
2282
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:73
 
2283
msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
 
2284
msgid "Number:"
 
2285
msgstr "العدد:"
 
2286
 
 
2287
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:84
 
2288
msgctxt "@info:tooltip"
 
2289
msgid ""
 
2290
"The number with which the byte currently selected in the table will be "
 
2291
"inserted."
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:96
 
2295
msgctxt "@info:tooltip"
 
2296
msgid "Inserts the byte currently selected in the table with the given number."
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49
 
2300
#: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:38
 
2301
msgctxt "@title:window"
 
2302
msgid "Value/Char Table"
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:96
 
2306
#, fuzzy, kde-format
 
2307
#| msgctxt "@title:menu"
 
2308
#| msgid "Insert"
 
2309
msgid "Inserted 1 Byte"
 
2310
msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
 
2311
msgstr[0] "إدراج"
 
2312
msgstr[1] "إدراج"
 
2313
msgstr[2] "إدراج"
 
2314
msgstr[3] "إدراج"
 
2315
msgstr[4] "إدراج"
 
2316
msgstr[5] "إدراج"
 
2317
 
 
2318
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
 
2319
msgctxt "name of the checksum algorithm"
 
2320
msgid "Adler-32"
 
2321
msgstr ""
 
2322
 
 
2323
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
 
2324
msgctxt "name of the checksum algorithm"
 
2325
msgid "Modular sum 8-bit"
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
 
2329
msgctxt "name of the checksum algorithm"
 
2330
msgid "Modular sum 32-bit"
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
 
2334
msgctxt "name of the checksum algorithm"
 
2335
msgid "Modular sum 16-bit"
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83
 
2339
msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
 
2340
msgid "CRC-32"
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
 
2344
msgctxt "name of the checksum algorithm"
 
2345
msgid "Modular sum 64-bit"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51
 
2349
#, fuzzy
 
2350
#| msgctxt "name of the data type"
 
2351
#| msgid "Byte Array"
 
2352
msgctxt ""
 
2353
"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
 
2354
msgid "Byte Order:"
 
2355
msgstr "جدول الأثمونات"
 
2356
 
 
2357
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54
 
2358
msgctxt "@info:tooltip"
 
2359
msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:77
 
2363
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2364
msgid "SHA-0"
 
2365
msgstr "SHA-0"
 
2366
 
 
2367
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:78
 
2368
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2369
msgid "SHA-1"
 
2370
msgstr "SHA-1"
 
2371
 
 
2372
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:79
 
2373
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2374
msgid "MD2"
 
2375
msgstr "MD2"
 
2376
 
 
2377
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:80
 
2378
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2379
msgid "MD4"
 
2380
msgstr "MD4"
 
2381
 
 
2382
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:81
 
2383
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2384
msgid "MD5"
 
2385
msgstr "MD5"
 
2386
 
 
2387
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:82
 
2388
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2389
msgid "RIPEMD160"
 
2390
msgstr "RIPEMD160"
 
2391
 
 
2392
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83
 
2393
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2394
msgid "SHA-224"
 
2395
msgstr "SHA-224"
 
2396
 
 
2397
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84
 
2398
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2399
msgid "SHA-256"
 
2400
msgstr "SHA-256"
 
2401
 
 
2402
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85
 
2403
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2404
msgid "SHA-384"
 
2405
msgstr "SHA-384"
 
2406
 
 
2407
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86
 
2408
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2409
msgid "SHA-512"
 
2410
msgstr "SHA-512"
 
2411
 
 
2412
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87
 
2413
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2414
msgid "Whirlpool"
 
2415
msgstr "Whirlpool"
 
2416
 
 
2417
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:65
 
2418
#, fuzzy
 
2419
#| msgctxt "@title:column title of the bookmark"
 
2420
#| msgid "Title"
 
2421
msgid "Title:"
 
2422
msgstr "العنوان"
 
2423
 
 
2424
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69
 
2425
#, fuzzy
 
2426
#| msgid "Value Display"
 
2427
msgid "Display"
 
2428
msgstr "عرض القيمة"
 
2429
 
 
2430
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:73
 
2431
#, fuzzy
 
2432
#| msgctxt "@option:check"
 
2433
#| msgid "Show &Line Offset"
 
2434
msgid "Show Line Offset:"
 
2435
msgstr "إ&إظهار إنزياح الخط"
 
2436
 
 
2437
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77
 
2438
#, fuzzy
 
2439
#| msgctxt "name of the encoding target"
 
2440
#| msgid "Values"
 
2441
msgctxt "@item:"
 
2442
msgid "Values"
 
2443
msgstr "القيم"
 
2444
 
 
2445
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78
 
2446
#, fuzzy
 
2447
#| msgctxt "@title:column short for Character"
 
2448
#| msgid "Char"
 
2449
msgctxt "@item:"
 
2450
msgid "Chars"
 
2451
msgstr "Char"
 
2452
 
 
2453
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:79
 
2454
msgctxt "@item:"
 
2455
msgid "Values & Chars"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81
 
2459
msgid "Show Values or Chars:"
 
2460
msgstr ""
 
2461
 
 
2462
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85
 
2463
msgctxt "@label:listbox "
 
2464
msgid "Show with Rows or Columns::"
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88
 
