~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/openerp6.1/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to openerp/addons/project/i18n/ko.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Yolanda Robla
  • Date: 2012-09-20 15:29:00 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120920152900-woyy3yww8z6acmsk
Tags: upstream-6.1-1+dfsg
Import upstream version 6.1-1+dfsg

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Korean translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
 
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:57+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
 
19
 
 
20
#. module: project
 
21
#: view:report.project.task.user:0
 
22
msgid "New tasks"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#. module: project
 
26
#: help:project.task.delegate,new_task_description:0
 
27
msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#. module: project
 
31
#: code:addons/project/project.py:951
 
32
#, python-format
 
33
msgid "The task '%s' has been delegated to %s."
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#. module: project
 
37
#: constraint:res.users:0
 
38
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#. module: project
 
42
#: view:report.project.task.user:0
 
43
msgid "Previous Month"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#. module: project
 
47
#: view:report.project.task.user:0
 
48
msgid "My tasks"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#. module: project
 
52
#: field:project.project,warn_customer:0
 
53
msgid "Warn Partner"
 
54
msgstr "파트너에게 알림"
 
55
 
 
56
#. module: project
 
57
#: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
 
58
msgid "Put here the remaining hours required to close the task."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#. module: project
 
62
#: view:project.task:0
 
63
msgid "Deadlines"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#. module: project
 
67
#: code:addons/project/project.py:155
 
68
#, python-format
 
69
msgid "Operation Not Permitted !"
 
70
msgstr "오퍼레이션이 허용되지 않음!"
 
71
 
 
72
#. module: project
 
73
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69
 
74
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:70
 
75
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:77
 
76
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:78
 
77
#, python-format
 
78
msgid "CHECK: "
 
79
msgstr "체크: "
 
80
 
 
81
#. module: project
 
82
#: field:project.task,user_email:0
 
83
msgid "User Email"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#. module: project
 
87
#: field:project.task,work_ids:0
 
88
msgid "Work done"
 
89
msgstr "완료된 작업"
 
90
 
 
91
#. module: project
 
92
#: code:addons/project/project.py:358 code:addons/project/project.py:789
 
93
#: code:addons/project/project.py:1148
 
94
#, python-format
 
95
msgid "Warning !"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#. module: project
 
99
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
 
100
msgid "Task Delegate"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#. module: project
 
104
#: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
 
105
msgid "Hours to Validate"
 
106
msgstr "검증할 시간"
 
107
 
 
108
#. module: project
 
109
#: view:project.project:0
 
110
msgid "Pending Projects"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#. module: project
 
114
#: help:project.task,remaining_hours:0
 
115
msgid ""
 
116
"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
 
117
"the task."
 
118
msgstr "총 남은 시간은 과제를 담당한 이에 의해 주기적으로 재 측정될 수 있습니다."
 
119
 
 
120
#. module: project
 
121
#: view:project.project:0
 
122
msgid "Re-open project"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#. module: project
 
126
#: help:project.project,priority:0
 
127
msgid "Gives the sequence order when displaying the list of projects"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#. module: project
 
131
#: constraint:project.project:0
 
132
msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#. module: project
 
136
#: view:project.task.reevaluate:0
 
137
msgid "Reevaluation Task"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#. module: project
 
141
#: field:project.project,members:0
 
142
msgid "Project Members"
 
143
msgstr "프로젝트 멤버들"
 
144
 
 
145
#. module: project
 
146
#: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
 
147
msgid "Task by delegate"
 
148
msgstr "위임 별 과제"
 
149
 
 
150
#. module: project
 
151
#: selection:report.project.task.user,month:0
 
152
msgid "March"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#. module: project
 
156
#: view:project.task:0
 
157
msgid "Delegated tasks"
 
158
msgstr "위임된 과제들"
 
159
 
 
160
#. module: project
 
161
#: field:project.task,child_ids:0
 
162
msgid "Delegated Tasks"
 
163
msgstr "위임된 과제들"
 
164
 
 
165
#. module: project
 
166
#: help:project.project,warn_header:0
 
167
msgid ""
 
168
"Header added at the beginning of the email for the warning message sent to "
 
169
"the customer when a task is closed."
 
170
msgstr "한 과제가 마감되었을 때 고객에게 전송될 주의 메시지를 위한 이메일의 서두에 추가될 헤더"
 
171
 
 
172
#. module: project
 
173
#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
 
174
msgid "My Tasks"
 
175
msgstr "내 과제들"
 
176
 
 
177
#. module: project
 
178
#: constraint:project.task:0
 
179
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#. module: project
 
183
#: field:project.task,company_id:0 field:project.task.work,company_id:0
 
184
#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,company_id:0
 
185
msgid "Company"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#. module: project
 
189
#: view:report.project.task.user:0
 
190
msgid "Pending tasks"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#. module: project
 
194
#: field:project.task.delegate,prefix:0
 
195
msgid "Your Task Title"
 
196
msgstr "귀하의 과제 제목"
 
197
 
 
198
#. module: project
 
199
#: field:project.task.type,name:0
 
200
msgid "Stage Name"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#. module: project
 
204
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
 
205
msgid "Set pending"
 
206
msgstr "보류로 설정"
 
207
 
 
208
#. module: project
 
209
#: selection:project.task,priority:0
 
210
msgid "Important"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#. module: project
 
214
#: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
 
215
msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
 
216
msgstr "요구조건을 정의하고, 시간 계획을 설정"
 
217
 
 
218
#. module: project
 
219
#: view:project.task:0
 
220
msgid "Change Stage"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#. module: project
 
224
#: view:project.project:0
 
225
msgid "New Project Based on Template"
 
226
msgstr "템플릿에 기초한 새 프로젝트"
 
227
 
 
228
#. module: project
 
229
#: constraint:project.project:0
 
230
msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#. module: project
 
234
#: selection:report.project.task.user,priority:0
 
235
msgid "Very urgent"
 
236
msgstr "매우 긴급"
 
237
 
 
238
#. module: project
 
239
#: help:project.task.delegate,project_id:0
 
240
#: help:project.task.delegate,user_id:0
 
241
msgid "User you want to delegate this task to"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#. module: project
 
245
#: view:report.project.task.user:0
 
246
msgid "My Task"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#. module: project
 
250
#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,day:0
 
251
#: field:task.by.days,day:0
 
252
msgid "Day"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#. module: project
 
256
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project
 
257
msgid "Projects and Stages"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#. module: project
 
261
#: view:project.project:0
 
262
msgid "Set as Template"
 
263
msgstr "템플릿으로 설정"
 
264
 
 
265
#. module: project
 
266
#: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
 
267
msgid "Draft task"
 
268
msgstr "과제 초안"
 
