1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
11
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:21+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
20
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
22
msgstr "Izvještavanje"
25
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_taken
30
#: view:auction.lots:0
32
msgstr "Postavi na nacrt"
35
#: view:auction.deposit:0
36
#: field:auction.deposit,partner_id:0
37
#: field:auction.lots,seller_id:0
38
#: view:report.auction:0
39
#: field:report.auction,seller:0
44
#: field:auction.lots,name:0
49
#: field:auction.lots.sms.send,text:0
54
#: view:auction.catalog.flagey:0
55
#: view:auction.lots.auction.move:0
56
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
61
#: view:auction.lots.auction.move:0
62
msgid "Warning, Erase The Object Adjudication Price and Its Buyer!"
66
#: help:auction.pay.buy,statement_id1:0
67
msgid "First Bank Statement For Buyer"
68
msgstr "Prvi bankovni izvadak za kupca"
71
#: field:auction.bid_line,lot_id:0
72
#: field:auction.lot.history,lot_id:0
77
#: field:report.auction.object.date,obj_num:0
82
#: view:auction.lots:0
88
#: report:auction.bids:0
89
#: view:auction.lots:0
90
#: field:auction.lots,ach_uid:0
91
#: field:auction.lots.buyer_map,ach_uid:0
92
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,buyer_id:0
93
#: field:auction.pay.buy,buyer_id:0
94
#: report:buyer.list:0
95
#: view:report.auction:0
96
#: field:report.auction,buyer:0
97
#: report:report.auction.buyer.result:0
102
#: field:report.auction,object:0
103
msgid "No of objects"
104
msgstr "Broj objekata"
107
#: help:auction.lots,paid_vnd:0
109
"When state of Seller Invoice is 'Paid', this field is selected as True."
110
msgstr "Kad je status računa prodavača 'Plaćeno', polje je DA."
113
#: report:auction.total.rml:0
114
msgid "# of paid items (based on invoices):"
115
msgstr "# plaćenih artikala (na osnovi računa)"
118
#: view:auction.deposit:0
119
msgid "Deposit Border"
123
#: field:auction.lots.make.invoice,amount:0
124
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0
125
msgid "Invoiced Amount"
126
msgstr "Fakturirani iznos"
129
#: help:auction.lots,name:0
130
msgid "Auction object name"
131
msgstr "Ime predmeta aukcije"
134
#: model:ir.model,name:auction.model_aie_category
136
msgstr "aie.category"
139
#: field:auction.deposit.cost,amount:0
140
#: field:auction.pay.buy,amount:0
141
#: field:auction.pay.buy,amount2:0
142
#: field:auction.pay.buy,amount3:0
147
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
148
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
149
msgid "Deposit border"
150
msgstr "Granica depozita"
153
#: view:auction.deposit:0
155
msgstr "Vezna oznaka"
158
#: help:auction.dates,state:0
160
"When auction starts the state is 'Draft'.\n"
161
" At the end of auction, the state becomes 'Closed'."
163
"Na početku aukcije status je 'Nacrt'.\n"
164
" Na kraju aukcije, status se mijenja u 'Zatvoreno'."
167
#: field:auction.dates,account_analytic_id:0
168
msgid "Analytic Account"
169
msgstr "Analitički konto"
172
#: help:auction.pay.buy,amount3:0
173
msgid "Amount For Third Bank Statement"
177
#: view:auction.lots:0
182
#: field:auction.lots,lot_num:0
187
#: report:buyer.list:0
192
#: field:auction.deposit.cost,name:0
197
#: view:auction.dates:0
198
#: field:auction.dates,state:0
199
#: view:auction.lots:0
200
#: field:auction.lots,state:0
201
#: view:report.auction:0
202
#: field:report.auction,state:0
207
#: view:auction.dates:0
208
msgid "First Auction Date"
212
#: selection:report.auction,month:0
217
#: help:auction.lot.category,active:0
219
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the auction "
220
"lot category without removing it."
224
#: view:auction.lots:0
229
#: field:report.auction,total_price:0
234
#: view:auction.lots:0
239
#: view:auction.lots.sms.send:0
240
msgid "SMS - Gateway: clickatell','Bulk SMS send"
244
#: help:auction.lots,costs:0
249
#: selection:auction.lots,state:0
250
#: selection:report.auction,state:0
251
#: selection:report.object.encoded,state:0
256
#: view:auction.deposit:0
257
msgid "Search Auction deposit"
261
#: help:auction.lots,lot_num:0
262
msgid "List number in depositer inventory"
266
#: report:auction.total.rml:0
271
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax5
272
#: field:auction.dates,seller_costs:0
274
msgstr "Coûts des vendeurs"
277
#: view:auction.bid:0
278
#: view:auction.bid_line:0
279
#: view:auction.lots:0
280
#: field:auction.lots,bid_lines:0
281
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
282
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
284
msgstr "Ordre d'achat"
287
#: field:report.auction,gross_revenue:0
288
msgid "Gross Revenue"
292
#: view:auction.lots.buyer_map:0
297
#: field:report.object.encoded,obj_ret:0
302
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid
307
#: help:auction.lots,image:0
312
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70
314
msgid "No buyer is set for this lot."
