~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/openerp6.1/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to openerp/addons/email_template/i18n/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Yolanda Robla
  • Date: 2012-09-20 15:29:00 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120920152900-woyy3yww8z6acmsk
Tags: upstream-6.1-1+dfsg
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 6.1-1+dfsg

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Dutch translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:34+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
 
19
 
 
20
#. module: email_template
 
21
#: field:email.template,subtype:0
 
22
#: field:email_template.preview,subtype:0
 
23
msgid "Message type"
 
24
msgstr "Bericht type"
 
25
 
 
26
#. module: email_template
 
27
#: field:email.template,report_name:0
 
28
#: field:email_template.preview,report_name:0
 
29
msgid "Report Filename"
 
30
msgstr "Bestandsnaam overzicht"
 
31
 
 
32
#. module: email_template
 
33
#: view:email.template:0
 
34
msgid "SMTP Server"
 
35
msgstr "SMTP-server"
 
36
 
 
37
#. module: email_template
 
38
#: view:email.template:0
 
39
msgid "Remove the sidebar button currently displayed on related documents"
 
40
msgstr ""
 
41
"Verwijder de navigatiekolom knop welke nu wordt weergegeven op de "
 
42
"gerelateerde documenten"
 
43
 
 
44
#. module: email_template
 
45
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
 
46
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
 
47
msgid "Sidebar action"
 
48
msgstr "Navigatiekolom actie"
 
49
 
 
50
#. module: email_template
 
51
#: view:mail.compose.message:0
 
52
msgid "Save as a new template"
 
53
msgstr "Sla op als nieuw sjabloon"
 
54
 
 
55
#. module: email_template
 
56
#: help:email.template,subject:0
 
57
#: help:email_template.preview,subject:0
 
58
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
 
59
msgstr "Onderwerp (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)"
 
60
 
 
61
#. module: email_template
 
62
#: help:email.template,email_cc:0
 
63
#: help:email_template.preview,email_cc:0
 
64
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
 
65
msgstr ""
 
66
"Carbon Copy ontvanger (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)"
 
67
 
 
68
#. module: email_template
 
69
#: selection:email.template,state:0
 
70
#: selection:email_template.preview,state:0
 
71
msgid "Received"
 
72
msgstr "Ontvangen"
 
73
 
 
74
#. module: email_template
 
75
#: view:email.template:0
 
76
#: field:email.template,ref_ir_value:0
 
77
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
 
78
msgid "Sidebar button"
 
79
msgstr "Navigatiekolom knop"
 
80
 
 
81
#. module: email_template
 
82
#: help:email.template,report_name:0
 
83
#: help:email_template.preview,report_name:0
 
84
msgid ""
 
85
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
 
86
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
 
87
msgstr ""
 
88
"Naam te gebruiken voor het gegenereerde rapport  (kan tijdelijke "
 
89
"aanduidingen bevatten )\n"
 
90
"De verlenging kan worden weggelaten en zal dan uit het rapporttype worden "
 
91
"afgeleid."
 
92
 
 
93
#. module: email_template
 
94
#: view:email.template:0
 
95
msgid "Attach existing files"
 
96
msgstr "Koppel bestaande bestanden"
 
97
 
 
98
#. module: email_template
 
99
#: view:email.template:0
 
100
msgid "Email Content"
 
101
msgstr "E-mail inhoud"
 
102
 
 
103
#. module: email_template
 
104
#: selection:email.template,state:0
 
105
#: selection:email_template.preview,state:0
 
106
msgid "Cancelled"
 
107
msgstr "Geannuleerd"
 
108
 
 
109
#. module: email_template
 
110
#: field:email.template,reply_to:0
 
111
#: field:email_template.preview,reply_to:0
 
112
msgid "Reply-To"
 
113
msgstr "Antwoord aan"
 
114
 
 
115
#. module: email_template
 
116
#: field:email.template,auto_delete:0
 
117
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
 
118
msgid "Auto Delete"
 