269
 
 
270
#. module: project
 
271
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
 
272
#: field:project.task.history,task_id:0
 
273
#: field:project.task.history.cumulative,task_id:0
 
274
#: field:project.task.work,task_id:0 view:report.project.task.user:0
 
275
msgid "Task"
 
276
msgstr "과제"
 
277
 
 
278
#. module: project
 
279
#: view:project.project:0
 
280
msgid "Members"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#. module: project
 
284
#: view:board.board:0
 
285
#: model:ir.actions.act_window,name:project.my_open_tasks_action
 
286
msgid "My Open Tasks"
 
287
msgstr "내 오픈 과제들"
 
288
 
 
289
#. module: project
 
290
#: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:43
 
291
#, python-format
 
292
msgid ""
 
293
"Please specify the Project Manager or email address of Project Manager."
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#. module: project
 
297
#: view:project.task:0
 
298
msgid "For cancelling the task"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#. module: project
 
302
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
 
303
msgid "Project Task Work"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. module: project
 
307
#: view:project.project:0 view:project.task:0 field:project.task,notes:0
 
308
msgid "Notes"
 
309
msgstr "노트"
 
310
 
 
311
#. module: project
 
312
#: view:project.vs.hours:0
 
313
msgid "Project vs remaining hours"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#. module: project
 
317
#: view:report.project.task.user:0
 
318
#: field:report.project.task.user,hours_delay:0
 
319
msgid "Avg. Plan.-Eff."
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#. module: project
 
323
#: help:project.task,active:0
 
324
msgid ""
 
325
"This field is computed automatically and have the same behavior than the "
 
326
"boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
 
327
"project, it will be hidden unless specifically asked."
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#. module: project
 
331
#: field:project.task,name:0 field:report.project.task.user,name:0
 
332
msgid "Task Summary"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#. module: project
 
336
#: field:project.task,active:0
 
337
msgid "Not a Template Task"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#. module: project
 
341
#: view:project.task:0 view:res.partner:0
 
342
msgid "Start Task"
 
343
msgstr "과제 시작"
 
344
 
 
345
#. module: project
 
346
#: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
 
347
msgid "Task is Completed"
 
348
msgstr "과제가 완료되었습니다."
 
349
 
 
350
#. module: project
 
351
#: view:project.project:0
 
352
msgid ""
 
353
"Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
 
354
msgstr "Header와 Footer를 위한 자동 변수. 동일한 노테이션을 사용하십시오."
 
355
 
 
356
#. module: project
 
357
#: view:project.task:0
 
358
msgid "Show only tasks having a deadline"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#. module: project
 
362
#: selection:project.task,state:0 selection:project.task.history,state:0
 
363
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
 
364
#: selection:project.vs.hours,state:0
 
365
#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
 
366
msgid "Cancelled"
 
367
msgstr "취소됨"
 
368
 
 
369
#. module: project
 
370
#: field:project.task,date_end:0 field:report.project.task.user,date_end:0
 
371
msgid "Ending Date"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#. module: project
 
375
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
 
376
msgid "Mail Header"
 
377
msgstr "메일 헤더"
 
378
 
 
379
#. module: project
 
380
#: view:project.task:0
 
381
msgid "Change to Next Stage"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#. module: project
 
385
#: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
 
386
msgid "Done task"
 
387
msgstr "완료된 과제"
 
388
 
 
389
#. module: project
 
390
#: field:project.task,color:0
 
391
msgid "Color Index"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#. module: project
 
395
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
 
396
msgid "Configuration"
 
397
msgstr "구성"
 
398
 
 
399
#. module: project
 
400
#: view:report.project.task.user:0
 
401
msgid "Current Month"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#. module: project
 
405
#: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
 
406
msgid "Delegates tasks to the other user"
 
407
msgstr "다른 사용자에게 과제를 위임"
 
408
 
 
409
#. module: project
 
410
#: view:project.project:0 view:project.task:0 view:report.project.task.user:0
 
411
msgid "Group By..."
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#. module: project
 
415
#: field:project.task.work,user_id:0
 
416
msgid "Done by"
 
417
msgstr "수행자"
 
418
 
 
419
#. module: project
 
420
#: help:project.project,warn_customer:0
 
421
msgid ""
 
422
"If you check this, the user will have a popup when closing a task that "
 
423
"propose a message to send by email to the customer."
 
424
msgstr "체크하면, 사용자가 과제를 마감할 때, 고객에게 보낼 이메일 메시지 팝업창이 표시됩니다."
 
425
 
 
426
#. module: project
 
427
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
 
428
msgid "Testing"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#. module: project
 
432
#: code:addons/project/project.py:829
 
433
#, python-format
 
434
msgid "Task '%s' closed"
 
435
msgstr "과제 '%s' 완료됨"
 
436
 
 
437
#. module: project
 
438
#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
 
439
#: field:project.project,analytic_account_id:0
 
440
msgid "Analytic Account"
 
441
msgstr "분석 계정"
 
442
 
 
443
#. module: project
 
444
#: help:project.task,effective_hours:0
 
445
msgid "Computed using the sum of the task work done."
 
446
msgstr "완료된 작업량으로 계산됨"
 
447
 
 
448
#. module: project
 
449
#: view:project.task:0
 
450
msgid "Planning"
 
451
msgstr "계획"
 
452
 
 
453
#. module: project
 
454
#: view:project.task:0 field:project.task,date_deadline:0
 
455
#: field:report.project.task.user,date_deadline:0
 
456
msgid "Deadline"
 
457
msgstr "마감 시한"
 
458
 
 
459
#. module: project
 
460
#: view:project.task.delegate:0 view:project.task.reevaluate:0
 
461
msgid "_Cancel"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#. module: project
 
465
#: view:project.task.history.cumulative:0
 
466
msgid "Ready"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#. module: project
 
470
#: view:project.task:0
 
471
msgid "Change Color"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#. module: project
 
475
#: constraint:account.analytic.account:0
 
476
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#. module: project
 
480
#: code:addons/project/project.py:264 code:addons/project/project.py:303
 
481
#, python-format
 
482
msgid " (copy)"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#. module: project
 
486
#: view:project.task:0
 
487
msgid "New Tasks"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#. module: project
 
491
#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,nbr:0
 
492
msgid "# of tasks"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#. module: project
 
496
#: view:project.task:0
 
497
msgid "Previous"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#. module: project
 
501
#: field:project.vs.hours,user_id:0 field:report.project.task.user,user_id:0
 
502
msgid "Assigned To"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#. module: project
 
506
#: view:project.project:0
 
507
msgid "Date Stop: %(date)s"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#. module: project
 
511
#: sql_constraint:res.users:0
 
512
msgid "You can not have two users with the same login !"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#. module: project
 
516
#: view:project.project:0
 
517
msgid "Reset as Project"
 
518
msgstr "프로젝트로 재설정"
 
519
 
 
520
#. module: project
 
521
#: view:project.project:0 selection:project.vs.hours,state:0
 
522
msgid "Template"
 
523
msgstr "템플릿"
 
524
 
 
525
#. module: project
 
526
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_project
 
527
msgid "My projects"
 
528
msgstr "내 프로젝트"
 
529
 
 
530
#. module: project
 
531
#: constraint:res.company:0
 
532
msgid "Error! You can not create recursive companies."
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#. module: project
 
536
#: view:project.task:0
 
537
msgid "Next"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#. module: project
 
541
#: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
 
542
msgid "From draft state, it will come into the open state."
 
