~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/openerp6.1/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to openerp/addons/base_synchro/i18n/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Yolanda Robla
  • Date: 2012-09-20 15:29:00 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120920152900-woyy3yww8z6acmsk
Tags: upstream-6.1-1+dfsg
Import upstream version 6.1-1+dfsg

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Spanish translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
 
13
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
 
14
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:26+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
 
20
 
 
21
#. module: base_synchro
 
22
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
 
23
msgid "Base Synchronization"
 
24
msgstr "Sincronización"
 
25
 
 
26
#. module: base_synchro
 
27
#: field:base.synchro.server,server_db:0
 
28
msgid "Server Database"
 
29
msgstr "Servidor de base de datos"
 
30
 
 
31
#. module: base_synchro
 
32
#: view:base.synchro.server:0
 
33
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server
 
34
msgid "Synchronized server"
 
35
msgstr "Servidor sincronizado"
 
36
 
 
37
#. module: base_synchro
 
38
#: field:base.synchro.obj.avoid,name:0
 
39
msgid "Field Name"
 
40
msgstr "Nombre del campo"
 
41
 
 
42
#. module: base_synchro
 
43
#: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0
 
44
msgid "Latest Synchronization"
 
45
msgstr "Última sincronización"
 
46
 
 
47
#. module: base_synchro
 
48
#: field:base.synchro,user_id:0
 
49
msgid "Send Result To"
 
50
msgstr "Enviar resultados a"
 
51
 
 
52
#. module: base_synchro
 
53
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid
 
54
msgid "Fields to not synchronize"
 
55
msgstr "Campos a no sincronizar"
 
56
 
 
57
#. module: base_synchro
 
58
#: view:base.synchro:0
 
59
msgid "_Close"
 
60
msgstr "_Cerrar"
 
61
 
 
62
#. module: base_synchro
 
63
#: view:base.synchro:0
 
64
msgid "Transfer Data To Server"
 
65
msgstr "Transferir datos al servidor"
 
66
 
 
67
#. module: base_synchro
 
68
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj
 
69
msgid "Register Class"
 
70
msgstr "Registrar clase"
 
71
 
 
72
#. module: base_synchro
 
73
#: view:base.synchro.obj:0
 
74
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree
 
75
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id
 
76
msgid "Synchronized objects"
 
77
msgstr "Objetos sincronizados"
 
78
 
 
79
#. module: base_synchro
 
80
#: field:base.synchro.server,obj_ids:0
 
81
msgid "Models"
 
82
msgstr "Modelos"
 
83
 
 
84
#. module: base_synchro
 
85
#: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0
 
86
#: view:base.synchro.obj.line:0
 
87
#: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0
 
88
msgid "Object"
 
89
msgstr "Objeto"
 
90
 
 
91
#. module: base_synchro
 
92
#: view:base.synchro:0
 
93
msgid "Synchronization Completed!"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#. module: base_synchro
 
97
#: field:base.synchro.server,login:0
 
98
msgid "User Name"
 
99
msgstr "Nombre usuario"
 
100
 
 
101
#. module: base_synchro
 
102
#: view:base.synchro.obj:0
 
103
#: view:base.synchro.obj.line:0
 
104
msgid "Group By"
 
105
msgstr "Agrupar por"
 
106
 
 
107
#. module: base_synchro
 
108
#: selection:base.synchro.obj,action:0
 
109
msgid "Upload"
 
110
msgstr "Cargar"
 
111
 
 
112
#. module: base_synchro
 
113
#: view:base.synchro.obj:0
 
114
msgid "Latest synchronization"
 
115
msgstr "Última sincronización"
 
116
 
 
117
#. module: base_synchro
 
118
#: view:base.synchro.obj.line:0
 
119
#: field:base.synchro.obj.line,name:0
 
120
msgid "Date"
 
121
msgstr "Fecha"
 
122
 
 
123
#. module: base_synchro
 
124
#: field:base.synchro.server,password:0
 
125
msgid "Password"
 
126
msgstr "Contraseña"
 
127
 
 
128
#. module: base_synchro
 
129
#: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0
 
130
msgid "Fields Not Sync."
 
131
msgstr "Campos no sincro."
 