318
#: code:addons/auction/auction.py:578
320
msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
324
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_object_categories
325
msgid "Auction object Categories"
329
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost
330
msgid "Auction Deposit Cost"
334
#: view:auction.deposit:0
335
msgid "Deposit Border Form"
339
#: help:auction.lots,statement_id:0
340
msgid "Bank statement line for given buyer"
344
#: field:auction.lot.category,aie_categ:0
349
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_view_auction_buyer_map
350
msgid "Map buyer username to Partners"
351
msgstr "Associer un acheteur à un partenaire"
354
#: view:auction.lots:0
355
msgid "Search Auction Lots"
359
#: field:report.auction,net_revenue:0
364
#: field:report.auction.adjudication,state:0
365
#: field:report.object.encoded,state:0
370
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_sms_send
375
#: selection:report.auction,month:0
380
#: view:auction.lots:0
381
#: selection:auction.lots,state:0
382
#: view:report.auction:0
383
#: selection:report.auction,state:0
388
#: selection:report.auction,month:0
393
#: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63
395
msgid "No Lots belong to this Auction Date"
399
#: view:auction.lots:0
404
#: selection:report.auction,month:0
409
#: field:auction.bid_line,name:0
411
msgstr "Date de l'ordre d'achat"
414
#: field:auction.dates,acc_expense:0
415
msgid "Expense Account"
416
msgstr "Comptes des dépenses"
419
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
420
msgid "Deliveries Management"
421
msgstr "Gestion des livraisons"
424
#: field:auction.lots,obj_desc:0
425
msgid "Object Description"
426
msgstr "Description de l'objet"
429
#: field:auction.lots,artist2_id:0
430
msgid "Artist/Author2"
434
#: view:auction.pay.buy:0
439
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice_buyer
440
msgid "Make Invoice for Buyer"
444
#: field:auction.lots,gross_revenue:0
445
#: field:report.object.encoded,gross_revenue:0
446
msgid "Gross revenue"
450
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_pay_buy
451
msgid "Pay objects of the buyer"
452
msgstr "Payer les objets de l'acheteur"
455
#: help:auction.dates,auction2:0
456
msgid "End date of auction"
460
#: view:auction.lots.sms.send:0
462
msgstr "Envoyer un SMS"
465
#: field:auction.lots,name2:0
466
msgid "Short Description (2)"
467
msgstr "Courte description (2)"
470
#: report:auction.total.rml:0
471
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
476
#: view:auction.lots:0
477
#: view:report.auction:0
478
msgid "Object Category"
482
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id4
487
#: view:auction.dates:0
488
msgid "Buyer Invoices"
492
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer
493
msgid "Results with buyer"
494
msgstr "Résultats des acheteurs"
497
#: field:auction.bid_line,price:0
498
msgid "Maximum Price"
499
msgstr "Prix maximum"
502
#: help:auction.dates,auction1:0
503
msgid "Start date of auction"
507
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_auction_move
512
#: help:auction.dates,buyer_costs:0
513
msgid "Account tax for buyer"
517
#: view:auction.dates:0
522
#: view:auction.taken:0
523
msgid "Select lots which are Sold"
524
msgstr "Sélectionnez les lots qui sont vendus"
527
#: field:auction.lots,statement_id:0
532
#: code:addons/auction/auction.py:571
533
#: code:addons/auction/auction.py:686
535
msgid "The object \"%s\" has no buyer assigned."
539
#: selection:auction.deposit,method:0
540
msgid "Keep until sold"
544
#: view:auction.dates:0
545
msgid "Last Auction Date"
549
#: field:report.object.encoded,obj_num:0
550
msgid "# of Encoded obj."