543
msgstr "초안 상태에서 오픈 상태로 전환됩니다."
 
544
 
 
545
#. module: project
 
546
#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,no_of_days:0
 
547
msgid "# of Days"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#. module: project
 
551
#: view:project.project:0
 
552
msgid "Open Projects"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#. module: project
 
556
#: code:addons/project/project.py:358
 
557
#, python-format
 
558
msgid "You must assign members on the project '%s' !"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#. module: project
 
562
#: view:report.project.task.user:0
 
563
msgid "In progress tasks"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#. module: project
 
567
#: help:project.project,progress_rate:0
 
568
msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
 
569
msgstr "처리해야 할 과제 전체 대비 완료된 과제의 비중 (%)"
 
570
 
 
571
#. module: project
 
572
#: view:project.task.delegate:0
 
573
#: field:project.task.delegate,new_task_description:0
 
574
msgid "New Task Description"
 
575
msgstr "새 과제 설명"
 
576
 
 
577
#. module: project
 
578
#: model:res.request.link,name:project.req_link_task
 
579
msgid "Project task"
 
580
msgstr "프로젝트 과제"
 
581
 
 
582
#. module: project
 
583
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
 
584
#: selection:project.task.history,state:0
 
585
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
 
586
#: view:report.project.task.user:0
 
587
msgid "New"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#. module: project
 
591
#: help:project.task,total_hours:0
 
592
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
 
593
msgstr "계산: 소요 시간 + 남은 시간"
 
594
 
 
595
#. module: project
 
596
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative
 
597
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative
 
598
msgid "Cumulative Flow"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#. module: project
 
602
#: view:report.project.task.user:0
 
603
#: field:report.project.task.user,hours_effective:0
 
604
msgid "Effective Hours"
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#. module: project
 
608
#: view:project.task.delegate:0
 
609
msgid "Validation Task Title"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#. module: project
 
613
#: view:project.task:0
 
614
msgid "Reevaluate"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#. module: project
 
618
#: code:addons/project/project.py:597
 
619
#, python-format
 
620
msgid "%s (copy)"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#. module: project
 
624
#: view:report.project.task.user:0
 
625
msgid "OverPass delay"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#. module: project
 
629
#: selection:project.task,priority:0
 
630
#: selection:report.project.task.user,priority:0
 
631
msgid "Medium"
 
632
msgstr "중간"
 
633
 
 
634
#. module: project
 
635
#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
 
636
msgid "Pending Tasks"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#. module: project
 
640
#: view:project.task:0 field:project.task,remaining_hours:0
 
641
#: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
 
642
#: field:project.vs.hours,remaining_hours:0 view:report.project.task.user:0
 
643
#: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
 
644
msgid "Remaining Hours"
 
645
msgstr "남은 시간"
 
646
 
 
647
#. module: project
 
648
#: model:ir.model,name:project.model_mail_compose_message
 
649
msgid "E-mail composition wizard"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#. module: project
 
653
#: view:report.project.task.user:0
 
654
msgid "Creation Date"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#. module: project
 
658
#: view:project.task:0 field:project.task.history,remaining_hours:0
 
659
#: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0
 
660
msgid "Remaining Time"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#. module: project
 
664
#: field:project.project,planned_hours:0
 
665
#: field:project.task.history,planned_hours:0
 
666
#: field:project.task.history.cumulative,planned_hours:0
 
667
msgid "Planned Time"
 
668
msgstr "계획된 시간"
 
669
 
 
670
#. module: project
 
671
#: view:project.task:0
 
672
msgid "Information"
 
673
msgstr "정보"
 
674
 
 
675
#. module: project
 
676
#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
 
677
msgid "Unassigned Tasks"
 
678
msgstr "할당되지 않은 과제들"
 
679
 
 
680
#. module: project
 
681
#: view:report.project.task.user:0
 
682
msgid "Non Assigned Tasks to users"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#. module: project
 
686
#: help:project.project,planned_hours:0
 
687
msgid ""
 
688
"Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
 
689
"projects."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#. module: project
 
693
#: view:project.project:0 view:project.task:0 selection:project.task,state:0
 
694
#: selection:project.task.delegate,state:0
 
695
#: selection:project.task.history,state:0
 
696
#: view:project.task.history.cumulative:0
 
697
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
 
698
#: selection:project.vs.hours,state:0 view:report.project.task.user:0
 
699
#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
 
700
msgid "Pending"
 
701
msgstr "보류"
 
702
 
 
703
#. module: project
 
704
#: field:project.task.delegate,name:0
 
705
msgid "Delegated Title"
 
706
msgstr "위임된 제목"
 
707
 
 
708
#. module: project
 
709
#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
 
710
#: view:report.project.task.user:0
 
711
msgid "My Projects"
 
712
msgstr "내 프로젝트"
 
713
 
 
714
#. module: project
 
715
#: view:project.task:0
 
716
msgid "Extra Info"
 
717
msgstr "기타 정보"
 
718
 
 
719
#. module: project
 
720
#: selection:report.project.task.user,month:0
 
721
msgid "July"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#. module: project
 
725
#: view:project.task.history.burndown:0
 
726
msgid "Burndown Chart of Tasks"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#. module: project
 
730
#: field:project.task,date_start:0 field:report.project.task.user,date_start:0
 
731
msgid "Starting Date"
 
732
msgstr "시작 날짜"
 
733
 
 
734
#. module: project
 
735
#: code:addons/project/project.py:324
 
736
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
 
737
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
 
738
#: view:project.project:0 field:project.task.type,project_ids:0
 
739
#, python-format
 
740
msgid "Projects"
 
741
msgstr "프로젝트"
 
742
 
 
743
#. module: project
 
744
#: view:project.task:0 field:project.task,type_id:0
 
745
#: field:project.task.history,type_id:0
 
746
#: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
 
747
#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,type_id:0
 
748
msgid "Stage"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#. module: project
 
