1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 10:26+0000\n"
11
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:35+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
#. module: mrp_operations
20
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
21
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
22
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
23
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
24
#: view:mrp.workorder:0
26
msgstr "Órdenes de trabajo"
28
#. module: mrp_operations
29
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
30
msgid "Cancel the operation."
31
msgstr "Cancelar la operación"
33
#. module: mrp_operations
34
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
35
msgid "mrp_operations.operation.code"
36
msgstr "mrp_operations.operation.code"
38
#. module: mrp_operations
39
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
41
msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
42
msgstr "Orden de producción no puede empezar en estado [%s]"
44
#. module: mrp_operations
45
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
46
#: view:mrp.workorder:0
48
msgstr "Agrupar por..."
50
#. module: mrp_operations
51
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
52
msgid "Information from the routing definition."
53
msgstr "Información sobre la definición de la ruta"
55
#. module: mrp_operations
56
#: selection:mrp.workorder,month:0
60
#. module: mrp_operations
61
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
62
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning
64
msgstr "Centros de producción"
66
#. module: mrp_operations
67
#: view:mrp.production:0
68
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
69
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
73
#. module: mrp_operations
74
#: report:mrp.code.barcode:0
78
#. module: mrp_operations
79
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
80
msgid "Product to Produce"
81
msgstr "Producto a producir"
83
#. module: mrp_operations
84
#: view:mrp_operations.operation:0
85
msgid "Production Operation"
86
msgstr "Operación de producción"
88
#. module: mrp_operations
89
#: field:mrp.production,allow_reorder:0
90
msgid "Free Serialisation"
91
msgstr "Serializado Libre"
93
#. module: mrp_operations
94
#: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
95
msgid "Mrp Operations"
96
msgstr "Operaciones Mrp"
98
#. module: mrp_operations
99
#: view:mrp.workorder:0
100
#: field:mrp.workorder,day:0
104
#. module: mrp_operations
105
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
106
msgid "Production Order"
107
msgstr "Orden de producción"
109
#. module: mrp_operations
110
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
111
msgid "Picking Exception"
112
msgstr "Excepción albarán"
114
#. module: mrp_operations
115
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
116
msgid "Creation of the work order"
117
msgstr "Creación de órden de trabajo"
119
#. module: mrp_operations
120
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:463
122
msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
124
"¡No puede detener las operaciones que no estén en estado iniciada o "
127
#. module: mrp_operations
128
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
129
#: view:mrp.workorder:0
130
#: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
132
msgstr "Centro de producción"
134
#. module: mrp_operations
135
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
136
msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
137
msgstr "Las órdenes de trabajo son creadas en base a la orden de producción."
139
#. module: mrp_operations
140
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
141
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:463
142
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:467
143
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
144
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
149
#. module: mrp_operations
150
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
151
#: selection:mrp.workorder,state:0
152
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
156
#. module: mrp_operations
157
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
158
msgid "Confirmed Work Orders"
159
msgstr "Órdenes de trabajo confirmadas"
161
#. module: mrp_operations
162
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
163
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
167
#. module: mrp_operations
168
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
170
msgstr "Moviemiento de stock"
172
#. module: mrp_operations
173
#: field:mrp.workorder,nbr:0
175
msgstr "Nº de líneas"
177
#. module: mrp_operations
178
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
179
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
180
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
181
#: selection:mrp.workorder,state:0
185
#. module: mrp_operations
186
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
187
msgid "In Production"
188
msgstr "En Producción"
190
#. module: mrp_operations
191
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
192
#: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
193
#: view:mrp.workorder:0
194
#: field:mrp.workorder,state:0
198
#. module: mrp_operations
199
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
200
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
202
msgstr "Orden de trabajo"
204
#. module: mrp_operations
205
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
207
"There is 1 work order per work center. The information about the number of "
208
"cycles or the cycle time."
210
"Hay una orden de trabajo por centro de producción. La información sobre el "
211
"número de ciclos o duración del ciclo."
213
#. module: mrp_operations
214
#: view:mrp.workorder:0
218
#. module: mrp_operations
219
#: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
221
"* When a work order is created it is set in 'Draft' state.\n"
222
"* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
224
"* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
225
"or to make changes in order then can set in 'Pause' state.\n"
226
"* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
227
"* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
229
"*Cuando una orden de trabajo es creada, su estado es 'Borrador'.\n"
230
"*Cuando un usuario inicia la orden de trabajo, su estado pasará a 'En "
232
"*Cuando la orden de trabajo está en modo 'En funcionamiento', si un usuario "
233
"quiere detenerla o realizar cambios sobre ella, debe pasarla al estado "
235
"*Cuando el usuario cancela la orden de trabajo pasará al estado "
237
"*Cuando la orden es completamente procesada, pasará al estado 'Terminada'."
