~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to serverguide/po/en_AU.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-09-19 11:35:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100919113542-mbxqe7yuo4ggnrw3
Tags: 10.10.3
* Amend font-family for browser startpage (LP: #195590)
* Add translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# English (Australia) translation for ubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 17:32+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Matthew East <matt@mdke.org>\n"
13
 
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:53+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: serverguide/C/serverguide-C.omf:6(creator) serverguide/C/serverguide-C.omf:7(maintainer)
21
 
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
 
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
23
 
 
24
 
#: serverguide/C/serverguide-C.omf:8(title) serverguide/C/serverguide-C.omf:11(description) serverguide/C/serverguide.xml:14(title) serverguide/C/bookinfo.xml:13(title)
25
 
msgid "Ubuntu Server Guide"
26
 
msgstr "Ubuntu Server Guide"
27
 
 
28
 
#: serverguide/C/serverguide-C.omf:9(date)
29
 
msgid "2007-09-30"
30
 
msgstr "30/09/2007"
31
 
 
32
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:13(title)
33
 
msgid "Windows Networking"
34
 
msgstr "Windows Networking"
35
 
 
36
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:15(para)
37
 
msgid ""
38
 
"Computer networks are often comprised of diverse systems, and while "
39
 
"operating a network made up entirely of Ubuntu desktop and server computers "
40
 
"would certainly be fun, some network environments must consist of both "
41
 
"Ubuntu and <trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark><trademark "
42
 
"class=\"registered\">Windows</trademark> systems working together in "
43
 
"harmony. This section of the <phrase>Ubuntu</phrase> Server Guide introduces "
44
 
"principles and tools used in configuring your Ubuntu Server for sharing "
45
 
"network resources with Windows computers."
46
 
msgstr ""
47
 
"Computer networks are often comprised of diverse systems, and while "
48
 
"operating a network made up entirely of Ubuntu desktop and server computers "
49
 
"would certainly be fun, some network environments must consist of both "
50
 
"Ubuntu and <trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark><trademark "
51
 
"class=\"registered\">Windows</trademark> systems working together in "
52
 
"harmony. This section of the <phrase>Ubuntu</phrase> Server Guide introduces "
53
 
"principles and tools used in configuring your Ubuntu Server for sharing "
54
 
"network resources with Windows computers."
55
 
 
56
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:25(title) serverguide/C/virtualization.xml:402(title) serverguide/C/security.xml:354(title) serverguide/C/remote-administration.xml:22(title) serverguide/C/package-management.xml:20(title) serverguide/C/introduction.xml:13(title)
57
 
msgid "Introduction"
58
 
msgstr "Introduction"
59
 
 
60
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:27(para)
61
 
msgid ""
62
 
"Successfully networking your Ubuntu system with Windows clients involves "
63
 
"providing and integrating with services common to Windows environments. Such "
64
 
"services assist the sharing of data and information about the computers and "
65
 
"users involved in the network, and may be classified under three major "
66
 
"categories of functionality:"
67
 
msgstr ""
68
 
"Successfully networking your Ubuntu system with Windows clients involves "
69
 
"providing and integrating with services common to Windows environments. Such "
70
 
"services assist the sharing of data and information about the computers and "
71
 
"users involved in the network, and may be classified under three major "
72
 
"categories of functionality:"
73
 
 
74
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:35(para)
75
 
msgid ""
76
 
"<emphasis role=\"bold\">File and Printer Sharing Services</emphasis>. Using "
77
 
"the Server Message Block (SMB) protocol to facilitate the sharing of files, "
78
 
"folders, volumes, and the sharing of printers throughout the network."
79
 
msgstr ""
80
 
"<emphasis role=\"bold\">File and Printer Sharing Services</emphasis>. Using "
81
 
"the Server Message Block (SMB) protocol to facilitate the sharing of files, "
82
 
"folders, volumes, and the sharing of printers throughout the network."
83
 
 
84
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:41(para)
85
 
msgid ""
86
 
"<emphasis role=\"bold\">Directory Services</emphasis>. Sharing vital "
87
 
"information about the computers and users of the network with such "
88
 
"technologies as the Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) and "
89
 
"Microsoft <trademark class=\"registered\">Active Directory</trademark>."
90
 
msgstr ""
91
 
"<emphasis role=\"bold\">Directory Services</emphasis>. Sharing vital "
92
 
"information about the computers and users of the network with such "
93
 
"technologies as the Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) and "
94
 
"Microsoft <trademark class=\"registered\">Active Directory</trademark>."
95
 
 
96
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:48(para)
97
 
msgid ""
98
 
"<emphasis role=\"bold\">Authentication and Access</emphasis>. Establishing "
99
 
"the identity of a computer or user of the network and determining the "
100
 
"information the computer or user is authorized to access using such "
101
 
"principles and technologies as file permissions, group policies, and the "
102
 
"Kerberos authentication service."
103
 
msgstr ""
104
 
"<emphasis role=\"bold\">Authentication and Access</emphasis>. Establishing "
105
 
"the identity of a computer or user of the network and determining the "
106
 
"information the computer or user is authorised to access using such "
107
 
"principles and technologies as file permissions, group policies, and the "
108
 
"Kerberos authentication service."
109
 
 
110
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:56(para)
111
 
msgid ""
112
 
"Fortunately, your Ubuntu system may provide all such facilities to Windows "
113
 
"clients and share network resources among them. One of the principal pieces "
114
 
"of software your Ubuntu system includes for Windows networking is the Samba "
115
 
"suite of SMB server applications and tools."
116
 
msgstr ""
117
 
"Fortunately, your Ubuntu system may provide all such facilities to Windows "
118
 
"clients and share network resources among them. One of the principal pieces "
119
 
"of software your Ubuntu system includes for Windows networking is the Samba "
120
 
"suite of SMB server applications and tools."
121
 
 
122
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:62(para)
123
 
msgid ""
124
 
"This section of the <phrase>Ubuntu</phrase> Server Guide will introduce some "
125
 
"of the common Samba use cases, and how to install and configure the "
126
 
"necessary packages. Additional detailed documentation and information on "
127
 
"Samba can be found on the <ulink url=\"http://www.samba.org\">Samba "
128
 
"website</ulink>."
129
 
msgstr ""
130
 
"This section of the <phrase>Ubuntu</phrase> Server Guide will introduce some "
131
 
"of the common Samba use cases, and how to install and configure the "
132
 
"necessary packages. Additional detailed documentation and information on "
133
 
"Samba can be found on the <ulink url=\"http://www.samba.org\">Samba "
134
 
"website</ulink>."
135
 
 
136
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:70(title)
137
 
msgid "Samba File Server"
138
 
msgstr "Samba File Server"
139
 
 
140
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:72(para)
141
 
msgid ""
142
 
"One of the most common ways to network Ubuntu and Windows computers is to "
143
 
"configure Samba as a File Server. This section covers setting up a "
144
 
"<application>Samba</application> server to share files with Windows clients."
145
 
msgstr ""
146
 
"One of the most common ways to network Ubuntu and Windows computers is to "
147
 
"configure Samba as a File Server. This section covers setting up a "
148
 
"<application>Samba</application> server to share files with Windows clients."
149
 
 
150
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:77(para)
151
 
msgid ""
152
 
"The server will be configured to share files with any client on the network "
153
 
"without prompting for a password. If your environment requires stricter "
154
 
"Access Controls see <xref linkend=\"samba-fileprint-security\"/>"
155
 
msgstr ""
156
 
"The server will be configured to share files with any client on the network "
157
 
"without prompting for a password. If your environment requires stricter "
158
 
"Access Controls see <xref linkend=\"samba-fileprint-security\"/>"
159
 
 
160
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:83(title) serverguide/C/windows-networking.xml:287(title) serverguide/C/windows-networking.xml:1302(title) serverguide/C/web-servers.xml:41(title) serverguide/C/web-servers.xml:675(title) serverguide/C/web-servers.xml:816(title) serverguide/C/web-servers.xml:940(title) serverguide/C/vpn.xml:33(title) serverguide/C/virtualization.xml:62(title) serverguide/C/virtualization.xml:2014(title) serverguide/C/vcs.xml:28(title) serverguide/C/vcs.xml:86(title) serverguide/C/vcs.xml:405(title) serverguide/C/remote-administration.xml:52(title) serverguide/C/remote-administration.xml:233(title) serverguide/C/network-config.xml:937(title) serverguide/C/network-auth.xml:52(title) serverguide/C/network-auth.xml:1581(title) serverguide/C/network-auth.xml:2092(title) serverguide/C/network-auth.xml:2483(title) serverguide/C/monitoring.xml:42(title) serverguide/C/monitoring.xml:428(title) serverguide/C/mail.xml:40(title) serverguide/C/mail.xml:496(title) serverguide/C/mail.xml:674(title) serverguide/C/mail.xml:823(title) serverguide/C/mail.xml:1315(title) serverguide/C/lamp-applications.xml:108(title) serverguide/C/lamp-applications.xml:287(title) serverguide/C/lamp-applications.xml:423(title) serverguide/C/installation.xml:13(title) serverguide/C/installation.xml:957(title) serverguide/C/file-server.xml:347(title) serverguide/C/file-server.xml:462(title) serverguide/C/dns.xml:23(title) serverguide/C/databases.xml:40(title) serverguide/C/databases.xml:164(title) serverguide/C/chat.xml:37(title) serverguide/C/chat.xml:141(title) serverguide/C/backups.xml:593(title)
161
 
msgid "Installation"
162
 
msgstr "Installation"
163
 
 
164
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:85(para)
165
 
msgid ""
166
 
"The first step is to install the <application>samba</application> package. "
167
 
"From a terminal prompt enter:"
168
 
msgstr ""
169
 
"The first step is to install the <application>samba</application> package. "
170
 
"From a terminal prompt enter:"
171
 
 
172
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:90(command) serverguide/C/windows-networking.xml:299(command)
173
 
msgid "sudo apt-get install samba"
174
 
msgstr "sudo apt-get install samba"
175
 
 
176
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:93(para)
177
 
msgid ""
178
 
"That's all there is to it; you are now ready to configure Samba to share "
179
 
"files."
180
 
msgstr ""
181
 
"That's all there is to it; you are now ready to configure Samba to share "
182
 
"files."
183
 
 
184
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:99(title) serverguide/C/windows-networking.xml:304(title) serverguide/C/web-servers.xml:61(title) serverguide/C/web-servers.xml:726(title) serverguide/C/web-servers.xml:827(title) serverguide/C/web-servers.xml:967(title) serverguide/C/web-servers.xml:1067(title) serverguide/C/vpn.xml:138(title) serverguide/C/virtualization.xml:2088(title) serverguide/C/vcs.xml:39(title) serverguide/C/vcs.xml:423(title) serverguide/C/remote-administration.xml:74(title) serverguide/C/remote-administration.xml:258(title) serverguide/C/package-management.xml:387(title) serverguide/C/network-config.xml:959(title) serverguide/C/network-auth.xml:2131(title) serverguide/C/network-auth.xml:2504(title) serverguide/C/monitoring.xml:187(title) serverguide/C/monitoring.xml:454(title) serverguide/C/mail.xml:505(title) serverguide/C/mail.xml:684(title) serverguide/C/mail.xml:908(title) serverguide/C/mail.xml:1344(title) serverguide/C/lamp-applications.xml:128(title) serverguide/C/lamp-applications.xml:314(title) serverguide/C/lamp-applications.xml:453(title) serverguide/C/file-server.xml:360(title) serverguide/C/file-server.xml:488(title) serverguide/C/dns.xml:39(title) serverguide/C/databases.xml:84(title) serverguide/C/databases.xml:183(title) serverguide/C/clustering.xml:47(title) serverguide/C/chat.xml:57(title) serverguide/C/chat.xml:153(title) serverguide/C/backups.xml:616(title)
185
 
msgid "Configuration"
186
 
msgstr "Configuration"
187
 
 
188
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:101(para)
189
 
msgid ""
190
 
"The main Samba configuration file is located in "
191
 
"<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>. The default configuration file has "
192
 
"a significant amount of comments in order to document various configuration "
193
 
"directives."
194
 
msgstr ""
195
 
"The main Samba configuration file is located in "
196
 
"<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>. The default configuration file has "
197
 
"a significant amount of comments in order to document various configuration "
198
 
"directives."
199
 
 
200
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:106(para)
201
 
msgid ""
202
 
"Not all the available options are included in the default configuration "
203
 
"file. See the <filename>smb.conf</filename><application>man</application> "
204
 
"page or the <ulink url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-"
205
 
"Collection/\">Samba HOWTO Collection</ulink> for more details."
206
 
msgstr ""
207
 
"Not all the available options are included in the default configuration "
208
 
"file. See the <filename>smb.conf</filename><application>man</application> "
209
 
"page or the <ulink url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-"
210
 
"Collection/\">Samba HOWTO Collection</ulink> for more details."
211
 
 
212
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:116(para)
213
 
msgid ""
214
 
"First, edit the following key/value pairs in the "
215
 
"<emphasis>[global]</emphasis> section of "
216
 
"<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>:"
217
 
msgstr ""
218
 
"First, edit the following key/value pairs in the "
219
 
"<emphasis>[global]</emphasis> section of "
220
 
"<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>:"
221
 
 
222
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:121(programlisting) serverguide/C/windows-networking.xml:311(programlisting) serverguide/C/windows-networking.xml:776(programlisting) serverguide/C/windows-networking.xml:990(programlisting)
223
 
#, no-wrap
224
 
msgid ""
225
 
"\n"
226
 
"   workgroup = EXAMPLE\n"
227
 
"   ...\n"
228
 
"   security = user\n"
229
 
msgstr ""
230
 
"\n"
231
 
"   workgroup = EXAMPLE\n"
232
 
"   ...\n"
233
 
"   security = user\n"
234
 
 
235
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:127(para)
236
 
msgid ""
237
 
"The <emphasis>security</emphasis> parameter is farther down in the [global] "
238
 
"section, and is commented by default. Also, change "
239
 
"<emphasis>EXAMPLE</emphasis> to better match your environment."
240
 
msgstr ""
241
 
"The <emphasis>security</emphasis> parameter is farther down in the [global] "
242
 
"section, and is commented by default. Also, change "
243
 
"<emphasis>EXAMPLE</emphasis> to better match your environment."
244
 
 
245
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:135(para)
246
 
msgid ""
247
 
"Create a new section at the bottom of the file, or uncomment one of the "
248
 
"examples, for the directory to be shared:"
249
 
msgstr ""
250
 
"Create a new section at the bottom of the file, or uncomment one of the "
251
 
"examples, for the directory to be shared:"
252
 
 
253
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:139(programlisting)
254
 
#, no-wrap
255
 
msgid ""
256
 
"\n"
257
 
"[share]\n"
258
 
"    comment = Ubuntu File Server Share\n"
259
 
"    path = /srv/samba/share\n"
260
 
"    browsable = yes\n"
261
 
"    guest ok = yes\n"
262
 
"    read only = no\n"
263
 
"    create mask = 0755\n"
264
 
msgstr ""
265
 
"\n"
266
 
"[share]\n"
267
 
"    comment = Ubuntu File Server Share\n"
268
 
"    path = /srv/samba/share\n"
269
 
"    browsable = yes\n"
270
 
"    guest ok = yes\n"
271
 
"    read only = no\n"
272
 
"    create mask = 0755\n"
273
 
 
274
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:151(para)
275
 
msgid ""
276
 
"<emphasis>comment:</emphasis> a short description of the share. Adjust to "
277
 
"fit your needs."
278
 
msgstr ""
279
 
"<emphasis>comment:</emphasis> a short description of the share. Adjust to "
280
 
"fit your needs."
281
 
 
282
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:156(para)
283
 
msgid "<emphasis>path:</emphasis> the path to the directory to share."
284
 
msgstr "<emphasis>path:</emphasis> the path to the directory to share."
285
 
 
286
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:159(para)
287
 
msgid ""
288
 
"This example uses <filename>/srv/samba/sharename</filename> because, "
289
 
"according to the <emphasis>Filesystem Hierarchy Standard (FHS)</emphasis>, "
290
 
"<ulink url=\"http://www.pathname.com/fhs/pub/fhs-"
291
 
"2.3.html#SRVDATAFORSERVICESPROVIDEDBYSYSTEM\">/srv</ulink> is where site-"
292
 
"specific data should be served. Technically Samba shares can be placed "
293
 
"anywhere on the filesystem as long as the permissions are correct, but "
294
 
"adhering to standards is recommended."
295
 
msgstr ""
296
 
"This example uses <filename>/srv/samba/sharename</filename> because, "
297
 
"according to the <emphasis>File system Hierarchy Standard (FHS)</emphasis>, "
298
 
"<ulink url=\"http://www.pathname.com/fhs/pub/fhs-"
299
 
"2.3.html#SRVDATAFORSERVICESPROVIDEDBYSYSTEM\">/srv</ulink> is where site-"
300
 
"specific data should be served. Technically Samba shares can be placed "
301
 
"anywhere on the file system as long as the permissions are correct, but "
302
 
"adhering to standards is recommended."
303
 
 
304
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:168(para)
305
 
msgid ""
306
 
"<emphasis>browsable:</emphasis> enables Windows clients to browse the shared "
307
 
"directory using <application>Windows Explorer</application>."
308
 
msgstr ""
309
 
"<emphasis>browsable:</emphasis> enables Windows clients to browse the shared "
310
 
"directory using <application>Windows Explorer</application>."
311
 
 
312
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:174(para)
313
 
msgid ""
314
 
"<emphasis>guest ok:</emphasis> allows clients to connect to the share "
315
 
"without supplying a password."
316
 
msgstr ""
317
 
"<emphasis>guest ok:</emphasis> allows clients to connect to the share "
318
 
"without supplying a password."
319
 
 
320
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:179(para)
321
 
msgid ""
322
 
"<emphasis>read only:</emphasis> determines if the share is read only or if "
323
 
"write privileges are granted. Write privileges are allowed only when the "
324
 
"value is <emphasis>no</emphasis>, as is seen in this example. If the value "
325
 
"is <emphasis>yes</emphasis>, then access to the share is read only."
326
 
msgstr ""
327
 
"<emphasis>read only:</emphasis> determines if the share is read only or if "
328
 
"write privileges are granted. Write privileges are allowed only when the "
329
 
"value is <emphasis>no</emphasis>, as is seen in this example. If the value "
330
 
"is <emphasis>yes</emphasis>, then access to the share is read only."
331
 
 
332
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:184(para)
333
 
msgid ""
334
 
"<emphasis>create mask:</emphasis> determines the permissions new files will "
335
 
"have when created."
336
 
msgstr ""
337
 
"<emphasis>create mask:</emphasis> determines the permissions new files will "
338
 
"have when created."
339
 
 
340
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:193(para)
341
 
msgid ""
342
 
"Now that <application>Samba</application> is configured, the directory needs "
343
 
"to be created and the permissions changed. From a terminal enter:"
344
 
msgstr ""
345
 
"Now that <application>Samba</application> is configured, the directory needs "
346
 
"to be created and the permissions changed. From a terminal enter:"
347
 
 
348
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:199(command)
349
 
msgid "sudo mkdir -p /srv/samba/share"
350
 
msgstr "sudo mkdir -p /srv/samba/share"
351
 
 
352
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:200(command)
353
 
msgid "sudo chown nobody.nogroup /srv/samba/share/"
354
 
msgstr "sudo chown nobody.nogroup /srv/samba/share/"
355
 
 
356
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:204(para)
357
 
msgid ""
358
 
"The <emphasis>-p</emphasis> switch tells mkdir to create the entire "
359
 
"directory tree if it doesn't exist. Change the share name to fit your "
360
 
"environment."
361
 
msgstr ""
362
 
"The <emphasis>-p</emphasis> switch tells mkdir to create the entire "
363
 
"directory tree if it doesn't exist. Change the share name to fit your "
364
 
"environment."
365
 
 
366
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:213(para)
367
 
msgid ""
368
 
"Finally, restart the <application>samba</application> services to enable the "
369
 
"new configuration:"
370
 
msgstr ""
371
 
"Finally, restart the <application>samba</application> services to enable the "
372
 
"new configuration:"
373
 
 
374
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:218(command) serverguide/C/windows-networking.xml:331(command) serverguide/C/windows-networking.xml:468(command) serverguide/C/windows-networking.xml:567(command) serverguide/C/windows-networking.xml:937(command) serverguide/C/windows-networking.xml:1047(command) serverguide/C/windows-networking.xml:1162(command) serverguide/C/network-auth.xml:1860(command)
375
 
msgid "sudo /etc/init.d/samba restart"
376
 
msgstr "sudo /etc/init.d/samba restart"
377
 
 
378
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:225(para)
379
 
msgid ""
380
 
"Once again, the above configuration gives all access to any client on the "
381
 
"local network. For a more secure configuration see <xref linkend=\"samba-"
382
 
"fileprint-security\"/>."
383
 
msgstr ""
384
 
"Once again, the above configuration gives all access to any client on the "
385
 
"local network. For a more secure configuration see <xref linkend=\"samba-"
386
 
"fileprint-security\"/>."
387
 
 
388
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:231(para)
389
 
msgid ""
390
 
"From a Windows client you should now be able to browse to the Ubuntu file "
391
 
"server and see the shared directory. To check that everything is working try "
392
 
"creating a directory from Windows."
393
 
msgstr ""
394
 
"From a Windows client you should now be able to browse to the Ubuntu file "
395
 
"server and see the shared directory. To check that everything is working try "
396
 
"creating a directory from Windows."
397
 
 
398
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:236(para)
399
 
msgid ""
400
 
"To create additional shares simply create new <emphasis>[dir]</emphasis> "
401
 
"sections in <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>, and restart "
402
 
"<emphasis>Samba</emphasis>. Just make sure that the directory you want to "
403
 
"share actually exists and the permissions are correct."
404
 
msgstr ""
405
 
"To create additional shares simply create new <emphasis>[dir]</emphasis> "
406
 
"sections in <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>, and restart "
407
 
"<emphasis>Samba</emphasis>. Just make sure that the directory you want to "
408
 
"share actually exists and the permissions are correct."
409
 
 
410
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:243(title) serverguide/C/windows-networking.xml:341(title) serverguide/C/windows-networking.xml:696(title) serverguide/C/windows-networking.xml:1066(title) serverguide/C/windows-networking.xml:1273(title) serverguide/C/virtualization.xml:366(title) serverguide/C/virtualization.xml:1168(title) serverguide/C/reporting-bugs.xml:304(title) serverguide/C/remote-administration.xml:491(title) serverguide/C/network-config.xml:569(title) serverguide/C/network-config.xml:824(title) serverguide/C/network-auth.xml:1531(title) serverguide/C/network-auth.xml:1975(title) serverguide/C/network-auth.xml:2579(title) serverguide/C/network-auth.xml:3087(title) serverguide/C/installation.xml:892(title) serverguide/C/installation.xml:1173(title) serverguide/C/databases.xml:122(title) serverguide/C/databases.xml:273(title) serverguide/C/backups.xml:855(title)
411
 
msgid "Resources"
412
 
msgstr "Resources"
413
 
 
414
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:247(para) serverguide/C/windows-networking.xml:345(para) serverguide/C/windows-networking.xml:700(para) serverguide/C/windows-networking.xml:1070(para)
415
 
msgid ""
416
 
"For in depth Samba configurations see the <ulink "
417
 
"url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/\">Samba HOWTO "
418
 
"Collection</ulink>"
419
 
msgstr ""
420
 
"For in depth Samba configurations see the <ulink "
421
 
"url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/\">Samba HOWTO "
422
 
"Collection</ulink>"
423
 
 
424
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:253(para) serverguide/C/windows-networking.xml:351(para) serverguide/C/windows-networking.xml:706(para) serverguide/C/windows-networking.xml:1076(para)
425
 
msgid ""
426
 
"The guide is also available in <ulink "
427
 
"url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0131882228\">printed "
428
 
"format</ulink>."
429
 
msgstr ""
430
 
"The guide is also available in <ulink "
431
 
"url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0131882228\">printed "
432
 
"format</ulink>."
433
 
 
434
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:259(para) serverguide/C/windows-networking.xml:357(para)
435
 
msgid ""
436
 
"O'Reilly's <ulink "
437
 
"url=\"http://www.oreilly.com/catalog/9780596007690/\">Using Samba</ulink> is "
438
 
"another good reference."
439
 
msgstr ""
440
 
"O'Reilly's <ulink "
441
 
"url=\"http://www.oreilly.com/catalog/9780596007690/\">Using Samba</ulink> is "
442
 
"another good reference."
443
 
 
444
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:265(para) serverguide/C/windows-networking.xml:368(para) serverguide/C/windows-networking.xml:731(para) serverguide/C/windows-networking.xml:1100(para) serverguide/C/windows-networking.xml:1286(para)
445
 
msgid ""
446
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Samba\">Ubuntu Wiki Samba "
447
 
"</ulink> page."
448
 
msgstr ""
449
 
 
450
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:274(title)
451
 
msgid "Samba Print Server"
452
 
msgstr "Samba Print Server"
453
 
 
454
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:276(para)
455
 
msgid ""
456
 
"Another common use of Samba is to configure it to share printers installed, "
457
 
"either locally or over the network, on an Ubuntu server. Similar to <xref "
458
 
"linkend=\"samba-fileserver\"/> this section will configure Samba to allow "
459
 
"any client on the local network to use the installed printers without "
460
 
"prompting for a username and password."
461
 
msgstr ""
462
 
"Another common use of Samba is to configure it to share printers installed, "
463
 
"either locally or over the network, on an Ubuntu server. Similar to <xref "
464
 
"linkend=\"samba-fileserver\"/> this section will configure Samba to allow "
465
 
"any client on the local network to use the installed printers without "
466
 
"prompting for a user name and password."
467
 
 
468
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:282(para)
469
 
msgid ""
470
 
"For a more secure configuration see <xref linkend=\"samba-fileprint-"
471
 
"security\"/>."
472
 
msgstr ""
473
 
"For a more secure configuration see <xref linkend=\"samba-fileprint-"
474
 
"security\"/>."
475
 
 
476
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:289(para)
477
 
msgid ""
478
 
"Before installing and configuring Samba it is best to already have a working "
479
 
"<application>CUPS</application> installation. See <xref linkend=\"cups\"/> "
480
 
"for details."
481
 
msgstr ""
482
 
"Before installing and configuring Samba it is best to already have a working "
483
 
"<application>CUPS</application> installation. See <xref linkend=\"cups\"/> "
484
 
"for details."
485
 
 
486
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:294(para)
487
 
msgid ""
488
 
"To install the <application>samba</application> package, from a terminal "
489
 
"enter:"
490
 
msgstr ""
491
 
"To install the <application>samba</application> package, from a terminal "
492
 
"enter:"
493
 
 
494
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:305(para)
495
 
msgid ""
496
 
"After installing samba edit <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>. Change "
497
 
"the <emphasis>workgroup</emphasis> attribute to what is appropriate for your "
498
 
"network, and change <emphasis>security</emphasis> to <emphasis "
499
 
"role=\"italic\">share</emphasis>:"
500
 
msgstr ""
501
 
"After installing samba edit <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>. Change "
502
 
"the <emphasis>workgroup</emphasis> attribute to what is appropriate for your "
503
 
"network, and change <emphasis>security</emphasis> to <emphasis "
504
 
"role=\"italic\">share</emphasis>:"
505
 
 
506
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:317(para)
507
 
msgid ""
508
 
"In the <emphasis>[printers]</emphasis> section change the <emphasis>guest "
509
 
"ok</emphasis> option to <emphasis role=\"italic\">yes</emphasis>:"
510
 
msgstr ""
511
 
"In the <emphasis>[printers]</emphasis> section change the <emphasis>guest "
512
 
"ok</emphasis> option to <emphasis role=\"italic\">yes</emphasis>:"
513
 
 
514
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:321(programlisting)
515
 
#, no-wrap
516
 
msgid ""
517
 
"\n"
518
 
"   browsable = yes\n"
519
 
"   guest ok = yes\n"
520
 
msgstr ""
521
 
"\n"
522
 
"   browsable = yes\n"
523
 
"   guest ok = yes\n"
524
 
 
525
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:326(para)
526
 
msgid "After editing <filename>smb.conf</filename> restart Samba:"
527
 
msgstr "After editing <filename>smb.conf</filename> restart Samba:"
528
 
 
529
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:334(para)
530
 
msgid ""
531
 
"The default Samba configuration will automatically share any printers "
532
 
"installed. Simply install the printer locally on your Windows clients."
533
 
msgstr ""
534
 
"The default Samba configuration will automatically share any printers "
535
 
"installed. Simply install the printer locally on your Windows clients."
536
 
 
537
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:363(para)
538
 
msgid ""
539
 
"Also, see the <ulink url=\"http://www.cups.org/\">CUPS Website</ulink> for "
540
 