551
msgstr "# d'Objets Encodés"
554
#: field:auction.lots,paid_vnd:0
556
msgstr "Payé pour le vendeur"
559
#: view:board.board:0
560
#: view:report.object.encoded:0
561
msgid "Objects statistics"
562
msgstr "Statistiques des Objets"
565
#: report:auction.total.rml:0
566
msgid "# of sellers:"
567
msgstr "# de vendeurs"
570
#: field:report.auction,date:0
571
#: field:report.object.encoded,date:0
573
msgstr "Date de création"
576
#: view:auction.dates:0
577
#: selection:report.object.encoded,state:0
582
#: report:auction.total.rml:0
583
msgid "# of items taken away:"
587
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction
588
#: view:report.auction:0
589
msgid "Auction's Summary"
590
msgstr "Résumé de l'enchère"
593
#: report:buyer.list:0
598
#: view:auction.lots:0
599
msgid "Buyer Information"
603
#: help:auction.lots,gross_revenue:0
604
msgid "Buyer Price - Seller Price"
608
#: field:auction.lots.make.invoice,objects:0
609
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,objects:0
614
#: field:auction.lots,lot_est2:0
615
msgid "Maximum Estimation"
616
msgstr "Estimation Maximum"
619
#: field:auction.lots,buyer_price:0
621
msgstr "Prix de l'acheteur"
624
#: view:auction.lots:0
629
#: field:auction.lots,is_ok:0
630
msgid "Buyer's payment"
631
msgstr "Paiement de l'acheteur"
634
#: view:auction.dates:0
635
msgid "End of auction"
636
msgstr "Fin de la vente"
639
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_catalog_flagey_wizard
640
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_catalog_flagey
641
msgid "Auction Catalog Flagey"
645
#: selection:report.auction,month:0
650
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax4
651
msgid "Seller Costs1"
655
#: field:auction.deposit,create_uid:0
656
#: field:auction.lots,create_uid:0
661
#: report:auction.total.rml:0
663
msgstr "# d'acheteurs"
666
#: field:auction.lots,costs:0
667
msgid "Indirect costs"
668
msgstr "Coûts indirects"
671
#: help:auction.dates,seller_costs:0
672
msgid "Account tax for seller"
676
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:67
677
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:103
678
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129
684
#: field:auction.dates,journal_seller_id:0
685
msgid "Seller Journal"
686
msgstr "Journal du vendeur"
689
#: view:auction.dates:0
690
#: selection:auction.dates,state:0
691
#: view:auction.lots:0
692
#: selection:auction.lots,state:0
693
#: view:report.auction:0
694
#: selection:report.auction,state:0
695
#: selection:report.auction.adjudication,state:0
696
#: selection:report.object.encoded,state:0
701
#: view:auction.dates:0
702
msgid "Invoiced Auction"
706
#: view:auction.catalog.flagey:0
711
#: view:auction.lots:0
712
#: view:report.auction:0
717
#: help:aie.category,child_ids:0
718
msgid "children aie category"
722
#: help:auction.lots,ach_emp:0
723
msgid "When state is Taken Away, this field is marked as True"
727
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_taken
728
msgid "Gestion emporte"
732
#: view:auction.bid:0
733
#: report:auction.bids:0
734
#: view:auction.dates:0
735
#: view:auction.lots:0
736
#: field:auction.lots,auction_id:0
737
#: report:auction.total.rml:0
738
#: model:ir.module.category,name:auction.module_category_auction
739
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root
740
#: view:report.auction:0
742
msgstr "Ventes aux enchères"
745
#: view:auction.lot.category:0
746
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat
747
msgid "Object Categories"
748
msgstr "Catégories des objets"
751
#: field:auction.lots.sms.send,app_id:0
756
#: field:auction.bid,name:0
757
#: field:auction.bid_line,bid_id:0
759
msgstr "ID de l'ordre d'achat"
762
#: report:auction.total.rml:0
763
msgid "Min Estimate:"
764
msgstr "Estimation Min."
767
#: selection:report.auction,month:0
772
#: field:report.auction,net_margin:0
777
#: field:auction.lots,vnd_lim_net:0
782
#: field:aie.category,child_ids:0
787
#: report:auction.total.rml:0
788
msgid "# of commissions:"
789
msgstr "# de commissions :"
792
#: field:auction.bid_line,auction:0
793
#: field:auction.dates,name:0
795
msgstr "Nom de l'Enchère"
798
#: model:account.tax,name:auction.tax_seller
799
msgid "Seller Costs (12%)"
803
#: field:aie.category,parent_id:0
804
msgid "Parent aie Category"
808
#: view:report.auction:0
809
msgid "Auction Summary"
813
#: view:auction.lots.make.invoice:0
814
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
815
msgid "(Keep empty for automatic number)"
816
msgstr "(Laisser vide pour une numérotation automatique)"
819
#: code:addons/auction/auction.py:578
821
msgid "No Invoice Address"
825
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier
826
msgid "Bailiffs Listing"
830
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:103
831
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129
833
msgid "This record does not exist !"