2468
#, fuzzy
 
2469
#| msgctxt "@item:inmenu"
 
2470
#| msgid "&Columns"
 
2471
msgctxt "@item:"
 
2472
msgid "Columns"
 
2473
msgstr "الأع&مدة"
 
2474
 
 
2475
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89
 
2476
#, fuzzy
 
2477
#| msgctxt "@item:inmenu"
 
2478
#| msgid "&Rows"
 
2479
msgctxt "@item:"
 
2480
msgid "Rows"
 
2481
msgstr "ال&صفوف"
 
2482
 
 
2483
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:95
 
2484
msgid "Layout"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:101
 
2488
#, fuzzy
 
2489
#| msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
 
2490
#| msgid "Offset"
 
2491
msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
 
2492
msgid "Off"
 
2493
msgstr "الإزاحة"
 
2494
 
 
2495
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:103
 
2496
msgctxt ""
 
2497
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
 
2498
"groups of bytes."
 
2499
msgid "Wrap Only Complete Byte Groups"
 
2500
msgstr ""
 
2501
 
 
2502
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:105
 
2503
msgctxt ""
 
2504
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
 
2505
"line as possible."
 
2506
msgid "On"
 
2507
msgstr ""
 
2508
 
 
2509
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:109
 
2510
msgid "Break lines:"
 
2511
msgstr ""
 
2512
 
 
2513
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:119
 
2514
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
 
2515
msgid "Bytes per Group:"
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127
 
2519
#, fuzzy
 
2520
#| msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
 
2521
#| msgid "Items per line:"
 
2522
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
 
2523
msgid "Bytes per Line:"
 
2524
msgstr "العناصر لكل سطر:"
 
2525
 
 
2526
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132
 
2527
#, fuzzy
 
2528
#| msgctxt "name of the encoding target"
 
2529
#| msgid "Values"
 
2530
msgid "Values"
 
2531
msgstr "القيم"
 
2532
 
 
2533
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
 
2534
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151
 
2535
#, fuzzy
 
2536
#| msgctxt ""
 
2537
#| "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
 
2538
#| "base-32."
 
2539
#| msgid "Encoding:"
 
2540
msgid "Coding:"
 
2541
msgstr "الترميز:"
 
2542
 
 
2543
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:146
 
2544
#, fuzzy
 
2545
#| msgctxt "@title:column short for Character"
 
2546
#| msgid "Char"
 
2547
msgid "Chars"
 
2548
msgstr "Char"
 
2549
 
 
2550
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:154
 
2551
#, fuzzy
 
2552
#| msgctxt "@option:check"
 
2553
#| msgid "Show &Non-printing Chars"
 
2554
msgid "Show Non-printable:"
 
2555
msgstr "أظهر الرموز &غير القابلة للطباعة"
 
2556
 
 
2557
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:158
 
2558
msgid "Char for non-printable bytes:"
 
2559
msgstr ""
 
2560
 
 
2561
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:162
 
2562
msgid "Char for undefined bytes:"
 
2563
msgstr ""
 
2564
 
 
2565
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:56
 
2566
msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
 
2567
msgid "View Profile"
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:61
 
2571
msgctxt "@title:menu create a new view profile"
 
2572
msgid "Create new..."
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:66
 
2576
msgctxt "@title:menu "
 
2577
msgid "Reset changes"
 
2578
msgstr ""
 
2579
 
 
2580
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:71
 
2581
#, fuzzy
 
2582
#| msgctxt "@title:window Save %typename As..."
 
2583
#| msgid "Save %1 As..."
 
2584
msgctxt "@title:menu "
 
2585
msgid "Save changes"
 
2586
msgstr "إحفظ %1 ك ...."
 
2587
 
 
2588
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:195
 
2589
msgctxt "@window:title"
 
2590
msgid "Create new View Profile"
 
2591
msgstr ""
 
2592
 
 
2593
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:199
 
2594
msgid "Modification of X"
 
2595
msgstr ""
 
2596
 
 
2597
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:61
 
2598
msgctxt "@action:button"
 
2599
msgid "&Create new..."
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:62
 
2603
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:70
 
2604
msgctxt "@info:tooltip"
 
2605
msgid "Opens an editor for the view profile as default for all views."
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:64
 
2609
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:72
 
2610
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80
 
2611
#, fuzzy
 
2612
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
2613
#| msgid ""
 
2614
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
 
2615
#| "the byte frequency is updated."
 
2616
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2617
msgid ""
 
2618
"If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
 
2619
"profile you selected in the list is set as default for all views."
 
2620
msgstr ""
 
2621
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
 
2622
"قد حدثت."
 
2623
 
 
2624
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:69
 
2625
msgctxt "@action:button"
 
2626
msgid "&Edit..."
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77
 
2630
msgctxt "@action:button"
 
2631
msgid "&Set as Default"
 
2632
msgstr ""
 
2633
 
 
2634
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:78
 
2635
msgctxt "@info:tooltip"
 
2636
msgid "Sets the selected view profile as default for all views."
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:85
 
2640
#, fuzzy
 
2641
#| msgctxt "@action:button"
 
2642
#| msgid "&Select"
 
2643
msgctxt "@action:button"
 
2644
msgid "&Delete"
 
2645
msgstr "ا&ختر"
 
2646
 
 
2647
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:86
 
2648
msgctxt "@info:tooltip"
 
2649
msgid "Deletes the selected view profile."
 