"more information on configuring CUPS."
541
 
msgstr ""
542
 
"Also, see the <ulink url=\"http://www.cups.org/\">CUPS Website</ulink> for "
543
 
"more information on configuring CUPS."
544
 
 
545
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:377(title)
546
 
msgid "Securing a Samba File and Print Server"
547
 
msgstr "Securing a Samba File and Print Server"
548
 
 
549
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:380(title)
550
 
msgid "Samba Security Modes"
551
 
msgstr "Samba Security Modes"
552
 
 
553
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:382(para)
554
 
msgid ""
555
 
"There are two security levels available to the Common Internet Filesystem "
556
 
"(CIFS) network protocol <emphasis>user-level</emphasis> and <emphasis>share-"
557
 
"level</emphasis>. Samba's <emphasis>security mode</emphasis> implementation "
558
 
"allows more flexibility, providing four ways of implementing user-level "
559
 
"security and one way to implement share-level:"
560
 
msgstr ""
561
 
"There are two security levels available to the Common Internet Filesystem "
562
 
"(CIFS) network protocol <emphasis>user-level</emphasis> and <emphasis>share-"
563
 
"level</emphasis>. Samba's <emphasis>security mode</emphasis> implementation "
564
 
"allows more flexibility, providing four ways of implementing user-level "
565
 
"security and one way to implement share-level:"
566
 
 
567
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:391(para)
568
 
msgid ""
569
 
"<emphasis>security = user:</emphasis> requires clients to supply a username "
570
 
"and password to connect to shares. Samba user accounts are separate from "
571
 
"system accounts, but the <application>libpam-smbpass</application> package "
572
 
"will sync system users and passwords with the Samba user database."
573
 
msgstr ""
574
 
"<emphasis>security = user:</emphasis> requires clients to supply a user name "
575
 
"and password to connect to shares. Samba user accounts are separate from "
576
 
"system accounts, but the <application>libpam-smbpass</application> package "
577
 
"will sync system users and passwords with the Samba user database."
578
 
 
579
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:398(para)
580
 
msgid ""
581
 
"<emphasis>security = domain:</emphasis> this mode allows the Samba server to "
582
 
"appear to Windows clients as a Primary Domain Controller (PDC), Backup "
583
 
"Domain Controller (BDC), or a Domain Member Server (DMS). See <xref "
584
 
"linkend=\"samba-dc\"/> for further information."
585
 
msgstr ""
586
 
"<emphasis>security = domain:</emphasis> this mode allows the Samba server to "
587
 
"appear to Windows clients as a Primary Domain Controller (PDC), Backup "
588
 
"Domain Controller (BDC), or a Domain Member Server (DMS). See <xref "
589
 
"linkend=\"samba-dc\"/> for further information."
590
 
 
591
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:405(para)
592
 
msgid ""
593
 
"<emphasis>security = ADS:</emphasis> allows the Samba server to join an "
594
 
"Active Directory domain as a native member. See <xref linkend=\"samba-ad-"
595
 
"integration\"/> for details."
596
 
msgstr ""
597
 
"<emphasis>security = ADS:</emphasis> allows the Samba server to join an "
598
 
"Active Directory domain as a native member. See <xref linkend=\"samba-ad-"
599
 
"integration\"/> for details."
600
 
 
601
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:411(para)
602
 
msgid ""
603
 
"<emphasis>security = server:</emphasis> this mode is left over from before "
604
 
"Samba could become a member server, and due to some security issues should "
605
 
"not be used. See the <ulink url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-"
606
 
"HOWTO-Collection/ServerType.html#id349531\">Server Security</ulink> section "
607
 
"of the Samba guide for more details."
608
 
msgstr ""
609
 
"<emphasis>security = server:</emphasis> this mode is left over from before "
610
 
"Samba could become a member server, and due to some security issues should "
611
 
"not be used. See the <ulink url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-"
612
 
"HOWTO-Collection/ServerType.html#id349531\">Server Security</ulink> section "
613
 
"of the Samba guide for more details."
614
 
 
615
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:419(para)
616
 
msgid ""
617
 
"<emphasis>security = share:</emphasis> allows clients to connect to shares "
618
 
"without supplying a username and password."
619
 
msgstr ""
620
 
"<emphasis>security = share:</emphasis> allows clients to connect to shares "
621
 
"without supplying a user name and password."
622
 
 
623
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:426(para)
624
 
msgid ""
625
 
"The security mode you choose will depend on your environment and what you "
626
 
"need the Samba server to accomplish."
627
 
msgstr ""
628
 
"The security mode you choose will depend on your environment and what you "
629
 
"need the Samba server to accomplish."
630
 
 
631
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:432(title)
632
 
msgid "Security = User"
633
 
msgstr "Security = User"
634
 
 
635
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:434(para)
636
 
msgid ""
637
 
"This section will reconfigure the Samba file and print server, from <xref "
638
 
"linkend=\"samba-fileserver\"/> and <xref linkend=\"samba-printserver\"/>, to "
639
 
"require authentication."
640
 
msgstr ""
641
 
"This section will reconfigure the Samba file and print server, from <xref "
642
 
"linkend=\"samba-fileserver\"/> and <xref linkend=\"samba-printserver\"/>, to "
643
 
"require authentication."
644
 
 
645
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:439(para)
646
 
msgid ""
647
 
"First, install the <application>libpam-smbpass</application> package which "
648
 
"will sync the system users to the Samba user database:"
649
 
msgstr ""
650
 
"First, install the <application>libpam-smbpass</application> package which "
651
 
"will sync the system users to the Samba user database:"
652
 
 
653
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:445(command)
654
 
msgid "sudo apt-get install libpam-smbpass"
655
 
msgstr "sudo apt-get install libpam-smbpass"
656
 
 
657
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:449(para)
658
 
msgid ""
659
 
"If you chose the <emphasis>Samba Server</emphasis> task during installation "
660
 
"<application>libpam-smbpass</application> is already installed."
661
 
msgstr ""
662
 
"If you chose the <emphasis>Samba Server</emphasis> task during installation "
663
 
"<application>libpam-smbpass</application> is already installed."
664
 
 
665
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:455(para)
666
 
msgid ""
667
 
"Edit <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>, and in the "
668
 
"<emphasis>[share]</emphasis> section change:"
669
 
msgstr ""
670
 
"Edit <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>, and in the "
671
 
"<emphasis>[share]</emphasis> section change:"
672
 
 
673
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:459(programlisting)
674
 
#, no-wrap
675
 
msgid ""
676
 
"\n"
677
 
"    guest ok = no\n"
678
 
msgstr ""
679
 
"\n"
680
 
"    guest ok = no\n"
681
 
 
682
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:463(para)
683
 
msgid "Finally, restart Samba for the new settings to take effect:"
684
 
msgstr "Finally, restart Samba for the new settings to take effect:"
685
 
 
686
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:471(para)
687
 
msgid ""
688
 
"Now when connecting to the shared directories or printers you should be "
689
 
"prompted for a username and password."
690
 
msgstr ""
691
 
"Now when connecting to the shared directories or printers you should be "
692
 
"prompted for a user name and password."
693
 
 
694
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:476(para)
695
 
msgid ""
696
 
"If you choose to map a network drive to the share you can check the "
697
 
"<quote>Reconnect at Logon</quote> check box, which will require you to only "
698
 
"enter the username and password once, at least until the password changes."
699
 
msgstr ""
700
 
"If you choose to map a network drive to the share you can tick the "
701
 
"<quote>Reconnect at Logon</quote> tick box, which will require you to only "
702
 
"enter the user name and password once, at least until the password changes."
703
 
 
704
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:484(title)
705
 
msgid "Share Security"
706
 
msgstr "Share Security"
707
 
 
708
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:486(para)
709
 
msgid ""
710
 
"There are several options available to increase the security for each "
711
 
"individual shared directory. Using the <emphasis>[share]</emphasis> example, "
712
 
"this section will cover some common options."
713
 
msgstr ""
714
 
"There are several options available to increase the security for each "
715
 
"individual shared directory. Using the <emphasis>[share]</emphasis> example, "
716
 
"this section will cover some common options."
717
 
 
718
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:492(title)
719
 
msgid "Groups"
720
 
msgstr "Groups"
721
 
 
722
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:494(para)
723
 
msgid ""
724
 
"Groups define a collection of computers or users which have a common level "
725
 
"of access to particular network resources and offer a level of granularity "
726
 
"in controlling access to such resources. For example, if a group <emphasis "
727
 
"role=\"italic\">qa</emphasis> is defined and contains the users <emphasis "
728
 
"role=\"italic\">freda</emphasis>, <emphasis "
729
 
"role=\"italic\">danika</emphasis>, and <emphasis "
730
 
"role=\"italic\">rob</emphasis> and a second group <emphasis "
731
 
"role=\"italic\">support</emphasis> is defined and consists of users "
732
 
"<emphasis role=\"italic\">danika</emphasis>, <emphasis "
733
 
"role=\"italic\">jeremy</emphasis>, and <emphasis "
734
 
"role=\"italic\">vincent</emphasis> then certain network resources configured "
735
 
"to allow access by the <emphasis role=\"italic\">qa</emphasis> group will "
736
 
"subsequently enable access by freda, danika, and rob, but not jeremy or "
737
 
"vincent. Since the user <emphasis role=\"italic\">danika</emphasis> belongs "
738
 
"to both the <emphasis role=\"italic\">qa</emphasis> and <emphasis "
739
 
"role=\"italic\">support</emphasis> groups, she will be able to access "
740
 
"resources configured for access by both groups, whereas all other users will "
741
 
"have only access to resources explicitly allowing the group they are part of."
742
 
msgstr ""
743
 
"Groups define a collection of computers or users which have a common level "
744
 
"of access to particular network resources and offer a level of granularity "
745
 
"in controlling access to such resources. For example, if a group <emphasis "
746
 
"role=\"italic\">qa</emphasis> is defined and contains the users <emphasis "
747
 
"role=\"italic\">freda</emphasis>, <emphasis "
748
 
"role=\"italic\">danika</emphasis>, and <emphasis "
749
 
"role=\"italic\">rob</emphasis> and a second group <emphasis "
750
 
"role=\"italic\">support</emphasis> is defined and consists of users "
751
 
"<emphasis role=\"italic\">danika</emphasis>, <emphasis "
752
 
"role=\"italic\">jeremy</emphasis>, and <emphasis "
753
 
"role=\"italic\">vincent</emphasis> then certain network resources configured "
754
 
"to allow access by the <emphasis role=\"italic\">qa</emphasis> group will "
755
 
"subsequently enable access by freda, danika, and rob, but not jeremy or "
756
 
"vincent. Since the user <emphasis role=\"italic\">danika</emphasis> belongs "
757
 
"to both the <emphasis role=\"italic\">qa</emphasis> and <emphasis "
758
 
"role=\"italic\">support</emphasis> groups, she will be able to access "
759
 
"resources configured for access by both groups, whereas all other users will "
760
 
"have only access to resources explicitly allowing the group they are part of."
761
 
 
762
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:508(para)
763
 
msgid ""
764
 
"By default Samba looks for the local system groups defined in "
765
 
"<filename>/etc/group</filename> to determine which users belong to which "
766
 
"groups. For more information on adding and removing users from groups see "
767
 
"<xref linkend=\"adding-deleting-users\"/>."
768
 
msgstr ""
769
 
"By default Samba looks for the local system groups defined in "
770
 
"<filename>/etc/group</filename> to determine which users belong to which "
771
 
"groups. For more information on adding and removing users from groups see "
772
 
"<xref linkend=\"adding-deleting-users\"/>."
773
 
 
774
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:514(para)
775
 
msgid ""
776
 
"When defining groups in the Samba configuration file, "
777
 
"<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>, the recognized syntax is to "
778
 
"preface the group name with an \"@\" symbol. For example, if you wished to "
779
 
"define a group named <emphasis role=\"italic\">sysadmin</emphasis> in a "
780
 
"certain section of the <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>, you would "
781
 
"do so by entering the group name as <emphasis "
782
 
"role=\"bold\">@sysadmin</emphasis>."
783
 
msgstr ""
784
 
"When defining groups in the Samba configuration file, "
785
 
"<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>, the recognised syntax is to "
786
 
"preface the group name with an \"@\" symbol. For example, if you wished to "
787
 
"define a group named <emphasis role=\"italic\">sysadmin</emphasis> in a "
788
 
"certain section of the <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>, you would "
789
 
"do so by entering the group name as <emphasis "
790
 
"role=\"bold\">@sysadmin</emphasis>."
791
 
 
792
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:523(title)
793
 
msgid "File Permissions"
794
 
msgstr "File Permissions"
795
 
 
796
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:525(para)
797
 
msgid ""
798
 
"File Permissions define the explicit rights a computer or user has to a "
799
 
"particular directory, file, or set of files. Such permissions may be defined "
800
 
"by editing the <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> file and specifying "
801
 
"the explicit permissions of a defined file share."
802
 
msgstr ""
803
 
"File Permissions define the explicit rights a computer or user has to a "
804
 
"particular directory, file, or set of files. Such permissions may be defined "
805
 
"by editing the <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> file and specifying "
806
 
"the explicit permissions of a defined file share."
807
 
 
808
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:531(para)
809
 
msgid ""
810
 
"For example, if you have defined a Samba share called "
811
 
"<emphasis>share</emphasis> and wish to give <emphasis role=\"italic\">read-"
812
 
"only</emphasis> permissions to the group of users known as <emphasis "
813
 
"role=\"italic\">qa</emphasis>, but wanted to allow writing to the share by "
814
 
"the group called <emphasis role=\"italic\">sysadmin</emphasis> and the user "
815
 
"named <emphasis role=\"italic\">vincent</emphasis>, then you could edit the "
816
 
"<filename>/etc/samba/smb.conf</filename> file, and add the following entries "
817
 
"under the <emphasis>[share]</emphasis> entry:"
818
 
msgstr ""
819
 
"For example, if you have defined a Samba share called "
820
 
"<emphasis>share</emphasis> and wish to give <emphasis role=\"italic\">read-"
821
 
"only</emphasis> permissions to the group of users known as <emphasis "
822
 
"role=\"italic\">qa</emphasis>, but wanted to allow writing to the share by "
823
 
"the group called <emphasis role=\"italic\">sysadmin</emphasis> and the user "
824
 
"named <emphasis role=\"italic\">vincent</emphasis>, then you could edit the "
825
 
"<filename>/etc/samba/smb.conf</filename> file, and add the following entries "
826
 
"under the <emphasis>[share]</emphasis> entry:"
827
 
 
828
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:540(programlisting)
829
 
#, no-wrap
830
 
msgid ""
831
 
"\n"
832
 
"    read list = @qa\n"
833
 
"    write list = @sysadmin, vincent\n"
834
 
msgstr ""
835
 
"\n"
836
 
"    read list = @qa\n"
837
 
"    write list = @sysadmin, vincent\n"
838
 
 
839
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:545(para)
840
 
msgid ""
841
 
"Another possible Samba permission is to declare "
842
 
"<emphasis>administrative</emphasis> permissions to a particular shared "
843
 
"resource. Users having administrative permissions may read, write, or modify "
844
 
"any information contained in the resource the user has been given explicit "
845
 
"administrative permissions to."
846
 
msgstr ""
847
 
"Another possible Samba permission is to declare "
848
 
"<emphasis>administrative</emphasis> permissions to a particular shared "
849
 
"resource. Users having administrative permissions may read, write, or modify "
850
 
"any information contained in the resource the user has been given explicit "
851
 
"administrative permissions to."
852
 
 
853
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:551(para)
854
 
msgid ""
855
 
"For example, if you wanted to give the user <emphasis "
856
 
"role=\"italic\">melissa</emphasis> administrative permissions to the "
857
 
"<emphasis role=\"italic\">share</emphasis> example, you would edit the "
858
 
"<filename>/etc/samba/smb.conf</filename> file, and add the following line "
859
 
"under the <emphasis>[share]</emphasis> entry:"
860
 
msgstr ""
861
 
"For example, if you wanted to give the user <emphasis "
862
 
"role=\"italic\">melissa</emphasis> administrative permissions to the "
863
 
"<emphasis role=\"italic\">share</emphasis> example, you would edit the "
864
 
"<filename>/etc/samba/smb.conf</filename> file, and add the following line "
865
 
"under the <emphasis>[share]</emphasis> entry:"
866
 
 
867
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:558(programlisting)
868
 
#, no-wrap
869
 
msgid ""
870
 
"\n"
871
 
"    admin users = melissa\n"
872
 
msgstr ""
873
 
"\n"
874
 
"    admin users = melissa\n"
875
 
 
876
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:562(para)
877
 
msgid ""
878
 
"After editing <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>, restart Samba for "
879
 
"the changes to take effect:"
880
 
msgstr ""
881
 
"After editing <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>, restart Samba for "
882
 
"the changes to take effect:"
883
 
 
884
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:571(para)
885
 
msgid ""
886
 
"For the <emphasis>read list</emphasis> and <emphasis>write list</emphasis> "
887
 
"to work the Samba security mode must <emphasis>not</emphasis> be set to "
888
 
"<emphasis role=\"italic\">security = share</emphasis>"
889
 
msgstr ""
890
 
"For the <emphasis>read list</emphasis> and <emphasis>write list</emphasis> "
891
 
"to work the Samba security mode must <emphasis>not</emphasis> be set to "
892
 
"<emphasis role=\"italic\">security = share</emphasis>"
893
 
 
894
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:577(para)
895
 
msgid ""
896
 
"Now that Samba has been configured to limit which groups have access to the "
897
 
"shared directory, the filesystem permissions need to be updated."
898
 
msgstr ""
899
 
"Now that Samba has been configured to limit which groups have access to the "
900
 
"shared directory, the filesystem permissions need to be updated."
901
 
 
902
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:582(para)
903
 
msgid ""
904
 
"Traditional Linux file permissions do not map well to Windows NT Access "
905
 
"Control Lists (ACLs). Fortunately POSIX ACLs are available on Ubuntu servers "
906
 
"providing more fine grained control. For example, to enable ACLs on "
907
 
"<filename>/srv</filename> an EXT3 filesystem, edit "
908
 
"<filename>/etc/fstab</filename> adding the <emphasis>acl</emphasis> option:"
909
 
msgstr ""
910
 
"Traditional Linux file permissions do not map well to Windows NT Access "
911
 
"Control Lists (ACLs). Fortunately POSIX ACLs are available on Ubuntu servers "
912
 
"providing more fine grained control. For example, to enable ACLs on "
913
 
"<filename>/srv</filename> an EXT3 filesystem, edit "
914
 
"<filename>/etc/fstab</filename> adding the <emphasis>acl</emphasis> option:"
915
 
 
916
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:589(programlisting)
917
 
#, no-wrap
918
 
msgid ""
919
 
"\n"
920
 
"UUID=66bcdd2e-8861-4fb0-b7e4-e61c569fe17d /srv  ext3    noatime,relatime,acl "
921
 
"0       1\n"
922
 
msgstr ""
923
 
"\n"
924
 
"UUID=66bcdd2e-8861-4fb0-b7e4-e61c569fe17d /srv  ext3    noatime,relatime,acl "
925
 
"0       1\n"
926
 
 
927
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:593(para)
928
 
msgid "Then remount the partition:"
929
 
msgstr "Then remount the partition:"
930
 
 
931
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:598(command)
932
 
msgid "sudo mount -v -o remount /srv"
933
 
msgstr "sudo mount -v -o remount /srv"
934
 
 
935
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:602(para)
936
 
msgid ""
937
 
"The above example assumes <filename>/srv</filename> on a separate partition. "
938
 
"If <filename>/srv</filename>, or wherever you have configured your share "
939
 
"path, is part of the <filename>/</filename> partition a reboot may be "
940
 
"required."
941
 
msgstr ""
942
 
"The above example assumes <filename>/srv</filename> on a separate partition. "
943
 
"If <filename>/srv</filename>, or wherever you have configured your share "
944
 
"path, is part of the <filename>/</filename> partition a reboot may be "
945
 
"required."
946
 
 
947
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:609(para)
948
 
msgid ""
949
 
"To match the Samba configuration above the <emphasis>sysadmin</emphasis> "
950
 
"group will be given read, write, and execute permissions to "
951
 
"<filename>/srv/samba/share</filename>, the <emphasis>qa</emphasis> group "
952
 
"will be given read and execute permissions, and the files will be owned by "
953
 
"the username <emphasis>melissa</emphasis>. Enter the following in a terminal:"
954
 
msgstr ""
955
 
"To match the Samba configuration above the <emphasis>sysadmin</emphasis> "
956
 
"group will be given read, write, and execute permissions to "
957
 
"<filename>/srv/samba/share</filename>, the <emphasis>qa</emphasis> group "
958
 
"will be given read and execute permissions, and the files will be owned by "
959
 
"the user name <emphasis>melissa</emphasis>. Enter the following in a "
960
 
"terminal:"
961
 
 
962
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:617(command)
963
 
msgid "sudo chown -R melissa /srv/samba/share/"
964
 
msgstr "sudo chown -R melissa /srv/samba/share/"
965
 
 
966
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:618(command)
967
 
msgid "sudo chgrp -R sysadmin /srv/samba/share/"
968
 
msgstr "sudo chgrp -R sysadmin /srv/samba/share/"
969
 
 
970
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:619(command)
971
 
msgid "sudo setfacl -R -m g:qa:rx /srv/samba/share/"
972
 
msgstr "sudo setfacl -R -m g:qa:rx /srv/samba/share/"
973
 
 
974
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:623(para)
975
 
msgid ""
976
 
"The <application>setfacl</application> command above gives "
977
 
"<emphasis>execute</emphasis> permissions to all files in the "
978
 
"<filename>/srv/samba/share</filename> directory, which you may or may not "
979
 
"want."
980
 
msgstr ""
981
 
"The <application>setfacl</application> command above gives "
982
 
"<emphasis>execute</emphasis> permissions to all files in the "
983
 
"<filename>/srv/samba/share</filename> directory, which you may or may not "
984
 
"want."
985
 
 
986
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:629(para)
987
 
msgid ""
988
 
"Now from a Windows client you should notice the new file permissions are "
989
 
"implemented. See the <application>acl</application> and "
990
 
"<application>setfacl</application> man pages for more information on POSIX "
991
 
"ACLs."
992
 
msgstr ""
993
 
"Now from a Windows client you should notice the new file permissions are "
994
 
"implemented. See the <application>acl</application> and "
995
 
"<application>setfacl</application> man pages for more information on POSIX "
996
 
"ACLs."
997
 
 
998
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:637(title)
999
 
msgid "Samba AppArmor Profile"
1000
 
msgstr "Samba AppArmor Profile"
1001
 
 
1002
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:639(para)
1003
 
msgid ""
1004
 
"Ubuntu comes with the <application>AppArmor</application> security module, "
1005
 
"which provides mandatory access controls. The default AppArmor profile for "
1006
 
"Samba will need to be adapted to your configuration. For more details on "
1007
 
"using AppArmor see <xref linkend=\"apparmor\"/>."
1008
 
msgstr ""
1009
 
"Ubuntu comes with the <application>AppArmor</application> security module, "
1010
 
"which provides mandatory access controls. The default AppArmor profile for "
1011
 
"Samba will need to be adapted to your configuration. For more details on "
1012
 
"using AppArmor see <xref linkend=\"apparmor\"/>."
1013
 
 
1014
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:645(para)
1015
 
msgid ""
1016
 
"There are default AppArmor profiles for <filename>/usr/sbin/smbd</filename> "
1017
 
"and <filename>/usr/sbin/nmbd</filename>, the Samba daemon binaries, as part "
1018
 
"of the <application>apparmor-profiles</application> packages. To install the "
1019
 
"package, from a terminal prompt enter:"
1020
 
msgstr ""
1021
 
"There are default AppArmor profiles for <filename>/usr/sbin/smbd</filename> "
1022
 
"and <filename>/usr/sbin/nmbd</filename>, the Samba daemon binaries, as part "
1023
 
"of the <application>apparmor-profiles</application> packages. To install the "
1024
 
"package, from a terminal prompt enter:"
1025
 
 
1026
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:652(command) serverguide/C/security.xml:925(command)
1027
 
msgid "sudo apt-get install apparmor-profiles"
1028
 
msgstr "sudo apt-get install apparmor-profiles"
1029
 
 
1030
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:656(para)
1031
 
msgid "This package contains profiles for several other binaries."
1032
 
msgstr "This package contains profiles for several other binaries."
1033
 
 
1034
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:661(para)
1035
 
msgid ""
1036
 
"By default the profiles for <application>smbd</application> and "
1037
 
"<application>nmbd</application> are in <emphasis>complain</emphasis> mode "
1038
 
"allowing Samba to work without modifying the profile, and only logging "
1039
 
"errors. To place the <application>smbd</application> profile into "
1040
 
"<emphasis>enforce</emphasis> mode, and have Samba work as expected, the "
1041
 
"profile will need to be modified to reflect any directories that are shared."
1042
 
msgstr ""
1043
 
"By default the profiles for <application>smbd</application> and "
1044
 
"<application>nmbd</application> are in <emphasis>complain</emphasis> mode "
1045
 
"allowing Samba to work without modifying the profile, and only logging "
1046
 
"errors. To place the <application>smbd</application> profile into "
1047
 
"<emphasis>enforce</emphasis> mode, and have Samba work as expected, the "
1048
 
"profile will need to be modified to reflect any directories that are shared."
1049
 
 
1050
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:668(para)
1051
 
msgid ""
1052
 
"Edit <filename>/etc/apparmor.d/usr.sbin.smbd</filename> adding information "
1053
 
"for <emphasis>[share]</emphasis> from the file server example:"
1054
 
msgstr ""
1055
 
"Edit <filename>/etc/apparmor.d/usr.sbin.smbd</filename> adding information "
1056
 
"for <emphasis>[share]</emphasis> from the file server example:"
1057
 
 
1058
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:673(programlisting)
1059
 
#, no-wrap
1060
 
msgid ""
1061
 
"\n"
1062
 
"  /srv/samba/share/ r,\n"
1063
 
"  /srv/samba/share/** rwkix,\n"
1064
 
msgstr ""
1065
 
"\n"
1066
 
"  /srv/samba/share/ r,\n"
1067
 
"  /srv/samba/share/** rwkix,\n"
1068
 
 
1069
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:678(para)
1070
 
msgid ""
1071
 
"Now place the profile into <emphasis>enforce</emphasis> and reload it:"
1072
 
msgstr ""
1073
 
"Now place the profile into <emphasis>enforce</emphasis> and reload it:"
1074
 
 
1075
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:683(command)
1076
 
msgid "sudo aa-enforce /usr/sbin/smbd"
1077
 
msgstr "sudo aa-enforce /usr/sbin/smbd"
1078
 
 
1079
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:684(command)
1080
 
msgid "cat /etc/apparmor.d/usr.sbin.smbd | sudo apparmor_parser -r"
1081
 
msgstr "cat /etc/apparmor.d/usr.sbin.smbd | sudo apparmor_parser -r"
1082
 
 
1083
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:687(para)
1084
 
msgid ""
1085
 
"You should now be able to read, write, and execute files in the shared "
1086
 
"directory as normal, and the <application>smbd</application> binary will "
1087
 
"have access to only the configured files and directories. Be sure to add "
1088
 
"entries for each directory you configure Samba to share. Also, any errors "
1089
 
"will be logged to <filename>/var/log/syslog</filename>."
1090
 
msgstr ""
1091
 
"You should now be able to read, write, and execute files in the shared "
1092
 
"directory as normal, and the <application>smbd</application> binary will "
1093
 
"have access to only the configured files and directories. Be sure to add "
1094
 
"entries for each directory you configure Samba to share. Also, any errors "
1095
 
"will be logged to <filename>/var/log/syslog</filename>."
1096
 
 
1097
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:712(para) serverguide/C/windows-networking.xml:1082(para)
1098
 
msgid ""
1099
 
"O'Reilly's <ulink "
1100
 
"url=\"http://www.oreilly.com/catalog/9780596007690/\">Using Samba</ulink> is "
1101
 
"also a good reference."
1102
 
msgstr ""
1103
 
"O'Reilly's <ulink "
1104
 
"url=\"http://www.oreilly.com/catalog/9780596007690/\">Using Samba</ulink> is "
1105
 
"also a good reference."
1106
 
 
1107
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:718(para)
1108
 
msgid ""
1109
 
"<ulink url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/securing-"
1110
 
"samba.html\">Chapter 18</ulink> of the Samba HOWTO Collection is devoted to "
1111
 
"security."
1112
 
msgstr ""
1113
 
"<ulink url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/securing-"
1114
 
"samba.html\">Chapter 18</ulink> of the Samba HOWTO Collection is devoted to "
1115
 