837
#: field:auction.pay.buy,total:0
842
#: help:auction.pay.buy,amount:0
843
msgid "Amount For First Bank Statement"
847
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date
848
#: view:report.auction.object.date:0
849
msgid "Objects per day"
850
msgstr "Objets par jour"
853
#: help:auction.lots,author_right:0
854
msgid "Account tax for author commission"
858
#: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template
859
msgid "Oeuvres a 21%"
860
msgstr "Oeuvres à 21%"
863
#: field:report.object.encoded,adj:0
868
#: field:auction.lot.history,name:0
869
#: field:report.auction.adjudication,date:0
874
#: field:auction.lots,obj_ret:0
875
msgid "Price retired"
876
msgstr "Prix de retrait"
879
#: view:auction.deposit:0
881
msgstr "Coûts Additionnels"
884
#: view:auction.lots.buyer_map:0
889
#: field:auction.lots,paid_ach:0
890
msgid "Buyer Invoice Reconciled"
894
#: field:auction.deposit,date_dep:0
896
msgstr "Date de dépôt"
899
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
904
#: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
905
msgid "Specific Costs"
906
msgstr "Coûts spécifiques"
909
#: report:buyer.list:0
914
#: model:account.tax,name:auction.tax_buyer
915
msgid "Buyer Costs (20%)"
919
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction
924
#: view:auction.dates:0
925
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next
926
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
927
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
932
#: view:board.board:0
933
msgid "Total Adjudications"
937
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice
942
#: selection:report.auction,month:0
947
#: view:auction.dates:0
948
#: view:auction.lots:0
953
#: field:aie.category,code:0
958
#: report:auction.code_bar_lot:0
963
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
964
msgid "Barcode batch"
968
#: report:report.auction.buyer.result:0
973
#: view:auction.catalog.flagey:0
974
#: view:auction.taken:0
979
#: view:auction.lots:0
980
msgid "Buyer's Payment History"
984
#: view:auction.artists:0
985
#: field:auction.artists,biography:0
990
#: view:auction.lots:0
995
#: view:auction.pay.buy:0
1000
#: view:auction.lots.make.invoice:0
1001
msgid "Create Invoices For Seller"
1005
#: field:report.object.encoded,obj_margin:0
1007
msgstr "Marge Nette"
1010
#: help:auction.lots,lot_local:0
1011
msgid "Auction Location"
1015
#: view:auction.dates:0
1020
#: help:auction.lots,paid_ach:0
1022
"When state of Buyer Invoice is 'Paid', this field is selected as True."
1026
#: report:bids.lots:0
1027
#: report:bids.phones.details:0
1032
#: selection:auction.deposit,method:0
1033
msgid "Decrease limit of 10%"
1034
msgstr "Diminuer la limite de 10 %"
1037
#: field:auction.dates,adj_total:0
1038
#: field:report.auction.adjudication,adj_total:0
1039
msgid "Total Adjudication"
1040
msgstr "Adjudication totale"
1043
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice_buyer
1044
msgid "Invoice Buyer objects"
1045
msgstr "Facturer les objets de l'acheteur"
1048
#: view:report.auction:0
1053
#: help:auction.lots,gross_margin:0
1054
msgid "(Gross Revenue*100.0)/ Object Price"
1058
#: field:auction.bid,contact_tel:0
1059
msgid "Contact Number"
1063
#: view:auction.lots:0
1068
#: report:bids.phones.details:0
1073
#: view:auction.deposit:0
1078
#: field:auction.lots.make.invoice,number:0
1079
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,number:0
1080
msgid "Invoice Number"
1081
msgstr "Numéro de facture"
1084
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:87
1085
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:77
1086
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:95
1087
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:122
1088
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:137
1089
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:173
1091
msgid "Active IDs not Found"
1095
#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:166
1096
#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:117
1098
msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
1102
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_bid
1103
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_bid_open
1108
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.open_board_auction
1109
msgid "Auction board"
1113
#: field:aie.category,name:0
1114
#: view:auction.artists:0
1115
#: report:bids.lots:0
1120
#: field:auction.deposit,name:0
1121
#: view:auction.lots:0
1122
#: field:auction.lots,bord_vnd_id:0
1123
msgid "Depositer Inventory"
1124
msgstr "Inventaire de dépôt"
1127
#: code:addons/auction/auction.py:692
1129
msgid "The Buyer has no Invoice Address."
1133
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_adjudication_tree
1134
msgid "Auction Adjudication Report"
1138
#: field:auction.lots.sms.send,user:0
1143
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
1144
msgid "report_auction_adjudication"
1148
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3
1150
msgstr "Formulaire du Vendeur"
1153
#: field:auction.lots,lot_type:0
1154
#: field:report.auction,lot_type:0
1155
msgid "Object category"
1156
msgstr "Catégorie de l'objet"
1159
#: view:auction.taken:0
1161
msgstr "Marquer les Lots"
1164
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
1165
msgid "Auction Object"
1169
#: field:auction.lots,obj_num:0
1170
#: field:auction.lots.enable,confirm_en:0
1171
msgid "Catalog Number"
1172
msgstr "N° du catalogue"
1175
#: view:auction.dates:0
1177
msgstr "Comptabilité"
1180
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone
1182
msgstr "Téléphone: Ordre d'achat"
1185
#: field:report.auction,avg_estimation:0
1186
msgid "Avg estimation"
1187
msgstr "Estimation moyenne"
1190
#: report:auction.total.rml:0
1195
#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:166
1196
#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:116
1197
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70
1198
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145
1204
#: field:auction.lots,author_right:0
1205
msgid "Author rights"
1206
msgstr "Droit d'auteurs"
1209
#: view:auction.bid:0
1210
#: view:auction.dates:0
1211
#: view:auction.deposit:0
1212
#: view:auction.lots:0
1213
#: view:report.auction:0
1218
#: view:report.auction:0
1219
msgid "Auction during last month."