119
msgstr "Auto-verwijder"
 
120
 
 
121
#. module: email_template
 
122
#: code:addons/email_template/email_template.py:218
 
123
#, python-format
 
124
msgid "Warning"
 
125
msgstr "Waarschuwing"
 
126
 
 
127
#. module: email_template
 
128
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
 
129
msgid "Partner"
 
130
msgstr "Relatie"
 
131
 
 
132
#. module: email_template
 
133
#: field:email.template,subject:0
 
134
#: field:email_template.preview,subject:0
 
135
msgid "Subject"
 
136
msgstr "Onderwerp"
 
137
 
 
138
#. module: email_template
 
139
#: field:email.template,email_from:0
 
140
#: field:email_template.preview,email_from:0
 
141
msgid "From"
 
142
msgstr "Van"
 
143
 
 
144
#. module: email_template
 
145
#: field:mail.compose.message,template_id:0
 
146
msgid "Template"
 
147
msgstr "Sjabloon"
 
148
 
 
149
#. module: email_template
 
150
#: field:email.template,partner_id:0
 
151
#: field:email_template.preview,partner_id:0
 
152
msgid "Related partner"
 
153
msgstr "Gekoppelde relatie"
 
154
 
 
155
#. module: email_template
 
156
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
 
157
#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
 
158
msgid "Sub-field"
 
159
msgstr "Sub-veld"
 
160
 
 
161
#. module: email_template
 
162
#: view:email.template:0
 
163
msgid ""
 
164
"Display a button in the sidebar of related documents to open a composition "
 
165
"wizard with this template"
 
166
msgstr ""
 
167
"Geef een knop in de navigatiekolom weer van de gerelateerde documenten om "
 
168
"een ā€‹ā€‹samenstelling wizard te openen met dit sjabloon"
 
169
 
 
170
#. module: email_template
 
171
#: field:email.template,state:0
 
172
#: field:email_template.preview,state:0
 
173
msgid "State"
 
174
msgstr "Status"
 
175
 
 
176
#. module: email_template
 
177
#: selection:email.template,state:0
 
178
#: selection:email_template.preview,state:0
 
179
msgid "Sent"
 
180
msgstr "Verstuurd"
 
181
 
 
182
#. module: email_template
 
183
#: help:email.template,subtype:0
 
184
#: help:email_template.preview,subtype:0
 
185
msgid ""
 
186
"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
 
187
"text contents accordingly"
 
188
msgstr ""
 
189
"Soort bericht, normaliter 'html' of 'tekst', wordt gebruikt om te kiezen "
 
190
"voor platte tekst of tekst met opmaak."
 
191
 
 
192
#. module: email_template
 
193
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
 
194
msgid "E-mail composition wizard"
 
195
msgstr "E-mail opmaak wizard"
 
196
 
 
197
#. module: email_template
 
198
#: view:email.template:0
 
199
msgid "Dynamic Values Builder"
 
200
msgstr "Dynamische waarden maker"
 
201
 
 
202
#. module: email_template
 
203
#: field:email.template,res_id:0
 
204
msgid "Related Document ID"
 
205
msgstr "Gerelateerde document ID"
 
206
 
 
207
#. module: email_template
 
208
#: field:email.template,lang:0
 
209
#: field:email_template.preview,lang:0
 
210
msgid "Language Selection"
 
211
msgstr "Taalselectie"
 
212
 
 
213
#. module: email_template
 
214
#: view:email.template:0
 
215
msgid "Advanced"
 
216
msgstr "Geavanceerd"
 
217
 
 
218
#. module: email_template
 
219
#: field:email.template,email_to:0
 
220
#: field:email_template.preview,email_to:0
 
221
msgid "To"
 
222
msgstr "Aan"
 
223
 
 
224
#. module: email_template
 
225
#: field:email.template,model:0
 
226
#: field:email_template.preview,model:0
 
227
msgid "Related Document model"
 
228
msgstr "Gerelateerde document model"
 
229
 
 
230
#. module: email_template
 
231
#: help:email.template,model_object_field:0
 
232
#: help:email_template.preview,model_object_field:0
 
233
msgid ""
 
234
"Select target field from the related document model.\n"
 
235
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
 
236
"the destination of the relationship."
 