"security."
1116
 
 
1117
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:724(para)
1118
 
msgid ""
1119
 
"For more information on Samba and ACLs see the <ulink "
1120
 
"url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-"
1121
 
"Collection/AccessControls.html#id397568\">Samba ACLs page </ulink>."
1122
 
msgstr ""
1123
 
"For more information on Samba and ACLs see the <ulink "
1124
 
"url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-"
1125
 
"Collection/AccessControls.html#id397568\">Samba ACLs page </ulink>."
1126
 
 
1127
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:740(title)
1128
 
msgid "Samba as a Domain Controller"
1129
 
msgstr "Samba as a Domain Controller"
1130
 
 
1131
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:742(para)
1132
 
msgid ""
1133
 
"Although it cannot act as an Active Directory Primary Domain Controller "
1134
 
"(PDC), a Samba server can be configured to appear as a Windows NT4-style "
1135
 
"domain controller. A major advantage of this configuration is the ability to "
1136
 
"centralize user and machine credentials. Samba can also use multiple "
1137
 
"backends to store the user information."
1138
 
msgstr ""
1139
 
"Although it cannot act as an Active Directory Primary Domain Controller "
1140
 
"(PDC), a Samba server can be configured to appear as a Windows NT4-style "
1141
 
"domain controller. A major advantage of this configuration is the ability to "
1142
 
"centralise user and machine credentials. Samba can also use multiple "
1143
 
"backends to store the user information."
1144
 
 
1145
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:749(title)
1146
 
msgid "Primary Domain Controller"
1147
 
msgstr "Primary Domain Controller"
1148
 
 
1149
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:751(para)
1150
 
msgid ""
1151
 
"This section covers configuring Samba as a Primary Domain Controller (PDC) "
1152
 
"using the default smbpasswd backend."
1153
 
msgstr ""
1154
 
"This section covers configuring Samba as a Primary Domain Controller (PDC) "
1155
 
"using the default smbpasswd backend."
1156
 
 
1157
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:758(para)
1158
 
msgid ""
1159
 
"First, install Samba, and <application>libpam-smbpass</application> to sync "
1160
 
"the user accounts, by entering the following in a terminal prompt:"
1161
 
msgstr ""
1162
 
"First, install Samba, and <application>libpam-smbpass</application> to sync "
1163
 
"the user accounts, by entering the following in a terminal prompt:"
1164
 
 
1165
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:764(command) serverguide/C/windows-networking.xml:980(command)
1166
 
msgid "sudo apt-get install samba libpam-smbpass"
1167
 
msgstr "sudo apt-get install samba libpam-smbpass"
1168
 
 
1169
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:770(para)
1170
 
msgid ""
1171
 
"Next, configure Samba by editing <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>. "
1172
 
"The <emphasis>security</emphasis> mode should be set to <emphasis "
1173
 
"role=\"italic\">user</emphasis>, and the <emphasis>workgroup</emphasis> "
1174
 
"should relate to your organization:"
1175
 
msgstr ""
1176
 
"Next, configure Samba by editing <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>. "
1177
 
"The <emphasis>security</emphasis> mode should be set to <emphasis "
1178
 
"role=\"italic\">user</emphasis>, and the <emphasis>workgroup</emphasis> "
1179
 
"should relate to your organisation:"
1180
 
 
1181
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:785(para)
1182
 
msgid ""
1183
 
"In the commented <quote>Domains</quote> section add or uncomment the "
1184
 
"following:"
1185
 
msgstr ""
1186
 
"In the commented <quote>Domains</quote> section add or uncomment the "
1187
 
"following:"
1188
 
 
1189
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:789(programlisting)
1190
 
#, no-wrap
1191
 
msgid ""
1192
 
"\n"
1193
 
"   domain logons = yes\n"
1194
 
"   logon path = \\\\%N\\%U\\profile\n"
1195
 
"   logon drive = H:\n"
1196
 
"   logon home = \\\\%N\\%U\n"
1197
 
"   logon script = logon.cmd\n"
1198
 
"   add machine script = sudo /usr/sbin/useradd -N -g machines -c Machine -d "
1199
 
"/var/lib/samba -s /bin/false %u\n"
1200
 
msgstr ""
1201
 
"\n"
1202
 
"   domain logons = yes\n"
1203
 
"   logon path = \\\\%N\\%U\\profile\n"
1204
 
"   logon drive = H:\n"
1205
 
"   logon home = \\\\%N\\%U\n"
1206
 
"   logon script = logon.cmd\n"
1207
 
"   add machine script = sudo /usr/sbin/useradd -N -g machines -c Machine -d "
1208
 
"/var/lib/samba -s /bin/false %u\n"
1209
 
 
1210
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:800(para)
1211
 
msgid ""
1212
 
"<emphasis>domain logons:</emphasis> provides the netlogon service causing "
1213
 
"Samba to act as a domain controller."
1214
 
msgstr ""
1215
 
"<emphasis>domain logons:</emphasis> provides the netlogon service causing "
1216
 
"Samba to act as a domain controller."
1217
 
 
1218
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:805(para)
1219
 
msgid ""
1220
 
"<emphasis>logon path:</emphasis> places the user's Windows profile into "
1221
 
"their home directory. It is also possible to configure a "
1222
 
"<emphasis>[profiles]</emphasis> share placing all profiles under a single "
1223
 
"directory."
1224
 
msgstr ""
1225
 
"<emphasis>logon path:</emphasis> places the user's Windows profile into "
1226
 
"their home directory. It is also possible to configure a "
1227
 
"<emphasis>[profiles]</emphasis> share placing all profiles under a single "
1228
 
"directory."
1229
 
 
1230
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:811(para)
1231
 
msgid ""
1232
 
"<emphasis>logon drive:</emphasis> specifies the home directory local path."
1233
 
msgstr ""
1234
 
"<emphasis>logon drive:</emphasis> specifies the home directory local path."
1235
 
 
1236
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:816(para)
1237
 
msgid ""
1238
 
"<emphasis>logon home:</emphasis> specifies the home directory location."
1239
 
msgstr ""
1240
 
"<emphasis>logon home:</emphasis> specifies the home directory location."
1241
 
 
1242
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:821(para)
1243
 
msgid ""
1244
 
"<emphasis>logon script:</emphasis> determines the script to be run locally "
1245
 
"once a user has logged in. The script needs to be placed in the "
1246
 
"<emphasis>[netlogon]</emphasis> share."
1247
 
msgstr ""
1248
 
"<emphasis>logon script:</emphasis> determines the script to be run locally "
1249
 
"once a user has logged in. The script needs to be placed in the "
1250
 
"<emphasis>[netlogon]</emphasis> share."
1251
 
 
1252
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:827(para)
1253
 
msgid ""
1254
 
"<emphasis>add machine script:</emphasis> a script that will automatically "
1255
 
"create the <emphasis>Machine Trust Account</emphasis> needed for a "
1256
 
"workstation to join the domain."
1257
 
msgstr ""
1258
 
"<emphasis>add machine script:</emphasis> a script that will automatically "
1259
 
"create the <emphasis>Machine Trust Account</emphasis> needed for a "
1260
 
"workstation to join the domain."
1261
 
 
1262
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:831(para)
1263
 
msgid ""
1264
 
"In this example the <emphasis>machines</emphasis> group will need to be "
1265
 
"created using the <application>addgroup</application> utility see <xref "
1266
 
"linkend=\"adding-deleting-users\"/> for details."
1267
 
msgstr ""
1268
 
"In this example the <emphasis>machines</emphasis> group will need to be "
1269
 
"created using the <application>addgroup</application> utility see <xref "
1270
 
"linkend=\"adding-deleting-users\"/> for details."
1271
 
 
1272
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:839(para)
1273
 
msgid ""
1274
 
"If you wish to not use <emphasis>Roaming Profiles</emphasis> leave the "
1275
 
"<emphasis>logon home</emphasis> and <emphasis>logon path</emphasis> options "
1276
 
"commented."
1277
 
msgstr ""
1278
 
"If you wish to not use <emphasis>Roaming Profiles</emphasis> leave the "
1279
 
"<emphasis>logon home</emphasis> and <emphasis>logon path</emphasis> options "
1280
 
"commented."
1281
 
 
1282
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:848(para)
1283
 
msgid ""
1284
 
"Uncomment the <emphasis>[homes]</emphasis> share to allow the <emphasis "
1285
 
"role=\"italic\">logon home</emphasis> to be mapped:"
1286
 
msgstr ""
1287
 
"Uncomment the <emphasis>[homes]</emphasis> share to allow the <emphasis "
1288
 
"role=\"italic\">logon home</emphasis> to be mapped:"
1289
 
 
1290
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:853(programlisting)
1291
 
#, no-wrap
1292
 
msgid ""
1293
 
"\n"
1294
 
"[homes]\n"
1295
 
"   comment = Home Directories\n"
1296
 
"   browseable = no\n"
1297
 
"   read only = no\n"
1298
 
"   create mask = 0700\n"
1299
 
"   directory mask = 0700\n"
1300
 
"   valid users = %S\n"
1301
 
msgstr ""
1302
 
"\n"
1303
 
"[homes]\n"
1304
 
"   comment = Home Directories\n"
1305
 
"   browseable = no\n"
1306
 
"   read only = no\n"
1307
 
"   create mask = 0700\n"
1308
 
"   directory mask = 0700\n"
1309
 
"   valid users = %S\n"
1310
 
 
1311
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:866(para)
1312
 
msgid ""
1313
 
"When configured as a domain controller a <emphasis>[netlogon]</emphasis> "
1314
 
"share needs to be configured. To enable the share, uncomment:"
1315
 
msgstr ""
1316
 
"When configured as a domain controller a <emphasis>[netlogon]</emphasis> "
1317
 
"share needs to be configured. To enable the share, uncomment:"
1318
 
 
1319
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:871(programlisting)
1320
 
#, no-wrap
1321
 
msgid ""
1322
 
"\n"
1323
 
"[netlogon]\n"
1324
 
"   comment = Network Logon Service\n"
1325
 
"   path = /srv/samba/netlogon\n"
1326
 
"   guest ok = yes\n"
1327
 
"   read only = yes\n"
1328
 
"   share modes = no\n"
1329
 
msgstr ""
1330
 
"\n"
1331
 
"[netlogon]\n"
1332
 
"   comment = Network Logon Service\n"
1333
 
"   path = /srv/samba/netlogon\n"
1334
 
"   guest ok = yes\n"
1335
 
"   read only = yes\n"
1336
 
"   share modes = no\n"
1337
 
 
1338
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:881(para)
1339
 
msgid ""
1340
 
"The original <emphasis>netlogon</emphasis> share path is "
1341
 
"<filename>/home/samba/netlogon</filename>, but according to the Filesystem "
1342
 
"Hierarchy Standard (FHS), <ulink url=\"http://www.pathname.com/fhs/pub/fhs-"
1343
 
"2.3.html#SRVDATAFORSERVICESPROVIDEDBYSYSTEM\">/srv</ulink> is the correct "
1344
 
"location for site-specific data provided by the system."
1345
 
msgstr ""
1346
 
"The original <emphasis>netlogon</emphasis> share path is "
1347
 
"<filename>/home/samba/netlogon</filename>, but according to the Filesystem "
1348
 
"Hierarchy Standard (FHS), <ulink url=\"http://www.pathname.com/fhs/pub/fhs-"
1349
 
"2.3.html#SRVDATAFORSERVICESPROVIDEDBYSYSTEM\">/srv</ulink> is the correct "
1350
 
"location for site-specific data provided by the system."
1351
 
 
1352
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:892(para)
1353
 
msgid ""
1354
 
"Now create the <filename role=\"directory\">netlogon</filename> directory, "
1355
 
"and an empty (for now) <filename>logon.cmd</filename> script file:"
1356
 
msgstr ""
1357
 
"Now create the <filename role=\"directory\">netlogon</filename> directory, "
1358
 
"and an empty (for now) <filename>logon.cmd</filename> script file:"
1359
 
 
1360
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:898(command)
1361
 
msgid "sudo mkdir -p /srv/samba/netlogon"
1362
 
msgstr "sudo mkdir -p /srv/samba/netlogon"
1363
 
 
1364
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:899(command)
1365
 
msgid "sudo touch /srv/samba/netlogon/logon.cmd"
1366
 
msgstr "sudo touch /srv/samba/netlogon/logon.cmd"
1367
 
 
1368
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:902(para)
1369
 
msgid ""
1370
 
"You can enter any normal Windows logon script commands in "
1371
 
"<filename>logon.cmd</filename> to customize the client's environment."
1372
 
msgstr ""
1373
 
"You can enter any normal Windows logon script commands in "
1374
 
"<filename>logon.cmd</filename> to customise the client's environment."
1375
 
 
1376
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:910(para)
1377
 
msgid ""
1378
 
"With <emphasis>root</emphasis> being disabled by default, in order to join a "
1379
 
"workstation to the domain, a system group needs to be mapped to the Windows "
1380
 
"<emphasis>Domain Admins</emphasis> group. Using the "
1381
 
"<application>net</application> utility, from a terminal enter:"
1382
 
msgstr ""
1383
 
"With <emphasis>root</emphasis> being disabled by default, in order to join a "
1384
 
"workstation to the domain, a system group needs to be mapped to the Windows "
1385
 
"<emphasis>Domain Admins</emphasis> group. Using the "
1386
 
"<application>net</application> utility, from a terminal enter:"
1387
 
 
1388
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:917(command)
1389
 
msgid ""
1390
 
"sudo net groupmap add ntgroup=\"Domain Admins\" unixgroup=sysadmin rid=512 "
1391
 
"type=d"
1392
 
msgstr ""
1393
 
"sudo net groupmap add ntgroup=\"Domain Admins\" unixgroup=sysadmin rid=512 "
1394
 
"type=d"
1395
 
 
1396
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:921(para)
1397
 
msgid ""
1398
 
"Change <emphasis role=\"italic\">sysadmin</emphasis> to whichever group you "
1399
 
"prefer. Also, the user used to join the domain needs to be a member of the "
1400
 
"<emphasis>sysadmin</emphasis> group, as well as a member of the system "
1401
 
"<emphasis>admin</emphasis> group. The <emphasis>admin</emphasis> group "
1402
 
"allows <application>sudo</application> use."
1403
 
msgstr ""
1404
 
"Change <emphasis role=\"italic\">sysadmin</emphasis> to whichever group you "
1405
 
"prefer. Also, the user used to join the domain needs to be a member of the "
1406
 
"<emphasis>sysadmin</emphasis> group, as well as a member of the system "
1407
 
"<emphasis>admin</emphasis> group. The <emphasis>admin</emphasis> group "
1408
 
"allows <application>sudo</application> use."
1409
 
 
1410
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:932(para)
1411
 
msgid "Finally, restart Samba to enable the new domain controller:"
1412
 
msgstr "Finally, restart Samba to enable the new domain controller:"
1413
 
 
1414
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:943(para)
1415
 
msgid ""
1416
 
"You should now be able to join Windows clients to the Domain in the same "
1417
 
"manner as joining them to an NT4 domain running on a Windows server."
1418
 
msgstr ""
1419
 
"You should now be able to join Windows clients to the Domain in the same "
1420
 
"manner as joining them to an NT4 domain running on a Windows server."
1421
 
 
1422
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:953(title)
1423
 
msgid "Backup Domain Controller"
1424
 
msgstr "Backup Domain Controller"
1425
 
 
1426
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:955(para)
1427
 
msgid ""
1428
 
"With a Primary Domain Controller (PDC) on the network it is best to have a "
1429
 
"Backup Domain Controller (BDC) as well. This will allow clients to "
1430
 
"authenticate in case the PDC becomes unavailable."
1431
 
msgstr ""
1432
 
"With a Primary Domain Controller (PDC) on the network it is best to have a "
1433
 
"Backup Domain Controller (BDC) as well. This will allow clients to "
1434
 
"authenticate in case the PDC becomes unavailable."
1435
 
 
1436
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:960(para)
1437
 
msgid ""
1438
 
"When configuring Samba as a BDC you need a way to sync account information "
1439
 
"with the PDC. There are multiple ways of accomplishing this "
1440
 
"<application>scp</application>, <application>rsync</application>, or by "
1441
 
"using <application>LDAP</application> as the <emphasis>passdb "
1442
 
"backend</emphasis>."
1443
 
msgstr ""
1444
 
"When configuring Samba as a BDC you need a way to sync account information "
1445
 
"with the PDC. There are multiple ways of accomplishing this "
1446
 
"<application>scp</application>, <application>rsync</application>, or by "
1447
 
"using <application>LDAP</application> as the <emphasis>passdb "
1448
 
"backend</emphasis>."
1449
 
 
1450
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:966(para)
1451
 
msgid ""
1452
 
"Using LDAP is the most robust way to sync account information, because both "
1453
 
"domain controllers can use the same information in real time. However, "
1454
 
"setting up a LDAP server may be overly complicated for a small number of "
1455
 
"user and computer accounts. See <xref linkend=\"samba-ldap\"/> for details."
1456
 
msgstr ""
1457
 
"Using LDAP is the most robust way to sync account information, because both "
1458
 
"domain controllers can use the same information in real time. However, "
1459
 
"setting up a LDAP server may be overly complicated for a small number of "
1460
 
"user and computer accounts. See <xref linkend=\"samba-ldap\"/> for details."
1461
 
 
1462
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:975(para)
1463
 
msgid ""
1464
 
"First, install <application>samba</application> and <application>libpam-"
1465
 
"smbpass</application>. From a terminal enter:"
1466
 
msgstr ""
1467
 
"First, install <application>samba</application> and <application>libpam-"
1468
 
"smbpass</application>. From a terminal enter:"
1469
 
 
1470
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:986(para)
1471
 
msgid ""
1472
 
"Now, edit <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> and uncomment the "
1473
 
"following in the <emphasis>[global]</emphasis>:"
1474
 
msgstr ""
1475
 
"Now, edit <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> and uncomment the "
1476
 
"following in the <emphasis>[global]</emphasis>:"
1477
 
 
1478
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:999(para)
1479
 
msgid "In the commented <emphasis>Domains</emphasis> uncomment or add:"
1480
 
msgstr "In the commented <emphasis>Domains</emphasis> uncomment or add:"
1481
 
 
1482
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1003(programlisting)
1483
 
#, no-wrap
1484
 
msgid ""
1485
 
"\n"
1486
 
"   domain logons = yes\n"
1487
 
"   domain master = no\n"
1488
 
msgstr ""
1489
 
"\n"
1490
 
"   domain logons = yes\n"
1491
 
"   domain master = no\n"
1492
 
 
1493
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1011(para)
1494
 
msgid ""
1495
 
"Make sure a user has rights to read the files in "
1496
 
"<filename>/var/lib/samba</filename>. For example, to allow users in the "
1497
 
"<emphasis>admin</emphasis> group to <application>scp</application> the "
1498
 
"files, enter:"
1499
 
msgstr ""
1500
 
"Make sure a user has rights to read the files in "
1501
 
"<filename>/var/lib/samba</filename>. For example, to allow users in the "
1502
 
"<emphasis>admin</emphasis> group to <application>scp</application> the "
1503
 
"files, enter:"
1504
 
 
1505
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1017(command)
1506
 
msgid "sudo chgrp -R admin /var/lib/samba"
1507
 
msgstr "sudo chgrp -R admin /var/lib/samba"
1508
 
 
1509
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1023(para)
1510
 
msgid ""
1511
 
"Next, sync the user accounts, using <application>scp</application> to copy "
1512
 
"the <filename>/var/lib/samba</filename> directory from the PDC:"
1513
 
msgstr ""
1514
 
"Next, sync the user accounts, using <application>scp</application> to copy "
1515
 
"the <filename>/var/lib/samba</filename> directory from the PDC:"
1516
 
 
1517
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1029(command)
1518
 
msgid "sudo scp -r username@pdc:/var/lib/samba /var/lib"
1519
 
msgstr "sudo scp -r username@pdc:/var/lib/samba /var/lib"
1520
 
 
1521
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1033(para)
1522
 
msgid ""
1523
 
"Replace <emphasis>username</emphasis> with a valid username and "
1524
 
"<emphasis>pdc</emphasis> with the hostname or IP Address of your actual PDC."
1525
 
msgstr ""
1526
 
"Replace <emphasis>username</emphasis> with a valid username and "
1527
 
"<emphasis>pdc</emphasis> with the hostname or IP Address of your actual PDC."
1528
 
 
1529
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1042(para)
1530
 
msgid "Finally, restart <application>samba</application>:"
1531
 
msgstr "Finally, restart <application>samba</application>:"
1532
 
 
1533
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1053(para)
1534
 
msgid ""
1535
 
"You can test that your Backup Domain controller is working by stopping the "
1536
 
"Samba daemon on the PDC, then trying to login to a Windows client joined to "
1537
 
"the domain."
1538
 
msgstr ""
1539
 
"You can test that your Backup Domain controller is working by stopping the "
1540
 
"Samba daemon on the PDC, then trying to login to a Windows client joined to "
1541
 
"the domain."
1542
 
 
1543
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1058(para)
1544
 
msgid ""
1545
 
"Another thing to keep in mind is if you have configured the <emphasis>logon "
1546
 
"home</emphasis> option as a directory on the PDC, and the PDC becomes "
1547
 
"unavailable, access to the user's <emphasis>Home</emphasis> drive will also "
1548
 
"be unavailable. For this reason it is best to configure the <emphasis>logon "
1549
 
"home</emphasis> to reside on a separate file server from the PDC and BDC."
1550
 
msgstr ""
1551
 
"Another thing to keep in mind is if you have configured the <emphasis>logon "
1552
 
"home</emphasis> option as a directory on the PDC, and the PDC becomes "
1553
 
"unavailable, access to the user's <emphasis>Home</emphasis> drive will also "
1554
 
"be unavailable. For this reason it is best to configure the <emphasis>logon "
1555
 
"home</emphasis> to reside on a separate file server from the PDC and BDC."
1556
 
 
1557
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1088(para)
1558
 
msgid ""
1559
 
"<ulink url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/samba-"
1560
 
"pdc.html\">Chapter 4</ulink> of the Samba HOWTO Collection explains setting "
1561
 
"up a Primary Domain Controller."
1562
 
msgstr ""
1563
 
"<ulink url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/samba-"
1564
 
"pdc.html\">Chapter 4</ulink> of the Samba HOWTO Collection explains setting "
1565
 
"up a Primary Domain Controller."
1566
 
 
1567
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1094(para)
1568
 
msgid ""
1569
 
"<ulink url=\"http://us3.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-"
1570
 
"Collection/samba-bdc.html\">Chapter 5</ulink> of the Samba HOWTO Collection "
1571
 
"explains setting up a Backup Domain Controller."
1572
 
msgstr ""
1573
 
"<ulink url=\"http://us3.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-"
1574
 
"Collection/samba-bdc.html\">Chapter 5</ulink> of the Samba HOWTO Collection "
1575
 
"explains setting up a Backup Domain Controller."
1576
 
 
1577
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1109(title)
1578
 
msgid "Samba Active Directory Integration"
1579
 
msgstr "Samba Active Directory Integration"
1580
 
 
1581
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1112(title)
1582
 
msgid "Accessing a Samba Share"
1583
 
msgstr "Accessing a Samba Share"
1584
 
 
1585
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1114(para)
1586
 
msgid ""
1587
 
"Another, use for Samba is to integrate into an existing Windows network. "
1588
 
"Once part of an Active Directory domain, Samba can provide file and print "
1589
 
"services to AD users."
1590
 
msgstr ""
1591
 
"Another, use for Samba is to integrate into an existing Windows network. "
1592
 
"Once part of an Active Directory domain, Samba can provide file and print "
1593
 
"services to AD users."
1594
 
 
1595
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1119(para)
1596
 
msgid ""
1597
 
"The simplest way to join an AD domain is to use <application>Likewise-"
1598
 
"open</application>. For detailed instructions see <xref linkend=\"likewise-"
1599
 
"open\"/>."
1600
 
msgstr ""
1601
 
"The simplest way to join an AD domain is to use <application>Likewise-"
1602
 
"open</application>. For detailed instructions see <xref linkend=\"likewise-"
1603
 
"open\"/>."
1604
 
 
1605
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1124(para)
1606
 
msgid ""
1607
 
"Once part of the domain, enter the following command in the terminal prompt:"
1608
 
msgstr ""
1609
 
"Once part of the domain, enter the following command in the terminal prompt:"
1610
 
 
1611
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1129(command)
1612
 
msgid "sudo apt-get install samba smbfs smbclient"
1613
 
msgstr "sudo apt-get install samba smbfs smbclient"
1614
 
 
1615
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1132(para)
1616
 
msgid ""
1617
 
"Since the <application>likewise-open</application> and "
1618
 
"<application>samba</application> packages use separate "
1619
 
"<filename>secrets.tdb</filename> files, a symlink will need to be created in "
1620
 
"<filename role=\"directory\">/var/lib/samba</filename>:"
1621
 
msgstr ""
1622
 
"Since the <application>likewise-open</application> and "
1623
 
"<application>samba</application> packages use separate "
1624
 
"<filename>secrets.tdb</filename> files, a symlink will need to be created in "
1625
 
"<filename role=\"directory\">/var/lib/samba</filename>:"
1626
 
 
1627
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1138(command)
1628
 
msgid "sudo mv /var/lib/samba/secrets.tdb /var/lib/samba/secrets.tdb.orig"
1629
 
msgstr "sudo mv /var/lib/samba/secrets.tdb /var/lib/samba/secrets.tdb.orig"
1630
 
 
1631
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1139(command)
1632
 
msgid "sudo ln -s /etc/samba/secrets.tdb /var/lib/samba"
1633
 
msgstr "sudo ln -s /etc/samba/secrets.tdb /var/lib/samba"
1634
 
 
1635
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1142(para)
1636
 
msgid "Next, edit <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> changing:"
1637
 
msgstr "Next, edit <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> changing:"
1638
 
 
1639
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1146(programlisting)
1640
 
#, no-wrap
1641
 
msgid ""
1642
 
"\n"
1643
 
"   workgroup = EXAMPLE\n"
1644
 
"   ...\n"
1645
 
"   security = ads\n"
1646
 
"   realm = EXAMPLE.COM\n"
1647
 
"   ...\n"
1648
 
"   idmap backend = lwopen\n"
1649
 
"   idmap uid = 50-9999999999\n"
1650
 
"   idmap gid = 50-9999999999\n"
1651
 
msgstr ""
1652
 
"\n"
1653
 
"   workgroup = EXAMPLE\n"
1654
 
"   ...\n"
1655
 
"   security = ads\n"
1656
 
"   realm = EXAMPLE.COM\n"
1657
 
"   ...\n"
1658
 
"   idmap backend = lwopen\n"
1659
 
"   idmap uid = 50-9999999999\n"
1660
 
"   idmap gid = 50-9999999999\n"
1661
 
 
1662
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1157(para)
1663
 
msgid ""
1664
 
"Restart <application>samba</application> for the new settings to take effect:"
1665
 
msgstr ""
1666
 
"Restart <application>samba</application> for the new settings to take effect:"
1667
 
 
1668
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1165(para)
1669
 
msgid ""
1670
 
"You should now be able to access any <application>Samba</application> shares "
1671
 
"from a Windows client. However, be sure to give the appropriate AD users or "
1672
 
"groups access to the share directory. See <xref linkend=\"samba-fileprint-"
1673
 
"security\"/> for more details."
1674
 
msgstr ""
1675
 
"You should now be able to access any <application>Samba</application> shares "
1676
 
"from a Windows client. However, be sure to give the appropriate AD users or "
1677
 
"groups access to the share directory. See <xref linkend=\"samba-fileprint-"
1678
 
"security\"/> for more details."
1679
 
 
1680
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1173(title)
1681
 
msgid "Accessing a Windows Share"
1682
 
msgstr "Accessing a Windows Share"
1683
 
 
1684
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1175(para)
1685
 
msgid ""
1686
 
"Now that the Samba server is part of the Active Directory domain you can "
1687
 
"access any Windows server shares:"
1688
 
msgstr ""
1689
 
"Now that the Samba server is part of the Active Directory domain you can "
1690
 
"access any Windows server shares:"
1691
 
 
1692
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1182(para)
1693
 
msgid ""
1694
 
"To mount a Windows file share enter the following in a terminal prompt:"
1695
 
msgstr ""
1696
 
"To mount a Windows file share enter the following in a terminal prompt:"
1697
 
 
1698
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1186(command)
1699
 
msgid "mount.cifs //fs01.example.com/share mount_point"
1700
 
msgstr "mount.cifs //fs01.example.com/share mount_point"
1701
 
 
1702
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1189(para)
1703
 
msgid ""
1704
 
"It is also possible to access shares on computers not part of an AD domain, "
1705
 
"but a username and password will need to be provided."
1706
 
msgstr ""
1707
 
"It is also possible to access shares on computers not part of an AD domain, "
1708
 
"but a username and password will need to be provided."
1709
 
 
1710
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1197(para)
1711
 
msgid ""
1712
 
"To mount the share during boot place an entry in "
1713
 
"<filename>/etc/fstab</filename>, for example:"
1714
 
msgstr ""
1715
 
"To mount the share during boot place an entry in "
1716
 
"<filename>/etc/fstab</filename>, for example:"
1717
 
 
1718
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1201(programlisting)
1719
 