1223
#: help:auction.dates,journal_id:0
1224
msgid "Account journal for buyer"
1228
#: field:auction.bid,bid_lines:0
1229
#: report:auction.bids:0
1230
#: report:bids.lots:0
1231
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
1233
msgstr "Ordre d'achat"
1236
#: view:report.object.encoded:0
1237
msgid "Total net rev."
1241
#: view:auction.lots.buyer_map:0
1243
msgstr "Mettre à jour"
1246
#: report:auction.total.rml:0
1247
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu
1252
#: view:auction.dates:0
1253
msgid "Draft Auction"
1257
#: help:auction.lots,lot_est2:0
1258
msgid "Maximum Estimate Price"
1262
#: view:auction.lots:0
1267
#: view:auction.lots.auction.move:0
1268
msgid "Move to Auction date"
1269
msgstr "Déplacer à la date de l'Enchère"
1272
#: report:auction.total.rml:0
1273
msgid "# of unsold items:"
1274
msgstr "@ d'articles non vendus"
1277
#: view:auction.dates:0
1278
msgid "Create Invoices"
1282
#: field:auction.bid,auction_id:0
1283
#: view:auction.dates:0
1284
#: field:auction.lots.auction.move,auction_id:0
1285
msgid "Auction Date"
1286
msgstr "Date de l'enchère"
1289
#: report:auction.code_bar_lot:0
1294
#: report:buyer.list:0
1299
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.lot_list_inv
1300
msgid "Lots List - Landscape"
1301
msgstr "Liste des lots - Paysage"
1304
#: view:auction.artists:0
1305
msgid "Author/Artist"
1309
#: field:auction.lots,ach_login:0
1310
#: field:auction.lots.buyer_map,ach_login:0
1311
msgid "Buyer Username"
1312
msgstr "Nom de l'acheteur"
1315
#: field:auction.lot.category,priority:0
1320
#: view:board.board:0
1321
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_latest_objects_tree
1322
msgid "Latest objects"
1326
#: field:auction.lots,lot_local:0
1328
msgstr "Emplacement"
1331
#: view:report.auction:0
1336
#: help:auction.lots,is_ok:0
1337
msgid "When buyer pay for bank statement', this field is marked"
1341
#: field:auction.lots,ach_emp:0
1346
#: view:report.object.encoded:0
1347
msgid "Total gross rev."
1351
#: help:auction.lots,lot_est1:0
1352
msgid "Minimum Estimate Price"
1356
#: view:auction.deposit:0
1357
msgid "Deposit Date"
1361
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145
1363
msgid "This lot does not exist !"
1364
msgstr "Ce lot n'existe pas !"
1367
#: selection:report.auction,month:0
1372
#: field:auction.bid_line,call:0
1373
msgid "To be Called"
1377
#: view:auction.lots:0
1378
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_lots_estimation_adj_category_tree
1379
msgid "Min est/Adj/Max est"
1383
#: field:auction.lots,lot_est1:0
1384
msgid "Minimum Estimation"
1385
msgstr "Estimation Minimum"
1388
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_sms_send
1393
#: view:auction.lots.auction.move:0
1394
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_auction_move
1395
msgid "Change Auction Date"
1396
msgstr "Changer la date de l'enchère"
1399
#: field:auction.artists,birth_death_dates:0
1404
#: view:auction.deposit:0
1405
#: field:auction.deposit,method:0
1406
msgid "Withdrawned method"
1407
msgstr "Méthode de retrait"
1410
#: view:auction.dates:0
1411
msgid "Buyer Commissions"
1415
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction
1416
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction
1417
msgid "Auction Analysis"
1421
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:80
1423
msgid "Payment aborted !"