237
msgstr ""
 
238
"Selecteer doelveld van het gerelateerde documenten model.\n"
 
239
"Als het een relatieveld is dan kunt u een doelveld selecteren op de "
 
240
"bestemming van de relatie."
 
241
 
 
242
#. module: email_template
 
243
#: view:email.template:0
 
244
msgid "Preview Template"
 
245
msgstr "Sjabloon voorbeeld"
 
246
 
 
247
#. module: email_template
 
248
#: field:email.template,null_value:0
 
249
#: field:email_template.preview,null_value:0
 
250
msgid "Null value"
 
251
msgstr "Null-waarde"
 
252
 
 
253
#. module: email_template
 
254
#: field:email.template,sub_object:0
 
255
#: field:email_template.preview,sub_object:0
 
256
msgid "Sub-model"
 
257
msgstr "Sub-model"
 
258
 
 
259
#. module: email_template
 
260
#: help:email.template,track_campaign_item:0
 
261
#: help:email_template.preview,track_campaign_item:0
 
262
msgid ""
 
263
"Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
 
264
"emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
 
265
"resource record. This is useful for CRM leads for example"
 
266
msgstr ""
 
267
"Zet aan als u een speciale volgmarkering wilt toevoegen aan uitgaande e-"
 
268
"mails zodat u antwoorden kunt herkennen en terug kunt koppelen naar het "
 
269
"corresponderende resource record. Dit is nuttig bij bijvoorbeeld CRM leads"
 
270
 
 
271
#. module: email_template
 
272
#: field:mail.compose.message,use_template:0
 
273
msgid "Use Template"
 
274
msgstr "Gebruik sjabloon"
 
275
 
 
276
#. module: email_template
 
277
#: field:email.template,attachment_ids:0
 
278
#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
 
279
msgid "Files to attach"
 
280
msgstr "Te koppelen bestanden"
 
281
 
 
282
#. module: email_template
 
283
#: view:email.template:0
 
284
msgid "Options"
 
285
msgstr "Opties"
 
286
 
 
287
#. module: email_template
 
288
#: field:email.template,model_id:0
 
289
#: field:email_template.preview,model_id:0
 
290
msgid "Related document model"
 
291
msgstr "Gerelateerde Document model"
 
292
 
 
293
#. module: email_template
 
294
#: help:email.template,email_from:0
 
295
#: help:email_template.preview,email_from:0
 
296
msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
 
297
msgstr ""
 
298
"Adres van de afzender (tijdelijke aanduidingen kunnen hier worden gebruikt)"
 
299
 
 
300
#. module: email_template
 
301
#: help:res.partner,opt_out:0
 
302
msgid ""
 
303
"If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
 
304
"such as the availability of invoices."
 
305
msgstr ""
 
306
"Indien aangevinkt, zal deze relatie geen automatische e-mail meldingen "
 
307
"ontvangen, zoals de beschikbaarheid van facturen."
 
308
 
 
309
#. module: email_template
 
310
#: view:email.template:0
 
311
msgid "Note: This is Raw HTML."
 
312
msgstr "Opmerking: Dit is Raw HTML."
 
313
 
 
314
#. module: email_template
 
315
#: view:email.template:0
 
316
msgid "Group by..."
 
317
msgstr "Groepeer op..."
 