2650
msgstr ""
 
2651
 
 
2652
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:88
 
2653
#, fuzzy
 
2654
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
2655
#| msgid ""
 
2656
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
 
2657
#| "the byte frequency is updated."
 
2658
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2659
msgid ""
 
2660
"If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you "
 
2661
"selected in the list is deleted."
 
2662
msgstr ""
 
2663
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
 
2664
"قد حدثت."
 
2665
 
 
2666
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:48
 
2667
msgctxt "@action:inmenu"
 
2668
msgid "Manage View Profiles..."
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
 
2672
msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
 
2673
msgid "INS"
 
2674
msgstr "يدرج"
 
2675
 
 
2676
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:60
 
2677
msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
 
2678
msgid "OVR"
 
2679
msgstr "يطمس"
 
2680
 
 
2681
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:61
 
2682
msgctxt "@info:tooltip"
 
2683
msgid "Insert mode"
 
2684
msgstr "نمط الإدخال"
 
2685
 
 
2686
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:62
 
2687
msgctxt "@info:tooltip"
 
2688
msgid "Overwrite mode"
 
2689
msgstr "نمط الطمس"
 
2690
 
 
2691
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:77
 
2692
msgctxt "@info:tooltip"
 
2693
msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:84
 
2697
msgctxt "@info:tooltip"
 
2698
msgid "Encoding in the character column of the current view."
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:117
 
2702
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:213
 
2703
#, kde-format
 
2704
msgid "Offset: %1"
 
2705
msgstr "الإزاحة: %1"
 
2706
 
 
2707
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:125
 
2708
#, kde-format
 
2709
msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
 
2710
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:174
 
2714
msgctxt "@info:status offset value not available"
 
2715
msgid "Offset: -"
 
2716
msgstr "الإزاحة: -"
 
2717
 
 
2718
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:175
 
2719
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:236
 
2720
msgctxt "@info:status offset value not available"
 
2721
msgid "Selection: -"
 
2722
msgstr "المحدد: -"
 
2723
 
 
2724
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:233
 
2725
#, kde-format
 
2726
msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
 
2727
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43
 
2731
msgctxt "@action:inmenu"
 
2732
msgid "Overwrite only"
 
2733
msgstr "فقط إطمس"
 
2734
 
 
2735
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:82
 
2736
msgid "Type:"
 
2737
msgstr "النوع:"
 
2738
 
 
2739
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
 
2740
msgid "Location:"
 
2741
msgstr "الموقع:"
 
2742
 
 
2743
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:103
 
2744
msgid "Size:"
 
2745
msgstr "الحجم:"
 
2746
 
 
2747
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:110
 
2748
msgid "Created/Loaded:"
 
2749
msgstr "أنشئ/محمل:"
 
2750
 
 
2751
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:114
 
2752
msgid "Last modified:"
 
2753
msgstr "آخر تعديل:"
 
2754
 
 
2755
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:118
 
2756
msgid "Last synchronized:"
 
2757
msgstr "آخر مزامنة:"
 
2758
 
 
2759
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:126
 
2760
msgid "Created:"
 
2761
msgstr "تم إنشاؤه:"
 
2762
 
 
2763
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:180
 
2764
msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
 
2765
msgid "[None]"
 
2766
msgstr "[بدون]"
 
2767
 
 
2768
#: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:62
 
2769
msgctxt "@title:window"
 
2770
msgid "File Info"
 
2771
msgstr "معلومات الملف"
 
2772
 
 
2773
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:63
 
2774
msgctxt "destination of the byte array"
 
2775
msgid "Loaded from file."
 
2776
msgstr "تحميل من الملف"
 
2777
 
 
2778
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:73
 
2779
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:62
 
2780
msgid "There is not enough working memory to load this file."
 
2781
msgstr ""
 
2782
 
 
2783
#: core/document/bytearraydocument.cpp:65
 
2784
msgctxt "name of the data type"
 
2785
msgid "Byte Array"
 
2786
msgstr "جدول الأثمونات"
 
2787
 
 
2788
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:53
 
2789
msgctxt "The byte array was new created."
 
2790
msgid "New created."
 
2791
msgstr "إنشاء جديد"
 
2792
 
 
2793
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:60
 
2794
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:97
 
2795
#, kde-format
 
2796
msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
 
2797
msgid "[New Byte Array]"
 
2798
msgid_plural "[New Byte Array %1]"
 
2799
msgstr[0] "[جدول أثمون جديد %1]"
 
2800
msgstr[1] "[جدول أثمون جديد %1]"
 
2801
msgstr[2] "[جدول أثمون جديد %1]"
 
2802
msgstr[3] "[جدول أثمون جديد %1]"
 
2803
msgstr[4] "[جدول أثمون جديد %1]"
 
2804
msgstr[5] "[جدول أثمون جديد %1]"
 
2805
 
 
2806
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:90
 
2807
msgctxt "origin of the byte array"
 
2808
msgid "Created from data."
 