1427
#: field:auction.lot.history,price:0
1428
msgid "Withdrawn price"
1429
msgstr "Prix de retrait"
1432
#: view:auction.dates:0
1433
msgid "Beginning of the auction"
1434
msgstr "Début de la vente"
1437
#: help:auction.pay.buy,statement_id3:0
1438
msgid "Third Bank Statement For Buyer"
1442
#: view:report.auction:0
1443
#: field:report.auction,month:0
1444
#: field:report.auction.object.date,month:0
1449
#: report:auction.total.rml:0
1450
msgid "Max Estimate:"
1451
msgstr "Estimation Max :"
1454
#: view:auction.lots:0
1459
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
1460
msgid "Auction Deposit Border"
1464
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_encoded_tree
1465
msgid "Object statistics"
1469
#: help:auction.lots,net_margin:0
1470
msgid "(Net Revenue * 100)/ Object Price"
1474
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history
1479
#: view:auction.lots.make.invoice:0
1480
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
1481
msgid "Create invoices"
1482
msgstr "Créer les factures"
1485
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id5
1490
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_buyer_map
1495
#: report:buyer.list:0
1500
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_object_date_tree
1501
msgid "Auction Object Date"
1505
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_artists
1506
msgid "auction.artists"
1510
#: field:report.auction,avg_price:0
1515
#: help:auction.pay.buy,statement_id2:0
1516
msgid "Second Bank Statement For Buyer"
1520
#: field:auction.dates,journal_id:0
1521
msgid "Buyer Journal"
1522
msgstr "Journal de l'acheteur"
1525
#: selection:auction.lots,state:0
1526
#: selection:report.object.encoded,state:0
1531
#: report:bids.lots:0
1532
#: report:bids.phones.details:0
1537
#: field:auction.lot.category,active:0
1542
#: view:auction.dates:0
1543
msgid "Exposition Dates"
1547
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax1
1552
#: field:auction.lots,important:0
1553
msgid "To be Emphatized"
1557
#: report:buyer.list:0
1562
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax2
1567
#: view:report.auction.object.date:0
1568
msgid "Objects per Day"
1569
msgstr "Objets par Jour"
1572
#: field:auction.dates,seller_invoice_history:0
1573
#: field:auction.lots,sel_inv_id:0
1574
#: view:auction.lots.make.invoice:0
1575
msgid "Seller Invoice"
1576
msgstr "Facture du vendeur"
1579
#: view:board.board:0
1580
msgid "Objects by day"
1584
#: help:auction.dates,expo2:0
1585
msgid "Last exposition date for auction"
1589
#: code:addons/auction/auction.py:571
1590
#: code:addons/auction/auction.py:686
1592
msgid "Missed buyer !"
1596
#: report:auction.code_bar_lot:0
1601
#: view:board.board:0
1602
msgid "Auction manager "
1606
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:67
1609
"Two different buyers for the same invoice !\n"
1610
"Please correct this problem before invoicing"
1614
#: view:auction.dates:0
1619
#: view:auction.dates:0
1621
msgstr "Commissions"
1624
#: field:auction.lots,vnd_lim:0
1625
msgid "Seller limit"
1626
msgstr "Limite du vendeur"
1629
#: field:auction.deposit,transfer:0
1634
#: view:auction.pay.buy:0
1639
#: view:auction.pay.buy:0
1644
#: help:auction.lots,obj_ret:0
1649
#: view:report.auction.adjudication:0
1650
msgid "Total adjudication"
1654
#: selection:auction.deposit,method:0
1655
msgid "Contact the Seller"
1656
msgstr "Contacter le Vendeur"
1659
#: field:auction.taken,lot_ids:0
1660
msgid "Lots Emportes"
1661
msgstr "Lots emportés"
1664
#: field:auction.lots,net_margin:0
1665
msgid "Net Margin (%)"
1666
msgstr "Marge nette (%)"
1669
#: field:auction.lots,product_id:0
1674
#: report:buyer.list:0
1679
#: view:auction.lots:0
1680
msgid "Seller Information"
1684
#: view:auction.deposit:0
1685
#: field:auction.deposit,lot_id:0
1686
#: view:auction.lots:0
1687
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects
1688
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
1693
#: view:auction.dates:0
1694
msgid "Seller Invoices"
1698
#: report:auction.total.rml:0
1703
#: field:auction.deposit,total_neg:0
1704
msgid "Allow Negative Amount"
1705
msgstr "Permettre un montant négatif"
1708
#: help:auction.pay.buy,amount2:0
1709
msgid "Amount For Second Bank Statement"
1713
#: field:auction.lot.history,auction_id:0
1714
#: field:report.auction,auction:0
1715
#: field:report.auction.adjudication,name:0
1716
msgid "Auction date"
1717
msgstr "Date de l'enchère"
1720
#: view:auction.lots.sms.send:0
1725
#: field:auction.dates,auction1:0
1726
msgid "First Auction Day"
1727
msgstr "Début de l'enchère"
1730
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
1731
msgid "Create Invoices For Buyer"
1735
#: model:res.groups,name:auction.group_auction_manager
1740
#: view:auction.dates:0
1745
#: view:auction.artists:0
1746
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist
1751
#: view:auction.pay.buy:0
1756
#: help:auction.dates,expo1:0
1757
msgid "Beginning exposition date for auction"
1761
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open
1763
msgstr "Lots ouverts"
1766
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit
1767
msgid "Deposit slip"
1771
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_enable
1776
#: view:auction.lots:0
1781
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_artist
1782
msgid "Auction Artists"
1786
#: field:auction.lots,seller_price:0
1787
msgid "Seller price"
1788
msgstr "Prix du vendeur"
1791
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax20
1792
msgid "Frais de vente0"
1796