318
 
 
319
#. module: email_template
 
320
#: field:email.template,user_signature:0
 
321
#: field:email_template.preview,user_signature:0
 
322
msgid "Add Signature"
 
323
msgstr "Handtekening toevoegen"
 
324
 
 
325
#. module: email_template
 
326
#: help:email.template,body_text:0
 
327
#: help:email_template.preview,body_text:0
 
328
msgid "Plaintext version of the message (placeholders may be used here)"
 
329
msgstr ""
 
330
"Platte tekst versie van het bericht (tijdelijke aanduidingen kan hier worden "
 
331
"gebruikt)"
 
332
 
 
333
#. module: email_template
 
334
#: help:email.template,original:0
 
335
#: help:email_template.preview,original:0
 
336
msgid "Original version of the message, as it was sent on the network"
 
337
msgstr ""
 
338
"Originele versie van het bericht, zoals het was verzonden op het netwerk"
 
339
 
 
340
#. module: email_template
 
341
#: code:addons/email_template/email_template.py:230
 
342
#, python-format
 
343
msgid "(copy)"
 
344
msgstr "(kopie)"
 
345
 
 
346
#. module: email_template
 
347
#: selection:email.template,state:0
 
348
#: selection:email_template.preview,state:0
 
349
msgid "Outgoing"
 
350
msgstr "Uitgaand"
 
351
 
 
352
#. module: email_template
 
353
#: view:mail.compose.message:0
 
354
msgid "Use a message template"
 
355
msgstr "Gebruik een berichten sjabloon"
 
356
 
 
357
#. module: email_template
 
358
#: help:email.template,user_signature:0
 
359
#: help:email_template.preview,user_signature:0
 
360
msgid ""
 
361
"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
 
362
"message"
 
363
msgstr ""
 
364
"Indien aangevinkt, zal de gebruiker de handtekening worden toegevoegd aan de "
 
365
"tekst-versie van het bericht"
 
366
 
 
367
#. module: email_template
 
368
#: view:email.template:0
 
369
#: view:email_template.preview:0
 
370
msgid "Body (Rich/HTML)"
 
371
msgstr "Berichttekst (Rich/HTML)"
 
372
 
 
373
#. module: email_template
 
374
#: help:email.template,sub_object:0
 
375
#: help:email_template.preview,sub_object:0
 
376
msgid ""
 
377
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
 
378
"document model the relationship goes to."
 
379
msgstr ""
 
380
"Wanneer een relatieveld wordt gekozen als eerste veld, dan toont dit veld "
 
381
"het document-model van het relatieveld waar het heen gaat."
 
382
 
 
383
#. module: email_template
 
384
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
 
385
msgid "Email Templates"
 
386
msgstr "Email-sjablonen"
 
387
 
 
388
#. module: email_template
 
389
#: field:email.template,date:0
 
390
#: field:email_template.preview,date:0
 
391
msgid "Date"
 
392
msgstr "Datum:"
 
393
 
 
394
#. module: email_template
 
395
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
 
396
msgid "Template Preview"
 
397
msgstr "Sjabloon voorbeeld"
 
398
 
 
399
#. module: email_template
 
400
#: field:email.template,message_id:0
 
401
#: field:email_template.preview,message_id:0
 
402
msgid "Message-Id"
 
403
msgstr "Bericht-Id"
 
404
 
 
405
#. module: email_template
 
406
#: view:email.template:0
 
407
msgid "Add sidebar button"
 
408
msgstr "Voeg navigatiekolom knop toe"
 
409
 
 
410
#. module: email_template
 
411
#: view:email.template:0
 
412
#: view:email_template.preview:0
 
413
msgid "Body (Text)"
 
414
msgstr "Berichttekst (tekst)"
 
415
 
 
416
#. module: email_template
 
417
#: view:email.template:0
 
418
msgid "Advanced Options"
 
419
msgstr "Geavanceerde opties"
 
420
 
 
421
#. module: email_template
 
422
#: code:addons/email_template/email_template.py:183
 
423
#, python-format
 
424
msgid "Send Mail (%s)"
 
425
msgstr "Verstuur mail (%s)"
 
426
 
 
427
#. module: email_template
 
428
#: field:email.template,body_html:0
 
429
#: field:email_template.preview,body_html:0
 
430
msgid "Rich-text contents"
 
431
msgstr "Rich-tekst inhoud"
 