2809
msgstr ""
 
2810
 
 
2811
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:20
 
2812
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
 
2813
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:49
 
2814
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
 
2815
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:102
 
2816
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
 
2817
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:33
 
2818
msgid "Binary"
 
2819
msgstr "الثنائي"
 
2820
 
 
2821
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:25
 
2822
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
 
2823
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:54
 
2824
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
 
2825
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:107
 
2826
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
 
2827
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:36
 
2828
msgid "Decimal"
 
2829
msgstr "العشري"
 
2830
 
 
2831
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:30
 
2832
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
 
2833
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:59
 
2834
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
 
2835
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:112
 
2836
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
 
2837
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39
 
2838
msgid "Hexadecimal"
 
2839
msgstr "ست عشري"
 
2840
 
 
2841
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:38
 
2842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
 
2843
#: rc.cpp:12
 
2844
msgid "Signed values:"
 
2845
msgstr ""
 
2846
 
 
2847
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:67
 
2848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
 
2849
#: rc.cpp:24
 
2850
msgid "Unsigned values:"
 
2851
msgstr ""
 
2852
 
 
2853
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:84
 
2854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
 
2855
#: rc.cpp:27
 
2856
msgid "Show numerical value of chars"
 
2857
msgstr ""
 
2858
 
 
2859
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:91
 
2860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
 
2861
#: rc.cpp:30
 
2862
msgid "Character value:"
 
2863
msgstr "قيمة المحرف:"
 
2864
 
 
2865
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:124
 
2866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
 
2867
#: rc.cpp:42
 
2868
msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
 
2869
msgstr ""
 
2870
 
 
2871
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:131
 
2872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2873
#: rc.cpp:45
 
2874
msgid "Floating-point precision:"
 
2875
msgstr ""
 
2876
 
 
2877
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:143
 
2878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
 
2879
#: rc.cpp:48
 
2880
msgid "Use locale-aware integer formatting"
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8
 
2884
#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
 
2885
#: rc.cpp:51
 
2886
msgid "Unsigned values display"
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9
 
2890
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
 
2891
#: rc.cpp:54
 
2892
msgctxt "@info:tooltip"
 
2893
msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
 
2894
msgstr ""
 
2895
 
 
2896
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18
 
2897
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
 
2898
#: rc.cpp:57
 
2899
msgctxt "@info:tooltip"
 
2900
msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27
 
2904
#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
 
2905
#: rc.cpp:60
 
2906
msgctxt "@info:tooltip"
 
2907
msgid "The base to use when converting characters to a value string."
 
2908
msgstr ""
 
2909
 
 
2910
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36
 
2911
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
 
2912
#: rc.cpp:63
 
2913
msgctxt "@info:tooltip"
 
2914
msgid "Whether to show the numerical value of chars"
 
2915
msgstr ""
 
2916
 
 
2917
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40
 
2918
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
 
2919
#: rc.cpp:66
 
2920
msgctxt "@info:tooltip"
 
2921
msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:44
 
2925
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
 
2926
#: rc.cpp:69
 
2927
msgctxt "@info:tooltip"
 
2928
msgid ""
 
2929
"If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
 
2930
"according to the current locale settings"
 
2931
msgstr ""
 
2932
 
 
2933
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:45
 
2934
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
 
2935
#: rc.cpp:72
 
2936
msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:49
 
2940
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
 
2941
#: rc.cpp:75
 
2942
msgctxt "@info:tooltip"
 
2943
msgid ""
 
2944
"The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
 
2945
"of decimal digits)"
 
2946
msgstr ""
 
2947
 
 
2948
#, fuzzy
 
2949
#~| msgctxt "@title:column title of the bookmark"
 
2950
#~| msgid "Title"
 
2951
#~ msgid "Titel:"
 
2952
#~ msgstr "العنوان"
 
2953
 
 
2954
#, fuzzy
 
2955
#~| msgctxt "@option:check"
 
2956
#~| msgid "&Selected bytes"
 
2957
#~ msgctxt "@action:pushbutton"
 
2958
#~ msgid "Lock structure"
 
2959
#~ msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
 
2960
 
 
2961
#, fuzzy
 
2962
#~| msgctxt "@option:check"
 
2963
#~| msgid "&Selected bytes"
 
2964
#~ msgctxt "@action:pushbutton"
 
2965
#~ msgid "Unlock structure"
 
2966
#~ msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
 
2967
 
 
2968
#, fuzzy
 
2969
#~| msgctxt "@title:column description of the change"
 
2970
#~| msgid "Changes"
 
2971
#~ msgid "Apply Changes"
 
2972
#~ msgstr "تغييرات"
 
2973
 
 
2974
#, fuzzy
 
2975
#~| msgctxt "@title:menu"
 
2976
#~| msgid "&Value Coding"
 
2977
#~ msgctxt "name of the encoding target"
 
2978
#~ msgid "Uuencoding..."
 
2979
#~ msgstr "ترميز الق&يمة"
 
2980
 
 
2981
#, fuzzy
 
2982
#~| msgctxt "name of the encoding target"
 
2983
#~| msgid "C array"
 
2984
#~ msgctxt "name of the encoding target"
 
2985
#~ msgid "C Array..."
 