239
#. module: mrp_operations
240
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:472
242
msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
243
msgstr "¡No puede finalizar la operación sin iniciarla o reanudarla!"
245
#. module: mrp_operations
246
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
248
msgstr "Fecha planeada"
250
#. module: mrp_operations
251
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
253
msgid "There is no Operation to be cancelled !"
254
msgstr "¡No hay operación a cancelar!"
256
#. module: mrp_operations
257
#: view:mrp.workorder:0
258
#: field:mrp.workorder,product_qty:0
260
msgstr "Ctdad producto"
262
#. module: mrp_operations
263
#: selection:mrp.workorder,month:0
267
#. module: mrp_operations
268
#: field:mrp_operations.operation.code,name:0
269
msgid "Operation Name"
270
msgstr "Nombre operación"
272
#. module: mrp_operations
273
#: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
277
#. module: mrp_operations
278
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
280
"To manufacture or assemble products, and use raw materials and finished "
281
"products you must also handle manufacturing operations. Manufacturing "
282
"operations are often called Work Orders. The various operations will have "
283
"different impacts on the costs of manufacturing and planning depending on "
284
"the available workload."
286
"Para fabricar o ensamblar productos, y usar materias primas y productos "
287
"acabados también debe controlar las operaciones de fabricación. Las "
288
"operaciones de fabricación a menudo se llaman órdenes de trabajo. Las "
289
"diferentes intervenciones tendrán diferentes impactos en los costes de "
290
"fabricación y la planificación en función de la carga de trabajo disponible."
292
#. module: mrp_operations
293
#: field:mrp_operations.operation,order_date:0
297
#. module: mrp_operations
298
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
299
msgid "Future Work Orders"
300
msgstr "Órdenes de trabajo futuras"
302
#. module: mrp_operations
303
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
306
"Operation has already started !You can either Pause /Finish/Cancel the "
309
"¡La operación ha sido iniciada! Puede ponerla en pausa / finalizar/cancelar "
312
#. module: mrp_operations
313
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
314
msgid "Operation Cancelled"
315
msgstr "Operación cancelada"
317
#. module: mrp_operations
318
#: selection:mrp.workorder,month:0
322
#. module: mrp_operations
323
#: selection:mrp.workorder,month:0
327
#. module: mrp_operations
328
#: view:mrp.workorder:0
329
#: field:mrp.workorder,month:0
333
#. module: mrp_operations
334
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
338
#. module: mrp_operations
339
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
340
msgid "mrp_operations.operation"
341
msgstr "mrp_operations.operation"
343
#. module: mrp_operations
344
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
345
msgid "Work Order Report"
346
msgstr "Informe orden de trabajo"
348
#. module: mrp_operations
349
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
350
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
351
#: field:mrp_operations.operation,date_start:0
353
msgstr "Fecha inicial"
355
#. module: mrp_operations
356
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
357
msgid "Waiting Goods"
358
msgstr "Esperando mercancía"
360
#. module: mrp_operations
361
#: view:mrp.production:0
362
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
363
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
364
#: selection:mrp.workorder,state:0
365
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
369
#. module: mrp_operations
370
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
371
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
372
#: selection:mrp.workorder,state:0
376
#. module: mrp_operations
377
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
378
msgid "Manufacturing Order"
379
msgstr "Orden de fabricación"
381
#. module: mrp_operations
382
#: view:mrp.production:0
383
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
384
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
388
#. module: mrp_operations
389
#: view:mrp_operations.operation:0
390
msgid "Calendar View"
391
msgstr "Vista calendario"
393
#. module: mrp_operations
394
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
396
"When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order "
399
"Cuando la operación necesita ser cancelada, puede hacerlo en el formulario "
400
"de la orden de trabajo."
402
#. module: mrp_operations
403
#: view:mrp.production:0
404
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
406
msgstr "Cambiar a borrador"
408
#. module: mrp_operations
409
#: view:mrp.workorder:0
410
#: field:mrp.workorder,total_cycles:0
412
msgstr "Ciclos totales"
414
#. module: mrp_operations
415
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
419
#. module: mrp_operations
420
#: view:mrp_operations.operation.code:0
421
msgid "Production Operation Code"
422
msgstr "Código operación de producción"
424
#. module: mrp_operations
425
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:467
427
msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
428
msgstr " ¡No puede reanudar las operaciones que no estén en estado Detenida!"