752
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
 
753
msgid ""
 
754
"Define the steps that will be used in the project from the creation of the "
 
755
"task, up to the closing of the task or issue. You will use these stages in "
 
756
"order to track the progress in solving a task or an issue."
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#. module: project
 
760
#: code:addons/project/project.py:903
 
761
#, python-format
 
762
msgid "The task '%s' is opened."
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#. module: project
 
766
#: view:project.task:0
 
767
msgid "Dates"
 
768
msgstr "날짜"
 
769
 
 
770
#. module: project
 
771
#: help:project.task.delegate,name:0
 
772
msgid "New title of the task delegated to the user"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#. module: project
 
776
#: code:addons/project/project.py:155
 
777
#, python-format
 
778
msgid ""
 
779
"You cannot delete a project containing tasks. I suggest you to desactivate "
 
780
"it."
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#. module: project
 
784
#: view:project.vs.hours:0
 
785
msgid "Project vs Planned and Total Hours"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#. module: project
 
789
#: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
 
790
msgid "Draft Open task"
 
791
msgstr "Draft Open task"
 
792
 
 
793
#. module: project
 
794
#: selection:report.project.task.user,month:0
 
795
msgid "January"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#. module: project
 
799
#: field:project.task,delay_hours:0
 
800
msgid "Delay Hours"
 
801
msgstr "지연 시간"
 
802
 
 
803
#. module: project
 
804
#: selection:project.task,priority:0
 
805
msgid "Very important"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#. module: project
 
809
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
 
810
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
 
811
#: view:report.project.task.user:0
 
812
msgid "Tasks Analysis"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#. module: project
 
816
#: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
 
817
#: view:project.task:0
 
818
msgid "Delegate"
 
819
msgstr "위임"
 
820
 
 
821
#. module: project
 
822
#: help:project.project,warn_manager:0
 
823
msgid ""
 
824
"If you check this field, the project manager will receive an email each time "
 
825
"a task is completed by his team."
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#. module: project
 
829
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
 
830
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
 
831
#: view:project.project:0 view:project.task:0 field:project.task,project_id:0
 
832
#: field:project.task.delegate,project_id:0
 
833
#: field:project.task.history.cumulative,project_id:0
 
834
#: field:project.vs.hours,project:0 view:report.project.task.user:0
 
835
#: field:report.project.task.user,project_id:0
 
836
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
 
837
#: field:res.users,context_project_id:0 field:task.by.days,project_id:0
 
838
msgid "Project"
 
839
msgstr "프로젝트"
 
840
 
 
841
#. module: project
 
842
#: view:project.task.reevaluate:0
 
843
msgid "_Evaluate"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#. module: project
 
847
#: view:board.board:0
 
848
msgid "My Board"
 
849
msgstr "내 보드"
 
850
 
 
851
#. module: project
 
852
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
 
853
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
 
854
msgid "Stages"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#. module: project
 
858
#: view:project.task:0
 
859
msgid "Change to Previous Stage"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#. module: project
 
863
#: model:ir.actions.todo.category,name:project.category_project_config
 
864
#: view:res.company:0
 
865
msgid "Project Management"
 
866
msgstr "프로젝트 관리"
 
867
 
 
868
#. module: project
 
869
#: field:res.company,project_time_mode_id:0
 
870
msgid "Project Time Unit"
 
871
msgstr "프로젝트 시간 단위"
 
872
 
 
873
#. module: project
 
874
#: view:report.project.task.user:0
 
875
msgid "In progress"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#. module: project
 
879
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
 
880
#: view:project.task.delegate:0
 
881
msgid "Project Task Delegate"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#. module: project
 
885
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
 
886
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
 
887
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
 
888
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
 
889
#: model:ir.ui.menu,name:project.project_report_task
 
890
#: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
 
891
#: view:project.task:0 view:res.partner:0 field:res.partner,task_ids:0
 
892
msgid "Tasks"
 
893
msgstr "과제들"
 
894
 
 
895
#. module: project
 
896
#: view:project.project:0
 
897
msgid "Parent"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#. module: project
 
901
#: view:project.task:0
 
902
msgid "Mark as Blocked"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#. module: project
 
906
#: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
 
907
msgid ""
 
908
"A task represents a work that has to be done. Each user works in his own "
 
909
"list of tasks where he can record his task work in hours. He can work and "
 
910
"close the task itself or delegate it to another user. If you delegate a task "
 
911
"to another user, you get a new task in pending state, which will be reopened "
 
912
"when you have to review the work achieved. If you install the "
 
913
"project_timesheet module, task work can be invoiced based on the project "
 
914
"configuration. With the project_mrp module, sales orders can create tasks "
 
915
"automatically when they are confirmed."
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#. module: project
 
919
#: selection:report.project.task.user,month:0
 
920
msgid "September"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#. module: project
 
924
#: selection:report.project.task.user,month:0
 
925
msgid "December"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#. module: project
 
929
#: field:project.task,progress:0
 
930
msgid "Progress (%)"
 
931
msgstr "진행 (%)"
 
932
 
 
933
#. module: project
 
934
#: help:project.task,state:0
 
935
msgid ""
 
936
"If the task is created the state is 'Draft'.\n"
 
937
" If the task is started, the state becomes 'In Progress'.\n"
 
938
" If review is needed the task is in 'Pending' state.                         "
 
939
"         \n"
 
940
" If the task is over, the states is set to 'Done'."
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#. module: project
 
944
#: view:project.task.reevaluate:0
 
945
msgid "Reevaluate Task"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#. module: project
 
949
#: view:project.task.history.cumulative:0 view:report.project.task.user:0
 
950
#: field:report.project.task.user,month:0
 
951
msgid "Month"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#. module: project
 
955
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
 
956
msgid "Project's tasks"
 
957
msgstr "프로젝트의 과제들"
 
958
 
 
959
#. module: project
 
960
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
 
961
#: view:project.task.type:0
 
962
msgid "Task Stage"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#. module: project
 
966
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
 
967
msgid "Design"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#. module: project
 
971
#: field:project.task,planned_hours:0
 
972
#: field:project.task.delegate,planned_hours:0
 
973
#: field:project.vs.hours,planned_hours:0 view:report.project.task.user:0
 
974
#: field:report.project.task.user,hours_planned:0
 
975
msgid "Planned Hours"
 
976
msgstr "계획된 시간"
 
977
 
 
978
#. module: project
 
979
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_review_task_stage
 
980
msgid "Review Task Stages"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#. module: project
 
984
#: view:project.project:0
 
985
msgid "Status: %(state)s"
 
986
msgstr "상태: %(state)s"
 
