1
# Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:43+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
21
#: help:idea.category,visibility:0
22
msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
23
msgstr "Si está marcada, el creador de la idea será visible para los otros."
31
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
33
msgstr "Seleccionar idea"
38
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
44
#: field:idea.idea,comment_ids:0
54
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
55
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
56
msgid "Ideas Analysis"
57
msgstr "Análisis de ideas"
60
#: view:idea.category:0
65
msgstr "Agrupar por..."
68
#: selection:report.vote,month:0
74
msgid "Accepted Ideas"
75
msgstr "Ideas aceptadas"
78
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
80
msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
81
msgstr "La idea debe estar en estado 'Abierta' antes de votarla."
86
msgstr "Fecha de Inicio"
90
#: field:report.vote,day:0
100
#: field:idea.idea,count_votes:0
101
msgid "Count of votes"
102
msgstr "Cómputo de votos"
105
#: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
106
msgid "Idea Vote Statistics"
107
msgstr "Estadística de votos de ideas"
110
#: selection:idea.idea,my_vote:0
111
#: selection:idea.post.vote,vote:0
112
#: selection:idea.vote,score:0
113
#: selection:idea.vote.stat,score:0
118
#: selection:report.vote,idea_state:0
123
#: view:idea.category:0
124
msgid "Category of ideas"
125
msgstr "Categoría de ideas"
128
#: code:addons/idea/idea.py:274
129
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
130
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
133
msgstr "¡Advertencia!"
138
msgstr "Su comentario"
141
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
143
msgstr "Voto de idea"
146
#: field:idea.category,parent_id:0
147
msgid "Parent Categories"
148
msgstr "Categoría padre"
151
#: selection:idea.idea,my_vote:0
152
#: selection:idea.post.vote,vote:0
153
#: selection:idea.vote,score:0
154
#: selection:idea.vote.stat,score:0
161
msgstr "Voto de ideas"
164
#: view:report.vote:0
165
#: field:report.vote,nbr:0
167
msgstr "Nº de líneas"
170
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
172
msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
173
msgstr "No puede votar esta idea más de %s veces"
176
#: view:idea.category:0
177
msgid "Ideas Categories"
178
msgstr "Categorías de ideas"
181
#: help:idea.idea,description:0
182
msgid "Content of the idea"
183
msgstr "Contenido de la idea"
186
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
187
msgid "Idea Category"
188
msgstr "Categoría de idea"
192
#: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
194
msgstr "Estadísticas"
197
#: selection:idea.idea,my_vote:0
198
#: selection:idea.post.vote,vote:0
199
#: selection:idea.vote,score:0
200
#: selection:idea.vote.stat,score:0
205
#: sql_constraint:idea.category:0
206
msgid "The name of the category must be unique"
207
msgstr "El nombre de la categoría debe ser único"
210
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
212
msgstr "seleccionar idea"
220
#: field:idea.category,child_ids:0
221
msgid "Child Categories"
222
msgstr "Categorías hijas"
225
#: view:idea.select:0
231
#: field:idea.idea,state:0
232
#: view:report.vote:0
233
#: field:report.vote,idea_state:0
239
#: selection:idea.idea,state:0
244
#: selection:idea.idea,my_vote:0
245
#: selection:idea.post.vote,vote:0
246
#: selection:idea.vote,score:0
247
#: selection:idea.vote.stat,score:0
252
#: help:idea.idea,open_date:0
253
msgid "Date when an idea opened"
254
msgstr "Fecha de apertura de la idea."
259
msgstr "Detalle de idea"
262
#: help:idea.idea,state:0
264
"When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
265
" It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n"
266
"If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
268
"Cuando se crea la idea el estado es 'Borrador'.\n"
269
"Si el usuario la abre, el estado es 'Abierta'. \n"
270
"Si la idea es aceptada, el estado es 'Aceptada'."
275
msgstr "Nuevas ideas"
278
#: view:report.vote:0
279
msgid "Idea Vote created last month"
280
msgstr "Idea de voto creada el mes pasado"
283
#: field:idea.category,visibility:0
284
#: field:idea.idea,visibility:0
286
msgstr "¿Idea abierta?"