432
 
 
433
#. module: email_template
 
434
#: field:email.template,copyvalue:0
 
435
#: field:email_template.preview,copyvalue:0
 
436
msgid "Expression"
 
437
msgstr "Uitdrukking"
 
438
 
 
439
#. module: email_template
 
440
#: field:email.template,original:0
 
441
#: field:email_template.preview,original:0
 
442
msgid "Original"
 
443
msgstr "Origineel"
 
444
 
 
445
#. module: email_template
 
446
#: view:email.template:0
 
447
msgid "Addresses"
 
448
msgstr "Adressen"
 
449
 
 
450
#. module: email_template
 
451
#: help:email.template,copyvalue:0
 
452
#: help:email_template.preview,copyvalue:0
 
453
msgid ""
 
454
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
 
455
"field."
 
456
msgstr ""
 
457
"Finale tijdelijke aanduiding expressie, om te kopiĆ«ren en plakken in het "
 
458
"gewenste sjabloon veld."
 
459
 
 
460
#. module: email_template
 
461
#: view:email.template:0
 
462
msgid "Attachments"
 
463
msgstr "Bijlagen"
 
464
 
 
465
#. module: email_template
 
466
#: view:email.template:0
 
467
msgid "Email Details"
 
468
msgstr "E-maildetails"
 
469
 
 
470
#. module: email_template
 
471
#: field:email.template,email_cc:0
 
472
#: field:email_template.preview,email_cc:0
 
473
msgid "Cc"
 
474
msgstr "Cc"
 
475
 
 
476
#. module: email_template
 
477
#: field:email.template,body_text:0
 
478
#: field:email_template.preview,body_text:0
 
479
msgid "Text contents"
 
480
msgstr "Tekst inhoud"
 
481
 
 
482
#. module: email_template
 
483
#: help:email.template,auto_delete:0
 
484
#: help:email_template.preview,auto_delete:0
 
485
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
 
486
msgstr ""
 
487
"Om ruimte te besparen, verwijder deze e-mail permanent na het versturen"
 
488
 
 
489
#. module: email_template
 
490
#: field:email.template,references:0
 
491
#: field:email_template.preview,references:0
 
492
msgid "References"
 
493
msgstr "Referenties"
 
494
 
 
495
#. module: email_template
 
496
#: field:email.template,display_text:0
 
497
#: field:email_template.preview,display_text:0
 
498
msgid "Display Text"
 
499
msgstr "Tekst weergeven"
 
500
 
 
501
#. module: email_template
 
502
#: view:email_template.preview:0
 
503
msgid "Close"
 
504
msgstr "Sluiten"
 
505
 
 
506
#. module: email_template
 
507
#: help:email.template,attachment_ids:0
 
508
#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
 
509
msgid ""
 
510
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
 
511
"from this template"
 
512
msgstr ""
 
513
"U kunt bestanden toevoegen aan dit sjabloon. Deze worden vervolgens "
 
514
"toegevoegd aan alle e-mails op basis van dit sjabloon"
 
515
 
 
516
#. module: email_template
 
517
#: help:email.template,headers:0
 
518
#: help:email_template.preview,headers:0
 
519
msgid ""
 
520
"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
 
521
"inbound messages only)"
 
522
msgstr ""
 
523
"Volledige bericht koppen, bijvoorbeeld SMTP sessie koppen (normaliter alleen "
 
524
"beschikbaar bij inkomende berichten)"
 
525
 
 
526
#. module: email_template
 
527
#: field:email.template,mail_server_id:0
 
528
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
 
529
msgid "Outgoing Mail Server"
 
530
msgstr "Uitgaande mailserver"
 
531
 
 
532
#. module: email_template
 
533
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
 
534
#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
 
535
msgid ""
 
536
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
 
537
"document model"
 
538
msgstr ""
 
539
"Navigatiekolom-actie om dit sjabloon beschikbaar te maken op de regels van "
 
540
"het gerelateerde document model"
 