#, no-wrap
1720
 
msgid ""
1721
 
"\n"
1722
 
"//192.168.0.5/share /mnt/windows cifs auto,username=steve,password=secret,rw "
1723
 
"0        0\n"
1724
 
msgstr ""
1725
 
"\n"
1726
 
"//192.168.0.5/share /mnt/windows cifs auto,username=steve,password=secret,rw "
1727
 
"0        0\n"
1728
 
 
1729
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1208(para)
1730
 
msgid ""
1731
 
"Another way to copy files from a Windows server is to use the "
1732
 
"<application>smbclient</application> utility. To list the files in a Windows "
1733
 
"share:"
1734
 
msgstr ""
1735
 
"Another way to copy files from a Windows server is to use the "
1736
 
"<application>smbclient</application> utility. To list the files in a Windows "
1737
 
"share:"
1738
 
 
1739
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1214(command)
1740
 
msgid "smbclient //fs01.example.com/share -k -c \"ls\""
1741
 
msgstr "smbclient //fs01.example.com/share -k -c \"ls\""
1742
 
 
1743
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1220(para)
1744
 
msgid "To copy a file from the share, enter:"
1745
 
msgstr "To copy a file from the share, enter:"
1746
 
 
1747
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1225(command)
1748
 
msgid "smbclient //fs01.example.com/share -k -c \"get file.txt\""
1749
 
msgstr "smbclient //fs01.example.com/share -k -c \"get file.txt\""
1750
 
 
1751
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1228(para)
1752
 
msgid ""
1753
 
"This will copy the <filename>file.txt</filename> into the current directory."
1754
 
msgstr ""
1755
 
"This will copy the <filename>file.txt</filename> into the current directory."
1756
 
 
1757
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1235(para)
1758
 
msgid "And to copy a file to the share:"
1759
 
msgstr "And to copy a file to the share:"
1760
 
 
1761
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1240(command)
1762
 
msgid "smbclient //fs01.example.com/share -k -c \"put /etc/hosts hosts\""
1763
 
msgstr "smbclient //fs01.example.com/share -k -c \"put /etc/hosts hosts\""
1764
 
 
1765
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1243(para)
1766
 
msgid ""
1767
 
"This will copy the <filename>/etc/hosts</filename> to "
1768
 
"<filename>//fs01.example.com/share/hosts</filename>."
1769
 
msgstr ""
1770
 
"This will copy the <filename>/etc/hosts</filename> to "
1771
 
"<filename>//fs01.example.com/share/hosts</filename>."
1772
 
 
1773
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1250(para)
1774
 
msgid ""
1775
 
"The <emphasis>-c</emphasis> option used above allows you to execute the "
1776
 
"<application>smbclient</application> command all at once. This is useful for "
1777
 
"scripting and minor file operations. To enter the <emphasis>smb: \\"
1778
 
"&gt;</emphasis> prompt, a FTP like prompt where you can execute normal file "
1779
 
"and directory commands, simply execute:"
1780
 
msgstr ""
1781
 
"The <emphasis>-c</emphasis> option used above allows you to execute the "
1782
 
"<application>smbclient</application> command all at once. This is useful for "
1783
 
"scripting and minor file operations. To enter the <emphasis>smb: \\"
1784
 
"&gt;</emphasis> prompt, a FTP like prompt where you can execute normal file "
1785
 
"and directory commands, simply execute:"
1786
 
 
1787
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1257(command)
1788
 
msgid "smbclient //fs01.example.com/share -k"
1789
 
msgstr "smbclient //fs01.example.com/share -k"
1790
 
 
1791
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1264(para)
1792
 
msgid ""
1793
 
"Replace all instances of <emphasis>fs01.example.com/share</emphasis>, "
1794
 
"<emphasis>//192.168.0.5/share</emphasis>, "
1795
 
"<emphasis>username=steve,password=secret</emphasis>, and "
1796
 
"<emphasis>file.txt</emphasis> with your server's IP, hostname, share name, "
1797
 
"file name, and an actual username and password with rights to the share."
1798
 
msgstr ""
1799
 
"Replace all instances of <emphasis>fs01.example.com/share</emphasis>, "
1800
 
"<emphasis>//192.168.0.5/share</emphasis>, "
1801
 
"<emphasis>username=steve,password=secret</emphasis>, and "
1802
 
"<emphasis>file.txt</emphasis> with your server's IP, hostname, share name, "
1803
 
"file name, and an actual username and password with rights to the share."
1804
 
 
1805
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1275(para)
1806
 
msgid ""
1807
 
"For more <application>smbclient</application> options see the man page: "
1808
 
"<command>man smbclient</command>, also available <ulink "
1809
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man1/smbclient.1.html\">on"
1810
 
"line</ulink>."
1811
 
msgstr ""
1812
 
 
1813
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1280(para)
1814
 
msgid ""
1815
 
"The <application>mount.cifs</application><ulink "
1816
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man8/mount.cifs.8.html\">m"
1817
 
"an page</ulink> is also useful for more detailed information."
1818
 
msgstr ""
1819
 
 
1820
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1293(title)
1821
 
msgid "Likewise Open"
1822
 
msgstr "Likewise Open"
1823
 
 
1824
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1295(para)
1825
 
msgid ""
1826
 
"<application>Likewise Open</application> simplifies the necessary "
1827
 
"configuration needed to authenticate a Linux machine to an Active Directory "
1828
 
"domain. Based on <application>winbind</application>, the "
1829
 
"<application>likewise-open</application> package takes the pain out of "
1830
 
"integrating Ubuntu authentication into an existing Windows network."
1831
 
msgstr ""
1832
 
"<application>Likewise Open</application> simplifies the necessary "
1833
 
"configuration needed to authenticate a Linux machine to an Active Directory "
1834
 
"domain. Based on <application>winbind</application>, the "
1835
 
"<application>likewise-open</application> package takes the pain out of "
1836
 
"integrating Ubuntu authentication into an existing Windows network."
1837
 
 
1838
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1304(para)
1839
 
msgid ""
1840
 
"There are two ways to use Likewise Open, <application>likewise-"
1841
 
"open</application> the command line utility and <application>likewise-open-"
1842
 
"gui</application>. This section focuses on the command line utility."
1843
 
msgstr ""
1844
 
"There are two ways to use Likewise Open, <application>likewise-"
1845
 
"open</application> the command line utility and <application>likewise-open-"
1846
 
"gui</application>. This section focuses on the command line utility."
1847
 
 
1848
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1309(para)
1849
 
msgid ""
1850
 
"To install the <application>likewise-open</application> package, open a "
1851
 
"terminal prompt and enter:"
1852
 
msgstr ""
1853
 
"To install the <application>likewise-open</application> package, open a "
1854
 
"terminal prompt and enter:"
1855
 
 
1856
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1314(command)
1857
 
msgid "sudo apt-get install likewise-open"
1858
 
msgstr "sudo apt-get install likewise-open"
1859
 
 
1860
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1319(title)
1861
 
msgid "Joining a Domain"
1862
 
msgstr "Joining a Domain"
1863
 
 
1864
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1321(para)
1865
 
msgid ""
1866
 
"The main executable file of the <application>likewise-open</application> "
1867
 
"package is <filename>/usr/bin/domainjoin-cli</filename>, which is used to "
1868
 
"join your computer to the domain. Before you join a domain you will need to "
1869
 
"make sure you have:"
1870
 
msgstr ""
1871
 
"The main executable file of the <application>likewise-open</application> "
1872
 
"package is <filename>/usr/bin/domainjoin-cli</filename>, which is used to "
1873
 
"join your computer to the domain. Before you join a domain you will need to "
1874
 
"make sure you have:"
1875
 
 
1876
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1329(para)
1877
 
msgid ""
1878
 
"Access to an Active Directory user with appropriate rights to join the "
1879
 
"domain."
1880
 
msgstr ""
1881
 
"Access to an Active Directory user with appropriate rights to join the "
1882
 
"domain."
1883
 
 
1884
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1334(para)
1885
 
msgid ""
1886
 
"The <emphasis>Fully Qualified Domain Name</emphasis> (FQDN) of the domain "
1887
 
"you want to join. If your AD domain does not match a valid domain such as "
1888
 
"<emphasis role=\"italic\">example.com</emphasis>, it is likely that it has "
1889
 
"the form of <emphasis>domainname.local</emphasis>."
1890
 
msgstr ""
1891
 
"The <emphasis>Fully Qualified Domain Name</emphasis> (FQDN) of the domain "
1892
 
"you want to join. If your AD domain does not match a valid domain such as "
1893
 
"<emphasis role=\"italic\">example.com</emphasis>, it is likely that it has "
1894
 
"the form of <emphasis>domainname.local</emphasis>."
1895
 
 
1896
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1341(para)
1897
 
msgid ""
1898
 
"DNS for the domain setup properly. In a production AD environment this "
1899
 
"should be the case. Proper Microsoft DNS is needed so that client "
1900
 
"workstations can determine the Active Directory domain is available."
1901
 
msgstr ""
1902
 
"DNS for the domain setup properly. In a production AD environment this "
1903
 
"should be the case. Proper Microsoft DNS is needed so that client "
1904
 
"workstations can determine the Active Directory domain is available."
1905
 
 
1906
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1345(para)
1907
 
msgid ""
1908
 
"If you don't have a Windows DNS server on your network, see <xref "
1909
 
"linkend=\"likewise-open-ms-dns\"/> for details."
1910
 
msgstr ""
1911
 
"If you don't have a Windows DNS server on your network, see <xref "
1912
 
"linkend=\"likewise-open-ms-dns\"/> for details."
1913
 
 
1914
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1352(para)
1915
 
msgid "To join a domain, from a terminal prompt enter:"
1916
 
msgstr "To join a domain, from a terminal prompt enter:"
1917
 
 
1918
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1357(command)
1919
 
msgid "sudo domainjoin-cli join example.com Administrator"
1920
 
msgstr "sudo domainjoin-cli join example.com Administrator"
1921
 
 
1922
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1361(para)
1923
 
msgid ""
1924
 
"Replace <emphasis>example.com</emphasis> with your domain name, and "
1925
 
"<emphasis>Administrator</emphasis> with the appropriate user name."
1926
 
msgstr ""
1927
 
"Replace <emphasis>example.com</emphasis> with your domain name, and "
1928
 
"<emphasis>Administrator</emphasis> with the appropriate user name."
1929
 
 
1930
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1367(para)
1931
 
msgid ""
1932
 
"You will then be prompted for the user's password. If all goes well a "
1933
 
"<emphasis>SUCCESS</emphasis> message should be printed to the console."
1934
 
msgstr ""
1935
 
"You will then be prompted for the user's password. If all goes well a "
1936
 
"<emphasis>SUCCESS</emphasis> message should be printed to the console."
1937
 
 
1938
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1373(para)
1939
 
msgid ""
1940
 
"After joining the domain, it is necessary to reboot before attempting to "
1941
 
"authenticate against the domain."
1942
 
msgstr ""
1943
 
"After joining the domain, it is necessary to reboot before attempting to "
1944
 
"authenticate against the domain."
1945
 
 
1946
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1379(para)
1947
 
msgid ""
1948
 
"After successfully joining an Ubuntu machine to an Active Directory domain "
1949
 
"you can authenticate using any valid AD user. To login you will need to "
1950
 
"enter the user name as 'domain\\username'. For example to ssh to a server "
1951
 
"joined to the domain enter:"
1952
 
msgstr ""
1953
 
"After successfully joining an Ubuntu machine to an Active Directory domain "
1954
 
"you can authenticate using any valid AD user. To login you will need to "
1955
 
"enter the user name as 'domain\\username'. For example to ssh to a server "
1956
 
"joined to the domain enter:"
1957
 
 
1958
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1386(command)
1959
 
msgid "ssh 'example\\steve'@hostname"
1960
 
msgstr "ssh 'example\\steve'@hostname"
1961
 
 
1962
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1390(para)
1963
 
msgid ""
1964
 
"If configuring a Desktop the user name will need to be prefixed with "
1965
 
"<emphasis role=\"italic\">domain\\</emphasis> in the graphical logon as well."
1966
 
msgstr ""
1967
 
"If configuring a Desktop the user name will need to be prefixed with "
1968
 
"<emphasis role=\"italic\">domain\\</emphasis> in the graphical logon as well."
1969
 
 
1970
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1396(para)
1971
 
msgid ""
1972
 
"To make likewise-open use a default domain, you can add the following "
1973
 
"statement to <filename>/etc/samba/lwiauthd.conf</filename>:"
1974
 
msgstr ""
1975
 
"To make likewise-open use a default domain, you can add the following "
1976
 
"statement to <filename>/etc/samba/lwiauthd.conf</filename>:"
1977
 
 
1978
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1400(programlisting)
1979
 
#, no-wrap
1980
 
msgid ""
1981
 
"\n"
1982
 
"winbind use default domain = yes\n"
1983
 
msgstr ""
1984
 
"\n"
1985
 
"winbind use default domain = yes\n"
1986
 
 
1987
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1404(para)
1988
 
msgid "Then restart the <application>likewise-open</application> daemons:"
1989
 
msgstr "Then restart the <application>likewise-open</application> daemons:"
1990
 
 
1991
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1409(command)
1992
 
msgid "sudo /etc/init.d/likewise-open restart"
1993
 
msgstr "sudo /etc/init.d/likewise-open restart"
1994
 
 
1995
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1413(para)
1996
 
msgid ""
1997
 
"Once configured for a <emphasis>default domain</emphasis> the <emphasis "
1998
 
"role=\"italic\">'domain\\'</emphasis> is no longer required, users can login "
1999
 
"using only their username."
2000
 
msgstr ""
2001
 
"Once configured for a <emphasis>default domain</emphasis> the <emphasis "
2002
 
"role=\"italic\">'domain\\'</emphasis> is no longer required, users can login "
2003
 
"using only their username."
2004
 
 
2005
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1419(para)
2006
 
msgid ""
2007
 
"The <application>domainjoin-cli</application> utility can also be used to "
2008
 
"leave the domain. From a terminal:"
2009
 
msgstr ""
2010
 
"The <application>domainjoin-cli</application> utility can also be used to "
2011
 
"leave the domain. From a terminal:"
2012
 
 
2013
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1424(command)
2014
 
msgid "sudo domainjoin-cli leave"
2015
 
msgstr "sudo domainjoin-cli leave"
2016
 
 
2017
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1429(title) serverguide/C/security.xml:1777(title)
2018
 
msgid "Other Utilities"
2019
 
msgstr "Other Utilities"
2020
 
 
2021
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1431(para)
2022
 
msgid ""
2023
 
"The <application>likewise-open</application> package comes with a few other "
2024
 
"utilities that may be useful for gathering information about the Active "
2025
 
"Directory environment. These utilities are used to join the machine to the "
2026
 
"domain, and are the same as those available in the <application>samba-"
2027
 
"common</application> and <application>winbind</application> packages:"
2028
 
msgstr ""
2029
 
"The <application>likewise-open</application> package comes with a few other "
2030
 
"utilities that may be useful for gathering information about the Active "
2031
 
"Directory environment. These utilities are used to join the machine to the "
2032
 
"domain, and are the same as those available in the <application>samba-"
2033
 
"common</application> and <application>winbind</application> packages:"
2034
 
 
2035
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1440(para)
2036
 
msgid ""
2037
 
"<application>lwinet</application>: Returns information about the network and "
2038
 
"the domain."
2039
 
msgstr ""
2040
 
"<application>lwinet</application>: Returns information about the network and "
2041
 
"the domain."
2042
 
 
2043
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1445(para)
2044
 
msgid ""
2045
 
"<application>lwimsg</application>: Allows interaction with the "
2046
 
"<application>likewise-winbindd</application> daemon."
2047
 
msgstr ""
2048
 
"<application>lwimsg</application>: Allows interaction with the "
2049
 
"<application>likewise-winbindd</application> daemon."
2050
 
 
2051
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1450(para)
2052
 
msgid ""
2053
 
"<application>lwiinfo</application>: Displays information about various parts "
2054
 
"of the Domain."
2055
 
msgstr ""
2056
 
"<application>lwiinfo</application>: Displays information about various parts "
2057
 
"of the Domain."
2058
 
 
2059
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1456(para)
2060
 
msgid "Please refer to each utility's man page specific for details."
2061
 
msgstr "Please refer to each utility's man page specific for details."
2062
 
 
2063
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1462(title) serverguide/C/mail.xml:351(title) serverguide/C/mail.xml:1598(title) serverguide/C/dns.xml:338(title)
2064
 
msgid "Troubleshooting"
2065
 
msgstr "Troubleshooting"
2066
 
 
2067
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1466(para)
2068
 
msgid ""
2069
 
"If the client has trouble joining the domain, double check that the "
2070
 
"Microsoft DNS is listed first in <filename>/etc/resolv.conf</filename>. For "
2071
 
"example:"
2072
 
msgstr ""
2073
 
"If the client has trouble joining the domain, double check that the "
2074
 
"Microsoft DNS is listed first in <filename>/etc/resolv.conf</filename>. For "
2075
 
"example:"
2076
 
 
2077
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1471(programlisting)
2078
 
#, no-wrap
2079
 
msgid ""
2080
 
"\n"
2081
 
"nameserver 192.168.0.1\n"
2082
 
msgstr ""
2083
 
"\n"
2084
 
"nameserver 192.168.0.1\n"
2085
 
 
2086
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1476(para)
2087
 
msgid ""
2088
 
"For more information when joining a domain, use the <emphasis>--loglevel "
2089
 
"verbose</emphasis> or <emphasis>--advanced</emphasis> option of the "
2090
 
"<application>domainjoin-cli</application> utility:"
2091
 
msgstr ""
2092
 
"For more information when joining a domain, use the <emphasis>--loglevel "
2093
 
"verbose</emphasis> or <emphasis>--advanced</emphasis> option of the "
2094
 
"<application>domainjoin-cli</application> utility:"
2095
 
 
2096
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1482(command)
2097
 
msgid "sudo domainjoin-cli --loglevel verbose join example.com Administrator"
2098
 
msgstr ""
2099
 
"sudo domainjoin-cli --loglevel verbose join example.com Administrator"
2100
 
 
2101
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1486(para)
2102
 
msgid ""
2103
 
"If an Active Directory user has trouble logging in, check the "
2104
 
"<filename>/var/log/auth.log</filename> for details."
2105
 
msgstr ""
2106
 
"If an Active Directory user has trouble logging in, check the "
2107
 
"<filename>/var/log/auth.log</filename> for details."
2108
 
 
2109
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1491(para)
2110
 
msgid ""
2111
 
"When joining an Ubuntu Desktop workstation to a domain, you may need to edit "
2112
 
"<filename>/etc/nsswitch.conf</filename> if your AD domain uses the <emphasis "
2113
 
"role=\"italic\">.local</emphasis> syntax. In order to join the domain the "
2114
 
"<emphasis>\"mdns4\"</emphasis> entry should be removed from the "
2115
 
"<emphasis>hosts</emphasis> option. For example:"
2116
 
msgstr ""
2117
 
"When joining an Ubuntu Desktop workstation to a domain, you may need to edit "
2118
 
"<filename>/etc/nsswitch.conf</filename> if your AD domain uses the <emphasis "
2119
 
"role=\"italic\">.local</emphasis> syntax. In order to join the domain the "
2120
 
"<emphasis>\"mdns4\"</emphasis> entry should be removed from the "
2121
 
"<emphasis>hosts</emphasis> option. For example:"
2122
 
 
2123
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1497(programlisting)
2124
 
#, no-wrap
2125
 
msgid ""
2126
 
"\n"
2127
 
"hosts: files mdns4_minimal [NOTFOUND=return] dns mdns4\n"
2128
 
msgstr ""
2129
 
"\n"
2130
 
"hosts: files mdns4_minimal [NOTFOUND=return] dns mdns4\n"
2131
 
 
2132
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1501(para)
2133
 
msgid "Change the above to:"
2134
 
msgstr "Change the above to:"
2135
 
 
2136
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1505(programlisting)
2137
 
#, no-wrap
2138
 
msgid ""
2139
 
"\n"
2140
 
"hosts: files dns [NOTFOUND=return]\n"
2141
 
msgstr ""
2142
 
"\n"
2143
 
"hosts: files dns [NOTFOUND=return]\n"
2144
 
 
2145
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1509(para)
2146
 
msgid "Then restart networking by entering:"
2147
 
msgstr "Then restart networking by entering:"
2148
 
 
2149
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1514(command) serverguide/C/network-config.xml:559(command)
2150
 
msgid "sudo /etc/init.d/networking restart"
2151
 
msgstr "sudo /etc/init.d/networking restart"
2152
 
 
2153
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1517(para)
2154
 
msgid "You should now be able to join the Active Directory domain."
2155
 
msgstr "You should now be able to join the Active Directory domain."
2156
 
 
2157
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1525(title)
2158
 
msgid "Microsoft DNS"
2159
 
msgstr "Microsoft DNS"
2160
 
 
2161
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1527(para)
2162
 
msgid ""
2163
 
"The following are instructions for installing DNS on an Active Directory "
2164
 
"domain controller running Windows Server 2003, but the instructions should "
2165
 
"be similar for other versions:"
2166
 
msgstr ""
2167
 
"The following are instructions for installing DNS on an Active Directory "
2168
 
"domain controller running Windows Server 2003, but the instructions should "
2169
 
"be similar for other versions:"
2170
 
 
2171
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1536(para)
2172
 
msgid ""
2173
 
"Click "
2174
 
"<menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Administrative Tools"
2175
 
"</guimenuitem><guimenuitem>Manage Your Server</guimenuitem></menuchoice>. "
2176
 
"This will open the <application>Server Role Mangement</application> utility."
2177
 
msgstr ""
2178
 
"Click "
2179
 
"<menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Administrative Tools"
2180
 
"</guimenuitem><guimenuitem>Manage Your Server</guimenuitem></menuchoice>. "
2181
 
"This will open the <application>Server Role Mangement</application> utility."
2182
 
 
2183
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1544(para)
2184
 
msgid "Click <guilabel>Add or remove a role</guilabel>"
2185
 
msgstr "Click <guilabel>Add or remove a role</guilabel>"
2186
 
 
2187
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1545(para) serverguide/C/windows-networking.xml:1547(para) serverguide/C/windows-networking.xml:1550(para)
2188
 
msgid "Click Next"
2189
 
msgstr "Click Next"
2190
 
 
2191
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1546(para)
2192
 
msgid "Select \"DNS Server\""
2193
 
msgstr "Select \"DNS Server\""
2194
 
 
2195
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1548(para)
2196
 
msgid "Click Next again to proceed"
2197
 
msgstr "Click Next again to proceed"
2198
 
 
2199
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1549(para)
2200
 
msgid "Select \"Create a forward lookup zone\" if it is not selected."
2201
 
msgstr "Select \"Create a forward lookup zone\" if it is not selected."
2202
 
 
2203
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1551(para)
2204
 
msgid ""
2205
 
"Make sure \"This server maintains the zone\" is selected and click Next."
2206
 
msgstr ""
2207
 
"Make sure \"This server maintains the zone\" is selected and click Next."
2208
 
 
2209
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1552(para)
2210
 
msgid "Enter your domain name and click Next"
2211
 
msgstr "Enter your domain name and click Next"
2212
 
 
2213
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1553(para)
2214
 
msgid "Click Next to \"Allow only secure dynamic updates\""
2215
 
msgstr "Click Next to \"Allow only secure dynamic updates\""
2216
 
 
2217
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1555(para)
2218
 
msgid ""
2219
 
"Enter the IP for DNS servers to forward queries to, or Select \"No, it "
2220
 
"should not forward queries\" and click Next."
2221
 
msgstr ""
2222
 
"Enter the IP for DNS servers to forward queries to, or Select \"No, it "
2223
 
"should not forward queries\" and click Next."
2224
 
 
2225
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1559(para) serverguide/C/windows-networking.xml:1560(para)
2226
 
msgid "Click Finish"
2227
 
msgstr "Click Finish"
2228
 
 
2229
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1562(para)
2230
 
msgid ""
2231
 
"DNS is now installed and can be further configured using the "
2232
 
"<application>Microsoft Management Console</application> DNS snap-in."
2233
 
msgstr ""
2234
 
"DNS is now installed and can be further configured using the "
2235
 
"<application>Microsoft Management Console</application> DNS snap-in."
2236
 
 
2237
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1570(para)
2238
 
msgid "Click Start"
2239
 
msgstr "Click Start"
2240
 
 
2241
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1571(para)
2242
 
msgid "Control Panel"
2243
 
msgstr "Control Panel"
2244
 
 
2245
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1572(para)
2246
 
msgid "Network Connections"
2247
 
msgstr "Network Connections"
2248
 
 
2249
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1573(para)
2250
 
msgid "Right Click \"Local Area Connection\""
2251
 
msgstr "Right Click \"Local Area Connection\""
2252
 
 
2253
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1574(para)
2254
 
msgid "Click Properties"
2255
 
msgstr "Click Properties"
2256
 
 
2257
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1575(para)
2258
 
msgid "Double click \"Internet Protocol (TCP/IP)\""
2259
 
msgstr "Double click \"Internet Protocol (TCP/IP)\""
2260
 
 
2261
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1576(para)
2262
 
msgid "Enter the Server's IP Address as the \"Preferred DNS server\""
2263
 
msgstr "Enter the Server's IP Address as the \"Preferred DNS server\""
2264
 
 
2265
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1577(para)
2266
 
msgid "Click Ok"
2267
 
msgstr "Click Ok"
2268
 
 
2269
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1578(para)
2270
 
msgid "Click Ok again to save the settings"
2271
 
msgstr "Click Ok again to save the settings"
2272
 
 
2273
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1567(para)
2274
 
msgid ""
2275
 
"Next, configure the Server to use itself for DNS queries: <placeholder-1/>"
2276
 
msgstr ""
2277
 
"Next, configure the Server to use itself for DNS queries: <placeholder-1/>"
2278
 
 
2279
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1585(title) serverguide/C/web-servers.xml:624(title) serverguide/C/web-servers.xml:772(title) serverguide/C/web-servers.xml:922(title) serverguide/C/web-servers.xml:1017(title) serverguide/C/web-servers.xml:1239(title) serverguide/C/vpn.xml:303(title) serverguide/C/virtualization.xml:1840(title) serverguide/C/virtualization.xml:2165(title) serverguide/C/vcs.xml:539(title) serverguide/C/security.xml:877(title) serverguide/C/security.xml:1211(title) serverguide/C/security.xml:1626(title) serverguide/C/security.xml:1817(title) serverguide/C/remote-administration.xml:203(title) serverguide/C/package-management.xml:454(title) serverguide/C/other-apps.xml:330(title) serverguide/C/network-config.xml:1006(title) serverguide/C/network-config.xml:1107(title) serverguide/C/monitoring.xml:391(title) serverguide/C/monitoring.xml:527(title) serverguide/C/mail.xml:459(title) serverguide/C/mail.xml:643(title) serverguide/C/mail.xml:795(title) serverguide/C/mail.xml:1217(title) serverguide/C/mail.xml:1646(title) serverguide/C/lamp-applications.xml:259(title) serverguide/C/lamp-applications.xml:388(title) serverguide/C/lamp-applications.xml:496(title) serverguide/C/file-server.xml:284(title) serverguide/C/file-server.xml:436(title) serverguide/C/file-server.xml:619(title) serverguide/C/dns.xml:572(title) serverguide/C/clustering.xml:234(title) serverguide/C/chat.xml:107(title) serverguide/C/chat.xml:221(title) serverguide/C/backups.xml:297(title)
2280
 
msgid "References"
2281
 
msgstr "References"
2282
 
 
2283
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1587(para)
2284
 
msgid ""
2285
 
"Please refer to the <ulink "
2286
 
"url=\"http://www.likewisesoftware.com/\">Likewise</ulink> home page for "
2287
 
"further information."
2288
 
msgstr ""
2289
 
"Please refer to the <ulink "
2290
 
"url=\"http://www.likewisesoftware.com/\">Likewise</ulink> home page for "
2291
 
"further information."
2292
 
 
2293
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1591(para)
2294
 
msgid ""
2295
 
"For more <application>domainjoin-cli</application> options see the man page: "
2296
 
"<command>man domainjoin-cli</command>."
2297
 
msgstr ""
2298
 
"For more <application>domainjoin-cli</application> options see the man page: "
2299
 
"<command>man domainjoin-cli</command>."
2300
 
 
2301
 
#: serverguide/C/windows-networking.xml:1595(para)
2302
 
msgid ""
2303
 
"Also, see the <ulink "
2304
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/LikewiseOpen\">Ubuntu Wiki "
2305
 