2986
#~ msgstr "جدول  C"
 
2987
 
 
2988
#, fuzzy
 
2989
#~| msgctxt "name of the encoding target"
 
2990
#~| msgid "Values"
 
2991
#~ msgctxt "name of the encoding target"
 
2992
#~ msgid "Values..."
 
2993
#~ msgstr "قيم"
 
2994
 
 
2995
#~ msgctxt "name of the encoding target"
 
2996
#~ msgid "Plain Text"
 
2997
#~ msgstr "كتابة واضحة"
 
2998
 
 
2999
#, fuzzy
 
3000
#~| msgid "Paste as"
 
3001
#~ msgid "Paths"
 
3002
#~ msgstr "ألصق ك"
 
3003
 
 
3004
#, fuzzy
 
3005
#~| msgctxt "@title:group"
 
3006
#~| msgid "Replace by"
 
3007
#~ msgctxt "@title:group"
 
3008
#~ msgid "Replace By"
 
3009
#~ msgstr "يعوض ب"
 
3010
 
 
3011
#~ msgctxt "@label:textbox"
 
3012
#~ msgid "Replacing bytes:"
 
3013
#~ msgstr "أثمونات (bytes) التعويض:"
 
3014
 
 
3015
#, fuzzy
 
3016
#~| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
 
3017
#~| msgid "Replace"
 
3018
#~ msgctxt "name of the checksum algorithm"
 
3019
#~ msgid "Template"
 
3020
#~ msgstr "تعويض"
 
3021
 
 
3022
#, fuzzy
 
3023
#~| msgctxt "@item There are no encoders."
 
3024
#~| msgid "Not available."
 
3025
#~ msgctxt "@label:spinbox number of the bit to use"
 
3026
#~ msgid "Number of bit:"
 
3027
#~ msgstr "غير متوفر."
 
3028
 
 
3029
#~ msgctxt "@action:button update the statistic of the byte frequency"
 
3030
#~ msgid "&Update"
 
3031
#~ msgstr "تحديث&"
 
3032
 
 
3033
#, fuzzy
 
3034
#~| msgctxt "@action:button update the statistic of the byte frequency"
 
3035
#~| msgid "&Update"
 
3036
#~ msgctxt "@action:button update the list of strings extracted"
 
3037
#~ msgid "&Update"
 
3038
#~ msgstr "تحديث&"
 
3039
 
 
3040
#, fuzzy
 
3041
#~| msgctxt "@info:whatsthis"
 
3042
#~| msgid ""
 
3043
#~| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
 
3044
#~| "the byte frequency is updated."
 
3045
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
3046
#~ msgid ""
 
3047
#~ "If you press the <interface>Update</interface> button, the list will be "
 
3048
#~ "updated to all strings which are contained in the selected range and have "
 
3049
#~ "the set minimum length."
 
3050
#~ msgstr ""
 
3051
#~ "إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون "
 
3052
#~ "(بايت) قد حدثت."
 
3053
 
 
3054
#, fuzzy
 
3055
#~| msgctxt "@title:menu"
 
3056
#~| msgid "Insert"
 
3057
#~ msgctxt "@action:button"
 
3058
#~ msgid "&Insert"
 
3059
#~ msgstr "إدراج"
 
3060
 
 
3061
#, fuzzy
 
3062
#~| msgctxt "@info:whatsthis"
 
3063
#~| msgid ""
 
3064
#~| "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
 
3065
#~| "entered above are searched for within the byte array and any occurrence "
 
3066
#~| "is replaced with the replacement bytes."
 
3067
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
3068
#~ msgid ""
 
3069
#~ "If you press the <interface>Insert</interface> button, the pattern you "
 
3070
#~ "entered above is inserted in the byte array at the cursor position."
 
3071
#~ msgstr ""
 
3072
#~ "إذا ضغطتم على زر <interface>تعويض</interface>, سيتم البحث على  الأثمونات "
 
3073
#~ "(bytes )التي كتبتم فوق و سيتم تعويضها بأثمونات التعويض."
 
3074
 
 
3075
#, fuzzy
 
3076
#~| msgctxt "@title:menu"
 
3077
#~| msgid "Insert"
 
3078
#~ msgctxt "@title:group"
 
3079
#~ msgid "Insert"
 
3080
#~ msgstr "إدراج"
 
3081
 
 
3082
#, fuzzy
 
3083
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
 
3084
#~| msgid "Hexadecimal"
 
3085
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
 
3086
#~ msgid "Hexadecimal"
 
3087
#~ msgstr "ست عشري"
 
3088
 
 
3089
#, fuzzy
 
3090
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
 
3091
#~| msgid "Decimal"
 
3092
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
 
3093
#~ msgid "Decimal"
 
3094
#~ msgstr "العد العشري"
 
3095
 
 
3096
#, fuzzy
 
3097
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
 
3098
#~| msgid "Hexadecimal"
 
3099
#~ msgctxt ""
 
3100
#~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
 
3101
#~ msgid "Hexadecimal"
 
3102
#~ msgstr "ست عشري"
 
3103
 
 
3104
#, fuzzy
 
3105
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
 
3106
#~| msgid "Decimal"
 
3107
#~ msgctxt ""
 
3108
#~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
 
3109
#~ msgid "Decimal"
 
3110
#~ msgstr "العد العشري"
 