541
 
 
542
#. module: email_template
 
543
#: field:email.template,model_object_field:0
 
544
#: field:email_template.preview,model_object_field:0
 
545
msgid "Field"
 
546
msgstr "Veld"
 
547
 
 
548
#. module: email_template
 
549
#: field:email.template,user_id:0
 
550
#: field:email_template.preview,user_id:0
 
551
msgid "Related user"
 
552
msgstr "Gerelateerde gebruiker"
 
553
 
 
554
#. module: email_template
 
555
#: view:email.template:0
 
556
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
 
557
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
 
558
msgid "Templates"
 
559
msgstr "Sjablonen"
 
560
 
 
561
#. module: email_template
 
562
#: field:res.partner,opt_out:0
 
563
msgid "Opt-out"
 
564
msgstr "Opt-out"
 
565
 
 
566
#. module: email_template
 
567
#: help:email.template,email_bcc:0
 
568
#: help:email_template.preview,email_bcc:0
 
569
msgid "Blind carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
 
570
msgstr ""
 
571
"Blind carbon copy  ontvangers (tijdelijke aanduidingen kan hier worden "
 
572
"gebruikt)"
 
573
 
 
574
#. module: email_template
 
575
#: help:email.template,lang:0
 
576
#: help:email_template.preview,lang:0
 
577
msgid ""
 
578
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
 
579
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
 
580
"a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
 
581
"${object.partner_id.lang.code}."
 
582
msgstr ""
 
583
"Optioneel vertaling taal (ISO-code) om te selecteren bij het verzenden van "
 
584
"een e-mail. Indien niet ingesteld, zal de Engels versie worden gebruikt. Dit "
 
585
"moet meestal een tijdelijke aanduiding expressie zijn  die de juiste "
 
586
"taalcode geeft, bijvoorbeeld ${object.partner_id.lang.code}."
 
587
 
 
588
#. module: email_template
 
589
#: field:email_template.preview,res_id:0
 
590
msgid "Sample Document"
 
591
msgstr "Voorbeeld document"
 
592
 
 
593
#. module: email_template
 
594
#: help:email.template,email_to:0
 
595
#: help:email_template.preview,email_to:0
 
596
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
 
597
msgstr ""
 
598
"Komma-gescheiden ontvanger adressen (tijdelijke aanduidingen kunnen hier "
 
599
"worden gebruikt)"
 
600
 
 
601
#. module: email_template
 
602
#: field:email.template,name:0
 
603
#: field:email_template.preview,name:0
 
604
msgid "Name"
 
605
msgstr "Naam"
 
606
 
 
607
#. module: email_template
 
608
#: field:email.template,track_campaign_item:0
 
609
#: field:email_template.preview,track_campaign_item:0
 
610
msgid "Resource Tracking"
 
611
msgstr "Resources volgen"
 
612
 
 
613
#. module: email_template
 
614
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
 
615
msgid "Email Template Preview"
 
616
msgstr "Email sjabloon voorbeeld"
 
617
 
 
618
#. module: email_template
 
619
#: view:email_template.preview:0
 
620
msgid "Email Preview"
 
621
msgstr "Email voorbeeld"
 
622
 
 
623
#. module: email_template
 
624
#: help:email.template,message_id:0
 
625
#: help:email_template.preview,message_id:0
 
626
msgid ""
 
627
"Message-ID SMTP header to use in outgoing messages based on this template. "
 
628
"Please note that this overrides the 'Resource Tracking' option, so if you "
 
629
"simply need to track replies to outgoing emails, enable that option "
 
630
"instead.\n"
 
631
"Placeholders must be used here, as this value always needs to be unique!"
 
632
msgstr ""
 
633
"Message-ID SMTP header om te gebruiken in uitgaande berichten op basis van "
 
634
"dit sjabloon. Houd er rekening mee dat dit de 'Resource Tracking' optie "
 
635
"overschrijft, dus als je gewoon reacties van uitgaande e-mails wilt "
 
636
"traceren, gebruik dan dien optie in plaats daarvan.\n"
 
637
"Tijdelijke aanduidingen moet hier worden gebruikt, en deze waarde moet "
 
638
"telkens uniek zijn!"
 