987
 
 
988
#. module: project
 
989
#: help:project.task,sequence:0
 
990
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#. module: project
 
994
#: view:project.project:0 view:project.task:0
 
995
msgid "Start Date"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#. module: project
 
999
#: selection:project.task,kanban_state:0
 
1000
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
 
1001
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
 
1002
msgid "Ready To Pull"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#. module: project
 
1006
#: view:project.task:0 field:project.task,parent_ids:0
 
1007
msgid "Parent Tasks"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#. module: project
 
1011
#: selection:project.task,kanban_state:0
 
1012
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
 
1013
#: view:project.task.history.cumulative:0
 
1014
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
 
1015
msgid "Blocked"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#. module: project
 
1019
#: help:project.task,progress:0
 
1020
msgid ""
 
1021
"If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
 
1022
"finished or reevaluate the time"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#. module: project
 
1026
#: view:project.project:0
 
1027
msgid "Contact Address"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#. module: project
 
1031
#: help:project.task,kanban_state:0
 
1032
msgid ""
 
1033
"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
 
1034
" * Normal is the default situation\n"
 
1035
" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n"
 
1036
" * Ready To Pull indicates the task is ready to be pulled to the next stage"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#. module: project
 
1040
#: view:project.project:0
 
1041
msgid "User: %(user_id)s"
 
1042
msgstr "사용자: %(user_id)s"
 
1043
 
 
1044
#. module: project
 
1045
#: view:project.project:0
 
1046
msgid "Billing"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#. module: project
 
1050
#: view:project.task:0
 
1051
msgid "For changing to delegate state"
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#. module: project
 
1055
#: field:project.task,priority:0 field:report.project.task.user,priority:0
 
1056
msgid "Priority"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#. module: project
 
1060
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
 
1061
#: view:project.project:0
 
1062
msgid "Templates of Projects"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#. module: project
 
1066
#: view:project.project:0
 
1067
msgid "Administration"
 
1068
msgstr "관리"
 
1069
 
 
1070
#. module: project
 
1071
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
 
1072
msgid "project.task.reevaluate"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#. module: project
 
1076
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81
 
1077
#, python-format
 
1078
msgid "CHECK: %s"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#. module: project
 
1082
#: view:project.project:0
 
1083
msgid "Member"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#. module: project
 
1087
#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
 
1088
msgid "Project Tasks"
 
1089
msgstr "프로젝트 과제"
 
1090
 
 
1091
#. module: project
 
1092
#: help:project.task.delegate,planned_hours:0
 
1093
msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#. module: project
 
1097
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
 
1098
#: view:project.task:0 selection:project.vs.hours,state:0
 
1099
#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
 
1100
msgid "Draft"
 
1101
msgstr "초안"
 
1102
 
 
1103
#. module: project
 
1104
#: selection:project.task,priority:0
 
1105
#: selection:report.project.task.user,priority:0
 
1106
msgid "Low"
 
1107
msgstr "낮음"
 
1108
 
 
1109
#. module: project
 
1110
#: field:project.task,kanban_state:0 field:project.task.history,kanban_state:0
 
1111
#: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
 
1112
msgid "Kanban State"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#. module: project
 
1116
#: view:project.project:0
 
1117
msgid "Performance"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#. module: project
 
1121
#: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
 
1122
msgid ""
 
1123
"This report allows you to analyse the performance of your projects and "
 
1124
"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
 
1125
"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#. module: project
 
1129
#: view:project.task:0
 
1130
msgid "Change Type"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#. module: project
 
1134
#: help:project.project,members:0
 
1135
msgid ""
 
1136
"Project's members are users who can have an access to the tasks related to "
 
1137
"this project."
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#. module: project
 
1141
#: view:project.project:0 field:project.task,manager_id:0
 
1142
msgid "Project Manager"
 
1143
msgstr "프로젝트 매니저"
 
1144
 
 
1145
#. module: project
 
1146
#: view:project.task:0 view:res.partner:0
 
1147
msgid "For changing to done state"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#. module: project
 
1151
#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
 
1152
msgid "Tasks by user and project"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#. module: project
 
1156
#: selection:report.project.task.user,month:0
 
1157
msgid "August"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#. module: project
 
1161
#: view:project.task:0 selection:project.task,kanban_state:0
 
1162
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
 
1163
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
 
1164
msgid "Normal"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#. module: project
 
1168
#: view:project.project:0 field:project.project,complete_name:0
 
1169
msgid "Project Name"
 
1170
msgstr "프로젝트 이름"
 
1171
 
 
1172
#. module: project
 
1173
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
 
1174
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative
 
1175
msgid "History of Tasks"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#. module: project
 
1179
#: help:project.task.delegate,state:0
 
1180
msgid ""
 
1181
"New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
 
1182
"delegated task is closed"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#. module: project
 
1186
#: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:45
 
1187
#, python-format
 
1188
msgid "Please specify the Customer or email address of Customer."
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#. module: project
 
1192
#: selection:report.project.task.user,month:0
 
1193
msgid "June"
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#. module: project
 
1197
#: field:project.project,total_hours:0
 
1198
msgid "Total Time"
 
1199
msgstr "총 시간"
 
1200
 
 
1201
#. module: project
 
1202
#: view:report.project.task.user:0
 
1203
#: field:report.project.task.user,closing_days:0
 
1204
msgid "Days to Close"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#. module: project
 
1208
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
 
1209
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
 
1210
msgid "Project Dashboard"
 
1211
msgstr "프로젝트 대시보드"
 
1212
 
 
1213
#. module: project
 
1214
#: view:project.task:0
 
1215
msgid "Reactivate"
 
1216
msgstr "다시 활성화"
 
1217
 
 
1218
#. module: project
 
1219
#: model:res.groups,name:project.group_project_user
 
1220
msgid "User"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#. module: project
 
1224
#: field:project.project,active:0
 
1225
msgid "Active"
 
1226
msgstr "활성"
 
1227
 
 
1228
#. module: project
 
1229
#: view:report.project.task.user:0
 
1230
#: field:report.project.task.user,opening_days:0
 
1231
msgid "Days to Open"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#. module: project
 
1235
#: selection:report.project.task.user,month:0
 
1236
msgid "November"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#. module: project
 
1240
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_create_initial_projects_installer
 
1241
msgid "Create your Firsts Projects"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#. module: project
 
1245
#: code:addons/project/project.py:229
 
1246
#, python-format
 
1247
msgid "The project '%s' has been closed."
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#. module: project
 
1251
#: view:project.task.history.cumulative:0
 
1252
msgid "Tasks's Cumulative Flow"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#. module: project
 
1256
#: view:project.task:0
 
1257
msgid "Task edition"
 
1258
msgstr "과제 edition"
 
