~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/openerp6.1/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to openerp/addons/product_expiry/i18n/et.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Yolanda Robla
  • Date: 2012-09-20 15:29:00 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120920152900-woyy3yww8z6acmsk
Tags: upstream-6.1-1+dfsg
Import upstream version 6.1-1+dfsg

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Estonian translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: lyyser <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:56+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
 
19
 
 
20
#. module: product_expiry
 
21
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
 
22
msgid "Production lot"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#. module: product_expiry
 
26
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
 
27
msgid "Ham"
 
28
msgstr "Väärtpost"
 
29
 
 
30
#. module: product_expiry
 
31
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
 
32
msgid "Cow milk"
 
33
msgstr "Lehma piim"
 
34
 
 
35
#. module: product_expiry
 
36
#: field:product.product,life_time:0
 
37
msgid "Product Life Time"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#. module: product_expiry
 
41
#: help:stock.production.lot,use_date:0
 
42
msgid ""
 
43
"The date on which the lot starts deteriorating without becoming dangerous."
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#. module: product_expiry
 
47
#: field:product.product,use_time:0
 
48
msgid "Product Use Time"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#. module: product_expiry
 
52
#: sql_constraint:stock.production.lot:0
 
53
msgid ""
 
54
"The combination of serial number and internal reference must be unique !"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#. module: product_expiry
 
58
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
 
59
msgid "The date on which the lot should be removed."
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#. module: product_expiry
 
63
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product
 
64
msgid "Product"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#. module: product_expiry
 
68
#: help:product.product,alert_time:0
 
69
msgid ""
 
70
"The number of days after which an alert should be notified about the "
 
71
"production lot."
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#. module: product_expiry
 
75
#: field:product.product,removal_time:0
 
76
msgid "Product Removal Time"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#. module: product_expiry
 
80
#: field:stock.production.lot,removal_date:0
 
81
msgid "Removal Date"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#. module: product_expiry
 
85
#: help:stock.production.lot,life_date:0
 
86
msgid ""
 
87
"The date on which the lot may become dangerous and should not be consumed."
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#. module: product_expiry
 
91
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
 
92
msgid "Bread"
 
93
msgstr "Leib"
 
94
 
 
95
#. module: product_expiry
 
96
#: model:product.uom,name:product_expiry.product_uom_ltr
 
97
#: model:product.uom.categ,name:product_expiry.product_uom_categ_vol
 
98
msgid "LTR"
 
99
msgstr "LTR"
 
100
 
 
101
#. module: product_expiry
 
102
#: view:product.product:0
 
103
#: view:stock.production.lot:0
 
104
msgid "Dates"
 
105
msgstr "Kuupäevad"
 
106
 
 
107
#. module: product_expiry
 
108
#: field:stock.production.lot,life_date:0
 
109
msgid "End of Life Date"
 
110
msgstr "Kõlblik kuni kuupäev"
 
111
 
 
112
#. module: product_expiry
 
113
#: field:stock.production.lot,use_date:0
 
114
msgid "Best before Date"
 
115
msgstr "Parim enne kuupäev"
 
116
 
 
117
#. module: product_expiry
 
118
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
 
119
msgid "French cheese Camenbert"
 
120
msgstr "Prantsuse juustu Camenbert"
 
121
 
 
122
#. module: product_expiry
 
123
#: help:product.product,removal_time:0
 
124
msgid "The number of days before a production lot should be removed."
 
125
msgstr "Päevade arv ennem mida tootepartii tuleb eemaldada."
 
126
 
 
127
#. module: product_expiry
 
128
#: field:stock.production.lot,alert_date:0
 
129
msgid "Alert Date"
 
130
msgstr "Häire kuupäev"
 
131
 
 
132
#. module: product_expiry
 
133
#: help:product.product,use_time:0
 
134
msgid ""
 
135
"The number of days before a production lot starts deteriorating without "
 
136
"becoming dangerous."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#. module: product_expiry
 
140
#: constraint:product.product:0
 
141
msgid "Error: Invalid ean code"
 
142
msgstr "Viga: Vigane EAN kood"
 
143
 
 
144
#. module: product_expiry
 
145
#: help:product.product,life_time:0
 
146
msgid ""
 
147
"The number of days before a production lot may become dangerous and should "
 
148
"not be consumed."
 
149
msgstr ""
 
150
"Päevade arv millal tootepartii võib osutuda ohtlikuks ja neid ei tohiks "
 
151
"tarbida."
 
152
 
 
153
#. module: product_expiry
 
154
#: help:stock.production.lot,alert_date:0
 
155
msgid ""
 
156
"The date on which an alert should be notified about the production lot."
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#. module: product_expiry
 
160
#: field:product.product,alert_time:0
 
161
msgid "Product Alert Time"
 
162
msgstr ""