639
 
 
640
#. module: email_template
 
641
#: field:email.template,headers:0
 
642
#: field:email_template.preview,headers:0
 
643
msgid "Message headers"
 
644
msgstr "Bericht koppen"
 
645
 
 
646
#. module: email_template
 
647
#: field:email.template,email_bcc:0
 
648
#: field:email_template.preview,email_bcc:0
 
649
msgid "Bcc"
 
650
msgstr "Bcc"
 
651
 
 
652
#. module: email_template
 
653
#: help:email.template,reply_to:0
 
654
#: help:email_template.preview,reply_to:0
 
655
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
 
656
msgstr ""
 
657
"Voorkeur reactieadres (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)"
 
658
 
 
659
#. module: email_template
 
660
#: view:email.template:0
 
661
msgid "Remove sidebar button"
 
662
msgstr "Verwijder navigatiekolom knop"
 
663
 
 
664
#. module: email_template
 
665
#: help:email.template,null_value:0
 
666
#: help:email_template.preview,null_value:0
 
667
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
 
668
msgstr "Optioneel veld om te gebruiken als het doel veld leeg is"
 
669
 
 
670
#. module: email_template
 
671
#: view:email.template:0
 
672
msgid "Model"
 
673
msgstr "Model"
 
674
 
 
675
#. module: email_template
 
676
#: help:email.template,references:0
 
677
#: help:email_template.preview,references:0
 
678
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
 
679
msgstr "Bericht referenties, zoals identifiers van vorige berichten"
 
680
 
 
681
#. module: email_template
 
682
#: help:email.template,ref_ir_value:0
 
683
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
 
684
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
 
685
msgstr "Navigatiekolom knop op de navigatiekolom actie te openen"
 
686
 
 
687
#. module: email_template
 
688
#: constraint:res.partner:0
 
689
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
 
690
msgstr ""
 
691
"Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken"
 
692
 
 
693
#. module: email_template
 
694
#: code:addons/email_template/email_template.py:218
 
695
#, python-format
 
696
msgid "Deletion of the action record failed."
 
697
msgstr "Verwijderen van de actieregel is mislukt."
 
698
 
 
699
#. module: email_template
 
700
#: help:email.template,mail_server_id:0
 
701
#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
 
702
msgid ""
 
703
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
 
704
"priority one will be used."
 
705
msgstr ""
 
706
"Optionele voorkeur server voor uitgaande e-mails. Indien niet ingesteld, zal "
 
707
"degene met de hoogste prioriteit worden gebruikt."
 
708
 
 
709
#. module: email_template
 
710
#: selection:email.template,state:0
 
711
#: selection:email_template.preview,state:0
 
712
msgid "Delivery Failed"
 
713
msgstr "Afleveren mislukt"
 
714
 
 
715
#. module: email_template
 
716
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
 
717
#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
 
718
msgid ""
 
719
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
 
720
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
 
721
msgstr ""
 
722
"Wanneer een relatie veld is geselecteerd als eerste veld, dan kunt u een "
 
723
"doelveld selecteren binnen de bestemming document model (sub-model)."
 
724
 
 
725
#. module: email_template
 
726
#: view:email.template:0
 
727
msgid "Attach Report"
 
728
msgstr "Koppel rapport"
 
729
 
 
730
#. module: email_template
 
731
#: field:email.template,report_template:0
 
732
#: field:email_template.preview,report_template:0
 
733
msgid "Optional report to print and attach"
 
734
msgstr "Optioneel rapport om af te drukken en te koppelen"
 
735
 
 
736
#. module: email_template
 
737
#: help:email.template,body_html:0
 
738
#: help:email_template.preview,body_html:0
 
739
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
 
740
msgstr ""
 
741
"Rich-text/HTML versie van het bericht (tijdelijke aanduidingen kan hier "
 
742
"worden gebruikt)"