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buy_id_list
1798
msgstr "Liste des Acheteurs"
1801
#: report:buyer.list:0
1802
msgid "Buyer costs("
1806
#: field:auction.pay.buy,statement_id1:0
1807
#: field:auction.pay.buy,statement_id2:0
1808
#: field:auction.pay.buy,statement_id3:0
1810
msgstr "Déclaration"
1813
#: help:auction.lots,seller_price:0
1814
#: help:auction.lots.make.invoice,amount:0
1815
msgid "Seller Price"
1819
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax6
1820
msgid "Frais de vente"
1824
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id1
1829
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax
1830
msgid "Droit d'auteur"
1834
#: field:auction.dates,expo1:0
1835
msgid "First Exposition Day"
1836
msgstr "Premier jour de l'exposition"
1839
#: field:report.auction.object.date,name:0
1840
msgid "Created date"
1841
msgstr "Date de création"
1844
#: help:auction.lots,bord_vnd_id:0
1846
"Provide deposit information: seller, Withdrawned Method, Object, Deposit "
1851
#: field:auction.lots,net_revenue:0
1852
#: field:report.object.encoded,net_revenue:0
1857
#: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63
1858
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:89
1864
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_latest_doposit_tree
1865
msgid "Latest Deposits"
1866
msgstr "Derniers dépôts"
1869
#: report:auction.total.rml:0
1871
msgstr "# d'articles :"
1874
#: model:account.tax,name:auction.tax_buyer_author
1875
msgid "Author rights (4%)"
1879
#: field:report.object.encoded,estimation:0
1884
#: view:auction.taken:0
1889
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id
1891
msgstr "Fiche du acheteur"
1894
#: field:auction.bid,partner_id:0
1896
msgstr "Nom de l'acheteur"
1899
#: view:report.auction:0
1900
#: field:report.auction,day:0
1905
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice
1906
msgid "Invoice Seller objects"
1907
msgstr "Facturer les objets du vendeur"
1910
#: field:auction.lots,gross_margin:0
1911
msgid "Gross Margin (%)"
1912
msgstr "Marge brute (%)"
1915
#: selection:auction.dates,state:0
1916
#: selection:report.auction.adjudication,state:0
1921
#: view:auction.dates:0
1922
msgid "Search Next Auction Dates"
1926
#: view:auction.catalog.flagey:0
1927
msgid "Print Auction Catalog Flagey Report..."
1931
#: field:auction.lots,ach_avance:0
1932
msgid "Buyer Advance"
1933
msgstr "Avance de l'acheteur"
1936
#: field:auction.lots,obj_comm:0
1941
#: view:board.board:0
1946
#: view:auction.catalog.flagey:0
1947
msgid "Catalog Flagey Report"
1951
#: help:auction.lots,obj_price:0
1952
msgid "Object Price"
1956
#: view:auction.bid:0
1961
#: view:auction.lots:0
1966
#: help:auction.lots,auction_id:0
1967
msgid "Auction for object"
1971
#: field:auction.deposit.cost,account:0
1972
msgid "Destination Account"
1973
msgstr "Compte de destination"
1976
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu
1977
msgid "Configuration"
1978
msgstr "Configuration"
1981
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_object_date_tree_my
1982
msgid "My Auction Object Date"
1986
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:80
1989
"You should pay all the total: \"%.2f\" are missing to accomplish the payment."
1993
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_pay_buy
1998
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu
1999
msgid "Tools Bar Codes"
2000
msgstr "Outils de codes à barres"
2003
#: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0
2008
#: field:auction.dates,expo2:0
2009
msgid "Last Exposition Day"
2010
msgstr "Dernier jour d'exposition"
2013
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_able
2018
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id3
2023
#: field:auction.artists,name:0
2024
msgid "Artist/Author Name"
2025
msgstr "Nom Artiste/Auteur"
2028
#: selection:report.auction,month:0
2033
#: view:auction.deposit:0
2034
#: field:auction.lots,image:0
2039
#: help:auction.lots,buyer_price:0
2040
#: help:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0
2045
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category
2046
msgid "Auction Lots Category"
2050
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id2
2055
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_payer_sel
2056
msgid "Auction payment for seller"
2060
#: view:auction.lots:0
2061
#: selection:auction.lots,state:0
2066
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
2068
msgstr "Listes des vendeurs"
2071
#: view:report.object.encoded:0
2073
msgstr "Adj. Totale"
2076
#: view:auction.deposit:0
2077
msgid "Deposit Costs"
2078
msgstr "Coûts du dépot"
2081
#: field:auction.lot.category,name:0
2082
msgid "Category Name"
2083
msgstr "Nom de la catégorie"
2086
#: report:buyer.list:0
2091
#: view:report.auction:0
2092
msgid "Auction Summary tree view"
2096
#: report:report.auction.buyer.result:0
2101
#: view:auction.dates:0
2102
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates
2103
msgid "Auction Dates"
2104
msgstr "Dates des ventes aux enchères"
2107
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction_open
2108
msgid "Auction DashBoard"
2112
#: view:report.auction:0
2113
#: field:report.auction,user_id:0
2114
#: field:report.auction.adjudication,user_id:0
2115
#: field:report.auction.object.date,user_id:0
2116
#: field:report.object.encoded,user_id:0
2117
#: model:res.groups,name:auction.group_auction_user
2119
msgstr "Utilisateur"
2122
#: view:auction.pay.buy:0
2123
msgid "Payment Lines"
2127
#: code:addons/auction/auction.py:692
2129
msgid "Missed Address !"