1259
 
 
1260
#. module: project
 
1261
#: selection:report.project.task.user,month:0
 
1262
msgid "October"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#. module: project
 
1266
#: view:project.task:0
 
1267
msgid "Validate planned time and open task"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#. module: project
 
1271
#: help:project.task,delay_hours:0
 
1272
msgid ""
 
1273
"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
 
1274
"total hours of the task."
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#. module: project
 
1278
#: view:project.task:0
 
1279
msgid "Delegations History"
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#. module: project
 
1283
#: model:ir.model,name:project.model_res_users
 
1284
msgid "res.users"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#. module: project
 
1288
#: help:project.project,active:0
 
1289
msgid ""
 
1290
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
 
1291
"without removing it."
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#. module: project
 
1295
#: view:project.task:0
 
1296
msgid "Users"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#. module: project
 
1300
#: model:ir.model,name:project.model_res_company
 
1301
msgid "Companies"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#. module: project
 
1305
#: view:project.project:0
 
1306
msgid "Projects in which I am a member."
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#. module: project
 
1310
#: view:project.project:0
 
1311
msgid "Search Project"
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
#. module: project
 
1315
#: code:addons/project/project.py:251
 
1316
#, python-format
 
1317
msgid "The project '%s' has been opened."
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#. module: project
 
1321
#: field:project.task.history,date:0
 
1322
#: field:project.task.history.cumulative,date:0 field:project.task.work,date:0
 
1323
msgid "Date"
 
1324
msgstr "날짜"
 
1325
 
 
1326
#. module: project
 
1327
#: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_86
 
1328
msgid "Dashboard"
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#. module: project
 
1332
#: help:res.company,project_time_mode_id:0
 
1333
msgid ""
 
1334
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
 
1335
"If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
 
1336
"don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
 
1337
msgstr ""
 
1338
"프로젝트와 과제에서 사용되는 UoM을 설정합니다. \n"
 
1339
"프로젝트에 연결된 타임시트를 이용한다면 (project_timesheet module), 직원들을 위한 적절한 UoM 설정을 잊지 "
 
1340
"마십시오."
 
1341
 
 
1342
#. module: project
 
1343
#: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:43
 
1344
#: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:45
 
1345
#, python-format
 
1346
msgid "Error"
 
1347
msgstr "에러"
 
1348
 
 
1349
#. module: project
 
1350
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
 
1351
msgid "User's projects"
 
1352
msgstr "사용자의 프로젝트"
 
1353
 
 
1354
#. module: project
 
1355
#: view:project.task.delegate:0
 
1356
msgid "_Delegate"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#. module: project
 
1360
#: help:report.project.task.user,opening_days:0
 
1361
msgid "Number of Days to Open the task"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#. module: project
 
1365
#: field:project.task,delegated_user_id:0
 
1366
msgid "Delegated To"
 
1367
msgstr "위임 대상"
 
1368
 
 
1369
#. module: project
 
1370
#: view:res.partner:0
 
1371
msgid "History"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#. module: project
 
1375
#: field:project.task,user_id:0 view:report.project.task.user:0
 
1376
msgid "Assigned to"
 
1377
msgstr "할당 대상"
 
1378
 
 
1379
#. module: project
 
1380
#: help:project.task,planned_hours:0
 
1381
msgid ""
 
1382
"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
 
1383
"task is in draft state."
 
1384
msgstr "과제를 수행하는데 필요한 추정 시간이며, 주로, 해당 과제가 초안 상태일 때 프로젝트 매니저에 의해 설정됩니다."
 
1385
 
 
1386
#. module: project
 
1387
#: help:project.task.delegate,prefix:0
 
1388
msgid "Title for your validation task"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#. module: project
 
1392
#: view:report.project.task.user:0
 
1393
msgid "Extended Filters..."
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#. module: project
 
1397
#: code:addons/project/project.py:1148
 
1398
#, python-format
 
1399
msgid "Please delete the project linked with this account first."
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#. module: project
 
1403
#: field:project.task,total_hours:0 field:project.vs.hours,total_hours:0
 
1404
#: view:report.project.task.user:0
 
1405
#: field:report.project.task.user,total_hours:0
 
1406
msgid "Total Hours"
 
1407
msgstr "총 시간"
 
1408
 
 
1409
#. module: project
 
1410
#: view:project.task:0 field:project.task,state:0
 
1411
#: field:project.task.history,state:0
 
1412
#: field:project.task.history.cumulative,state:0
 
1413
#: field:project.vs.hours,state:0 view:report.project.task.user:0
 
1414
#: field:report.project.task.user,state:0 field:task.by.days,state:0
 
1415
msgid "State"
 
1416
msgstr "상태"
 
1417
 
 
1418
#. module: project
 
1419
#: code:addons/project/project.py:925
 
1420
#, python-format
 
1421
msgid "Delegated User should be specified"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#. module: project
 
1425
#: code:addons/project/project.py:862
 
1426
#, python-format
 
1427
msgid "Task '%s' set in progress"
 
1428
msgstr "진행 중인 과제 '%s'"
 
1429
 
 
1430
#. module: project
 
1431
#: view:project.project:0
 
1432
msgid "Date Start: %(date_start)s"
 
1433
msgstr "시작 날짜: %(date_start)s"
 
1434
 
 
1435
#. module: project
 
1436
#: help:project.project,analytic_account_id:0
 
1437
msgid ""
 
1438
"Link this project to an analytic account if you need financial management on "
 
1439
"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
 
1440
"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
 
1441
msgstr ""
 
1442
"프로젝트에 대한 재무 관리가 필요하면 이 프로젝트를 분석 계정에 링크하십시오. 예산, 계획, 원가 및 수입 분석, 프로젝트 타임시트 등을 "
 
1443
"수행할 수 있습니다."
 