430
#. module: mrp_operations
431
#: selection:mrp.workorder,month:0
435
#. module: mrp_operations
436
#: view:mrp.workorder:0
440
#. module: mrp_operations
441
#: model:ir.module.module,description:mrp_operations.module_meta_information
444
" This module adds state, date_start,date_stop in production order "
446
" (in the \"Work Centers\" tab)\n"
447
" State: draft, confirm, done, cancel\n"
448
" When finishing/confirming,cancelling production orders set all state "
449
"lines to the according state\n"
451
" Production Management > All Operations\n"
452
" Production Management > All Operations > Operations To Do "
453
"(state=\"confirm\")\n"
454
" Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order,\n"
457
" Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
458
" * start (set state to confirm), set date_start\n"
459
" * done (set state to done), set date_stop\n"
460
" * set to draft (set state to draft)\n"
461
" * cancel set state to cancel\n"
463
" When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
464
" become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
465
" must become done.\n"
467
" The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
468
" So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
473
" Este módulo añade estado, fecha de comiento, fecha de fin a las lineas "
474
"de operación de las órdenes de producción\n"
475
" (en la pestaña \"Centros de Trabajo\")\n"
476
" Estado: borrador, confirmado, hecho, cancelado\n"
477
" Cuando se finalizan, confirman o cancelan las órdenes de producción se "
478
"establecen todos las líneas al estado correspondiente\n"
480
" Gestión de productos > Todas las operaciones\n"
481
" Gestión de productos > Todas las operaciones > Operaciones a "
482
"realizar (estado=\"confirmada\")\n"
483
" La cual es una vista en las líneas de \"Centros de Trabajo\" en las "
484
"órdenes de producción,\n"
487
" Añade botones a la vista formulario de las órdenes de producción bajo "
488
"la pestaña de centros de trabajo:\n"
489
" * comenzar (cambia el estado a 'confirmada'), rellena la fecha de "
491
" * finalizar (cambia el estado a 'finalizada'), rellena la fecha de fin\n"
492
" * cambiar a borrador (cambia el estado a 'borrador')\n"
493
" * cancelar (cambia el estado a cancelada)\n"
495
" Cuando las órdenes de producción estén \"preparadas para producirse\", "
496
"las operaciones deben\n"
497
" confirmarse. Cuando se realice la órden de producción, todas las "
499
" quedar realizadas.\n"
501
" El campo 'retraso' es el retraso (fecha de fin - fecha de comienzo).\n"
502
" Así podremos compara el retraso teórico con el retraso real.\n"
506
#. module: mrp_operations
507
#: selection:mrp.workorder,month:0
511
#. module: mrp_operations
512
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
514
msgid "Operation is already finished !"
515
msgstr "¡La operación ya está finalizada!"
517
#. module: mrp_operations
518
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
519
msgid "Ready to Produce"
520
msgstr "Listo para producir"
522
#. module: mrp_operations
523
#: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
524
msgid "Children Moves"
525
msgstr "Hijo se mueve"
527
#. module: mrp_operations
528
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
529
msgid "Work Orders Planning"
530
msgstr "Planificación de órdenes de trabajo"
532
#. module: mrp_operations
533
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
534
#: field:mrp.workorder,date:0
538
#. module: mrp_operations
539
#: selection:mrp.workorder,month:0
543
#. module: mrp_operations
544
#: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
545
msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter"
547
"Este es el plazo de ejecución entre las operaciones de inicio y parada en "
548
"este centro de producción."
550
#. module: mrp_operations
551
#: view:mrp.workorder:0
555
#. module: mrp_operations
556
#: selection:mrp.workorder,month:0
560
#. module: mrp_operations
561
#: selection:mrp.workorder,month:0
565
#. module: mrp_operations
566
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
567
msgid "Finish the operation."
568
msgstr "Terminar la operación."
570
#. module: mrp_operations
571
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:452
573
msgid "Operation is not started yet !"
574
msgstr "¡La operación todavía no se ha iniciado!"
576
#. module: mrp_operations
577
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
578
msgid "Information from the production order."