"LikewiseOpen</ulink> page."
2306
 
msgstr ""
2307
 
 
2308
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:13(title)
2309
 
msgid "Web Servers"
2310
 
msgstr "Web Servers"
2311
 
 
2312
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:14(para)
2313
 
msgid ""
2314
 
"A Web server is a software responsible for accepting HTTP requests from "
2315
 
"clients, which are known as Web browsers, and serving them HTTP responses "
2316
 
"along with optional data contents, which usually are Web pages such as HTML "
2317
 
"documents and linked objects (images, etc.)."
2318
 
msgstr ""
2319
 
"A Web server is a software responsible for accepting HTTP requests from "
2320
 
"clients, which are known as Web browsers, and serving them HTTP responses "
2321
 
"along with optional data contents, which usually are Web pages such as HTML "
2322
 
"documents and linked objects (images, etc.)."
2323
 
 
2324
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:19(title)
2325
 
msgid "HTTPD - Apache2 Web Server"
2326
 
msgstr "HTTPD - Apache2 Web Server"
2327
 
 
2328
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:20(para)
2329
 
msgid ""
2330
 
"Apache is the most commonly used Web Server on Linux systems. Web Servers "
2331
 
"are used to serve Web Pages requested by client computers. Clients typically "
2332
 
"request and view Web Pages using Web Browser applications such as "
2333
 
"<application>Firefox</application>, <application>Opera</application>, or "
2334
 
"<application>Mozilla</application>."
2335
 
msgstr ""
2336
 
"Apache is the most commonly used Web Server on Linux systems. Web Servers "
2337
 
"are used to serve Web Pages requested by client computers. Clients typically "
2338
 
"request and view Web Pages using Web Browser applications such as "
2339
 
"<application>Firefox</application>, <application>Opera</application>, or "
2340
 
"<application>Mozilla</application>."
2341
 
 
2342
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:24(para)
2343
 
msgid ""
2344
 
"Users enter a Uniform Resource Locator (URL) to point to a Web server by "
2345
 
"means of its Fully Qualified Domain Name (FQDN) and a path to the required "
2346
 
"resource. For example, to view the home page of the <ulink "
2347
 
"url=\"http://www.ubuntu.com\">Ubuntu Web site</ulink> a user will enter only "
2348
 
"the FQDN. To request specific information about <ulink "
2349
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/paid\">paid support</ulink>, a user will "
2350
 
"enter the FQDN followed by a path."
2351
 
msgstr ""
2352
 
"Users enter a Uniform Resource Locator (URL) to point to a Web server by "
2353
 
"means of its Fully Qualified Domain Name (FQDN) and a path to the required "
2354
 
"resource. For example, to view the home page of the <ulink "
2355
 
"url=\"http://www.ubuntu.com\">Ubuntu Web site</ulink> a user will enter only "
2356
 
"the FQDN. To request specific information about <ulink "
2357
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/paid\">paid support</ulink>, a user will "
2358
 
"enter the FQDN followed by a path."
2359
 
 
2360
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:29(para)
2361
 
msgid ""
2362
 
"The most common protocol used to transfer Web pages is the Hyper Text "
2363
 
"Transfer Protocol (HTTP). Protocols such as Hyper Text Transfer Protocol "
2364
 
"over Secure Sockets Layer (HTTPS), and File Transfer Protocol (FTP), a "
2365
 
"protocol for uploading and downloading files, are also supported."
2366
 
msgstr ""
2367
 
"The most common protocol used to transfer Web pages is the Hyper Text "
2368
 
"Transfer Protocol (HTTP). Protocols such as Hyper Text Transfer Protocol "
2369
 
"over Secure Sockets Layer (HTTPS), and File Transfer Protocol (FTP), a "
2370
 
"protocol for uploading and downloading files, are also supported."
2371
 
 
2372
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:33(para)
2373
 
msgid ""
2374
 
"Apache Web Servers are often used in combination with the "
2375
 
"<application>MySQL</application> database engine, the HyperText Preprocessor "
2376
 
"(<application>PHP</application>) scripting language, and other popular "
2377
 
"scripting languages such as <application>Python</application> and "
2378
 
"<application>Perl</application>. This configuration is termed LAMP (Linux, "
2379
 
"Apache, MySQL and Perl/Python/PHP) and forms a powerful and robust platform "
2380
 
"for the development and deployment of Web-based applications."
2381
 
msgstr ""
2382
 
"Apache Web Servers are often used in combination with the "
2383
 
"<application>MySQL</application> database engine, the HyperText Preprocessor "
2384
 
"(<application>PHP</application>) scripting language, and other popular "
2385
 
"scripting languages such as <application>Python</application> and "
2386
 
"<application>Perl</application>. This configuration is termed LAMP (Linux, "
2387
 
"Apache, MySQL and Perl/Python/PHP) and forms a powerful and robust platform "
2388
 
"for the development and deployment of Web-based applications."
2389
 
 
2390
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:42(para)
2391
 
msgid ""
2392
 
"The <application>Apache2</application> web server is available in Ubuntu "
2393
 
"Linux. To install Apache2:"
2394
 
msgstr ""
2395
 
"The <application>Apache2</application> web server is available in Ubuntu "
2396
 
"Linux. To install Apache2:"
2397
 
 
2398
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:48(para)
2399
 
msgid "At a terminal prompt enter the following command:"
2400
 
msgstr "At a terminal prompt enter the following command:"
2401
 
 
2402
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:53(command)
2403
 
msgid "sudo apt-get install apache2"
2404
 
msgstr "sudo apt-get install apache2"
2405
 
 
2406
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:63(para)
2407
 
msgid ""
2408
 
"Apache2 is configured by placing <emphasis>directives</emphasis> in plain "
2409
 
"text configuration files. These <emphasis>directives</emphasis> are "
2410
 
"separated between the following files and directories:"
2411
 
msgstr ""
2412
 
"Apache2 is configured by placing <emphasis>directives</emphasis> in plain "
2413
 
"text configuration files. These <emphasis>directives</emphasis> are "
2414
 
"separated between the following files and directories:"
2415
 
 
2416
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:71(para)
2417
 
msgid ""
2418
 
"<emphasis>apache2.conf:</emphasis> the main Apache2 configuration file. "
2419
 
"Contains settings that are <emphasis>global</emphasis> to Apache2."
2420
 
msgstr ""
2421
 
"<emphasis>apache2.conf:</emphasis> the main Apache2 configuration file. "
2422
 
"Contains settings that are <emphasis>global</emphasis> to Apache2."
2423
 
 
2424
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:77(para)
2425
 
msgid ""
2426
 
"<emphasis>conf.d:</emphasis> contains configuration files which apply "
2427
 
"<emphasis>globally</emphasis> to Apache2. Other packages that use Apache2 to "
2428
 
"serve content may add files, or symlinks, to this directory."
2429
 
msgstr ""
2430
 
"<emphasis>conf.d:</emphasis> contains configuration files which apply "
2431
 
"<emphasis>globally</emphasis> to Apache2. Other packages that use Apache2 to "
2432
 
"serve content may add files, or symlinks, to this directory."
2433
 
 
2434
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:83(para)
2435
 
msgid ""
2436
 
"<emphasis>envvars:</emphasis> file where Apache2 "
2437
 
"<emphasis>environment</emphasis> variables are set."
2438
 
msgstr ""
2439
 
"<emphasis>envvars:</emphasis> file where Apache2 "
2440
 
"<emphasis>environment</emphasis> variables are set."
2441
 
 
2442
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:88(para)
2443
 
msgid ""
2444
 
"<emphasis>httpd.conf:</emphasis> historically the main Apache2 configuration "
2445
 
"file, named after the <application>httpd</application> daemon. The file can "
2446
 
"be used for <emphasis>user specific</emphasis> configuration options that "
2447
 
"globally effect Apache2."
2448
 
msgstr ""
2449
 
"<emphasis>httpd.conf:</emphasis> historically the main Apache2 configuration "
2450
 
"file, named after the <application>httpd</application> daemon. The file can "
2451
 
"be used for <emphasis>user specific</emphasis> configuration options that "
2452
 
"globally effect Apache2."
2453
 
 
2454
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:95(para)
2455
 
msgid ""
2456
 
"<emphasis>mods-available:</emphasis> this directory contains configuration "
2457
 
"files to both load <emphasis>modules</emphasis> and configure them. Not all "
2458
 
"modules will have specific configuration files, however."
2459
 
msgstr ""
2460
 
"<emphasis>mods-available:</emphasis> this directory contains configuration "
2461
 
"files to both load <emphasis>modules</emphasis> and configure them. Not all "
2462
 
"modules will have specific configuration files, however."
2463
 
 
2464
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:101(para)
2465
 
msgid ""
2466
 
"<emphasis>mods-enabled:</emphasis> holds <emphasis>symlinks</emphasis> to "
2467
 
"the files in <filename>/etc/apache2/mods-available</filename>. When a module "
2468
 
"configuration file is symlinked it will be enabled the next time "
2469
 
"<application>apache2</application> is restarted."
2470
 
msgstr ""
2471
 
"<emphasis>mods-enabled:</emphasis> holds <emphasis>symlinks</emphasis> to "
2472
 
"the files in <filename>/etc/apache2/mods-available</filename>. When a module "
2473
 
"configuration file is symlinked it will be enabled the next time "
2474
 
"<application>apache2</application> is restarted."
2475
 
 
2476
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:108(para)
2477
 
msgid ""
2478
 
"<emphasis>ports.conf:</emphasis> houses the directives that determine which "
2479
 
"TCP ports Apache2 is listening on."
2480
 
msgstr ""
2481
 
"<emphasis>ports.conf:</emphasis> houses the directives that determine which "
2482
 
"TCP ports Apache2 is listening on."
2483
 
 
2484
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:113(para)
2485
 
msgid ""
2486
 
"<emphasis>sites-available:</emphasis> this directory has configuration files "
2487
 
"for Apache2 <emphasis>Virtual Hosts</emphasis>. Virtual Hosts allow Apache2 "
2488
 
"to be configured for multiple sites that have separate configurations."
2489
 
msgstr ""
2490
 
"<emphasis>sites-available:</emphasis> this directory has configuration files "
2491
 
"for Apache2 <emphasis>Virtual Hosts</emphasis>. Virtual Hosts allow Apache2 "
2492
 
"to be configured for multiple sites that have separate configurations."
2493
 
 
2494
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:119(para)
2495
 
msgid ""
2496
 
"<emphasis>sites-enabled:</emphasis> like mods-enabled, <filename "
2497
 
"role=\"directory\">sites-enabled</filename> contains symlinks to the "
2498
 
"<filename>/etc/apache2/sites-available</filename> directory. Similarly when "
2499
 
"a configuration file in sites-available is symlinked, the site configured by "
2500
 
"it will be active once Apache2 is restarted."
2501
 
msgstr ""
2502
 
"<emphasis>sites-enabled:</emphasis> like mods-enabled, <filename "
2503
 
"role=\"directory\">sites-enabled</filename> contains symlinks to the "
2504
 
"<filename>/etc/apache2/sites-available</filename> directory. Similarly when "
2505
 
"a configuration file in sites-available is symlinked, the site configured by "
2506
 
"it will be active once Apache2 is restarted."
2507
 
 
2508
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:127(para)
2509
 
msgid ""
2510
 
"In addition, other configuration files may be added using the "
2511
 
"<emphasis>Include</emphasis> directive, and wildcards can be used to include "
2512
 
"many configuration files. Any directive may be placed in any of these "
2513
 
"configuration files. Changes to the main configuration files are only "
2514
 
"recognized by Apache2 when it is started or restarted."
2515
 
msgstr ""
2516
 
"In addition, other configuration files may be added using the "
2517
 
"<emphasis>Include</emphasis> directive, and wildcards can be used to include "
2518
 
"many configuration files. Any directive may be placed in any of these "
2519
 
"configuration files. Changes to the main configuration files are only "
2520
 
"recognised by Apache2 when it is started or restarted."
2521
 
 
2522
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:136(para)
2523
 
msgid ""
2524
 
"The server also reads a file containing mime document types; the filename is "
2525
 
"set by the <emphasis>TypesConfig</emphasis> directive, and is "
2526
 
"<filename>/etc/mime.types</filename> by default."
2527
 
msgstr ""
2528
 
"The server also reads a file containing mime document types; the filename is "
2529
 
"set by the <emphasis>TypesConfig</emphasis> directive, and is "
2530
 
"<filename>/etc/mime.types</filename> by default."
2531
 
 
2532
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:141(title)
2533
 
msgid "Basic Settings"
2534
 
msgstr "Basic Settings"
2535
 
 
2536
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:142(para)
2537
 
msgid ""
2538
 
"This section explains Apache2 server essential configuration parameters. "
2539
 
"Refer to the <ulink url=\"http://httpd.apache.org/docs/2.2/\">Apache2 "
2540
 
"Documentation</ulink> for more details."
2541
 
msgstr ""
2542
 
"This section explains Apache2 server essential configuration parameters. "
2543
 
"Refer to the <ulink url=\"http://httpd.apache.org/docs/2.2/\">Apache2 "
2544
 
"Documentation</ulink> for more details."
2545
 
 
2546
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:150(para)
2547
 
msgid ""
2548
 
"Apache2 ships with a virtual-host-friendly default configuration. That is, "
2549
 
"it is configured with a single default virtual host (using the "
2550
 
"<emphasis>VirtualHost</emphasis> directive) which can modified or used as-is "
2551
 
"if you have a single site, or used as a template for additional virtual "
2552
 
"hosts if you have multiple sites. If left alone, the default virtual host "
2553
 
"will serve as your default site, or the site users will see if the URL they "
2554
 
"enter does not match the <emphasis>ServerName</emphasis> directive of any of "
2555
 
"your custom sites. To modify the default virtual host, edit the file "
2556
 
"<filename>/etc/apache2/sites-available/default</filename>."
2557
 
msgstr ""
2558
 
"Apache2 ships with a virtual-host-friendly default configuration. That is, "
2559
 
"it is configured with a single default virtual host (using the "
2560
 
"<emphasis>VirtualHost</emphasis> directive) which can modified or used as-is "
2561
 
"if you have a single site, or used as a template for additional virtual "
2562
 
"hosts if you have multiple sites. If left alone, the default virtual host "
2563
 
"will serve as your default site, or the site users will see if the URL they "
2564
 
"enter does not match the <emphasis>ServerName</emphasis> directive of any of "
2565
 
"your custom sites. To modify the default virtual host, edit the file "
2566
 
"<filename>/etc/apache2/sites-available/default</filename>."
2567
 
 
2568
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:163(para)
2569
 
msgid ""
2570
 
"The directives set for a virtual host only apply to that particular virtual "
2571
 
"host. If a directive is set server-wide and not defined within the virtual "
2572
 
"host settings, the default setting is used. For example, you can define a "
2573
 
"Webmaster email address and not define individual email addresses for each "
2574
 
"virtual host."
2575
 
msgstr ""
2576
 
"The directives set for a virtual host only apply to that particular virtual "
2577
 
"host. If a directive is set server-wide and not defined within the virtual "
2578
 
"host settings, the default setting is used. For example, you can define a "
2579
 
"Webmaster e-mail address and not define individual e-mail addresses for each "
2580
 
"virtual host."
2581
 
 
2582
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:171(para)
2583
 
msgid ""
2584
 
"If you wish to configure a new virtual host or site, copy that file into the "
2585
 
"same directory with a name you choose. For example:"
2586
 
msgstr ""
2587
 
"If you wish to configure a new virtual host or site, copy that file into the "
2588
 
"same directory with a name you choose. For example:"
2589
 
 
2590
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:177(command)
2591
 
msgid ""
2592
 
"sudo cp /etc/apache2/sites-available/default /etc/apache2/sites-"
2593
 
"available/mynewsite"
2594
 
msgstr ""
2595
 
"sudo cp /etc/apache2/sites-available/default /etc/apache2/sites-"
2596
 
"available/mynewsite"
2597
 
 
2598
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:180(para)
2599
 
msgid ""
2600
 
"Edit the new file to configure the new site using some of the directives "
2601
 
"described below."
2602
 
msgstr ""
2603
 
"Edit the new file to configure the new site using some of the directives "
2604
 
"described below."
2605
 
 
2606
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:187(para)
2607
 
msgid ""
2608
 
"The <emphasis>ServerAdmin</emphasis> directive specifies the email address "
2609
 
"to be advertised for the server's administrator. The default value is "
2610
 
"webmaster@localhost. This should be changed to an email address that is "
2611
 
"delivered to you (if you are the server's administrator). If your website "
2612
 
"has a problem, Apache2 will display an error message containing this email "
2613
 
"address to report the problem to. Find this directive in your site's "
2614
 
"configuration file in /etc/apache2/sites-available."
2615
 
msgstr ""
2616
 
"The <emphasis>ServerAdmin</emphasis> directive specifies the e-mail address "
2617
 
"to be advertised for the server's administrator. The default value is "
2618
 
"webmaster@localhost. This should be changed to an e-mail address that is "
2619
 
"delivered to you (if you are the server's administrator). If your website "
2620
 
"has a problem, Apache2 will display an error message containing this e-mail "
2621
 
"address to report the problem to. Find this directive in your site's "
2622
 
"configuration file in /etc/apache2/sites-available."
2623
 
 
2624
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:198(para)
2625
 
msgid ""
2626
 
"The <emphasis>Listen</emphasis> directive specifies the port, and optionally "
2627
 
"the IP address, Apache2 should listen on. If the IP address is not "
2628
 
"specified, Apache2 will listen on all IP addresses assigned to the machine "
2629
 
"it runs on. The default value for the Listen directive is 80. Change this to "
2630
 
"127.0.0.1:80 to cause Apache2 to listen only on your loopback interface so "
2631
 
"that it will not be available to the Internet, to (for example) 81 to change "
2632
 
"the port that it listens on, or leave it as is for normal operation. This "
2633
 
"directive can be found and changed in its own file, "
2634
 
"<filename>/etc/apache2/ports.conf</filename>"
2635
 
msgstr ""
2636
 
"The <emphasis>Listen</emphasis> directive specifies the port, and optionally "
2637
 
"the IP address, Apache2 should listen on. If the IP address is not "
2638
 
"specified, Apache2 will listen on all IP addresses assigned to the machine "
2639
 
"it runs on. The default value for the Listen directive is 80. Change this to "
2640
 
"127.0.0.1:80 to cause Apache2 to listen only on your loopback interface so "
2641
 
"that it will not be available to the Internet, to (for example) 81 to change "
2642
 
"the port that it listens on, or leave it as is for normal operation. This "
2643
 
"directive can be found and changed in its own file, "
2644
 
"<filename>/etc/apache2/ports.conf</filename>"
2645
 
 
2646
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:211(para)
2647
 
msgid ""
2648
 
"The <emphasis>ServerName</emphasis> directive is optional and specifies what "
2649
 
"FQDN your site should answer to. The default virtual host has no ServerName "
2650
 
"directive specified, so it will respond to all requests that do not match a "
2651
 
"ServerName directive in another virtual host. If you have just acquired the "
2652
 
"domain name ubunturocks.com and wish to host it on your Ubuntu server, the "
2653
 
"value of the ServerName directive in your virtual host configuration file "
2654
 
"should be ubunturocks.com. Add this directive to the new virtual host file "
2655
 
"you created earlier (<filename>/etc/apache2/sites-"
2656
 
"available/mynewsite</filename>)."
2657
 
msgstr ""
2658
 
"The <emphasis>ServerName</emphasis> directive is optional and specifies what "
2659
 
"FQDN your site should answer to. The default virtual host has no ServerName "
2660
 
"directive specified, so it will respond to all requests that do not match a "
2661
 
"ServerName directive in another virtual host. If you have just acquired the "
2662
 
"domain name ubunturocks.com and wish to host it on your Ubuntu server, the "
2663
 
"value of the ServerName directive in your virtual host configuration file "
2664
 
"should be ubunturocks.com. Add this directive to the new virtual host file "
2665
 
"you created earlier (<filename>/etc/apache2/sites-"
2666
 
"available/mynewsite</filename>)."
2667
 
 
2668
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:223(para)
2669
 
msgid ""
2670
 
"You may also want your site to respond to www.ubunturocks.com, since many "
2671
 
"users will assume the www prefix is appropriate. Use the "
2672
 
"<emphasis>ServerAlias</emphasis> directive for this. You may also use "
2673
 
"wildcards in the ServerAlias directive."
2674
 
msgstr ""
2675
 
"You may also want your site to respond to www.ubunturocks.com, since many "
2676
 
"users will assume the www prefix is appropriate. Use the "
2677
 
"<emphasis>ServerAlias</emphasis> directive for this. You may also use "
2678
 
"wildcards in the ServerAlias directive."
2679
 
 
2680
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:230(para)
2681
 
msgid ""
2682
 
"For example, the following configuration will cause your site to respond to "
2683
 
"any domain request ending in <emphasis>.ubunturocks.com</emphasis>."
2684
 
msgstr ""
2685
 
"For example, the following configuration will cause your site to respond to "
2686
 
"any domain request ending in <emphasis>.ubunturocks.com</emphasis>."
2687
 
 
2688
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:236(programlisting)
2689
 
#, no-wrap
2690
 
msgid ""
2691
 
"\n"
2692
 
"ServerAlias *.ubunturocks.com\n"
2693
 
msgstr ""
2694
 
"\n"
2695
 
"ServerAlias *.ubunturocks.com\n"
2696
 
 
2697
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:242(para)
2698
 
msgid ""
2699
 
"The <emphasis>DocumentRoot</emphasis> directive specifies where Apache2 "
2700
 
"should look for the files that make up the site. The default value is "
2701
 
"/var/www. No site is configured there, but if you uncomment the "
2702
 
"<emphasis>RedirectMatch</emphasis> directive in "
2703
 
"<filename>/etc/apache2/apache2.conf</filename> requests will be redirected "
2704
 
"to /var/www/apache2-default where the default Apache2 site awaits. Change "
2705
 
"this value in your site's virtual host file, and remember to create that "
2706
 
"directory if necessary!"
2707
 
msgstr ""
2708
 
"The <emphasis>DocumentRoot</emphasis> directive specifies where Apache2 "
2709
 
"should look for the files that make up the site. The default value is "
2710
 
"/var/www. No site is configured there, but if you uncomment the "
2711
 
"<emphasis>RedirectMatch</emphasis> directive in "
2712
 
"<filename>/etc/apache2/apache2.conf</filename> requests will be redirected "
2713
 
"to /var/www/apache2-default where the default Apache2 site awaits. Change "
2714
 
"this value in your site's virtual host file, and remember to create that "
2715
 
"directory if necessary!"
2716
 
 
2717
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:254(para)
2718
 
msgid ""
2719
 
"The /etc/apache2/sites-available directory is <emphasis role=\"bold\"> "
2720
 
"not</emphasis> parsed by Apache2. Symbolic links in /etc/apache2/sites-"
2721
 
"enabled point to \"available\" sites."
2722
 
msgstr ""
2723
 
"The /etc/apache2/sites-available directory is <emphasis role=\"bold\"> "
2724
 
"not</emphasis> parsed by Apache2. Symbolic links in /etc/apache2/sites-"
2725
 
"enabled point to \"available\" sites."
2726
 
 
2727
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:260(para)
2728
 
msgid ""
2729
 
"Enable the new <emphasis>VirtualHost</emphasis> using the "
2730
 
"<application>a2ensite</application> utility and restart Apache2:"
2731
 
msgstr ""
2732
 
"Enable the new <emphasis>VirtualHost</emphasis> using the "
2733
 
"<application>a2ensite</application> utility and restart Apache2:"
2734
 
 
2735
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:266(command)
2736
 
msgid "sudo a2ensite mynewsite"
2737
 
msgstr "sudo a2ensite mynewsite"
2738
 
 
2739
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:267(command) serverguide/C/web-servers.xml:285(command) serverguide/C/web-servers.xml:538(command) serverguide/C/web-servers.xml:547(command) serverguide/C/web-servers.xml:606(command) serverguide/C/mail.xml:932(command) serverguide/C/lamp-applications.xml:228(command)
2740
 
msgid "sudo /etc/init.d/apache2 restart"
2741
 
msgstr "sudo /etc/init.d/apache2 restart"
2742
 
 
2743
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:271(para)
2744
 
msgid ""
2745
 
"Be sure to replace <emphasis>mynewsite</emphasis> with a more descriptive "
2746
 
"name for the VirtualHost. One method is to name the file after the "
2747
 
"<emphasis>ServerName</emphasis> directive of the VirtualHost."
2748
 
msgstr ""
2749
 
"Be sure to replace <emphasis>mynewsite</emphasis> with a more descriptive "
2750
 
"name for the VirtualHost. One method is to name the file after the "
2751
 
"<emphasis>ServerName</emphasis> directive of the VirtualHost."
2752
 
 
2753
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:278(para)
2754
 
msgid ""
2755
 
"Similarly, use the <application>a2dissite</application> utility to disable "
2756
 
"sites. This is can be useful when troubleshooting configuration problems "
2757
 
"with multiple VirtualHosts:"
2758
 
msgstr ""
2759
 
"Similarly, use the <application>a2dissite</application> utility to disable "
2760
 
"sites. This is can be useful when troubleshooting configuration problems "
2761
 
"with multiple VirtualHosts:"
2762
 
 
2763
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:284(command)
2764
 
msgid "sudo a2dissite mynewsite"
2765
 
msgstr "sudo a2dissite mynewsite"
2766
 
 
2767
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:290(title)
2768
 
msgid "Default Settings"
2769
 
msgstr "Default Settings"
2770
 
 
2771
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:292(para)
2772
 
msgid ""
2773
 
"This section explains configuration of the Apache2 server default settings. "
2774
 
"For example, if you add a virtual host, the settings you configure for the "
2775
 
"virtual host take precedence for that virtual host. For a directive not "
2776
 
"defined within the virtual host settings, the default value is used."
2777
 
msgstr ""
2778
 
"This section explains configuration of the Apache2 server default settings. "
2779
 
"For example, if you add a virtual host, the settings you configure for the "
2780
 
"virtual host take precedence for that virtual host. For a directive not "
2781
 
"defined within the virtual host settings, the default value is used."
2782
 
 
2783
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:304(para)
2784
 
msgid ""
2785
 
"The <emphasis>DirectoryIndex</emphasis> is the default page served by the "
2786
 
"server when a user requests an index of a directory by specifying a forward "
2787
 
"slash (/) at the end of the directory name."
2788
 
msgstr ""
2789
 
"The <emphasis>DirectoryIndex</emphasis> is the default page served by the "
2790
 
"server when a user requests an index of a directory by specifying a forward "
2791
 
"slash (/) at the end of the directory name."
2792
 
 
2793
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:311(para)
2794
 
msgid ""
2795
 
"For example, when a user requests the page "
2796
 
"http://www.example.com/this_directory/, he or she will get either the "
2797
 
"DirectoryIndex page if it exists, a server-generated directory list if it "
2798
 
"does not and the Indexes option is specified, or a Permission Denied page if "
2799
 
"neither is true. The server will try to find one of the files listed in the "
2800
 
"DirectoryIndex directive and will return the first one it finds. If it does "
2801
 
"not find any of these files and if <emphasis>Options Indexes</emphasis> is "
2802
 
"set for that directory, the server will generate and return a list, in HTML "
2803
 
"format, of the subdirectories and files in the directory. The default value, "
2804
 
"found in <filename>/etc/apache2/mods-available/dir.conf</filename> is "
2805
 
"\"index.html index.cgi index.pl index.php index.xhtml index.htm\". Thus, if "
2806
 
"Apache2 finds a file in a requested directory matching any of these names, "
2807
 
"the first will be displayed."
2808
 
msgstr ""
2809
 
"For example, when a user requests the page "
2810
 
"http://www.example.com/this_directory/, he or she will get either the "
2811
 
"DirectoryIndex page if it exists, a server-generated directory list if it "
2812
 
"does not and the Indexes option is specified, or a Permission Denied page if "
2813
 
"neither is true. The server will try to find one of the files listed in the "
2814
 
"DirectoryIndex directive and will return the first one it finds. If it does "
2815
 
"not find any of these files and if <emphasis>Options Indexes</emphasis> is "
2816
 
"set for that directory, the server will generate and return a list, in HTML "
2817
 
"format, of the subdirectories and files in the directory. The default value, "
2818
 
"found in <filename>/etc/apache2/mods-available/dir.conf</filename> is "
2819
 
"\"index.html index.cgi index.pl index.php index.xhtml index.htm\". Thus, if "
2820
 
"Apache2 finds a file in a requested directory matching any of these names, "
2821
 
"the first will be displayed."
2822
 
 
2823
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:332(para)
2824
 
msgid ""
2825
 
"The <emphasis>ErrorDocument</emphasis> directive allows you to specify a "
2826
 
"file for Apache2 to use for specific error events. For example, if a user "
2827
 
"requests a resource that does not exist, a 404 error will occur, and per "
2828
 
"Apache2's default configuration, the file "
2829
 
"<filename>/usr/share/apache2/error/HTTP_NOT_FOUND.html.var </filename> will "
2830
 