289
#: view:report.vote:0
290
msgid "Idea Vote created in current month"
291
msgstr "Idea de voto creada en el mes actual"
294
#: selection:report.vote,month:0
300
#: selection:idea.idea,state:0
301
#: view:report.vote:0
302
#: selection:report.vote,idea_state:0
307
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
308
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
313
#: view:idea.category:0
314
msgid "Parent Category"
315
msgstr "Categoría padre"
318
#: field:idea.idea,open_date:0
320
msgstr "Fecha de apertura"
323
#: field:idea.idea,vote_ids:0
324
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
329
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
330
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
331
msgid "Vote Statistics"
332
msgstr "Estadísticas de votos"
335
#: field:idea.idea,vote_limit:0
336
msgid "Maximum Vote per User"
337
msgstr "Votos máximos por usuario"
340
#: view:idea.vote.stat:0
341
msgid "vote_stat of ideas"
342
msgstr "Estad. votos de ideas"
345
#: field:idea.comment,content:0
347
#: view:idea.post.vote:0
348
#: field:idea.vote,comment:0
349
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
354
#: selection:report.vote,month:0
359
#: selection:report.vote,month:0
364
#: view:report.vote:0
365
#: field:report.vote,month:0
371
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
372
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
374
msgstr "Ideas abiertas"
377
#: view:idea.category:0
378
#: field:idea.category,name:0
380
#: field:idea.idea,category_id:0
381
#: view:report.vote:0
382
#: field:report.vote,category_id:0
387
#: selection:idea.idea,my_vote:0
388
#: selection:idea.post.vote,vote:0
389
#: selection:idea.vote,score:0
390
#: selection:idea.vote.stat,score:0
395
#: selection:idea.idea,state:0
396
#: selection:report.vote,idea_state:0
401
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
403
msgstr "Votos de la idea"
407
msgid "By Idea Category"
408
msgstr "Idea por categoría"
416
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
417
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
418
msgid "Ideas by Categories"
419
msgstr "Ideas por categorías"
422
#: selection:report.vote,idea_state:0
427
#: selection:report.vote,month:0
432
#: selection:idea.idea,my_vote:0
433
#: selection:idea.post.vote,vote:0
434
#: selection:idea.vote,score:0
435
#: selection:idea.vote.stat,score:0
440
#: selection:report.vote,month:0
445
#: field:report.vote,creater_id:0
446
#: field:report.vote,user_id:0
448
msgstr "Nombre usuario"
451
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
452
msgid "Idea Votes Statistics"
453
msgstr "Estadísticas votos de la idea"
456
#: field:idea.comment,user_id:0
458
#: field:idea.vote,user_id:0
459
#: view:report.vote:0
464
#: field:idea.vote,date:0
469
#: selection:report.vote,month:0
474
#: field:idea.idea,my_vote:0
479
#: selection:report.vote,month:0
484
#: field:idea.comment,create_date:0
485
#: field:idea.idea,created_date:0
486
msgid "Creation date"
487
msgstr "Fecha de creación"
490
#: selection:report.vote,month:0
495
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
500
#: field:idea.category,summary:0
505
#: field:idea.idea,name:0
507
msgstr "Resumen de la idea"
510
#: view:idea.post.vote:0
520
#: field:report.vote,date:0
526
#: field:idea.idea,user_id:0
527
#: view:report.vote:0
532
#: view:idea.post.vote:0
533
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
538
#: help:idea.idea,vote_limit:0
539
msgid "Set to one if you require only one Vote per user"
540
msgstr "Establecer a uno si sólo requiere un voto por usuario"
545
msgstr "Por creadores"
548
#: view:idea.post.vote:0
553
#: view:idea.select:0
564
#: view:report.vote:0
569
#: view:report.vote:0
570
msgid "Idea Vote Analysis"
571
msgstr "Análisis de votos"
575
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
576
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
577
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
578
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
583
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
588
#: field:idea.vote.stat,score:0
589
#: field:report.vote,score:0
595
msgid "Votes Statistics"
596
msgstr "Estadísticas de votos"
601
msgstr "Comentarios:"
604
#: view:idea.category:0
605
#: field:idea.idea,description:0
606
#: field:idea.post.vote,note:0
611
#: selection:report.vote,month:0
616
#: selection:idea.idea,state:0
617
#: view:report.vote:0
627
#: selection:report.vote,month:0
632
#: field:idea.category,complete_name:0
637
#: field:idea.vote.stat,nbr:0
638
msgid "Number of Votes"
639
msgstr "Número de votos"
642
#: view:report.vote:0
647
#: selection:report.vote,month:0
652
#: field:idea.idea,count_comments:0
653
msgid "Count of comments"
654
msgstr "Cómputo de comentarios"
657
#: field:idea.vote,score:0
662
#: view:report.vote:0
663
msgid "Idea Vote created in current year"
664
msgstr "Idea de voto creada en el año en curso"
667
#: field:idea.idea,vote_avg:0
668
msgid "Average Score"
669
msgstr "Puntación promedio"
672
#: constraint:idea.category:0
673
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
674
msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas"
677
#: field:idea.comment,idea_id:0
678
#: field:idea.select,idea_id:0
680
#: field:idea.vote,idea_id:0
681
#: field:idea.vote.stat,idea_id:0
682
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
683
#: view:report.vote:0
684
#: field:report.vote,idea_id:0
694
#: field:idea.post.vote,vote:0
699
#: view:report.vote:0
700
#: field:report.vote,year:0
705
#: code:addons/idea/idea.py:274
707
msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
709
"Usted no puede votar sobre un proyecto / Aceptación / Cancelado ideas."
712
#: view:idea.select:0
713
msgid "Select Idea for Vote"
714
msgstr "Seleccionar idea a votar"