3111
 
 
3112
#, fuzzy
 
3113
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
 
3114
#~| msgid "Octal"
 
3115
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
 
3116
#~ msgid "Octal"
 
3117
#~ msgstr "العد الثماني"
 
3118
 
 
3119
#, fuzzy
 
3120
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
3121
#~| msgid "Binary"
 
3122
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
 
3123
#~ msgid "Binary"
 
3124
#~ msgstr "العد الثنائي"
 
3125
 
 
3126
#, fuzzy
 
3127
#~| msgctxt ""
 
3128
#~| "@item:inlistbox encoding of the bytes as characters with the values"
 
3129
#~| msgid "Character(s)"
 
3130
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
 
3131
#~ msgid "Character(s)"
 
3132
#~ msgstr "حرف (أحرف) "
 
3133
 
 
3134
#~ msgid "File(s) to load"
 
3135
#~ msgstr "ملف(ات) للتحميل"
 
3136
 
 
3137
#~ msgctxt "@title:menu"
 
3138
#~ msgid "Permissions"
 
3139
#~ msgstr "صلاحيات"
 
3140
 
 
3141
#~ msgid "Main Toolbar"
 
3142
#~ msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
 
3143
 
 
3144
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
3145
#~ msgid "Your names"
 
3146
#~ msgstr "يونس بوطيور"
 
3147
 
 
3148
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
3149
#~ msgid "Your emails"
 
3150
#~ msgstr "niceboy120@gmail.com"
 
3151
 
 
3152
#~ msgid "Okteta"
 
3153
#~ msgstr "أكتيتا"
 
3154
 
 
3155
#, fuzzy
 
3156
#~| msgid "KDE bytes editor"
 
3157
#~ msgid "KDE byte editor"
 
3158
#~ msgstr "محرر كي دي للبايت"
 
3159
 
 
3160
#, fuzzy
 
3161
#~| msgid "Copyright 2006-2008 Friedrich W. H. Kossebau"
 
3162
#~ msgid "Copyright 2006-2009 Friedrich W. H. Kossebau"
 
3163
#~ msgstr "Copyright 2006-2008 Friedrich W. H. Kossebau"
 
3164
 
 
3165
#~ msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
 
3166
#~ msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
 
3167
 
 
3168
#~ msgid "Author"
 
3169
#~ msgstr "مؤلف"
 
3170
 
 
3171
#~ msgctxt "@title:window"
 
3172
#~ msgid "Info"
 
3173
#~ msgstr "معلومات"
 
3174
 
 
3175
#~ msgctxt "@title:menu"
 
3176
#~ msgid "Import"
 
3177
#~ msgstr "إسترد"
 
3178
 
 
3179
#~ msgid "Conversion &Field"
 
3180
#~ msgstr "حق&ل التحويل "
 
3181
 
 
3182
#, fuzzy
 
3183
#~| msgid "Searc&hbar"
 
3184
#~ msgid "Searc&h Bar"
 
3185
#~ msgstr "شريط البح&ث"
 
3186
 
 
3187
#, fuzzy
 
3188
#~| msgctxt "@info"
 
3189
#~| msgid "Problem when saving to local filesystem."
 
3190
#~ msgctxt "@info"
 
3191
#~ msgid "Problem while saving to local filesystem."
 
3192
#~ msgstr "مشكل عند التخزين في نظام الملفات المحلي"
 
3193
 
 
3194
#, fuzzy
 
3195
#~| msgctxt "@info"
 
3196
#~| msgid "Problem when synching with local filesystem."
 
3197
#~ msgctxt "@info"
 
3198
#~ msgid "Problem while synching with local filesystem."
 
3199
#~ msgstr "مشكل عند التزامن مع نظام الملفات المحلي"
 
3200
 
 
3201
#, fuzzy
 
3202
#~| msgctxt "@info"
 
3203
#~| msgid "Problem when loading from local filesystem."
 
3204
#~ msgctxt "@info"
 
3205
#~ msgid "Problem while loading from local filesystem."
 
3206
#~ msgstr "مشكل عند التحميل من نظام الملفات المحلي"
 
3207
 
 
3208
#, fuzzy
 
3209
#~| msgctxt "@info"
 
3210
#~| msgid ""
 
3211
#~| "There is already a file at <nl/><filename>%1</filename>.<nl/>Overwrite?"
 
3212
#~ msgctxt "@info"
 
3213
#~ msgid ""
 
3214
#~ "There is already a file at<nl/><filename>%1</filename>.<nl/>Overwrite?"
 
3215
#~ msgstr ""
 
3216
#~ "يوجد مسبقا ملفا يحمل هذا الاسم <nl/><filename>%1</filename>.<nl/> هل نكتب "
 
3217
#~ "فوقه؟"
 
3218
 
 
3219
#, fuzzy
 
3220
#~| msgctxt "@title:window Close %typename"
 
3221
#~| msgid "Close %1"
 
3222
#~ msgctxt "@title:window"
 
3223
#~ msgid "Close"
 
3224
#~ msgstr "إغلاق %1"
 
3225
 
 
3226
#, fuzzy
 
3227
#~| msgctxt "@info The %typename \"%title\" has been modified."
 
