14
14
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
16
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 08:10+0400\n"
18
18
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
19
19
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
156
156
msgstr[4] "بقي %1 ثانية:"
157
157
msgstr[5] "بقي %1 ثانية:"
160
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
162
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي"
165
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
167
msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com"
159
169
#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:12
160
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
162
172
msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"
163
173
msgstr "<qt>افتح الوصلات <b>http</b> و <b>https</b></qt>"
165
175
#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:19
166
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioKIO)
168
178
msgid "in an application based on the contents of the URL"
169
179
msgstr "في تطبيق مبني على محتويات الوصلة "
171
181
#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:29
172
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec)
174
184
msgid "in the following browser:"
175
185
msgstr "في المتصفح التالي:"
182
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectFileManager)
183
193
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:60
184
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
185
#: rc.cpp:12 rc.cpp:50 rc.cpp:65 rc.cpp:80
195
#: rc.cpp:14 rc.cpp:52 rc.cpp:67 rc.cpp:82
189
199
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:26
190
200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox1)
193
203
"Here you can change the component program. Components are programs that "
194
204
"handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the "
205
215
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:29
206
216
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
208
218
msgid "Default Component"
209
219
msgstr "المكوّن الافتراضي"
211
221
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:44
212
222
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, ServiceChooser)
216
226
"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
236
246
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:12
237
247
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kmailCB)
239
249
msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
240
250
msgstr "إنّ البرنامج Kmail هو برنامج البريد المعياري لسطح مكتب كدي."
242
252
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:15
243
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmailCB)
245
255
msgid "&Use KMail as preferred email client"
246
256
msgstr "&استخدم KMail كعميل البريد المفضل"
248
258
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:22
249
259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, otherCB)
251
261
msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
252
262
msgstr "اختري هذا الخيار إذا كنت تريد استخدام أي برنامج بريد آخر."
254
264
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:25
255
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
257
267
msgid "Use a different &email client:"
258
268
msgstr "استخدم عميل &بريد إلكتروني مختلف:"
260
270
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:53
261
271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtEMailClient)
265
275
"<ul> <li>%t: Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon "
292
302
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:66
293
303
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectEmail)
295
305
msgid "Click here to browse for the mail program file."
296
306
msgstr "انقر هنا لتستعرض بحثاً عن ملف برنامج البريد."
298
308
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:99
299
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRunTerminal)
302
312
"Activate this option if you want the selected email client to be executed in "
303
313
"a terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
308
318
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:102
309
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRunTerminal)
311
321
msgid "&Run in terminal"
312
322
msgstr "&نفّذ في طرفيّة"
314
324
#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:12
315
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
317
327
msgid "Browse directories using the following file manager:"
318
328
msgstr "تصفح الملفات باستخدام مدير الملفات التالي:"
320
330
#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:24
321
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec)
323
333
msgid "Other: click Add... in the dialog shown here:"
324
334
msgstr "أخرى: انقر اضف... في الحورا المعروض هنا:"
326
336
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:12
327
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, terminalCB)
329
339
msgid "&Use Konsole as terminal application"
330
340
msgstr "ا&ستخدم Konsole كتطبيق للطرفيّة"
332
342
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:19
333
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
335
345
msgid "Use a different &terminal program:"
336
346
msgstr "استخدم برنامج &طرفيّة مختلف:"
338
348
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:47
339
349
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, terminalLE)
342
352
"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that "
343
353
"the file you select has to have the executable attribute set in order to be "
352
362
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:57
353
363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
355
365
msgid "Click here to browse for terminal program."
356
366
msgstr "انقر هنا لتستعرض بحثاً عن برنامج الطرفيّة."
358
368
#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:12
359
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kwinRB)
361
371
msgid "&Use the default KDE window manager (KWin)"
362
372
msgstr "اس&تعمل مدير نوافذ كدي الافتراضي (كوِن)"
364
374
#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:19
365
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, differentRB)
367
377
msgid "Use a different &window manager:"
368
378
msgstr "استخدم برنامج &طرفيّة مختلف:"
370
380
#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:60
371
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton)
373
383
msgid "Configure"
376
386
#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:87
377
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
380
390
"Note: Most window managers have their own configuration and do not follow "
383
393
"لاحظ: أغلب مدراء النوافذ لديها ملفات ضبط خاصة بها ولا تتبع إعدادات كدي."
386
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
388
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي"
391
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
393
msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com"
396
396
#~ "Here you can read a small description of the currently selected "
397
397
#~ "component. To change the selected component, click on the list to the "