"be displayed. That file is not in the server's DocumentRoot, but there is an "
2831
 
"Alias directive in <filename>/etc/apache2/apache2.conf</filename> that "
2832
 
"redirects requests to the /error directory to "
2833
 
"<filename>/usr/share/apache2/error/</filename>."
2834
 
msgstr ""
2835
 
"The <emphasis>ErrorDocument</emphasis> directive allows you to specify a "
2836
 
"file for Apache2 to use for specific error events. For example, if a user "
2837
 
"requests a resource that does not exist, a 404 error will occur, and per "
2838
 
"Apache2's default configuration, the file "
2839
 
"<filename>/usr/share/apache2/error/HTTP_NOT_FOUND.html.var </filename> will "
2840
 
"be displayed. That file is not in the server's DocumentRoot, but there is an "
2841
 
"Alias directive in <filename>/etc/apache2/apache2.conf</filename> that "
2842
 
"redirects requests to the /error directory to "
2843
 
"<filename>/usr/share/apache2/error/</filename>."
2844
 
 
2845
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:344(para)
2846
 
msgid ""
2847
 
"To see a list of the default ErrorDocument directives, use this command:"
2848
 
msgstr ""
2849
 
"To see a list of the default ErrorDocument directives, use this command:"
2850
 
 
2851
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:350(command)
2852
 
msgid "grep ErrorDocument /etc/apache2/apache2.conf"
2853
 
msgstr "grep ErrorDocument /etc/apache2/apache2.conf"
2854
 
 
2855
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:355(para)
2856
 
msgid ""
2857
 
"By default, the server writes the transfer log to the file "
2858
 
"<filename>/var/log/apache2/access.log</filename>. You can change this on a "
2859
 
"per-site basis in your virtual host configuration files with the "
2860
 
"<emphasis>CustomLog</emphasis> directive, or omit it to accept the default, "
2861
 
"specified in <filename> /etc/apache2/apache2.conf</filename>. You may also "
2862
 
"specify the file to which errors are logged, via the "
2863
 
"<emphasis>ErrorLog</emphasis> directive, whose default is "
2864
 
"<filename>/var/log/apache2/error.log</filename>. These are kept separate "
2865
 
"from the transfer logs to aid in troubleshooting problems with your Apache2 "
2866
 
"server. You may also specify the <emphasis>LogLevel</emphasis> (the default "
2867
 
"value is \"warn\") and the <emphasis>LogFormat</emphasis> (see <filename> "
2868
 
"/etc/apache2/apache2.conf</filename> for the default value)."
2869
 
msgstr ""
2870
 
"By default, the server writes the transfer log to the file "
2871
 
"<filename>/var/log/apache2/access.log</filename>. You can change this on a "
2872
 
"per-site basis in your virtual host configuration files with the "
2873
 
"<emphasis>CustomLog</emphasis> directive, or omit it to accept the default, "
2874
 
"specified in <filename> /etc/apache2/apache2.conf</filename>. You may also "
2875
 
"specify the file to which errors are logged, via the "
2876
 
"<emphasis>ErrorLog</emphasis> directive, whose default is "
2877
 
"<filename>/var/log/apache2/error.log</filename>. These are kept separate "
2878
 
"from the transfer logs to aid in troubleshooting problems with your Apache2 "
2879
 
"server. You may also specify the <emphasis>LogLevel</emphasis> (the default "
2880
 
"value is \"warn\") and the <emphasis>LogFormat</emphasis> (see <filename> "
2881
 
"/etc/apache2/apache2.conf</filename> for the default value)."
2882
 
 
2883
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:370(para)
2884
 
msgid ""
2885
 
"Some options are specified on a per-directory basis rather than per-server. "
2886
 
"<emphasis>Options</emphasis> is one of these directives. A Directory stanza "
2887
 
"is enclosed in XML-like tags, like so:"
2888
 
msgstr ""
2889
 
"Some options are specified on a per-directory basis rather than per-server. "
2890
 
"<emphasis>Options</emphasis> is one of these directives. A Directory stanza "
2891
 
"is enclosed in XML-like tags, like so:"
2892
 
 
2893
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:376(programlisting)
2894
 
#, no-wrap
2895
 
msgid ""
2896
 
"\n"
2897
 
"&lt;Directory /var/www/mynewsite&gt;\n"
2898
 
"...\n"
2899
 
"&lt;/Directory&gt;\n"
2900
 
msgstr ""
2901
 
"\n"
2902
 
"&lt;Directory /var/www/mynewsite&gt;\n"
2903
 
"...\n"
2904
 
"&lt;/Directory&gt;\n"
2905
 
 
2906
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:382(para)
2907
 
msgid ""
2908
 
"The <emphasis>Options</emphasis> directive within a Directory stanza accepts "
2909
 
"one or more of the following values (among others), separated by spaces:"
2910
 
msgstr ""
2911
 
"The <emphasis>Options</emphasis> directive within a Directory stanza accepts "
2912
 
"one or more of the following values (among others), separated by spaces:"
2913
 
 
2914
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:394(para)
2915
 
msgid ""
2916
 
"Most files should not be executed as CGI scripts. This would be very "
2917
 
"dangerous. CGI scripts should kept in a directory separate from and outside "
2918
 
"your DocumentRoot, and only this directory should have the ExecCGI option "
2919
 
"set. This is the default, and the default location for CGI scripts is "
2920
 
"<filename>/usr/lib/cgi-bin</filename>."
2921
 
msgstr ""
2922
 
"Most files should not be executed as CGI scripts. This would be very "
2923
 
"dangerous. CGI scripts should kept in a directory separate from and outside "
2924
 
"your DocumentRoot, and only this directory should have the ExecCGI option "
2925
 
"set. This is the default, and the default location for CGI scripts is "
2926
 
"<filename>/usr/lib/cgi-bin</filename>."
2927
 
 
2928
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:389(para)
2929
 
msgid ""
2930
 
"<emphasis role=\"bold\">ExecCGI</emphasis> - Allow execution of CGI scripts. "
2931
 
"CGI scripts are not executed if this option is not chosen. <placeholder-1/>"
2932
 
msgstr ""
2933
 
"<emphasis role=\"bold\">ExecCGI</emphasis> - Allow execution of CGI scripts. "
2934
 
"CGI scripts are not executed if this option is not chosen. <placeholder-1/>"
2935
 
 
2936
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:405(para)
2937
 
msgid ""
2938
 
"<emphasis role=\"bold\">Includes</emphasis> - Allow server-side includes. "
2939
 
"Server-side includes allow an HTML file to <emphasis> include</emphasis> "
2940
 
"other files. This is not a common option. See <ulink "
2941
 
"url=\"http://httpd.apache.org/docs/2.2/howto/ssi.html\">the Apache2 SSI "
2942
 
"HOWTO</ulink> for more information."
2943
 
msgstr ""
2944
 
"<emphasis role=\"bold\">Includes</emphasis> - Allow server-side includes. "
2945
 
"Server-side includes allow an HTML file to <emphasis> include</emphasis> "
2946
 
"other files. This is not a common option. See <ulink "
2947
 
"url=\"http://httpd.apache.org/docs/2.2/howto/ssi.html\">the Apache2 SSI "
2948
 
"HOWTO</ulink> for more information."
2949
 
 
2950
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:414(para)
2951
 
msgid ""
2952
 
"<emphasis role=\"bold\">IncludesNOEXEC</emphasis> - Allow server-side "
2953
 
"includes, but disable the <emphasis>#exec</emphasis> and "
2954
 
"<emphasis>#include</emphasis> commands in CGI scripts."
2955
 
msgstr ""
2956
 
"<emphasis role=\"bold\">IncludesNOEXEC</emphasis> - Allow server-side "
2957
 
"includes, but disable the <emphasis>#exec</emphasis> and "
2958
 
"<emphasis>#include</emphasis> commands in CGI scripts."
2959
 
 
2960
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:426(para)
2961
 
msgid ""
2962
 
"For security reasons, this should usually not be set, and certainly should "
2963
 
"not be set on your DocumentRoot directory. Enable this option carefully on a "
2964
 
"per-directory basis only if you are certain you want users to see the entire "
2965
 
"contents of the directory."
2966
 
msgstr ""
2967
 
"For security reasons, this should usually not be set, and certainly should "
2968
 
"not be set on your DocumentRoot directory. Enable this option carefully on a "
2969
 
"per-directory basis only if you are certain you want users to see the entire "
2970
 
"contents of the directory."
2971
 
 
2972
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:421(para)
2973
 
msgid ""
2974
 
"<emphasis role=\"bold\">Indexes</emphasis> - Display a formatted list of the "
2975
 
"directory's contents, if no <emphasis>DirectoryIndex</emphasis> (such as "
2976
 
"index.html) exists in the requested directory. <placeholder-1/>"
2977
 
msgstr ""
2978
 
"<emphasis role=\"bold\">Indexes</emphasis> - Display a formatted list of the "
2979
 
"directory's contents, if no <emphasis>DirectoryIndex</emphasis> (such as "
2980
 
"index.html) exists in the requested directory. <placeholder-1/>"
2981
 
 
2982
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:436(para)
2983
 
msgid ""
2984
 
"<emphasis role=\"bold\">Multiview</emphasis> - Support content-negotiated "
2985
 
"multiviews; this option is disabled by default for security reasons. See the "
2986
 
"<ulink "
2987
 
"url=\"http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_negotiation.html#multiviews\">"
2988
 
"Apache2 documentation on this option</ulink>."
2989
 
msgstr ""
2990
 
"<emphasis role=\"bold\">Multiview</emphasis> - Support content-negotiated "
2991
 
"multiviews; this option is disabled by default for security reasons. See the "
2992
 
"<ulink "
2993
 
"url=\"http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_negotiation.html#multiviews\">"
2994
 
"Apache2 documentation on this option</ulink>."
2995
 
 
2996
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:444(para)
2997
 
msgid ""
2998
 
"<emphasis role=\"bold\">SymLinksIfOwnerMatch</emphasis> - Only follow "
2999
 
"symbolic links if the target file or directory has the same owner as the "
3000
 
"link."
3001
 
msgstr ""
3002
 
"<emphasis role=\"bold\">SymLinksIfOwnerMatch</emphasis> - Only follow "
3003
 
"symbolic links if the target file or directory has the same owner as the "
3004
 
"link."
3005
 
 
3006
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:456(title)
3007
 
msgid "httpd Settings"
3008
 
msgstr "httpd Settings"
3009
 
 
3010
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:458(para)
3011
 
msgid ""
3012
 
"This section explains some basic <application>httpd</application> daemon "
3013
 
"configuration settings."
3014
 
msgstr ""
3015
 
"This section explains some basic <application>httpd</application> daemon "
3016
 
"configuration settings."
3017
 
 
3018
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:462(para)
3019
 
msgid ""
3020
 
"<emphasis role=\"bold\">LockFile</emphasis> - The LockFile directive sets "
3021
 
"the path to the lockfile used when the server is compiled with either "
3022
 
"USE_FCNTL_SERIALIZED_ACCEPT or USE_FLOCK_SERIALIZED_ACCEPT. It must be "
3023
 
"stored on the local disk. It should be left to the default value unless the "
3024
 
"logs directory is located on an NFS share. If this is the case, the default "
3025
 
"value should be changed to a location on the local disk and to a directory "
3026
 
"that is readable only by root."
3027
 
msgstr ""
3028
 
"<emphasis role=\"bold\">LockFile</emphasis> - The LockFile directive sets "
3029
 
"the path to the lockfile used when the server is compiled with either "
3030
 
"USE_FCNTL_SERIALIZED_ACCEPT or USE_FLOCK_SERIALIZED_ACCEPT. It must be "
3031
 
"stored on the local disk. It should be left to the default value unless the "
3032
 
"logs directory is located on an NFS share. If this is the case, the default "
3033
 
"value should be changed to a location on the local disk and to a directory "
3034
 
"that is readable only by root."
3035
 
 
3036
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:471(para)
3037
 
msgid ""
3038
 
"<emphasis role=\"bold\">PidFile</emphasis> - The PidFile directive sets the "
3039
 
"file in which the server records its process ID (pid). This file should only "
3040
 
"be readable by root. In most cases, it should be left to the default value."
3041
 
msgstr ""
3042
 
"<emphasis role=\"bold\">PidFile</emphasis> - The PidFile directive sets the "
3043
 
"file in which the server records its process ID (pid). This file should only "
3044
 
"be readable by root. In most cases, it should be left to the default value."
3045
 
 
3046
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:477(para)
3047
 
msgid ""
3048
 
"<emphasis role=\"bold\">User</emphasis> - The User directive sets the userid "
3049
 
"used by the server to answer requests. This setting determines the server's "
3050
 
"access. Any files inaccessible to this user will also be inaccessible to "
3051
 
"your website's visitors. The default value for User is www-data."
3052
 
msgstr ""
3053
 
"<emphasis role=\"bold\">User</emphasis> - The User directive sets the userid "
3054
 
"used by the server to answer requests. This setting determines the server's "
3055
 
"access. Any files inaccessible to this user will also be inaccessible to "
3056
 
"your website's visitors. The default value for User is www-data."
3057
 
 
3058
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:484(para)
3059
 
msgid ""
3060
 
"Unless you know exactly what you are doing, do not set the User directive to "
3061
 
"root. Using root as the User will create large security holes for your Web "
3062
 
"server."
3063
 
msgstr ""
3064
 
"Unless you know exactly what you are doing, do not set the User directive to "
3065
 
"root. Using root as the User will create large security holes for your Web "
3066
 
"server."
3067
 
 
3068
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:490(para)
3069
 
msgid ""
3070
 
"The Group directive is similar to the User directive. Group sets the group "
3071
 
"under which the server will answer requests. The default group is also www-"
3072
 
"data."
3073
 
msgstr ""
3074
 
"The Group directive is similar to the User directive. Group sets the group "
3075
 
"under which the server will answer requests. The default group is also www-"
3076
 
"data."
3077
 
 
3078
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:496(title)
3079
 
msgid "Apache2 Modules"
3080
 
msgstr "Apache2 Modules"
3081
 
 
3082
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:498(para)
3083
 
msgid ""
3084
 
"Apache2 is a modular server. This implies that only the most basic "
3085
 
"functionality is included in the core server. Extended features are "
3086
 
"available through modules which can be loaded into Apache2. By default, a "
3087
 
"base set of modules is included in the server at compile-time. If the server "
3088
 
"is compiled to use dynamically loaded modules, then modules can be compiled "
3089
 
"separately, and added at any time using the LoadModule directive. Otherwise, "
3090
 
"Apache2 must be recompiled to add or remove modules."
3091
 
msgstr ""
3092
 
"Apache2 is a modular server. This implies that only the most basic "
3093
 
"functionality is included in the core server. Extended features are "
3094
 
"available through modules which can be loaded into Apache2. By default, a "
3095
 
"base set of modules is included in the server at compile-time. If the server "
3096
 
"is compiled to use dynamically loaded modules, then modules can be compiled "
3097
 
"separately, and added at any time using the LoadModule directive. Otherwise, "
3098
 
"Apache2 must be recompiled to add or remove modules."
3099
 
 
3100
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:510(para)
3101
 
msgid ""
3102
 
"Ubuntu compiles Apache2 to allow the dynamic loading of modules. "
3103
 
"Configuration directives may be conditionally included on the presence of a "
3104
 
"particular module by enclosing them in an "
3105
 
"<emphasis>&lt;IfModule&gt;</emphasis> block."
3106
 
msgstr ""
3107
 
"Ubuntu compiles Apache2 to allow the dynamic loading of modules. "
3108
 
"Configuration directives may be conditionally included on the presence of a "
3109
 
"particular module by enclosing them in an "
3110
 
"<emphasis>&lt;IfModule&gt;</emphasis> block."
3111
 
 
3112
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:517(para)
3113
 
msgid ""
3114
 
"You can install additional Apache2 modules and use them with your Web "
3115
 
"server. For example, run the following command from a terminal prompt to "
3116
 
"install the <emphasis>MySQL Authentication</emphasis> module:"
3117
 
msgstr ""
3118
 
"You can install additional Apache2 modules and use them with your Web "
3119
 
"server. For example, run the following command from a terminal prompt to "
3120
 
"install the <emphasis>MySQL Authentication</emphasis> module:"
3121
 
 
3122
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:524(command)
3123
 
msgid "sudo apt-get install libapache2-mod-auth-mysql"
3124
 
msgstr "sudo apt-get install libapache2-mod-auth-mysql"
3125
 
 
3126
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:527(para)
3127
 
msgid ""
3128
 
"See the <filename>/etc/apache2/mods-available</filename> directory, for "
3129
 
"additional modules."
3130
 
msgstr ""
3131
 
"See the <filename>/etc/apache2/mods-available</filename> directory, for "
3132
 
"additional modules."
3133
 
 
3134
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:531(para)
3135
 
msgid ""
3136
 
"Use the <application>a2enmod</application> utility to enable a module:"
3137
 
msgstr ""
3138
 
"Use the <application>a2enmod</application> utility to enable a module:"
3139
 
 
3140
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:537(command)
3141
 
msgid "sudo a2enmod auth_mysql"
3142
 
msgstr "sudo a2enmod auth_mysql"
3143
 
 
3144
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:541(para)
3145
 
msgid "Similarly, <application>a2dismod</application> will disable a module:"
3146
 
msgstr ""
3147
 
"Similarly, <application>a2dismod</application> will disable a module:"
3148
 
 
3149
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:546(command)
3150
 
msgid "sudo a2dismod auth_mysql"
3151
 
msgstr "sudo a2dismod auth_mysql"
3152
 
 
3153
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:553(title)
3154
 
msgid "HTTPS Configuration"
3155
 
msgstr "HTTPS Configuration"
3156
 
 
3157
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:555(para)
3158
 
msgid ""
3159
 
"The <application>mod_ssl</application> module adds an important feature to "
3160
 
"the Apache2 server - the ability to encrypt communications. Thus, when your "
3161
 
"browser is communicating using SSL, the https:// prefix is used at the "
3162
 
"beginning of the Uniform Resource Locator (URL) in the browser navigation "
3163
 
"bar."
3164
 
msgstr ""
3165
 
"The <application>mod_ssl</application> module adds an important feature to "
3166
 
"the Apache2 server - the ability to encrypt communications. Thus, when your "
3167
 
"browser is communicating using SSL, the https:// prefix is used at the "
3168
 
"beginning of the Uniform Resource Locator (URL) in the browser navigation "
3169
 
"bar."
3170
 
 
3171
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:564(para)
3172
 
msgid ""
3173
 
"The <application>mod_ssl</application> module is available in "
3174
 
"<application>apache2-common</application> package. Execute the following "
3175
 
"command from a terminal prompt to enable the "
3176
 
"<application>mod_ssl</application> module:"
3177
 
msgstr ""
3178
 
"The <application>mod_ssl</application> module is available in "
3179
 
"<application>apache2-common</application> package. Execute the following "
3180
 
"command from a terminal prompt to enable the "
3181
 
"<application>mod_ssl</application> module:"
3182
 
 
3183
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:571(command)
3184
 
msgid "sudo a2enmod ssl"
3185
 
msgstr "sudo a2enmod ssl"
3186
 
 
3187
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:574(para)
3188
 
msgid ""
3189
 
"There is a default HTTPS configuration file in <filename>/etc/apache2/sites-"
3190
 
"available/default-ssl</filename>. In order for "
3191
 
"<application>Apache2</application> to provide HTTPS, a "
3192
 
"<emphasis>certificate</emphasis> and <emphasis>key</emphasis> file are also "
3193
 
"needed. The default HTTPS configuration will use a certificate and key "
3194
 
"generated by the <application>ssl-cert</application> package. They are good "
3195
 
"for testing, but the auto-generated certificate and key should be replaced "
3196
 
"by a certificate specific to the site or server. For information on "
3197
 
"generating a key and obtaining a certificate see <xref "
3198
 
"linkend=\"certificates-and-security\"/>"
3199
 
msgstr ""
3200
 
"There is a default HTTPS configuration file in <filename>/etc/apache2/sites-"
3201
 
"available/default-ssl</filename>. In order for "
3202
 
"<application>Apache2</application> to provide HTTPS, a "
3203
 
"<emphasis>certificate</emphasis> and <emphasis>key</emphasis> file are also "
3204
 
"needed. The default HTTPS configuration will use a certificate and key "
3205
 
"generated by the <application>ssl-cert</application> package. They are good "
3206
 
"for testing, but the auto-generated certificate and key should be replaced "
3207
 
"by a certificate specific to the site or server. For information on "
3208
 
"generating a key and obtaining a certificate see <xref "
3209
 
"linkend=\"certificates-and-security\"/>"
3210
 
 
3211
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:584(para)
3212
 
msgid ""
3213
 
"To configure <application>Apache2</application> for HTTPS, enter the "
3214
 
"following:"
3215
 
msgstr ""
3216
 
"To configure <application>Apache2</application> for HTTPS, enter the "
3217
 
"following:"
3218
 
 
3219
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:589(command)
3220
 
msgid "sudo a2ensite default-ssl"
3221
 
msgstr "sudo a2ensite default-ssl"
3222
 
 
3223
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:593(para)
3224
 
msgid ""
3225
 
"The directories <filename>/etc/ssl/certs</filename> and "
3226
 
"<filename>/etc/ssl/private</filename> are the default locations. If you "
3227
 
"install the certificate and key in another directory make sure to change "
3228
 
"<emphasis>SSLCertificateFile</emphasis> and "
3229
 
"<emphasis>SSLCertificateKeyFile</emphasis> appropriately."
3230
 
msgstr ""
3231
 
"The directories <filename>/etc/ssl/certs</filename> and "
3232
 
"<filename>/etc/ssl/private</filename> are the default locations. If you "
3233
 
"install the certificate and key in another directory make sure to change "
3234
 
"<emphasis>SSLCertificateFile</emphasis> and "
3235
 
"<emphasis>SSLCertificateKeyFile</emphasis> appropriately."
3236
 
 
3237
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:600(para)
3238
 
msgid ""
3239
 
"With Apache2 now configured for HTTPS, restart the service to enable the new "
3240
 
"settings:"
3241
 
msgstr ""
3242
 
"With Apache2 now configured for HTTPS, restart the service to enable the new "
3243
 
"settings:"
3244
 
 
3245
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:611(para)
3246
 
msgid ""
3247
 
"Depending on how you obtained your certificate you may need to enter a "
3248
 
"passphrase when <application>Apache2</application> starts."
3249
 
msgstr ""
3250
 
"Depending on how you obtained your certificate you may need to enter a "
3251
 
"passphrase when <application>Apache2</application> starts."
3252
 
 
3253
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:617(para)
3254
 
msgid ""
3255
 
"You can access the secure server pages by typing https://your_hostname/url/ "
3256
 
"in your browser address bar."
3257
 
msgstr ""
3258
 
"You can access the secure server pages by typing https://your_hostname/url/ "
3259
 
"in your browser address bar."
3260
 
 
3261
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:628(para)
3262
 
msgid ""
3263
 
"<ulink url=\"http://httpd.apache.org/docs/2.2/\">Apache2 "
3264
 
"Documentation</ulink> contains in depth information on Apache2 configuration "
3265
 
"directives. Also, see the <application>apache2-doc</application> package for "
3266
 
"the official Apache2 docs."
3267
 
msgstr ""
3268
 
"<ulink url=\"http://httpd.apache.org/docs/2.2/\">Apache2 "
3269
 
"Documentation</ulink> contains in depth information on Apache2 configuration "
3270
 
"directives. Also, see the <application>apache2-doc</application> package for "
3271
 
"the official Apache2 docs."
3272
 
 
3273
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:635(para)
3274
 
msgid ""
3275
 
"See the <ulink url=\"http://www.modssl.org/docs/\">Mod SSL "
3276
 
"Documentation</ulink> site for more SSL related information."
3277
 
msgstr ""
3278
 
"See the <ulink url=\"http://www.modssl.org/docs/\">Mod SSL "
3279
 
"Documentation</ulink> site for more SSL related information."
3280
 
 
3281
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:641(para)
3282
 
msgid ""
3283
 
"O'Reilly's <ulink url=\"http://oreilly.com/catalog/9780596001919/\">Apache "
3284
 
"Cookbook</ulink> is a good resource for accomplishing specific Apache2 "
3285
 
"configurations."
3286
 
msgstr ""
3287
 
"O'Reilly's <ulink url=\"http://oreilly.com/catalog/9780596001919/\">Apache "
3288
 
"Cookbook</ulink> is a good resource for accomplishing specific Apache2 "
3289
 
"configurations."
3290
 
 
3291
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:647(para)
3292
 
msgid ""
3293
 
"For Ubuntu specific Apache2 questions, ask in the <emphasis>#ubuntu-"
3294
 
"server</emphasis> IRC channel on <ulink "
3295
 
"url=\"http://freenode.net/\">freenode.net</ulink>."
3296
 
msgstr ""
3297
 
"For Ubuntu specific Apache2 questions, ask in the <emphasis>#ubuntu-"
3298
 
"server</emphasis> IRC channel on <ulink "
3299
 
"url=\"http://freenode.net/\">freenode.net</ulink>."
3300
 
 
3301
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:653(para)
3302
 
msgid ""
3303
 
"Usually integrated with PHP and MySQL the <ulink "
3304
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/ApacheMySQLPHP\">Apache MySQL PHP "
3305
 
"Ubuntu Wiki </ulink> page is a good resource."
3306
 
msgstr ""
3307
 
 
3308
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:664(title)
3309
 
msgid "PHP5 - Scripting Language"
3310
 
msgstr "PHP5 - Scripting Language"
3311
 
 
3312
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:665(para)
3313
 
msgid ""
3314
 
"PHP is a general-purpose scripting language suited for Web development. The "
3315
 
"PHP script can be embedded into HTML. This section explains how to install "
3316
 
"and configure PHP5 in Ubuntu System with Apache2 and MySQL."
3317
 
msgstr ""
3318
 
"PHP is a general-purpose scripting language suited for Web development. The "
3319
 
"PHP script can be embedded into HTML. This section explains how to install "
3320
 
"and configure PHP5 in Ubuntu System with Apache2 and MySQL."
3321
 
 
3322
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:669(para)
3323
 
msgid ""
3324
 
"This section assumes you have installed and configured Apache2 Web Server "
3325
 
"and MySQL Database Server. You can refer to Apache2 section and MySQL "
3326
 
"sections in this document to install and configure Apache2 and MySQL "
3327
 
"respectively."
3328
 
msgstr ""
3329
 
"This section assumes you have installed and configured Apache2 Web Server "
3330
 
"and MySQL Database Server. You can refer to Apache2 section and MySQL "
3331
 
"sections in this document to install and configure Apache2 and MySQL "
3332
 
"respectively."
3333
 
 
3334
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:676(para)
3335
 
msgid "The PHP5 is available in Ubuntu Linux."
3336
 
msgstr "The PHP5 is available in Ubuntu Linux."
3337
 
 
3338
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:678(para)
3339
 
msgid ""
3340
 
"To install PHP5 you can enter the following command in the terminal prompt: "
3341
 
"<screen>\n"
3342
 
"<command>sudo apt-get install php5 libapache2-mod-php5</command>\n"
3343
 
"</screen>"
3344
 
msgstr ""
3345
 
"To install PHP5 you can enter the following command in the terminal prompt: "
3346
 
"<screen>\n"
3347
 
"<command>sudo apt-get install php5 libapache2-mod-php5</command>\n"
3348
 
"</screen>"
3349
 
 
3350
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:687(para)
3351
 
msgid ""
3352
 
"You can run PHP5 scripts from command line. To run PHP5 scripts from command "
3353
 
"line you should install <application>php5-cli</application> package. To "
3354
 
"install <application>php5-cli</application> you can enter the following "
3355
 
"command in the terminal prompt: <screen>\n"
3356
 
"<command>sudo apt-get install php5-cli</command>\n"
3357
 
"</screen>"
3358
 
msgstr ""
3359
 
"You can run PHP5 scripts from command line. To run PHP5 scripts from command "
3360
 
"line you should install <application>php5-cli</application> package. To "
3361
 
"install <application>php5-cli</application> you can enter the following "
3362
 
"command in the terminal prompt: <screen>\n"
3363
 
"<command>sudo apt-get install php5-cli</command>\n"
3364
 
"</screen>"
3365
 
 
3366
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:696(para)
3367
 
msgid ""
3368
 
"You can also execute PHP5 scripts without installing PHP5 Apache module. To "
3369
 
"accomplish this, you should install <application>php5-cgi</application> "
3370
 
"package. You can run the following command in a terminal prompt to install "
3371
 
"<application>php5-cgi</application> package: <screen>\n"
3372
 
"<command>sudo apt-get install php5-cgi</command>\n"
3373
 
"</screen>"
3374
 
msgstr ""
3375
 
"You can also execute PHP5 scripts without installing PHP5 Apache module. To "
3376
 