3228
#~| msgid ""
 
3229
#~| "The %1 <emphasis>%2</emphasis> has been modified.<nl/>Do you want to "
 
3230
#~| "save your changes or discard them?"
 
3231
#~ msgctxt "@info \"%title\" has been modified."
 
3232
#~ msgid ""
 
3233
#~ "<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>Do you want to save your "
 
3234
#~ "changes or discard them?"
 
3235
#~ msgstr ""
 
3236
#~ "وقع تغيير في %1<emphasis>%2</emphasis>.<nl/>هل تريد حفظ هذه التغييرات أو "
 
3237
#~ "تجاهلها؟"
 
3238
 
 
3239
#, fuzzy
 
3240
#~| msgctxt "@info The %typename \"%title\" has been modified."
 
3241
#~| msgid ""
 
3242
#~| "The %1 <emphasis>%2</emphasis> has been modified.<nl/>Do you want to "
 
3243
#~| "discard your changes?"
 
3244
#~ msgctxt "@info \"%title\" has been modified."
 
3245
#~ msgid ""
 
3246
#~ "<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>Do you want to discard "
 
3247
#~ "your changes?"
 
3248
#~ msgstr ""
 
3249
#~ "وقع تغيير في %1<emphasis>%2</emphasis>.<nl/>هل تريد تجاهل التغييرات؟"
 
3250
 
 
3251
#, fuzzy
 
3252
#~| msgctxt "@title:menu"
 
3253
#~| msgid "Copy as"
 
3254
#~ msgctxt "@title:menu"
 
3255
#~ msgid "Copy As"
 
3256
#~ msgstr "أنسخ ك"
 
3257
 
 
3258
#~ msgctxt "@item There are no encoders."
 
3259
#~ msgid "Not available."
 
3260
#~ msgstr "غير متوفر."
 
3261
 
 
3262
#~ msgctxt "@title:menu"
 
3263
#~ msgid "Export"
 
3264
#~ msgstr "تصدير"
 
3265
 
 
3266
#~ msgctxt "@item There are no exporters."
 
3267
#~ msgid "Not available."
 
3268
#~ msgstr "غير متوفر."
 
3269
 
 
3270
#, fuzzy
 
3271
#~| msgctxt "@title:window Export %typename As %exportedtypename..."
 
3272
#~| msgid "Export %1 As %2..."
 
3273
#~ msgctxt "@action:button"
 
3274
#~ msgid "&Export to File..."
 
3275
#~ msgstr "تصدير %1 ك %2...."
 
3276
 
 
3277
#~ msgid "Zoom"
 
3278
#~ msgstr "زوم( نكبير أو تصغيير)"
 
3279
 
 
3280
#~ msgctxt "zoom-factor (percentage)"
 
3281
#~ msgid "%1%"
 
3282
#~ msgstr "%1%"
 
3283
 
 
3284
#~ msgid "&Fit to Width"
 
3285
#~ msgstr "تناسب& العرض"
 
3286
 
 
3287
#~ msgid "&Fit to Height"
 
3288
#~ msgstr "تناسب الإرتفاع&"
 
3289
 
 
3290
#~ msgid "&Fit to Size"
 
3291
#~ msgstr "تناسب الحج&م"
 
3292
 
 
3293
#, fuzzy
 
3294
#~| msgid "Zoom"
 
3295
#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
3296
#~ msgid "Zoom: %1%"
 
3297
#~ msgstr "زوم( نكبير أو تصغيير)"
 
3298
 
 
3299
#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
3300
#~ msgid "Undo"
 
3301
#~ msgstr "إلغاء"
 
3302
 
 
3303
#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
3304
#~ msgid "Redo"
 
3305
#~ msgstr "إعادة"
 
3306
 
 
3307
#~ msgctxt "@action Undo: [change]"
 
3308
#~ msgid "Undo: %1"
 
3309
#~ msgstr "إلغاء:%1"
 
3310
 
 
3311
#~ msgctxt "@action Redo: [change]"
 
3312
#~ msgid "Redo: %1"
 
3313
#~ msgstr "إعادة:%1"
 
3314
 
 
3315
#~ msgctxt "@title:window"
 
3316
#~ msgid "Versions"
 
3317
#~ msgstr "النسخ"
 
3318
 
 
3319
#~ msgctxt "@title:column Id of the version"
 
3320
#~ msgid "Id"
 
3321
#~ msgstr "Id"
 
3322
 
 
3323
#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
3324
#~ msgid "Id of the version"
 
3325
#~ msgstr "Id النسخة"
 
3326
 
 
3327
#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
3328
#~ msgid "Description of what changed"
 
3329
#~ msgstr "وصف لما تغير"
 
3330
 
 
3331
#, fuzzy
 
3332
#~| msgctxt "@option:check the document is read-only"
 
3333
#~| msgid "Read only"
 
3334
#~ msgctxt "@option:check set the document to read-only"
 
3335
#~ msgid "Set Read-only"
 
3336
#~ msgstr "القراءة فقط"
 
3337
 
 
3338
#, fuzzy
 
3339
#~| msgctxt "@option:check the document is read-only"
 
3340
#~| msgid "Read only"
 
3341
#~ msgctxt "@option:check the document is read-only"
 
3342
#~ msgid "Read-only"
 
