~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to administrative/po/fur.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-09-19 11:35:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100919113542-mbxqe7yuo4ggnrw3
Tags: 10.10.3
* Amend font-family for browser startpage (LP: #195590)
* Add translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 00:51+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:12+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 23:18+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Matthew East <matt@mdke.org>\n"
13
13
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:47+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:49+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: administrative/C/administrative-C.omf:6(creator) administrative/C/administrative-C.omf:7(maintainer)
86
86
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Licenze Creative Commons ShareAlike</ulink>."
87
87
 
88
88
#: administrative/C/administrative.xml:14(year)
89
 
msgid "2008"
90
 
msgstr "2008"
 
89
msgid "2010"
 
90
msgstr ""
91
91
 
92
92
#: administrative/C/administrative.xml:15(ulink)
93
93
msgid "Ubuntu Documentation Project"
158
158
"><guimenuitem>Utents e Grups</guimenuitem></menuchoice>"
159
159
 
160
160
#: administrative/C/administrative.xml:30(para)
161
 
msgid "Click <guibutton>Unlock</guibutton> and enter your password"
162
 
msgstr "Frache <guibutton>Sbloche</guibutton> e scrîf la tô password"
 
161
msgid ""
 
162
"Select the user who is to be given administrative access and press "
 
163
"<guibutton>Advanced Settings</guibutton>"
 
164
msgstr ""
163
165
 
164
166
#: administrative/C/administrative.xml:33(para)
165
167
msgid ""
166
 
"Select the user who is to be given administrative access and press "
167
 
"<guibutton>Properties</guibutton>"
 
168
"If prompted, type your password and click <guibutton>Authenticate</guibutton>"
168
169
msgstr ""
169
 
"Sielç a cuâl utent dâ i privilegjis aministratîf e frache "
170
 
"<guibutton>Proprietâts</guibutton>"
171
170
 
172
171
#: administrative/C/administrative.xml:36(para)
173
172
msgid "Select the <guilabel>User Privileges</guilabel> tab"
253
252
"Launchpad Contributions:\n"
254
253
"  Matthew East https://launchpad.net/~mdke"
255
254
 
 
255
#~ msgid "2008"
 
256
#~ msgstr "2008"
 
257
 
256
258
#~ msgid ""
257
 
#~ "If the program you wish to run as an administrator is graphical, such as the "
258
 
#~ "Gnome text editor "
259
 
#~ "(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
260
 
#~ "item><guimenuitem>Text Editor</guimenuitem></menuchoice>), you should use "
261
 
#~ "the command <command>gksudo</command> followed by the command you wish to "
262
 
#~ "run."
 
259
#~ "Select the user who is to be given administrative access and press "
 
260
#~ "<guibutton>Properties</guibutton>"
263
261
#~ msgstr ""
264
 
#~ "Se il program di eseguî come aministradôr al à une interface grafiche, come "
265
 
#~ "il modificadôr di test di GNOME "
266
 
#~ "(<menuchoice><guimenu>Programs</guimenu><guimenuitem>Imprescj</guimenuitem><g"
267
 
#~ "uimenuitem>Modificadôr di test</guimenuitem></menuchoice>), al è util doprâ "
268
 
#~ "il comant <command>gksudo</command> subit prin dal comant di eseguî."
 
262
#~ "Sielç a cuâl utent dâ i privilegjis aministratîf e frache "
 
263
#~ "<guibutton>Proprietâts</guibutton>"
 
264
 
 
265
#~ msgid "Click <guibutton>Unlock</guibutton> and enter your password"
 
266
#~ msgstr "Frache <guibutton>Sbloche</guibutton> e scrîf la tô password"