"accomplish this, you should install <application>php5-cgi</application> "
3377
 
"package. You can run the following command in a terminal prompt to install "
3378
 
"<application>php5-cgi</application> package: <screen>\n"
3379
 
"<command>sudo apt-get install php5-cgi</command>\n"
3380
 
"</screen>"
3381
 
 
3382
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:706(para)
3383
 
msgid ""
3384
 
"To use <application>MySQL</application> with PHP5 you should install "
3385
 
"<application>php5-mysql</application> package. To install <application>php5-"
3386
 
"mysql</application> you can enter the following command in the terminal "
3387
 
"prompt: <screen>\n"
3388
 
"<command>sudo apt-get install php5-mysql</command>\n"
3389
 
"</screen>"
3390
 
msgstr ""
3391
 
"To use <application>MySQL</application> with PHP5 you should install "
3392
 
"<application>php5-mysql</application> package. To install <application>php5-"
3393
 
"mysql</application> you can enter the following command in the terminal "
3394
 
"prompt: <screen>\n"
3395
 
"<command>sudo apt-get install php5-mysql</command>\n"
3396
 
"</screen>"
3397
 
 
3398
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:714(para)
3399
 
msgid ""
3400
 
"Similarly, to use <application>PostgreSQL</application> with PHP5 you should "
3401
 
"install <application>php5-pgsql</application> package. To install "
3402
 
"<application>php5-pgsql</application> you can enter the following command in "
3403
 
"the terminal prompt: <screen>\n"
3404
 
"<command>sudo apt-get install php5-pgsql</command>\n"
3405
 
"</screen>"
3406
 
msgstr ""
3407
 
"Similarly, to use <application>PostgreSQL</application> with PHP5 you should "
3408
 
"install <application>php5-pgsql</application> package. To install "
3409
 
"<application>php5-pgsql</application> you can enter the following command in "
3410
 
"the terminal prompt: <screen>\n"
3411
 
"<command>sudo apt-get install php5-pgsql</command>\n"
3412
 
"</screen>"
3413
 
 
3414
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:727(para)
3415
 
msgid ""
3416
 
"Once you install PHP5, you can run PHP5 scripts from your web browser. If "
3417
 
"you have installed <application>php5-cli</application> package, you can run "
3418
 
"PHP5 scripts from your command prompt."
3419
 
msgstr ""
3420
 
"Once you install PHP5, you can run PHP5 scripts from your web browser. If "
3421
 
"you have installed <application>php5-cli</application> package, you can run "
3422
 
"PHP5 scripts from your command prompt."
3423
 
 
3424
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:734(para)
3425
 
msgid ""
3426
 
"By default, the Apache 2 Web server is configured to run PHP5 scripts. In "
3427
 
"other words, the PHP5 module is enabled in Apache2 Web server automatically "
3428
 
"when you install the module. Please verify if the files "
3429
 
"<filename>/etc/apache2/mods-enabled/php5.conf</filename> and "
3430
 
"<filename>/etc/apache2/mods-enabled/php5.load</filename> exist. If they do "
3431
 
"not exists, you can enable the module using <command>a2enmod</command> "
3432
 
"command."
3433
 
msgstr ""
3434
 
"By default, the Apache 2 Web server is configured to run PHP5 scripts. In "
3435
 
"other words, the PHP5 module is enabled in Apache2 Web server automatically "
3436
 
"when you install the module. Please verify if the files "
3437
 
"<filename>/etc/apache2/mods-enabled/php5.conf</filename> and "
3438
 
"<filename>/etc/apache2/mods-enabled/php5.load</filename> exist. If they do "
3439
 
"not exists, you can enable the module using <command>a2enmod</command> "
3440
 
"command."
3441
 
 
3442
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:745(para)
3443
 
msgid ""
3444
 
"Once you install PHP5 related packages and enabled PHP5 Apache 2 module, you "
3445
 
"should restart Apache2 Web server to run PHP5 scripts. You can run the "
3446
 
"following command at a terminal prompt to restart your web server: "
3447
 
"<screen><command>sudo /etc/init.d/apache2 restart</command> </screen>"
3448
 
msgstr ""
3449
 
"Once you install PHP5 related packages and enabled PHP5 Apache 2 module, you "
3450
 
"should restart Apache2 Web server to run PHP5 scripts. You can run the "
3451
 
"following command at a terminal prompt to restart your Web server: "
3452
 
"<screen><command>sudo /etc/init.d/apache2 restart</command> </screen>"
3453
 
 
3454
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:753(title) serverguide/C/mail.xml:320(title) serverguide/C/mail.xml:1569(title) serverguide/C/dns.xml:343(title) serverguide/C/clustering.xml:184(title)
3455
 
msgid "Testing"
3456
 
msgstr "Testing"
3457
 
 
3458
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:754(para)
3459
 
msgid ""
3460
 
"To verify your installation, you can run following PHP5 phpinfo script:"
3461
 
msgstr ""
3462
 
"To verify your installation, you can run following PHP5 phpinfo script:"
3463
 
 
3464
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:757(programlisting)
3465
 
#, no-wrap
3466
 
msgid ""
3467
 
"\n"
3468
 
"&lt;?php\n"
3469
 
"  phpinfo();\n"
3470
 
"?&gt;\n"
3471
 
msgstr ""
3472
 
"\n"
3473
 
"&lt;?php\n"
3474
 
"  phpinfo();\n"
3475
 
"?&gt;\n"
3476
 
 
3477
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:762(para)
3478
 
msgid ""
3479
 
"You can save the content in a file <filename>phpinfo.php</filename> and "
3480
 
"place it under <command>DocumentRoot</command> directory of Apache2 Web "
3481
 
"server. When point your browser to "
3482
 
"<filename>http://hostname/phpinfo.php</filename>, it would display values of "
3483
 
"various PHP5 configuration parameters."
3484
 
msgstr ""
3485
 
"You can save the content in a file <filename>phpinfo.php</filename> and "
3486
 
"place it under <command>DocumentRoot</command> directory of Apache2 Web "
3487
 
"server. When point your browser to "
3488
 
"<filename>http://hostname/phpinfo.php</filename>, it would display values of "
3489
 
"various PHP5 configuration parameters."
3490
 
 
3491
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:776(para)
3492
 
msgid ""
3493
 
"For more in depth information see <ulink "
3494
 
"url=\"http://www.php.net/docs.php\">php.net</ulink> documentation."
3495
 
msgstr ""
3496
 
"For more in depth information see <ulink "
3497
 
"url=\"http://www.php.net/docs.php\">php.net</ulink> documentation."
3498
 
 
3499
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:781(para)
3500
 
msgid ""
3501
 
"There are a plethora of books on PHP. Two good books from O'Reilly are "
3502
 
"<ulink url=\"http://oreilly.com/catalog/9780596005603/\">Learning PHP "
3503
 
"5</ulink> and the <ulink "
3504
 
"url=\"http://oreilly.com/catalog/9781565926813/\">PHP Cook Book</ulink>."
3505
 
msgstr ""
3506
 
"There are a plethora of books on PHP. Two good books from O'Reilly are "
3507
 
"<ulink url=\"http://oreilly.com/catalog/9780596005603/\">Learning PHP "
3508
 
"5</ulink> and the <ulink "
3509
 
"url=\"http://oreilly.com/catalog/9781565926813/\">PHP Cook Book</ulink>."
3510
 
 
3511
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:788(para)
3512
 
msgid ""
3513
 
"Also, see the <ulink "
3514
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/ApacheMySQLPHP\">Apache MySQL PHP "
3515
 
"Ubuntu Wiki</ulink> page for more information."
3516
 
msgstr ""
3517
 
 
3518
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:799(title)
3519
 
msgid "Squid - Proxy Server"
3520
 
msgstr "Squid - Proxy Server"
3521
 
 
3522
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:800(para)
3523
 
msgid ""
3524
 
"Squid is a full-featured web proxy cache server application which provides "
3525
 
"proxy and cache services for Hyper Text Transport Protocol (HTTP), File "
3526
 
"Transfer Protocol (FTP), and other popular network protocols. Squid can "
3527
 
"implement caching and proxying of Secure Sockets Layer (SSL) requests and "
3528
 
"caching of Domain Name Server (DNS) lookups, and perform transparent "
3529
 
"caching. Squid also supports a wide variety of caching protocols, such as "
3530
 
"Internet Cache Protocol, (ICP) the Hyper Text Caching Protocol, (HTCP) the "
3531
 
"Cache Array Routing Protocol (CARP), and the Web Cache Coordination "
3532
 
"Protocol. (WCCP)"
3533
 
msgstr ""
3534
 
"Squid is a full-featured Web proxy cache server application which provides "
3535
 
"proxy and cache services for Hyper Text Transport Protocol (HTTP), File "
3536
 
"Transfer Protocol (FTP), and other popular network protocols. Squid can "
3537
 
"implement caching and proxying of Secure Sockets Layer (SSL) requests and "
3538
 
"caching of Domain Name Server (DNS) lookups, and perform transparent "
3539
 
"caching. Squid also supports a wide variety of caching protocols, such as "
3540
 
"Internet Cache Protocol, (ICP) the Hyper Text Caching Protocol, (HTCP) the "
3541
 
"Cache Array Routing Protocol (CARP), and the Web Cache Coordination "
3542
 
"Protocol. (WCCP)"
3543
 
 
3544
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:808(para)
3545
 
msgid ""
3546
 
"The Squid proxy cache server is an excellent solution to a variety of proxy "
3547
 
"and caching server needs, and scales from the branch office to enterprise "
3548
 
"level networks while providing extensive, granular access control mechanisms "
3549
 
"and monitoring of critical parameters via the Simple Network Management "
3550
 
"Protocol (SNMP). When selecting a computer system for use as a dedicated "
3551
 
"Squid proxy, or caching servers, ensure your system is configured with a "
3552
 
"large amount of physical memory, as Squid maintains an in-memory cache for "
3553
 
"increased performance."
3554
 
msgstr ""
3555
 
"The Squid proxy cache server is an excellent solution to a variety of proxy "
3556
 
"and caching server needs, and scales from the branch office to enterprise "
3557
 
"level networks while providing extensive, granular access control mechanisms "
3558
 
"and monitoring of critical parameters via the Simple Network Management "
3559
 
"Protocol (SNMP). When selecting a computer system for use as a dedicated "
3560
 
"Squid proxy, or caching servers, ensure your system is configured with a "
3561
 
"large amount of physical memory, as Squid maintains an in-memory cache for "
3562
 
"increased performance."
3563
 
 
3564
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:817(para)
3565
 
msgid ""
3566
 
"At a terminal prompt, enter the following command to install the Squid "
3567
 
"server:"
3568
 
msgstr ""
3569
 
"At a terminal prompt, enter the following command to install the Squid "
3570
 
"server:"
3571
 
 
3572
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:822(command)
3573
 
msgid "sudo apt-get install squid"
3574
 
msgstr "sudo apt-get install squid"
3575
 
 
3576
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:828(para)
3577
 
msgid ""
3578
 
"Squid is configured by editing the directives contained within the "
3579
 
"<filename>/etc/squid/squid.conf</filename> configuration file. The following "
3580
 
"examples illustrate some of the directives which may be modified to affect "
3581
 
"the behavior of the Squid server. For more in-depth configuration of Squid, "
3582
 
"see the References section."
3583
 
msgstr ""
3584
 
"Squid is configured by editing the directives contained within the "
3585
 
"<filename>/etc/squid/squid.conf</filename> configuration file. The following "
3586
 
"examples illustrate some of the directives which may be modified to affect "
3587
 
"the behaviour of the Squid server. For more in-depth configuration of Squid, "
3588
 
"see the References section."
3589
 
 
3590
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:834(para)
3591
 
msgid ""
3592
 
"Prior to editing the configuration file, you should make a copy of the "
3593
 
"original file and protect it from writing so you will have the original "
3594
 
"settings as a reference, and to re-use as necessary."
3595
 
msgstr ""
3596
 
"Prior to editing the configuration file, you should make a copy of the "
3597
 
"original file and protect it from writing so you will have the original "
3598
 
"settings as a reference, and to re-use as necessary."
3599
 
 
3600
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:837(para)
3601
 
msgid ""
3602
 
"Copy the <filename>/etc/squid/squid.conf</filename> file and protect it from "
3603
 
"writing with the following commands entered at a terminal prompt:"
3604
 
msgstr ""
3605
 
"Copy the <filename>/etc/squid/squid.conf</filename> file and protect it from "
3606
 
"writing with the following commands entered at a terminal prompt:"
3607
 
 
3608
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:842(command)
3609
 
msgid "sudo cp /etc/squid/squid.conf /etc/squid/squid.conf.original"
3610
 
msgstr "sudo cp /etc/squid/squid.conf /etc/squid/squid.conf.original"
3611
 
 
3612
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:843(command)
3613
 
msgid "sudo chmod a-w /etc/squid/squid.conf.original"
3614
 
msgstr "sudo chmod a-w /etc/squid/squid.conf.original"
3615
 
 
3616
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:849(para)
3617
 
msgid ""
3618
 
"To set your Squid server to listen on TCP port 8888 instead of the default "
3619
 
"TCP port 3128, change the http_port directive as such:"
3620
 
msgstr ""
3621
 
"To set your Squid server to listen on TCP port 8888 instead of the default "
3622
 
"TCP port 3128, change the http_port directive as such:"
3623
 
 
3624
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:853(programlisting)
3625
 
#, no-wrap
3626
 
msgid ""
3627
 
"\n"
3628
 
"http_port 8888\n"
3629
 
msgstr ""
3630
 
"\n"
3631
 
"http_port 8888\n"
3632
 
 
3633
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:858(para)
3634
 
msgid ""
3635
 
"Change the visible_hostname directive in order to give the Squid server a "
3636
 
"specific hostname. This hostname does not necessarily need to be the "
3637
 
"computer's hostname. In this example it is set to <emphasis>weezie</emphasis>"
3638
 
msgstr ""
3639
 
"Change the visible_hostname directive in order to give the Squid server a "
3640
 
"specific hostname. This hostname does not necessarily need to be the "
3641
 
"computer's hostname. In this example it is set to <emphasis>weezie</emphasis>"
3642
 
 
3643
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:862(programlisting)
3644
 
#, no-wrap
3645
 
msgid ""
3646
 
"\n"
3647
 
"visible_hostname weezie\n"
3648
 
msgstr ""
3649
 
"\n"
3650
 
"visible_hostname weezie\n"
3651
 
 
3652
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:867(para)
3653
 
msgid ""
3654
 
"Using Squid's access control, you may configure use of Internet services "
3655
 
"proxied by Squid to be available only users with certain Internet Protocol "
3656
 
"(IP) addresses. For example, we will illustrate access by users of the "
3657
 
"192.168.42.0/24 subnetwork only:"
3658
 
msgstr ""
3659
 
"Using Squid's access control, you may configure use of Internet services "
3660
 
"proxied by Squid to be available only users with certain Internet Protocol "
3661
 
"(IP) addresses. For example, we will illustrate access by users of the "
3662
 
"192.168.42.0/24 subnetwork only:"
3663
 
 
3664
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:872(para) serverguide/C/web-servers.xml:892(para)
3665
 
msgid ""
3666
 
"Add the following to the <emphasis role=\"bold\">bottom</emphasis> of the "
3667
 
"ACL section of your <filename>/etc/squid/squid.conf</filename> file:"
3668
 
msgstr ""
3669
 
"Add the following to the <emphasis role=\"bold\">bottom</emphasis> of the "
3670
 
"ACL section of your <filename>/etc/squid/squid.conf</filename> file:"
3671
 
 
3672
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:875(programlisting)
3673
 
#, no-wrap
3674
 
msgid ""
3675
 
"\n"
3676
 
"acl fortytwo_network src 192.168.42.0/24\n"
3677
 
msgstr ""
3678
 
"\n"
3679
 
"acl fortytwo_network src 192.168.42.0/24\n"
3680
 
 
3681
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:878(para) serverguide/C/web-servers.xml:899(para)
3682
 
msgid ""
3683
 
"Then, add the following to the <emphasis role=\"bold\">top</emphasis> of the "
3684
 
"http_access section of your <filename>/etc/squid/squid.conf</filename> file:"
3685
 
msgstr ""
3686
 
"Then, add the following to the <emphasis role=\"bold\">top</emphasis> of the "
3687
 
"http_access section of your <filename>/etc/squid/squid.conf</filename> file:"
3688
 
 
3689
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:882(programlisting)
3690
 
#, no-wrap
3691
 
msgid ""
3692
 
"\n"
3693
 
"http_access allow fortytwo_network\n"
3694
 
msgstr ""
3695
 
"\n"
3696
 
"http_access allow fortytwo_network\n"
3697
 
 
3698
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:887(para)
3699
 
msgid ""
3700
 
"Using the excellent access control features of Squid, you may configure use "
3701
 
"of Internet services proxied by Squid to be available only during normal "
3702
 
"business hours. For example, we'll illustrate access by employees of a "
3703
 
"business which is operating between 9:00AM and 5:00PM, Monday through "
3704
 
"Friday, and which uses the 10.1.42.0/42 subnetwork:"
3705
 
msgstr ""
3706
 
"Using the excellent access control features of Squid, you may configure use "
3707
 
"of Internet services proxied by Squid to be available only during normal "
3708
 
"business hours. For example, we'll illustrate access by employees of a "
3709
 
"business which is operating between 9:00AM and 5:00PM, Monday through "
3710
 
"Friday, and which uses the 10.1.42.0/42 subnetwork:"
3711
 
 
3712
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:895(programlisting)
3713
 
#, no-wrap
3714
 
msgid ""
3715
 
"\n"
3716
 
"acl biz_network src 10.1.42.0/24\n"
3717
 
"acl biz_hours time M T W T F 9:00-17:00\n"
3718
 
msgstr ""
3719
 
"\n"
3720
 
"acl biz_network src 10.1.42.0/24\n"
3721
 
"acl biz_hours time M T W T F 9:00-17:00\n"
3722
 
 
3723
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:903(programlisting)
3724
 
#, no-wrap
3725
 
msgid ""
3726
 
"\n"
3727
 
"http_access allow biz_network biz_hours\n"
3728
 
msgstr ""
3729
 
"\n"
3730
 
"http_access allow biz_network biz_hours\n"
3731
 
 
3732
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:910(para)
3733
 
msgid ""
3734
 
"After making changes to the <filename>/etc/squid/squid.conf</filename> file, "
3735
 
"save the file and restart the <application>squid</application> server "
3736
 
"application to effect the changes using the following command entered at a "
3737
 
"terminal prompt:"
3738
 
msgstr ""
3739
 
"After making changes to the <filename>/etc/squid/squid.conf</filename> file, "
3740
 
"save the file and restart the <application>squid</application> server "
3741
 
"application to effect the changes using the following command entered at a "
3742
 
"terminal prompt:"
3743
 
 
3744
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:917(command)
3745
 
msgid "sudo /etc/init.d/squid restart"
3746
 
msgstr "sudo /etc/init.d/squid restart"
3747
 
 
3748
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:924(ulink)
3749
 
msgid "Squid Website"
3750
 
msgstr "Squid Website"
3751
 
 
3752
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:926(para)
3753
 
msgid ""
3754
 
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Squid\">Ubuntu Wiki "
3755
 
"Squid</ulink> page."
3756
 
msgstr ""
3757
 
 
3758
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:933(title)
3759
 
msgid "Ruby on Rails"
3760
 
msgstr "Ruby on Rails"
3761
 
 
3762
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:934(para)
3763
 
msgid ""
3764
 
"Ruby on Rails is an open source web framework for developing database backed "
3765
 
"web applications. It is optimized for sustainable productivity of the "
3766
 
"programmer since it lets the programmer to write code by favouring "
3767
 
"convention over configuration."
3768
 
msgstr ""
3769
 
"Ruby on Rails is an open source Web framework for developing database backed "
3770
 
"Web applications. It is optimised for sustainable productivity of the "
3771
 
"programmer since it lets the programmer to write code by favouring "
3772
 
"convention over configuration."
3773
 
 
3774
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:941(para)
3775
 
msgid ""
3776
 
"Before installing <application>Rails</application> you should install "
3777
 
"<application>Apache</application> and <application>MySQL</application>. To "
3778
 
"install the <application>Apache</application> package, please refer to <xref "
3779
 
"linkend=\"httpd\"/>. For instructions on installing "
3780
 
"<application>MySQL</application> refer to <xref linkend=\"mysql\"/>."
3781
 
msgstr ""
3782
 
"Before installing <application>Rails</application> you should install "
3783
 
"<application>Apache</application> and <application>MySQL</application>. To "
3784
 
"install the <application>Apache</application> package, please refer to <xref "
3785
 
"linkend=\"httpd\"/>. For instructions on installing "
3786
 
"<application>MySQL</application> refer to <xref linkend=\"mysql\"/>."
3787
 
 
3788
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:949(para)
3789
 
msgid ""
3790
 
"Once you have <application>Apache</application> and "
3791
 
"<application>MySQL</application> packages installed, you are ready to "
3792
 
"install <application>Ruby on Rails</application> package."
3793
 
msgstr ""
3794
 
"Once you have <application>Apache</application> and "
3795
 
"<application>MySQL</application> packages installed, you are ready to "
3796
 
"install <application>Ruby on Rails</application> package."
3797
 
 
3798
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:956(para)
3799
 
msgid ""
3800
 
"To install the <application>Ruby</application> base packages and "
3801
 
"<application>Ruby on Rails</application>, you can enter the following "
3802
 
"command in the terminal prompt:"
3803
 
msgstr ""
3804
 
"To install the <application>Ruby</application> base packages and "
3805
 
"<application>Ruby on Rails</application>, you can enter the following "
3806
 
"command in the terminal prompt:"
3807
 
 
3808
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:962(command)
3809
 
msgid "sudo apt-get install rails"
3810
 
msgstr "sudo apt-get install rails"
3811
 
 
3812
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:968(para)
3813
 
msgid ""
3814
 
"Modify the <filename>/etc/apache2/sites-available/default</filename> "
3815
 
"configuration file to setup your domains."
3816
 
msgstr ""
3817
 
"Modify the <filename>/etc/apache2/sites-available/default</filename> "
3818
 
"configuration file to setup your domains."
3819
 
 
3820
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:972(para)
3821
 
msgid ""
3822
 
"The first thing to change is the <emphasis>DocumentRoot</emphasis> directive:"
3823
 
msgstr ""
3824
 
"The first thing to change is the <emphasis>DocumentRoot</emphasis> directive:"
3825
 
 
3826
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:976(programlisting)
3827
 
#, no-wrap
3828
 
msgid ""
3829
 
"\n"
3830
 
"DocumentRoot /path/to/rails/application/public\n"
3831
 
msgstr ""
3832
 
"\n"
3833
 
"DocumentRoot /path/to/rails/application/public\n"
3834
 
 
3835
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:979(para)
3836
 
msgid ""
3837
 
"Next, change the &lt;Directory \"/path/to/rails/application/public\"&gt; "
3838
 
"directive:"
3839
 
msgstr ""
3840
 
"Next, change the &lt;Directory \"/path/to/rails/application/public\"&gt; "
3841
 
"directive:"
3842
 
 
3843
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:983(programlisting)
3844
 
#, no-wrap
3845
 
msgid ""
3846
 
"\n"
3847
 
"&lt;Directory \"/path/to/rails/application/public\"&gt;\n"
3848
 
"        Options Indexes FollowSymLinks MultiViews ExecCGI\n"
3849
 
"        AllowOverride All\n"
3850
 
"        Order allow,deny\n"
3851
 
"        allow from all\n"
3852
 
"        AddHandler cgi-script .cgi\n"
3853
 
"&lt;/Directory&gt;\n"
3854
 
msgstr ""
3855
 
"\n"
3856
 
"&lt;Directory \"/path/to/rails/application/public\"&gt;\n"
3857
 
"        Options Indexes FollowSymLinks MultiViews ExecCGI\n"
3858
 
"        AllowOverride All\n"
3859
 
"        Order allow,deny\n"
3860
 
"        allow from all\n"
3861
 
"        AddHandler cgi-script .cgi\n"
3862
 
"&lt;/Directory&gt;\n"
3863
 
 
3864
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:993(para)
3865
 
msgid ""
3866
 
"You should also enable the <application>mod_rewrite</application> module for "
3867
 
"Apache. To enable <application>mod_rewrite</application> module, please "
3868
 
"enter the following command in a terminal prompt:"
3869
 
msgstr ""
3870
 
"You should also enable the <application>mod_rewrite</application> module for "
3871
 
"Apache. To enable <application>mod_rewrite</application> module, please "
3872
 
"enter the following command in a terminal prompt:"
3873
 
 
3874
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:999(command)
3875
 
msgid "sudo a2enmod rewrite"
3876
 
msgstr "sudo a2enmod rewrite"
3877
 
 
3878
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1002(para)
3879
 
msgid ""
3880
 
"Finally you will need to change the ownership of the "
3881
 
"<filename>/path/to/rails/application/public</filename> and "
3882
 
"<filename>/path/to/rails/application/tmp</filename> directories to the user "
3883
 
"used to run the <application>Apache</application> process:"
3884
 
msgstr ""
3885
 
"Finally you will need to change the ownership of the "
3886
 
"<filename>/path/to/rails/application/public</filename> and "
3887
 
"<filename>/path/to/rails/application/tmp</filename> directories to the user "
3888
 
"used to run the <application>Apache</application> process:"
3889
 
 
3890
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1008(command)
3891
 
msgid "sudo chown -R www-data:www-data /path/to/rails/application/public"
3892
 
msgstr "sudo chown -R www-data:www-data /path/to/rails/application/public"
3893
 
 
3894
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1009(command)
3895
 
msgid "sudo chown -R www-data:www-data /path/to/rails/application/tmp"
3896
 
msgstr "sudo chown -R www-data:www-data /path/to/rails/application/tmp"
3897
 
 
3898
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1012(para)
3899
 
msgid ""
3900
 
"That's it! Now you have your Server ready for your <application>Ruby on "
3901
 
"Rails</application> applications."
3902
 
msgstr ""
3903
 
"That's it! Now you have your Server ready for your <application>Ruby on "
3904
 
"Rails</application> applications."
3905
 
 
3906
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1021(para)
3907
 
msgid ""
3908
 
"See the <ulink url=\"http://rubyonrails.org/\">Ruby on Rails</ulink> website "
3909
 
"for more information."
3910
 
msgstr ""
3911
 
"See the <ulink url=\"http://rubyonrails.org/\">Ruby on Rails</ulink> website "
3912
 
"for more information."
3913
 
 
3914
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1026(para)
3915
 
msgid ""
3916
 
"Also <ulink url=\"http://pragprog.com/titles/rails3/agile-web-development-"
3917
 
"with-rails-third-edition\">Agile Development with Rails</ulink> is a great "
3918
 
"resource."
3919
 
msgstr ""
3920
 
"Also <ulink url=\"http://pragprog.com/titles/rails3/agile-web-development-"
3921
 
"with-rails-third-edition\">Agile Development with Rails</ulink> is a great "
3922
 
"resource."
3923
 
 
3924
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1032(para)
3925
 
msgid ""
3926
 
"Another place for more information is the <ulink "
3927
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RubyOnRails\">Ruby on Rails Ubuntu "
3928
 
"Wiki</ulink> page."
3929
 
msgstr ""
3930
 
 
3931
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1043(title)
3932
 
msgid "Apache Tomcat"
3933
 
msgstr "Apache Tomcat"
3934
 
 
3935
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1044(para)
3936
 
msgid ""
3937
 
"Apache Tomcat is a web container that allows you to serve Java Servlets and "
3938
 
"JSP (Java Server Pages) web applications."
3939
 
msgstr ""
3940
 
"Apache Tomcat is a web container that allows you to serve Java Servlets and "
3941
 
"JSP (Java Server Pages) web applications."
3942
 
 
3943
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1046(para)
3944
 
msgid ""
3945
 
"The <application>Tomcat 6.0</application> packages in Ubuntu support two "
3946
 
"different ways of running Tomcat. You can install them as a classic unique "
3947
 
"system-wide instance, that will be started at boot time and will run as the "
3948
 
"tomcat6 unpriviledged user. But you can also deploy private instances that "
3949
 
"will run with your own user rights, and that you should start and stop by "
3950
 
"yourself. This second way is particularly useful in a development server "
3951
 
"context where multiple users need to test on their own private Tomcat "
3952
 
"instances."
3953
 
msgstr ""
3954
 
"The <application>Tomcat 6.0</application> packages in Ubuntu support two "
3955
 
"different ways of running Tomcat. You can install them as a classic unique "
3956
 
"system-wide instance, that will be started at boot time and will run as the "
3957
 
"tomcat6 unpriviledged user. But you can also deploy private instances that "
3958
 
"will run with your own user rights, and that you should start and stop by "
3959
 