3343
#~ msgstr "القراءة فقط"
 
3344
 
 
3345
#~ msgid "Edit files as an array of bytes"
 
3346
#~ msgstr "تعديل الملفات على أساس أنها مجموعة من البايت"
 
3347
 
 
3348
#, fuzzy
 
3349
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
 
3350
#~| msgid "Octal"
 
3351
#~ msgctxt "@item:inlistbox cding of the bytes as values in the octal format"
 
3352
#~ msgid "Octal"
 
3353
#~ msgstr "العد الثماني"
 
3354
 
 
3355
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
3356
#~ msgid "&No Resize"
 
3357
#~ msgstr "&بدون تحجيم"
 
3358
 
 
3359
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
3360
#~ msgid "&Lock Groups"
 
3361
#~ msgstr "إقف&ال المجموعات"
 
3362
 
 
3363
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
3364
#~ msgid "&Full Size Usage"
 
3365
#~ msgstr "&إستخدام كل الحجم"
 
3366
 
 
3367
#~ msgctxt "@label"
 
3368
#~ msgid "Size [bytes]: "
 
3369
#~ msgstr "الحجم[بايت]:"
 
3370
 
 
3371
#, fuzzy
 
3372
#~ msgctxt "@info:status the statistic is not uptodate"
 
3373
#~ msgid "Warning: not up-to-date"
 
3374
#~ msgstr "تحذير :غير حديث"
 
3375
 
 
3376
#, fuzzy
 
3377
#~| msgctxt "@info:tooltip"
 
3378
#~| msgid "Warning: Byte Array has been modified since last update."
 
3379
#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
3380
#~ msgid "Warning: byte array has been modified since last update."
 
3381
#~ msgstr "تحذير : تغير جدول الأثمون (بايت) عند اخر تحديث"
 
3382
 
 
3383
#~ msgctxt "@info"
 
3384
#~ msgid ""
 
3385
#~ "There is already a file at <nl/><filename>%1</filename>.<nl/>Overwrite?"
 
3386
#~ msgstr ""
 
3387
#~ "يوجد مسبقا ملفا يحمل هذا الاسم <nl/><filename>%1</filename>.<nl/> هل نكتب "
 
3388
#~ "فوقه؟"
 
3389
 
 
3390
#~ msgctxt "@title:menu"
 
3391
#~ msgid "Copy as"
 
3392
#~ msgstr "أنسخ ك"
 
3393
 
 
3394
#, fuzzy
 
3395
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
 
3396
#~| msgid "Hexadecimal"
 
3397
#~ msgctxt ""
 
3398
#~ "@info:status encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
 
3399
#~ msgid "Hexadecimal"
 
3400
#~ msgstr "ست عشري"
 
3401
 
 
3402
#, fuzzy
 
3403
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
 
3404
#~| msgid "Decimal"
 
3405
#~ msgctxt "@info:status encoding of the bytes as values in the decimal format"
 
3406
#~ msgid "Decimal"
 
3407
#~ msgstr "العد العشري"
 
3408
 
 
3409
#, fuzzy
 
3410
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
 
3411
#~| msgid "Octal"
 
3412
#~ msgctxt "@info:status encoding of the bytes as values in the octal format"
 
3413
#~ msgid "Octal"
 
3414
#~ msgstr "العد الثماني"
 
3415
 
 
3416
#, fuzzy
 
3417
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
3418
#~| msgid "Binary"
 
3419
#~ msgctxt "@info:status encoding of the bytes as values in the binary format"
 
3420
#~ msgid "Binary"
 
3421
#~ msgstr "العد الثنائي"
 
3422
 
 
3423
#, fuzzy
 
3424
#~| msgctxt "@option:check the document is read-only"
 
3425
#~| msgid "Read only"
 
3426
#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
3427
#~ msgid "Readonly mode"
 
3428
#~ msgstr "القراءة فقط"
 
3429
 
 
3430
#~ msgctxt "@item description of bookmark"
 
3431
#~ msgid "Offset: %1"
 
3432
#~ msgstr "زيحان: %1"
 
3433
 
 
3434
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
3435
#~ msgid "&Values Column"
 
3436
#~ msgstr "عمود الق&يم"
 
3437
 
 
3438
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
3439
#~ msgid "&Chars Column"
 
3440
#~ msgstr "عمود الأح&رف"
 
3441
 
 
3442
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
3443
#~ msgid "&Both Columns"
 
3444
#~ msgstr "كلا العمودي&ن"
 
3445
 
 
3446
#~ msgctxt ""
 
3447
#~ "@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
 
3448
#~ msgid "Hexadecimal"
 
3449
#~ msgstr "ست عشري"
 
3450
 
 
3451
#~ msgctxt ""
 
3452
#~ "@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the decimal format"
 
3453
#~ msgid "Decimal"
 
3454
#~ msgstr "عشري"
 
3455
 
 
3456
#~ msgctxt ""
 
3457
#~ "@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the octal format"
 
3458
#~ msgid "Octal"
 
3459
#~ msgstr "ثماني"
 
3460
 
 
3461
#~ msgctxt ""
 
3462
#~ "@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the binary format"
 
3463
#~ msgid "Binary"
 
3464
#~ msgstr "ثنائي"