132
 
 
133
#. module: base_synchro
 
134
#: selection:base.synchro.obj,action:0
 
135
msgid "Both"
 
136
msgstr "Ambos"
 
137
 
 
138
#. module: base_synchro
 
139
#: field:base.synchro.obj,name:0
 
140
msgid "Name"
 
141
msgstr "Nombre"
 
142
 
 
143
#. module: base_synchro
 
144
#: view:base.synchro.obj:0
 
145
msgid "Fields"
 
146
msgstr "Campos"
 
147
 
 
148
#. module: base_synchro
 
149
#: view:base.synchro.obj.line:0
 
150
msgid "Transfered Ids Details"
 
151
msgstr "Detalles de lds transferidos"
 
152
 
 
153
#. module: base_synchro
 
154
#: field:base.synchro.obj,action:0
 
155
msgid "Synchronisation direction"
 
156
msgstr "Sentido de la sincronización"
 
157
 
 
158
#. module: base_synchro
 
159
#: field:base.synchro.obj,server_id:0
 
160
msgid "Server"
 
161
msgstr "Servidor"
 
162
 
 
163
#. module: base_synchro
 
164
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree
 
165
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line
 
166
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree
 
167
msgid "Synchronized instances"
 
168
msgstr "Instancias de sincronización"
 
169
 
 
170
#. module: base_synchro
 
171
#: field:base.synchro.obj,active:0
 
172
msgid "Active"
 
173
msgstr "Activo"
 
174
 
 
175
#. module: base_synchro
 
176
#: view:base.synchro.obj:0
 
177
#: field:base.synchro.obj,model_id:0
 
178
msgid "Object to synchronize"
 
179
msgstr "Objeto a sincronizar"
 
180
 
 
181
#. module: base_synchro
 
182
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree
 
183
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id
 
184
msgid "Servers to be synchronized"
 
185
msgstr "Servidores a ser sincronizados"
 
186
 
 
187
#. module: base_synchro
 
188
#: view:base.synchro.obj:0
 
189
msgid "Transfer Details"
 
190
msgstr "Detalles de transferencia"
 
191
 
 
192
#. module: base_synchro
 
193
#: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0
 
194
msgid "Remote Id"
 
195
msgstr "Id remoto"
 
196
 
 
197
#. module: base_synchro
 
198
#: field:base.synchro.obj,line_id:0
 
199
msgid "Ids Affected"
 
200
msgstr "Ids afectados"
 
201
 
 
202
#. module: base_synchro
 
203
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63
 
204
msgid "History"
 
205
msgstr "Historial"
 
206
 
 
207
#. module: base_synchro
 
208
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62
 
209
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config
 
210
msgid "Synchronization"
 
211
msgstr "Sincronización"
 
212
 
 
213
#. module: base_synchro
 
214
#: field:base.synchro.obj,domain:0
 
215
msgid "Domain"
 
216
msgstr "Dominio"
 
217
 
 
218
#. module: base_synchro
 
219
#: view:base.synchro:0
 
220
msgid "_Synchronize"
 
221
msgstr "_Sincronizar"
 
222
 
 
223
#. module: base_synchro
 
224
#: view:base.synchro:0
 
225
msgid "OK"
 
226
msgstr "Aceptar"
 
227
 
 
228
#. module: base_synchro
 
229
#: field:base.synchro.server,name:0
 
230
msgid "Server name"
 
231
msgstr "Nombre del servidor"
 
232
 
 
233
#. module: base_synchro
 
234
#: field:base.synchro.obj,sequence:0
 
235
msgid "Sequence"
 
236
msgstr "Secuencia"
 
237
 
 
238
#. module: base_synchro
 
239
#: view:base.synchro:0
 
240
msgid ""
 
241
"The synchronisation has been started.You will receive a request when it's "
 
242
"done."
 
243
msgstr "La sincronización ha comenzado. Recibirá un aviso cuando finalice."
 
244
 
 
245
#. module: base_synchro
 
246
#: field:base.synchro.server,server_port:0
 
247
msgid "Server Port"
 
248
msgstr "Puerto servidor"
 
249
 
 
250
#. module: base_synchro
 
251
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro
 
252
msgid "Synchronize objects"
 
253
msgstr "Sincronizar objetos"
 
254
 
 
255
#. module: base_synchro
 
256
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro
 
257
msgid "base.synchro"
 
258
msgstr "base.synchro"
 
259
 
 
260
#. module: base_synchro
 
261
#: field:base.synchro.obj.line,local_id:0
 
262
msgid "Local Id"
 
263
msgstr "Id local"
 
264
 
 
265
#. module: base_synchro
 
266
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree
 
267
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form
 
268
msgid "Filters"
 
269
msgstr "Filtros"
 
270
 
 
271
#. module: base_synchro
 
272
#: selection:base.synchro.obj,action:0
 
273
msgid "Download"
 
274
msgstr "Descargar"
 
275
 
 
276
#. module: base_synchro
 
277
#: field:base.synchro,server_url:0
 
278
#: field:base.synchro.server,server_url:0
 
279
msgid "Server URL"
 
280
msgstr "URL Servidor"