1444
 
 
1445
#. module: project
 
1446
#: view:project.project:0 view:project.task:0 selection:project.task,state:0
 
1447
#: selection:project.task.delegate,state:0
 
1448
#: selection:project.task.history,state:0
 
1449
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
 
1450
#: view:report.project.task.user:0 selection:report.project.task.user,state:0
 
1451
#: view:res.partner:0 selection:task.by.days,state:0
 
1452
msgid "Done"
 
1453
msgstr "완료"
 
1454
 
 
1455
#. module: project
 
1456
#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,year:0
 
1457
msgid "Year"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#. module: project
 
1461
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
 
1462
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
 
1463
#: view:project.project:0 view:project.task:0
 
1464
msgid "Cancel"
 
1465
msgstr "취소"
 
1466
 
 
1467
#. module: project
 
1468
#: selection:project.vs.hours,state:0
 
1469
msgid "Close"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#. module: project
 
1473
#: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
 
1474
msgid "Open task"
 
1475
msgstr "과제 오픈"
 
1476
 
 
1477
#. module: project
 
1478
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
 
1479
#: view:project.project:0 selection:project.vs.hours,state:0
 
1480
msgid "Open"
 
1481
msgstr "열기"
 
1482
 
 
1483
#. module: project
 
1484
#: view:project.project:0
 
1485
msgid "ID: %(task_id)s"
 
1486
msgstr "ID: %(task_id)s"
 
1487
 
 
1488
#. module: project
 
1489
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
 
1490
#: selection:project.task.history,state:0
 
1491
#: view:project.task.history.cumulative:0
 
1492
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
 
1493
#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
 
1494
msgid "In Progress"
 
1495
msgstr "진행 중"
 
1496
 
 
1497
#. module: project
 
1498
#: view:project.task.history.cumulative:0
 
1499
msgid "Task's Analysis"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#. module: project
 
1503
#: code:addons/project/project.py:789
 
1504
#, python-format
 
1505
msgid ""
 
1506
"Child task still open.\n"
 
1507
"Please cancel or complete child task first."
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#. module: project
 
1511
#: view:project.task.type:0
 
1512
msgid "Stages common to all projects"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#. module: project
 
1516
#: constraint:project.task:0
 
1517
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#. module: project
 
1521
#: field:project.task.history,user_id:0
 
1522
#: field:project.task.history.cumulative,user_id:0
 
1523
msgid "Responsible"
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#. module: project
 
1527
#: field:project.project,resource_calendar_id:0
 
1528
msgid "Working Time"
 
1529
msgstr "작업 시간"
 
1530
 
 
1531
#. module: project
 
1532
#: view:project.project:0
 
1533
msgid "Projects in which I am a manager"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#. module: project
 
1537
#: code:addons/project/project.py:959
 
1538
#, python-format
 
1539
msgid "The task '%s' is pending."
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#. module: project
 
1543
#: model:ir.model,name:project.model_project_vs_hours
 
1544
msgid " Project vs  hours"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#. module: project
 
1548
#: view:project.task.delegate:0
 
1549
msgid "Delegated Task"
 
1550
msgstr "위임된 과제"
 
1551
 
 
1552
#. module: project
 
1553
#: help:project.project,effective_hours:0
 
1554
msgid ""
 
1555
"Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
 
1556
"projects."
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#. module: project
 
1560
#: selection:project.task,priority:0
 
1561
#: selection:report.project.task.user,priority:0
 
1562
msgid "Very Low"
 
1563
msgstr "매우 낮음"
 
1564
 
 
1565
#. module: project
 
1566
#: help:project.project,resource_calendar_id:0
 
1567
msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
 
1568
msgstr "간트 다이어그램 보고서를 조정하기 위한 타임테이블 작업 시간"
 
1569
 
 
1570
#. module: project
 
1571
#: field:project.project,warn_manager:0
 
1572
msgid "Warn Manager"
 
1573
msgstr "매니저에게 알림"
 
1574
 
 
1575
#. module: project
 
1576
#: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
 
1577
msgid "Overpassed Deadline"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#. module: project
 
1581
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
 
1582
msgid "My Task's Deadlines"
 
1583
msgstr "내 과제 마감시한"
 
1584
 
 
1585
#. module: project
 
1586
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
 
1587
msgid "Re-evaluate Task"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#. module: project
 
1591
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
 
1592
msgid "Development"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#. module: project
 
1596
#: view:board.board:0
 
1597
msgid "My Remaining Hours by Project"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#. module: project
 
1601
#: field:project.task,description:0 view:project.task.type:0
 
1602
#: field:project.task.type,description:0
 
1603
msgid "Description"
 
1604
msgstr "설명"
 
1605
 
 
1606
#. module: project
 
1607
#: selection:report.project.task.user,priority:0
 
1608
msgid "Urgent"
 
1609
msgstr "긴급"
 
1610
 
 
1611
#. module: project
 
1612
#: selection:report.project.task.user,month:0
 
1613
msgid "May"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#. module: project
 
1617
#: view:project.task.delegate:0
 
1618
msgid "Validation Task"
 
1619
msgstr "검증 과제"
 
1620
 
 
1621
#. module: project
 
1622
#: field:task.by.days,total_task:0
 
1623
msgid "Total tasks"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#. module: project
 
1627
#: help:project.task.type,project_default:0
 
1628
msgid ""
 
1629
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each new "
 
1630
"project. It will not assign this stage to existing projects."
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#. module: project
 
1634
#: view:board.board:0
 
1635
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_delegate_task_tree
 
1636
#: view:project.task:0
 
1637
msgid "My Delegated Tasks"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#. module: project
 
1641
#: view:project.project:0
 
1642
msgid "Task: %(name)s"
 
1643
msgstr "과제: %(name)s"
 
1644
 
 
1645
#. module: project
 
1646
#: field:project.task.delegate,user_id:0
 
1647
msgid "Assign To"
 
1648
msgstr "할당 대상"
 
1649
 
 
1650
#. module: project
 
1651
#: field:project.project,progress_rate:0 view:report.project.task.user:0
 
1652
#: field:report.project.task.user,progress:0
 
1653
msgid "Progress"
 
1654
msgstr "진행"
 
1655
 
 
1656
#. module: project
 
1657
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
 
1658
msgid "Time Spent"
 
1659
msgstr "소요된 시간"
 
1660
 
 
1661
#. module: project
 
1662
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
 
1663
msgid "My accounts to invoice"
 
1664
msgstr "인보이스할 내 계쩡들"
 
1665
 
 
1666
#. module: project
 
1667
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
 
1668
msgid "Deployment"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#. module: project
 
1672
#: field:project.project,tasks:0
 
1673
msgid "Project tasks"
 
1674
msgstr "프로젝트 과제"
 
1675
 
 
1676
#. module: project
 
1677
#: code:addons/project/project.py:851
 
1678
#, python-format
 
1679
msgid "The task '%s' is done"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#. module: project
 
1683
#: help:project.project,total_hours:0
 
1684
msgid ""
 
1685
"Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
 
1686
"projects."
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
#. module: project
 
1690
#: field:project.task.type,project_default:0
 
1691
msgid "Common to All Projects"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#. module: project
 
1695
#: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
 
1696
msgid "When task is completed, it will come into the done state."
 
1697
msgstr "과제가 완료되면, '완료' 상태가 됩니다."
 
