~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/openerp6.1/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to openerp/addons/warning/i18n/fi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Yolanda Robla
  • Date: 2012-09-20 15:29:00 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120920152900-woyy3yww8z6acmsk
Tags: upstream-6.1-1+dfsg
Import upstream version 6.1-1+dfsg

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Finnish translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:12+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
 
19
 
 
20
#. module: warning
 
21
#: sql_constraint:purchase.order:0
 
22
#: sql_constraint:sale.order:0
 
23
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#. module: warning
 
27
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
 
28
#: field:product.product,purchase_line_warn:0
 
29
msgid "Purchase Order Line"
 
30
msgstr "Ostotilauksen rivi"
 
31
 
 
32
#. module: warning
 
33
#: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
 
34
msgid "Message for Sale Order Line"
 
35
msgstr "Vietsi myyntitilausriville"
 
36
 
 
37
#. module: warning
 
38
#: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
 
39
msgid "Message for Purchase Order Line"
 
40
msgstr "Viesti ostotilausriville"
 
41
 
 
42
#. module: warning
 
43
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
 
44
msgid "Picking List"
 
45
msgstr "Keräilylista"
 
46
 
 
47
#. module: warning
 
48
#: field:product.product,sale_line_warn:0
 
49
msgid "Sale Order Line"
 
50
msgstr "Myyntitilausrivi"
 
51
 
 
52
#. module: warning
 
53
#: view:product.product:0
 
54
msgid "Warning when Purchasing this Product"
 
55
msgstr "Varoitus tätä tuotetta ostettaessa"
 
56
 
 
57
#. module: warning
 
58
#: model:ir.model,name:warning.model_product_product
 
59
msgid "Product"
 
60
msgstr "Tuote"
 
61
 
 
62
#. module: warning
 
63
#: view:product.product:0
 
64
#: view:res.partner:0
 
65
msgid "Warnings"
 
66
msgstr "Varoitukset"
 
67
 
 
68
#. module: warning
 
69
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
 
70
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
 
71
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
 
72
#: selection:res.partner,picking_warn:0
 
73
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
 
74
#: selection:res.partner,sale_warn:0
 
75
msgid "Warning"
 
76
msgstr "Varoitus"
 
77
 
 
78
#. module: warning
 
79
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
 
80
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
 
81
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
 
82
#: selection:res.partner,picking_warn:0
 
83
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
 
84
#: selection:res.partner,sale_warn:0
 
85
msgid "Blocking Message"
 
86
msgstr "Estoviesti"
 
87
 
 
88
#. module: warning
 
89
#: field:res.partner,picking_warn:0
 
90
msgid "Stock Picking"
 
91
msgstr "Varatokeräily"
 
92
 
 
93
#. module: warning
 
94
#: view:res.partner:0
 
95
msgid "Warning on the Invoice"
 
96
msgstr "Varoitus laskulle"
 
97
 
 
98
#. module: warning
 
99
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
 
100
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
 
101
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
 
102
#: selection:res.partner,picking_warn:0
 
103
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
 
104
#: selection:res.partner,sale_warn:0
 
105
msgid "No Message"
 
106
msgstr "Ei viestiä"
 
107
 
 
108
#. module: warning
 
109
#: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
 
110
#: field:res.partner,invoice_warn:0
 
111
msgid "Invoice"
 
112
msgstr "Lasku"
 
113
 
 
114
#. module: warning
 
115
#: view:product.product:0
 
116
msgid "Warning when Selling this Product"
 
117
msgstr "Varoitus myytäessä tätä tuotetta"
 
118
 
 
119
#. module: warning
 
120
#: field:res.partner,sale_warn:0
 
121
msgid "Sale Order"
 
122
msgstr "Myyntitilaus"
 
123
 
 
124
#. module: warning
 
125
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
 
126
msgid "Message for Invoice"
 
127
msgstr "Viesti laskulle"
 
128
 
 
129
#. module: warning
 
130
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
 
131
#: field:res.partner,purchase_warn:0
 
132
msgid "Purchase Order"
 
133
msgstr "Ostotilaus"
 
134
 
 
135
#. module: warning
 
136
#: sql_constraint:stock.picking:0
 
137
msgid "Reference must be unique per Company!"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#. module: warning
 
141
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
 
142
msgid "Message for Sale Order"
 
143
msgstr "Viesti myyntitilaukselle"
 
144
 
 
145
#. module: warning
 
146
#: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
 
147
msgid "Message for Purchase Order"
 
148
msgstr "Viesti ostotilaukselle"
 
149
 
 
150
#. module: warning
 
151
#: code:addons/warning/warning.py:32
 
152
#: help:product.product,purchase_line_warn:0
 
153
#: help:product.product,sale_line_warn:0
 
154
#: help:res.partner,invoice_warn:0
 
155
#: help:res.partner,picking_warn:0
 
156
#: help:res.partner,purchase_warn:0
 
157
#: help:res.partner,sale_warn:0
 
158
#, python-format
 
159
msgid ""
 
160
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
 
161
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
 
162
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#. module: warning
 
166
#: code:addons/warning/warning.py:67
 
167
#: code:addons/warning/warning.py:96
 
168
#: code:addons/warning/warning.py:132
 
169
#: code:addons/warning/warning.py:163
 
170
#: code:addons/warning/warning.py:213
 
171
#: code:addons/warning/warning.py:246
 
172
#, python-format
 
173
msgid "Alert for %s !"
 
174
msgstr "Varoita %s !"
 
175
 
 
176
#. module: warning
 
177
#: sql_constraint:account.invoice:0
 
178
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#. module: warning
 
182
#: constraint:res.partner:0
 
183
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#. module: warning
 
187
#: constraint:account.invoice:0
 
188
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#. module: warning
 
192
#: view:res.partner:0
 
193
msgid "Warning on the Picking"
 
194
msgstr "Varoitus keräilyyn"
 
195
 
 
196
#. module: warning
 
197
#: view:res.partner:0
 
198
msgid "Warning on the Purchase Order"
 
199
msgstr "Varoitus ostotilaukselle"
 
200
 
 
201
#. module: warning
 
202
#: code:addons/warning/warning.py:68
 
203
#: code:addons/warning/warning.py:97
 
204
#: code:addons/warning/warning.py:134
 
205
#: code:addons/warning/warning.py:164
 
206
#: code:addons/warning/warning.py:214
 
207
#: code:addons/warning/warning.py:247
 
208
#, python-format
 
209
msgid "Warning for %s"
 
210
msgstr "Varoitus %s"
 
211
 
 
212
#. module: warning
 
213
#: view:res.partner:0
 
214
msgid "Warning on the Sale Order"
 
215
msgstr "Varoitus ostotilaukselle"
 
216
 
 
217
#. module: warning
 
218
#: constraint:product.product:0
 
219
msgid "Error: Invalid ean code"
 
220
msgstr "Virhe: Väärä EAN-koodi"
 
221
 
 
222
#. module: warning
 
223
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0
 
224
msgid "Message for Stock Picking"
 
225
msgstr "Varoitus varastokeräilylle"
 
226
 
 
227
#. module: warning
 
228
#: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
 
229
msgid "Partner"
 
230
msgstr "Kumppani"
 
231
 
 
232
#. module: warning
 
233
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
 
234
msgid "Sales Order"
 
235
msgstr "Myyntitilaus"
 
236
 
 
237
#. module: warning
 
238
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
 
239
msgid "Sales Order Line"
 
240
msgstr "Myyntitilauksen Rivi"