579
msgstr "Inforamción de la orden de fabricación"
581
#. module: mrp_operations
582
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:452
583
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
584
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:472
585
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:475
590
#. module: mrp_operations
591
#: view:mrp.workorder:0
595
#. module: mrp_operations
596
#: field:mrp_operations.operation,code_id:0
597
#: field:mrp_operations.operation.code,code:0
601
#. module: mrp_operations
602
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:475
604
msgid "Operation is Already Cancelled !"
605
msgstr "¡La operación ya está cancelada!"
607
#. module: mrp_operations
608
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
609
msgid "Work Center Production start end workflow"
610
msgstr "Flujo de inicio-final de la producción en los centros de producción"
612
#. module: mrp_operations
613
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
614
msgid "Operation Codes"
615
msgstr "Códigos de operaciones"
617
#. module: mrp_operations
618
#: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
622
#. module: mrp_operations
623
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
624
msgid "Operation Done"
625
msgstr "Operación realizada"
627
#. module: mrp_operations
628
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
629
#: view:mrp.workorder:0
630
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
634
#. module: mrp_operations
635
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
636
msgid "Start/Stop Barcode"
637
msgstr "Código de barras Iniciar/Parar"
639
#. module: mrp_operations
640
#: view:mrp.production:0
641
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
645
#. module: mrp_operations
646
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
648
"Work Orders is the list of operations to be performed for each manufacturing "
649
"order. Once you start the first work order of a manufacturing order, the "
650
"manufacturing order is automatically marked as started. Once you finish the "
651
"latest operation of a manufacturing order, the MO is automatically done and "
652
"the related products are produced."
654
"Las órdenes de trabajo es la lista de operaciones que se realizarán para "
655
"cada orden de producción. Una vez que se inicia el primer trabajo de una "
656
"orden de producción, esta se marca automáticamente como iniciada. Una vez "
657
"que termine la última operación de una orden de producción, esta se realiza "
658
"automáticamente y los productos relacionados son producidos."
660
#. module: mrp_operations
661
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
662
msgid "Start Operation"
663
msgstr "Operación inicio"
665
#. module: mrp_operations
666
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
670
#. module: mrp_operations
671
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
672
msgid "Work Centers Barcode"
673
msgstr "Códigos de barra de centros de producción"
675
#. module: mrp_operations
676
#: constraint:stock.move:0
677
msgid "You must assign a production lot for this product"
678
msgstr "Debe asignar un lote de producción para este producto"
680
#. module: mrp_operations
681
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
685
#. module: mrp_operations
686
#: field:mrp.workorder,delay:0
690
#. module: mrp_operations
691
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
692
#: view:mrp.workorder:0
693
#: field:mrp.workorder,production_id:0
694
#: field:mrp_operations.operation,production_id:0
698
#. module: mrp_operations
699
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
700
msgid "Search Work Orders"
701
msgstr "Buscar órdenes de trabajo"
703
#. module: mrp_operations
704
#: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
705
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
707
msgstr "Centro de producción"
709
#. module: mrp_operations
710
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
714
#. module: mrp_operations
715
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
716
msgid "Scheduled Date"
717
msgstr "Fecha programada"
719
#. module: mrp_operations
720
#: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
721
#: view:mrp.workorder:0
722
#: field:mrp.workorder,product_id:0
726
#. module: mrp_operations
727
#: view:mrp.workorder:0
728
#: field:mrp.workorder,total_hours:0
732
#. module: mrp_operations
733
#: help:mrp.production,allow_reorder:0
735
"Check this to be able to move independently all production orders, without "
736
"moving dependent ones."
738
"Selecciona esta opcion para poder mover independientemente todas las ordenes "
739
"de producción, sin mover sus dependientes"
741
#. module: mrp_operations
742
#: report:mrp.code.barcode:0
746
#. module: mrp_operations
747
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
748
msgid "Work Order Analysis"
749
msgstr "Análisis de órdenes de trabajo"
751
#. module: mrp_operations
752
#: view:mrp.production:0
753
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
754
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
755
#: selection:mrp.workorder,state:0
759
#. module: mrp_operations
760
#: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
764
#. module: mrp_operations
765
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
766
msgid "Hours by Work Center"
767
msgstr "Horas por centro de producción"
769
#. module: mrp_operations
770
#: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
771
msgid "Working Hours"
772
msgstr "Horas laborales"
774
#. module: mrp_operations
775
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
776
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
777
#: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
781
#. module: mrp_operations
782
#: selection:mrp.workorder,month:0
786
#. module: mrp_operations
787
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
788
msgid "Operation cancelled"
789
msgstr "Operación cancelada"
791
#. module: mrp_operations
792
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
793
msgid "Start the operation."