1698
 
 
1699
#. module: project
 
1700
#: view:project.project:0
 
1701
msgid "Customer"
 
1702
msgstr ""
 
1703
 
 
1704
#. module: project
 
1705
#: view:project.project:0 view:project.task:0
 
1706
#: field:project.task.history,end_date:0
 
1707
#: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
 
1708
msgid "End Date"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#. module: project
 
1712
#: selection:report.project.task.user,month:0
 
1713
msgid "February"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#. module: project
 
1717
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_task_by_days_graph
 
1718
#: model:ir.model,name:project.model_task_by_days view:task.by.days:0
 
1719
msgid "Task By Days"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#. module: project
 
1723
#: sql_constraint:res.company:0
 
1724
msgid "The company name must be unique !"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#. module: project
 
1728
#: view:project.task:0
 
1729
msgid "Edit"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#. module: project
 
1733
#: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
 
1734
msgid "Encode your working hours."
 
1735
msgstr "귀하의 작업 시간을 인코드"
 
1736
 
 
1737
#. module: project
 
1738
#: field:project.task.work,name:0
 
1739
msgid "Work summary"
 
1740
msgstr "작업 개요"
 
1741
 
 
1742
#. module: project
 
1743
#: view:project.task.history.cumulative:0
 
1744
msgid "Month-2"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#. module: project
 
1748
#: help:report.project.task.user,closing_days:0
 
1749
msgid "Number of Days to close the task"
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#. module: project
 
1753
#: view:project.task.history.cumulative:0 view:report.project.task.user:0
 
1754
msgid "Month-1"
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#. module: project
 
1758
#: selection:report.project.task.user,month:0
 
1759
msgid "April"
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#. module: project
 
1763
#: field:project.task,effective_hours:0
 
1764
msgid "Hours Spent"
 
1765
msgstr "소요 시간"
 
1766
 
 
1767
#. module: project
 
1768
#: view:project.project:0 view:project.task:0
 
1769
msgid "Miscelleanous"
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#. module: project
 
1773
#: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
 
1774
msgid "Open Done Task"
 
1775
msgstr "완료된 과제 열기"
 
1776
 
 
1777
#. module: project
 
1778
#: view:project.task.type:0
 
1779
msgid "Common"
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#. module: project
 
1783
#: view:project.task:0
 
1784
msgid "Spent Hours"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#. module: project
 
1788
#: model:ir.actions.act_window,help:project.action_review_task_stage
 
1789
msgid ""
 
1790
"The stages can be common to all project or specific to one project. Each "
 
1791
"task will follow the different stages in order to be closed."
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#. module: project
 
1795
#: help:project.project,sequence:0
 
1796
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#. module: project
 
1800
#: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:64
 
1801
#, python-format
 
1802
msgid "Task '%s' Closed"
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#. module: project
 
1806
#: field:project.task,id:0
 
1807
msgid "ID"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#. module: project
 
1811
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_burndown
 
1812
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_burndown
 
1813
msgid "Burndown Chart"
 
1814
msgstr ""
 
1815
 
 
1816
#. module: project
 
1817
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
 
1818
msgid "Assigned Tasks"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#. module: project
 
1822
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
 
1823
msgid "Overpassed Tasks"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#. module: project
 
1827
#: view:report.project.task.user:0
 
1828
msgid "Current Year"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#. module: project
 
1832
#: constraint:res.partner:0
 
1833
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
 
1836
#. module: project
 
1837
#: field:project.project,priority:0 field:project.project,sequence:0
 
1838
#: field:project.task,sequence:0 field:project.task.type,sequence:0
 
1839
msgid "Sequence"
 
1840
msgstr "시퀀스"
 
1841
 
 
1842
#. module: project
 
1843
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_remaining_hours_graph
 
1844
#: view:project.vs.hours:0
 
1845
msgid "Remaining Hours Per Project"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#. module: project
 
1849
#: help:project.project,warn_footer:0
 
1850
msgid ""
 
1851
"Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
 
1852
"the customer when a task is closed."
 
1853
msgstr "과제가 완료될 때 고객에게 전송될 이메일에 포함될 Footer"
 
1854
 
 
1855
#. module: project
 
1856
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
 
1857
msgid ""
 
1858
"A project contains a set of tasks or issues that will be performed by your "
 
1859
"resources assigned to it. A project can be hierarchically structured, as a "
 
1860
"child of a Parent Project. This allows you to design large project "
 
1861
"structures with different phases spread over the project duration cycle. "
 
1862
"Each user can set his default project in his own preferences to "
 
1863
"automatically filter the tasks or issues he usually works on. If you choose "
 
1864
"to invoice the time spent on a project task, you can find project tasks to "
 
1865
"be invoiced in the billing section."
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#. module: project
 
1869
#: view:project.task:0 view:project.task.work:0
 
1870
msgid "Task Work"
 
1871
msgstr "과제 작업"
 
1872
 
 
1873
#. module: project
 
1874
#: field:project.task.delegate,state:0
 
1875
msgid "Validation State"
 
1876
msgstr "검증 상태"
 
1877
 
 
1878
#. module: project
 
1879
#: code:addons/project/project.py:882
 
1880
#, python-format
 
1881
msgid "Task '%s' cancelled"
 
1882
msgstr "과제 '%s' 취소됨"
 
1883
 
 
1884
#. module: project
 
1885
#: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
 
1886
msgid ""
 
1887
"Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
 
1888
"delegate this task"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#. module: project
 
1892
#: view:project.project:0 model:res.groups,name:project.group_project_manager
 
1893
msgid "Manager"
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#. module: project
 
1897
#: field:project.task,create_date:0
 
1898
msgid "Create Date"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#. module: project
 
1902
#: code:addons/project/project.py:890
 
1903
#, python-format
 
1904
msgid "The task '%s' is cancelled."
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#. module: project
 
1908
#: view:project.task:0 view:res.partner:0
 
1909
msgid "For changing to open state"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#. module: project
 
1913
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner view:project.project:0
 
1914
#: field:project.task,partner_id:0 view:report.project.task.user:0
 
1915
#: field:report.project.task.user,partner_id:0
 
1916
msgid "Partner"
 
1917
msgstr "파트너"
 
1918
 
 
1919
#. module: project
 
1920
#: code:addons/project/project.py:804
 
1921
#, python-format
 
1922
msgid "Send Email after close task"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#. module: project
 
1926
#: view:project.project:0 field:project.project,type_ids:0
 
1927
#: view:project.task.type:0
 
1928
msgid "Tasks Stages"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#. module: project
 
1932
#: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
 
1933
msgid "Delegate your task to the other user"
 
1934
msgstr "다른 사용자에게 귀하의 과제를 위임"
 
1935
 
 
1936
#. module: project
 
1937
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
 
1938
msgid "Mail Footer"
 
1939
msgstr "메일 Footer"
 
1940
 
 
1941
#. module: project
 
1942
#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
 
1943
msgid "In Progress Tasks"
 
1944
msgstr ""