2133
#: help:auction.lots,net_revenue:0
2134
msgid "Buyer Price - Seller Price - Indirect Cost"
2138
#: help:auction.lots,state:0
2140
" * The 'Draft' state is used when a object is encoding as a new object. "
2142
"* The 'Unsold' state is used when object does not sold for long time, user "
2143
"can also set it as draft state after unsold. \n"
2144
"* The 'Paid' state is used when user pay for the object \n"
2145
"* The 'Sold' state is used when user buy the object."
2149
#: field:auction.artists,pseudo:0
2154
#: view:auction.lots:0
2159
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax3
2160
#: field:auction.dates,buyer_costs:0
2162
msgstr "Coût de l'acheteur"
2165
#: report:auction.total.rml:0
2166
msgid "Auction Date:"
2167
msgstr "Date de l'Enchère :"
2170
#: view:auction.deposit:0
2171
msgid "Objects Description"
2175
#: field:auction.dates,buyer_invoice_history:0
2176
#: field:auction.lots,ach_inv_id:0
2177
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
2178
msgid "Buyer Invoice"
2179
msgstr "Facture de l'acheteur"
2182
#: report:auction.bids:0
2187
#: field:auction.lots,artist_id:0
2188
msgid "Artist/Author"
2189
msgstr "Artiste/Auteur"
2192
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1
2193
msgid "Auction Totals with lists"
2194
msgstr "Totaux de la vente"
2197
#: view:auction.deposit:0
2198
msgid "General Information"
2202
#: view:auction.lots.auction.move:0
2203
#: view:auction.lots.buyer_map:0
2204
#: view:auction.lots.make.invoice:0
2205
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
2206
#: view:auction.lots.sms.send:0
2207
#: view:auction.pay.buy:0
2212
#: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
2213
msgid "Object encoded"
2217
#: view:auction.bid:0
2218
msgid "Search Auction Bid"
2222
#: report:bids.phones.details:0
2227
#: view:auction.dates:0
2228
msgid "Seller Commissions"
2232
#: view:report.object.encoded:0
2233
msgid "Object statistic"
2234
msgstr "Statistique de l'Objet"
2237
#: help:auction.dates,journal_seller_id:0
2238
msgid "Account journal for seller"
2242
#: field:auction.dates,auction2:0
2243
msgid "Last Auction Day"
2244
msgstr "Fin de l'enchère"
2247
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:89
2249
msgid "No auction date for \"%s\": Please set one."
2253
#: view:auction.deposit:0
2254
#: field:auction.deposit,info:0
2255
#: report:bids.phones.details:0
2257
msgstr "Description"
2260
#: selection:report.auction,month:0
2265
#: field:auction.lots,obj_price:0
2266
msgid "Adjudication price"
2267
msgstr "Prix d'adjudication"
2270
#: field:auction.dates,acc_income:0
2271
msgid "Income Account"
2272
msgstr "Compte des entrées"
2275
#: field:auction.lots.sms.send,password:0
2277
msgstr "Mot de passe"
2280
#: selection:report.auction,month:0
2285
#: selection:report.auction,month:0
2290
#: view:auction.pay.buy:0
2292
msgstr "Payer les Objets"
2295
#: view:report.object.encoded:0
2300
#: report:auction.total.rml:0
2301
msgid "Adjudication:"
2302
msgstr "Adjudication :"
2305
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones
2306
msgid "Bids per lot (phone)"
2307
msgstr "Ordre d'achat par lot(tél)"
2310
#: field:report.auction,buyer_login:0
2312
msgstr "Login de l'acheteur"
2315
#: field:auction.deposit,tax_id:0
2320
#: view:report.auction:0
2321
msgid "Auction during current month."
2325
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_payer
2326
msgid "Auction payer"
2330
#: view:report.auction:0
2331
msgid "Auction during current year."
2335
#: report:auction.total.rml:0
2336
msgid "Auction name:"
2337
msgstr "Nom d' l'Enchère :"
2340
#: view:board.board:0
2341
msgid "Latest deposits"
2345
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2
2346
msgid "Artists Biography"
2347
msgstr "Biographie de l'auteur"
2350
#: view:report.auction:0
2351
#: field:report.auction,year:0
2356
#: field:auction.lots,history_ids:0
2357
msgid "Auction history"
2358
msgstr "Historique de la vente"