794
msgstr "Iniciar la operación"
796
#. module: mrp_operations
797
#: selection:mrp.workorder,month:0
801
#. module: mrp_operations
802
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
803
msgid "Operation done"
804
msgstr "Operación realizada"
806
#. module: mrp_operations
807
#: view:mrp.workorder:0
809
msgstr "Nº línea órdenes"
811
#. module: mrp_operations
812
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
814
"When the operation is finished, the operator updates the system by finishing "
817
"Cuando se finaliza la operación, el operador actualiza el sistema "
818
"finalizando la orden de trabajo."
820
#. module: mrp_operations
821
#: selection:mrp.workorder,month:0
825
#. module: mrp_operations
826
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
827
msgid "Details of the work order"
828
msgstr "Detalles de la orden de trabajo"
830
#. module: mrp_operations
831
#: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
832
msgid "Production State"
833
msgstr "Estado producción"
835
#. module: mrp_operations
836
#: view:mrp.workorder:0
837
#: field:mrp.workorder,year:0
841
#. module: mrp_operations
842
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
846
#. module: mrp_operations
847
#: constraint:mrp.production:0
848
msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
849
msgstr "¡La cantidad de la orden no puede ser negativa o cero!"
851
#. module: mrp_operations
852
#: constraint:stock.move:0
853
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
854
msgstr "Está intentando asignar un lote que no es del mismo producto"
857
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
859
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
862
#~ msgid "Operation is started"
863
#~ msgstr "Operación es iniciada"
865
#~ msgid "Start working"
866
#~ msgstr "Iniciar producción"
868
#~ msgid "Operations Code"
869
#~ msgstr "Código operaciones"
871
#~ msgid "Mrp Operation Process"
872
#~ msgstr "Proceso operación MRP"
874
#~ msgid "Work Order Events Using Bar Codes"
875
#~ msgstr "Eventos de órdenes de producción usando códigos de barras"
877
#~ msgid "Date Planned"
878
#~ msgstr "Fecha prevista"
880
#~ msgid "Start - Stop Codes"
881
#~ msgstr "Códigos Iniciar - Parar"
883
#~ msgid "From production order, create the workorder"
884
#~ msgstr "Desde orden de producción, crear la orden de trabajo"
886
#~ msgid "Start Cancel Operation"
887
#~ msgstr "Operación cancelación inicio"
889
#~ msgid "Workcenters Barcode"
890
#~ msgstr "Código de barras centros de producción"
892
#~ msgid "Operation is done"
893
#~ msgstr "Operación es realizada"
895
#~ msgid "Start Done Operation"
896
#~ msgstr "Operación realizado inicio"
898
#~ msgid "Production order for any products"
899
#~ msgstr "Orden de producción para cualquier producto"
901
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
902
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
904
#~ msgid "This is delay between operation start and stop in this workcenter"
906
#~ "Este es el retraso entre las operaciones de inicio y finalización en este "
907
#~ "centro de producción"
909
#~ msgid "Production Work Center"
910
#~ msgstr "Centro de trabajo de producción"
912
#~ msgid "Production start Operation"
913
#~ msgstr "Operación inicio de producción"
915
#~ msgid "Graph view in hours by workcenter"
916
#~ msgstr "Vista gráfica en horas por centro de producción"
918
#~ msgid "Work Orders to Do"
919
#~ msgstr "Órdenes de producción a realizar"
921
#~ msgid "Cancel Operation"
922
#~ msgstr "Operación cancelación"
924
#~ msgid "Work start Operation"
925
#~ msgstr "Operación inicio de trabajo"
927
#~ msgid "Done Operation"
928
#~ msgstr "Operación realizado"
930
#~ msgid "Operation is cancelled"
931
#~ msgstr "Operación es cancelada"
935
#~ "Operation has already started !' 'You can either Pause /Finish/Cancel the "
938
#~ "¡La operación ya se ha iniciado! Puede Detener/Finalizar/Cancelar la "
941
#~ msgid "From work order, define the cycles and hour for creating product"
943
#~ "Desde orden de producción, define los ciclos y hora para crear producto"
945
#~ msgid "Prod.State"
946
#~ msgstr "Estado producción"
948
#~ msgid "Workcenter Production start end workflow"
949
#~ msgstr "Flujo de inicio y fin producción del centro de producción"
951
#~ msgid "All Work Orders"
952
#~ msgstr "Todas las órdenes de producción"
954
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
955
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."