"yourself. This second way is particularly useful in a development server "
3960
 
"context where multiple users need to test on their own private Tomcat "
3961
 
"instances."
3962
 
 
3963
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1056(title)
3964
 
msgid "System-wide installation"
3965
 
msgstr "System-wide installation"
3966
 
 
3967
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1057(para)
3968
 
msgid ""
3969
 
"To install the <application>Tomcat</application> server, you can enter the "
3970
 
"following command in the terminal prompt:"
3971
 
msgstr ""
3972
 
"To install the <application>Tomcat</application> server, you can enter the "
3973
 
"following command in the terminal prompt:"
3974
 
 
3975
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1060(command)
3976
 
msgid "sudo apt-get install tomcat6"
3977
 
msgstr "sudo apt-get install tomcat6"
3978
 
 
3979
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1062(para)
3980
 
msgid ""
3981
 
"This will install a Tomcat server with just a default ROOT webapp that "
3982
 
"displays a minimal \"It works\" page by default."
3983
 
msgstr ""
3984
 
"This will install a Tomcat server with just a default ROOT webapp that "
3985
 
"displays a minimal \"It works\" page by default."
3986
 
 
3987
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1068(para)
3988
 
msgid ""
3989
 
"Tomcat configuration files can be found in "
3990
 
"<filename>/etc/tomcat6</filename>. Only a few common configuration tweaks "
3991
 
"will be described here, please see <ulink "
3992
 
"url=\"http://tomcat.apache.org/tomcat-6.0-doc/index.html\">Tomcat 6.0 "
3993
 
"documentation</ulink> for more."
3994
 
msgstr ""
3995
 
"Tomcat configuration files can be found in "
3996
 
"<filename>/etc/tomcat6</filename>. Only a few common configuration tweaks "
3997
 
"will be described here, please see <ulink "
3998
 
"url=\"http://tomcat.apache.org/tomcat-6.0-doc/index.html\">Tomcat 6.0 "
3999
 
"documentation</ulink> for more."
4000
 
 
4001
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1074(title)
4002
 
msgid "Changing default ports"
4003
 
msgstr "Changing default ports"
4004
 
 
4005
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1075(para)
4006
 
msgid ""
4007
 
"By default Tomcat 6.0 runs a HTTP connector on port 8080 and an AJP "
4008
 
"connector on port 8009. You might want to change those default ports to "
4009
 
"avoid conflict with another server on the system. This is done by changing "
4010
 
"the following lines in <filename>/etc/tomcat6/server.xml</filename>:"
4011
 
msgstr ""
4012
 
"By default Tomcat 6.0 runs a HTTP connector on port 8080 and an AJP "
4013
 
"connector on port 8009. You might want to change those default ports to "
4014
 
"avoid conflict with another server on the system. This is done by changing "
4015
 
"the following lines in <filename>/etc/tomcat6/server.xml</filename>:"
4016
 
 
4017
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1080(programlisting)
4018
 
#, no-wrap
4019
 
msgid ""
4020
 
"\n"
4021
 
"&lt;Connector port=\"8080\" protocol=\"HTTP/1.1\" \n"
4022
 
"               connectionTimeout=\"20000\" \n"
4023
 
"               redirectPort=\"8443\" /&gt;\n"
4024
 
"...\n"
4025
 
"&lt;Connector port=\"8009\" protocol=\"AJP/1.3\" redirectPort=\"8443\" "
4026
 
"/&gt;\n"
4027
 
msgstr ""
4028
 
"\n"
4029
 
"&lt;Connector port=\"8080\" protocol=\"HTTP/1.1\" \n"
4030
 
"               connectionTimeout=\"20000\" \n"
4031
 
"               redirectPort=\"8443\" /&gt;\n"
4032
 
"...\n"
4033
 
"&lt;Connector port=\"8009\" protocol=\"AJP/1.3\" redirectPort=\"8443\" "
4034
 
"/&gt;\n"
4035
 
 
4036
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1089(title)
4037
 
msgid "Changing JVM used"
4038
 
msgstr "Changing JVM used"
4039
 
 
4040
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1090(para)
4041
 
msgid ""
4042
 
"By default Tomcat will run preferably with OpenJDK-6, then try Sun's JVM, "
4043
 
"then try some other JVMs. If you have various JVMs installed, you can set "
4044
 
"which should be used by setting JAVA_HOME in "
4045
 
"<filename>/etc/default/tomcat6</filename>:"
4046
 
msgstr ""
4047
 
"By default Tomcat will run preferably with OpenJDK-6, then try Sun's JVM, "
4048
 
"then try some other JVMs. If you have various JVMs installed, you can set "
4049
 
"which should be used by setting JAVA_HOME in "
4050
 
"<filename>/etc/default/tomcat6</filename>:"
4051
 
 
4052
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1094(programlisting)
4053
 
#, no-wrap
4054
 
msgid ""
4055
 
"\n"
4056
 
"JAVA_HOME=/usr/lib/jvm/java-6-sun\n"
4057
 
msgstr ""
4058
 
"\n"
4059
 
"JAVA_HOME=/usr/lib/jvm/java-6-sun\n"
4060
 
 
4061
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1099(title)
4062
 
msgid "Declaring users and roles"
4063
 
msgstr "Declaring users and roles"
4064
 
 
4065
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1100(para)
4066
 
msgid ""
4067
 
"Usernames, passwords and roles (groups) can be defined centrally in a "
4068
 
"Servlet container. In Tomcat 6.0 this is done in the "
4069
 
"<filename>/etc/tomcat6/tomcat-users.xml</filename> file:"
4070
 
msgstr ""
4071
 
"Usernames, passwords and roles (groups) can be defined centrally in a "
4072
 
"Servlet container. In Tomcat 6.0 this is done in the "
4073
 
"<filename>/etc/tomcat6/tomcat-users.xml</filename> file:"
4074
 
 
4075
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1103(programlisting)
4076
 
#, no-wrap
4077
 
msgid ""
4078
 
"\n"
4079
 
"&lt;role rolename=\"admin\"/&gt;\n"
4080
 
"&lt;user username=\"tomcat\" password=\"s3cret\" roles=\"admin\"/&gt;\n"
4081
 
msgstr ""
4082
 
"\n"
4083
 
"&lt;role rolename=\"admin\"/&gt;\n"
4084
 
"&lt;user username=\"tomcat\" password=\"s3cret\" roles=\"admin\"/&gt;\n"
4085
 
 
4086
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1111(title)
4087
 
msgid "Using Tomcat standard webapps"
4088
 
msgstr "Using Tomcat standard webapps"
4089
 
 
4090
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1112(para)
4091
 
msgid ""
4092
 
"Tomcat is shipped with webapps that you can install for documentation, "
4093
 
"administration or demo purposes."
4094
 
msgstr ""
4095
 
"Tomcat is shipped with webapps that you can install for documentation, "
4096
 
"administration or demo purposes."
4097
 
 
4098
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1115(title)
4099
 
msgid "Tomcat documentation"
4100
 
msgstr "Tomcat documentation"
4101
 
 
4102
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1116(para)
4103
 
msgid ""
4104
 
"The <application>tomcat6-docs</application> package contains Tomcat 6.0 "
4105
 
"documentation, packaged as a webapp that you can access by default at "
4106
 
"http://yourserver:8080/docs. You can install it by entering the following "
4107
 
"command in the terminal prompt:"
4108
 
msgstr ""
4109
 
"The <application>tomcat6-docs</application> package contains Tomcat 6.0 "
4110
 
"documentation, packaged as a webapp that you can access by default at "
4111
 
"http://yourserver:8080/docs. You can install it by entering the following "
4112
 
"command in the terminal prompt:"
4113
 
 
4114
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1121(command)
4115
 
msgid "sudo apt-get install tomcat6-docs"
4116
 
msgstr "sudo apt-get install tomcat6-docs"
4117
 
 
4118
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1125(title)
4119
 
msgid "Tomcat administration webapps"
4120
 
msgstr "Tomcat administration webapps"
4121
 
 
4122
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1126(para)
4123
 
msgid ""
4124
 
"The <application>tomcat6-admin</application> package contains two webapps "
4125
 
"that can be used to administer the Tomcat server using a web interface. You "
4126
 
"can install them by entering the following command in the terminal prompt:"
4127
 
msgstr ""
4128
 
"The <application>tomcat6-admin</application> package contains two webapps "
4129
 
"that can be used to administer the Tomcat server using a web interface. You "
4130
 
"can install them by entering the following command in the terminal prompt:"
4131
 
 
4132
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1131(command)
4133
 
msgid "sudo apt-get install tomcat6-admin"
4134
 
msgstr "sudo apt-get install tomcat6-admin"
4135
 
 
4136
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1133(para)
4137
 
msgid ""
4138
 
"The first one is the <emphasis>manager</emphasis> webapp, which you can "
4139
 
"access by default at http://yourserver:8080/manager/html. It is primarily "
4140
 
"used to get server status and restart webapps."
4141
 
msgstr ""
4142
 
"The first one is the <emphasis>manager</emphasis> webapp, which you can "
4143
 
"access by default at http://yourserver:8080/manager/html. It is primarily "
4144
 
"used to get server status and restart webapps."
4145
 
 
4146
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1136(para)
4147
 
msgid ""
4148
 
"Access to the <emphasis>manager</emphasis> application is protected by "
4149
 
"default: you need to define a user with the role \"manager\" in "
4150
 
"<filename>/etc/tomcat6/tomcat-users.xml</filename> before you can access it."
4151
 
msgstr ""
4152
 
"Access to the <emphasis>manager</emphasis> application is protected by "
4153
 
"default: you need to define a user with the role \"manager\" in "
4154
 
"<filename>/etc/tomcat6/tomcat-users.xml</filename> before you can access it."
4155
 
 
4156
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1140(para)
4157
 
msgid ""
4158
 
"The second one is the <emphasis>host-manager</emphasis> webapp, which you "
4159
 
"can access by default at http://yourserver:8080/host-manager/html. It can be "
4160
 
"used to create virtual hosts dynamically."
4161
 
msgstr ""
4162
 
"The second one is the <emphasis>host-manager</emphasis> webapp, which you "
4163
 
"can access by default at http://yourserver:8080/host-manager/html. It can be "
4164
 
"used to create virtual hosts dynamically."
4165
 
 
4166
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1144(para)
4167
 
msgid ""
4168
 
"Access to the <emphasis>host-manager</emphasis> application is also "
4169
 
"protected by default: you need to define a user with the role \"admin\" in "
4170
 
"<filename>/etc/tomcat6/tomcat-users.xml</filename> before you can access it."
4171
 
msgstr ""
4172
 
"Access to the <emphasis>host-manager</emphasis> application is also "
4173
 
"protected by default: you need to define a user with the role \"admin\" in "
4174
 
"<filename>/etc/tomcat6/tomcat-users.xml</filename> before you can access it."
4175
 
 
4176
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1149(para)
4177
 
msgid ""
4178
 
"For security reasons, the tomcat6 user cannot write to the "
4179
 
"<filename>/etc/tomcat6</filename> directory by default. Some features in "
4180
 
"these admin webapps (application deployment, virtual host creation) need "
4181
 
"write access to that directory. If you want to use these features execute "
4182
 
"the following, to give users in the tomcat6 group the necessary rights:"
4183
 
msgstr ""
4184
 
"For security reasons, the tomcat6 user cannot write to the "
4185
 
"<filename>/etc/tomcat6</filename> directory by default. Some features in "
4186
 
"these admin webapps (application deployment, virtual host creation) need "
4187
 
"write access to that directory. If you want to use these features execute "
4188
 
"the following, to give users in the tomcat6 group the necessary rights:"
4189
 
 
4190
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1156(command)
4191
 
msgid "sudo chgrp -R tomcat6 /etc/tomcat6"
4192
 
msgstr "sudo chgrp -R tomcat6 /etc/tomcat6"
4193
 
 
4194
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1157(command)
4195
 
msgid "sudo chmod -R g+w /etc/tomcat6"
4196
 
msgstr "sudo chmod -R g+w /etc/tomcat6"
4197
 
 
4198
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1162(title)
4199
 
msgid "Tomcat examples webapps"
4200
 
msgstr "Tomcat examples webapps"
4201
 
 
4202
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1163(para)
4203
 
msgid ""
4204
 
"The <application>tomcat6-examples</application> package contains two webapps "
4205
 
"that can be used to test or demonstrate Servlets and JSP features, which you "
4206
 
"can access them by default at http://yourserver:8080/examples. You can "
4207
 
"install them by entering the following command in the terminal prompt:"
4208
 
msgstr ""
4209
 
"The <application>tomcat6-examples</application> package contains two webapps "
4210
 
"that can be used to test or demonstrate Servlets and JSP features, which you "
4211
 
"can access them by default at http://yourserver:8080/examples. You can "
4212
 
"install them by entering the following command in the terminal prompt:"
4213
 
 
4214
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1169(command)
4215
 
msgid "sudo apt-get install tomcat6-examples"
4216
 
msgstr "sudo apt-get install tomcat6-examples"
4217
 
 
4218
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1175(title)
4219
 
msgid "Using private instances"
4220
 
msgstr "Using private instances"
4221
 
 
4222
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1176(para)
4223
 
msgid ""
4224
 
"Tomcat is heavily used in development and testing scenarios where using a "
4225
 
"single system-wide instance doesn't meet the requirements of multiple users "
4226
 
"on a single system. The Tomcat 6.0 packages in Ubuntu come with tools to "
4227
 
"help deploy your own user-oriented instances, allowing every user on a "
4228
 
"system to run (without root rights) separate private instances while still "
4229
 
"using the system-installed libraries."
4230
 
msgstr ""
4231
 
"Tomcat is heavily used in development and testing scenarios where using a "
4232
 
"single system-wide instance doesn't meet the requirements of multiple users "
4233
 
"on a single system. The Tomcat 6.0 packages in Ubuntu come with tools to "
4234
 
"help deploy your own user-oriented instances, allowing every user on a "
4235
 
"system to run (without root rights) separate private instances while still "
4236
 
"using the system-installed libraries."
4237
 
 
4238
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1183(para)
4239
 
msgid ""
4240
 
"It is possible to run the system-wide instance and the private instances in "
4241
 
"parallel, as long as they do not use the same TCP ports."
4242
 
msgstr ""
4243
 
"It is possible to run the system-wide instance and the private instances in "
4244
 
"parallel, as long as they do not use the same TCP ports."
4245
 
 
4246
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1187(title)
4247
 
msgid "Installing private instance support"
4248
 
msgstr "Installing private instance support"
4249
 
 
4250
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1188(para)
4251
 
msgid ""
4252
 
"You can install everything necessary to run private instances by entering "
4253
 
"the following command in the terminal prompt:"
4254
 
msgstr ""
4255
 
"You can install everything necessary to run private instances by entering "
4256
 
"the following command in the terminal prompt:"
4257
 
 
4258
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1191(command)
4259
 
msgid "sudo apt-get install tomcat6-user"
4260
 
msgstr "sudo apt-get install tomcat6-user"
4261
 
 
4262
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1195(title)
4263
 
msgid "Creating a private instance"
4264
 
msgstr "Creating a private instance"
4265
 
 
4266
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1196(para)
4267
 
msgid ""
4268
 
"You can create a private instance directory by entering the following "
4269
 
"command in the terminal prompt:"
4270
 
msgstr ""
4271
 
"You can create a private instance directory by entering the following "
4272
 
"command in the terminal prompt:"
4273
 
 
4274
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1199(command)
4275
 
msgid "tomcat6-instance-create my-instance"
4276
 
msgstr "tomcat6-instance-create my-instance"
4277
 
 
4278
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1201(para)
4279
 
msgid ""
4280
 
"This will create a new <filename>my-instance</filename> directory with all "
4281
 
"the necessary subdirectories and scripts. You can for example install your "
4282
 
"common libraries in the <filename>lib/</filename> subdirectory and deploy "
4283
 
"your webapps in the <filename>webapps/</filename> subdirectory. No webapps "
4284
 
"are deployed by default."
4285
 
msgstr ""
4286
 
"This will create a new <filename>my-instance</filename> directory with all "
4287
 
"the necessary subdirectories and scripts. You can for example install your "
4288
 
"common libraries in the <filename>lib/</filename> subdirectory and deploy "
4289
 
"your webapps in the <filename>webapps/</filename> subdirectory. No webapps "
4290
 
"are deployed by default."
4291
 
 
4292
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1209(title)
4293
 
msgid "Configuring your private instance"
4294
 
msgstr "Configuring your private instance"
4295
 
 
4296
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1210(para)
4297
 
msgid ""
4298
 
"You will find the classic Tomcat configuration files for your private "
4299
 
"instance in the <filename>conf/</filename> subdirectory. You should for "
4300
 
"example certainly edit the <filename>conf/server.xml</filename> file to "
4301
 
"change the default ports used by your private Tomcat instance to avoid "
4302
 
"conflict with other instances that might be running."
4303
 
msgstr ""
4304
 
"You will find the classic Tomcat configuration files for your private "
4305
 
"instance in the <filename>conf/</filename> subdirectory. You should for "
4306
 
"example certainly edit the <filename>conf/server.xml</filename> file to "
4307
 
"change the default ports used by your private Tomcat instance to avoid "
4308
 
"conflict with other instances that might be running."
4309
 
 
4310
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1218(title)
4311
 
msgid "Starting/stopping your private instance"
4312
 
msgstr "Starting/stopping your private instance"
4313
 
 
4314
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1219(para)
4315
 
msgid ""
4316
 
"You can start your private instance by entering the following command in the "
4317
 
"terminal prompt (supposing your instance is located in the <filename>my-"
4318
 
"instance</filename> directory):"
4319
 
msgstr ""
4320
 
"You can start your private instance by entering the following command in the "
4321
 
"terminal prompt (supposing your instance is located in the <filename>my-"
4322
 
"instance</filename> directory):"
4323
 
 
4324
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1223(command)
4325
 
msgid "my-instance/bin/startup.sh"
4326
 
msgstr "my-instance/bin/startup.sh"
4327
 
 
4328
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1225(para)
4329
 
msgid ""
4330
 
"You should check the <filename>logs/</filename> subdirectory for any error. "
4331
 
"If you have a <emphasis>java.net.BindException: Address already in "
4332
 
"use&lt;null&gt;:8080</emphasis> error, it means that the port you're using "
4333
 
"is already taken and that you should change it."
4334
 
msgstr ""
4335
 
"You should check the <filename>logs/</filename> subdirectory for any error. "
4336
 
"If you have a <emphasis>java.net.BindException: Address already in "
4337
 
"use&lt;null&gt;:8080</emphasis> error, it means that the port you're using "
4338
 
"is already taken and that you should change it."
4339
 
 
4340
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1230(para)
4341
 
msgid ""
4342
 
"You can stop your instance by entering the following command in the terminal "
4343
 
"prompt (supposing your instance is located in the <filename>my-"
4344
 
"instance</filename> directory):"
4345
 
msgstr ""
4346
 
"You can stop your instance by entering the following command in the terminal "
4347
 
"prompt (supposing your instance is located in the <filename>my-"
4348
 
"instance</filename> directory):"
4349
 
 
4350
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1234(command)
4351
 
msgid "my-instance/bin/shutdown.sh"
4352
 
msgstr "my-instance/bin/shutdown.sh"
4353
 
 
4354
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1243(para)
4355
 
msgid ""
4356
 
"See the <ulink url=\"http://tomcat.apache.org/\">Apache Tomcat</ulink> "
4357
 
"website for more information."
4358
 
msgstr ""
4359
 
"See the <ulink url=\"http://tomcat.apache.org/\">Apache Tomcat</ulink> "
4360
 
"website for more information."
4361
 
 
4362
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1248(para)
4363
 
msgid ""
4364
 
"<ulink url=\"http://oreilly.com/catalog/9780596003180/\">Tomcat: The "
4365
 
"Definitive Guide</ulink> is a good resource for building web applications "
4366
 
"with Tomcat."
4367
 
msgstr ""
4368
 
"<ulink url=\"http://oreilly.com/catalog/9780596003180/\">Tomcat: The "
4369
 
"Definitive Guide</ulink> is a good resource for building web applications "
4370
 
"with Tomcat."
4371
 
 
4372
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1254(para)
4373
 
msgid ""
4374
 
"For additional books see the <ulink "
4375
 
"url=\"http://wiki.apache.org/tomcat/Tomcat/Books\">Tomcat Books</ulink> list "
4376
 
"page."
4377
 
msgstr ""
4378
 
"For additional books see the <ulink "
4379
 
"url=\"http://wiki.apache.org/tomcat/Tomcat/Books\">Tomcat Books</ulink> list "
4380
 
"page."
4381
 
 
4382
 
#: serverguide/C/web-servers.xml:1259(para)
4383
 
msgid ""
4384
 
"Also, see the<ulink "
4385
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/ApacheTomcat5\">Ubuntu Wiki Apache "
4386
 
"Tomcat</ulink> page."
4387
 
msgstr ""
4388
 
 
4389
 
#: serverguide/C/vpn.xml:13(title)
4390
 
msgid "VPN"
4391
 
msgstr "VPN"
4392
 
 
4393
 
#: serverguide/C/vpn.xml:15(para)
4394
 
msgid ""
4395
 
"A Virtual Private Network, or <emphasis>VPN</emphasis>, is an encrypted "
4396
 
"network connection between two or more networks. There are several ways to "
4397
 
"create a VPN using software as well as dedicated hardware appliances. This "
4398
 
"chapter will cover installing and configuring "
4399
 
"<application>OpenVPN</application> to create a VPN between two servers."
4400
 
msgstr ""
4401
 
"A Virtual Private Network, or <emphasis>VPN</emphasis>, is an encrypted "
4402
 
"network connection between two or more networks. There are several ways to "
4403
 
"create a VPN using software as well as dedicated hardware appliances. This "
4404
 
"chapter will cover installing and configuring "
4405
 
"<application>OpenVPN</application> to create a VPN between two servers."
4406
 
 
4407
 
#: serverguide/C/vpn.xml:23(title)
4408
 
msgid "OpenVPN"
4409
 
msgstr "OpenVPN"
4410
 
 
4411
 
#: serverguide/C/vpn.xml:25(para)
4412
 
msgid ""
4413
 
"OpenVPN uses Public Key Infrastructure (PKI) to encrypt VPN traffic between "
4414
 
"nodes. A simple way of setting up a VPN with OpenVPN is to connect the "
4415
 
"clients through a bridge interface on the VPN server. This guide will assume "
4416
 
"that one VPN node, the server in this case, has a bridge interface "
4417
 
"configured. For more information on setting up a bridge see <xref "
4418
 
"linkend=\"bridging\"/>."
4419
 
msgstr ""
4420
 
"OpenVPN uses Public Key Infrastructure (PKI) to encrypt VPN traffic between "
4421
 
"nodes. A simple way of setting up a VPN with OpenVPN is to connect the "
4422
 
"clients through a bridge interface on the VPN server. This guide will assume "
4423
 
"that one VPN node, the server in this case, has a bridge interface "
4424
 
"configured. For more information on setting up a bridge see <xref "
4425
 
"linkend=\"bridging\"/>."
4426
 
 
4427
 
#: serverguide/C/vpn.xml:35(para)
4428
 
msgid "To install <application>openvpn</application> in a terminal enter:"
4429
 
msgstr "To install <application>openvpn</application> in a terminal enter:"
4430
 
 
4431
 
#: serverguide/C/vpn.xml:41(command) serverguide/C/vpn.xml:257(command)
4432
 
msgid "sudo apt-get install openvpn"
4433
 
msgstr "sudo apt-get install openvpn"
4434
 
 
4435
 
#: serverguide/C/vpn.xml:45(title)
4436
 
msgid "Server Certificates"
4437
 
msgstr "Server Certificates"
4438
 
 
4439
 
#: serverguide/C/vpn.xml:47(para)
4440
 
msgid ""
4441
 
"Now that the <application>openvpn</application> package is installed, the "
4442
 
"certificates for the VPN server need to be created."
4443
 
msgstr ""
4444
 
"Now that the <application>openvpn</application> package is installed, the "
4445
 
"certificates for the VPN server need to be created."
4446
 
 
4447
 
#: serverguide/C/vpn.xml:52(para)
4448
 
msgid ""
4449
 
"First, copy the <filename>easy-rsa</filename> directory to "
4450
 
"<filename>/etc/openvpn</filename>. This will ensure that any changes to the "
4451
 
"scripts will not be lost when the package is updated. You will also need to "
4452
 
"adjust permissions in the <filename>easy-rsa</filename> directory to allow "
4453
 
"the current user permission to create files. From a terminal enter:"
4454
 
msgstr ""
4455
 
 
4456
 
#: serverguide/C/vpn.xml:59(command)
4457
 
msgid "sudo mkdir /etc/openvpn/easy-rsa/"
4458
 
msgstr "sudo mkdir /etc/openvpn/easy-rsa/"
4459
 
 
4460
 
#: serverguide/C/vpn.xml:60(command)
4461
 
msgid ""
4462
 
"sudo cp -r /usr/share/doc/openvpn/examples/easy-rsa/2.0/* /etc/openvpn/easy-"
4463
 
"rsa/"
4464
 
msgstr ""
4465
 
 
4466
 
#: serverguide/C/vpn.xml:61(command)
4467
 
msgid "sudo chown -R $USER /etc/openvpn/easy-rsa/"
4468
 
msgstr ""
4469
 
 
4470
 
#: serverguide/C/vpn.xml:64(para)
4471
 
msgid ""
4472
 
"Next, edit <filename>/etc/openvpn/easy-rsa/vars</filename> adjusting the "
4473
 
"following to your environment:"
4474
 
msgstr ""
4475
 
"Next, edit <filename>/etc/openvpn/easy-rsa/vars</filename> adjusting the "
4476
 
"following to your environment:"
4477
 
 
4478
 
#: serverguide/C/vpn.xml:68(programlisting)
4479
 
#, no-wrap
4480
 
msgid ""
4481
 
"\n"
4482
 
"export KEY_COUNTRY=\"US\"\n"
4483
 
"export KEY_PROVINCE=\"NC\"\n"
4484
 
"export KEY_CITY=\"Winston-Salem\"\n"
4485
 
"export KEY_ORG=\"Example Company\"\n"
4486
 
"export KEY_EMAIL=\"steve@example.com\"\n"
4487
 
msgstr ""
4488
 
"\n"
4489
 
"export KEY_COUNTRY=\"US\"\n"
4490
 
"export KEY_PROVINCE=\"NC\"\n"
4491
 
"export KEY_CITY=\"Winston-Salem\"\n"
4492
 
"export KEY_ORG=\"Example Company\"\n"
4493
 
"export KEY_EMAIL=\"steve@example.com\"\n"
4494
 
 
4495
 
#: serverguide/C/vpn.xml:76(para)
4496
 
msgid "Enter the following to create the server certificates:"
4497
 
msgstr "Enter the following to create the server certificates:"
4498
 
 
4499
 
#: serverguide/C/vpn.xml:81(command) serverguide/C/vpn.xml:102(command)
4500
 
msgid "cd /etc/openvpn/easy-rsa/"
4501
 
msgstr "cd /etc/openvpn/easy-rsa/"
4502
 
 
4503
 
#: serverguide/C/vpn.xml:82(command) serverguide/C/vpn.xml:103(command)
4504
 
msgid "source vars"
4505
 
msgstr "source vars"
4506
 
 
4507
 
#: serverguide/C/vpn.xml:83(command)
4508
 
msgid "./clean-all"
4509
 
msgstr "./clean-all"
4510
 
 
4511
 
#: serverguide/C/vpn.xml:84(command)
4512
 
msgid "./build-dh"
4513
 
msgstr "./build-dh"
4514
 
 
4515
 
#: serverguide/C/vpn.xml:85(command)
4516
 
msgid "./pkitool --initca"
4517
 
msgstr "./pkitool --initca"
4518
 
 
4519
 
#: serverguide/C/vpn.xml:86(command)
4520
 
msgid "./pkitool --server server"
4521
 
msgstr "./pkitool --server server"
4522
 
 
4523
 
#: serverguide/C/vpn.xml:87(command)
4524
 
msgid "cd keys"
4525
 
msgstr "cd keys"
4526
 
 
4527
 
#: serverguide/C/vpn.xml:88(command)
4528
 
msgid "openvpn --genkey --secret ta.key"
4529
 
msgstr "openvpn --genkey --secret ta.key"
4530
 
 
4531
 
#: serverguide/C/vpn.xml:89(command)
4532
 
msgid "sudo cp server.crt server.key ca.crt dh1024.pem ta.key /etc/openvpn/"
4533
 
msgstr "sudo cp server.crt server.key ca.crt dh1024.pem ta.key /etc/openvpn/"
4534
 
 
4535
 
#: serverguide/C/vpn.xml:94(title)
4536
 
msgid "Client Certificates"
4537
 
msgstr "Client Certificates"
4538
 
 
4539
 
#: serverguide/C/vpn.xml:96(para)
4540
 
msgid ""
4541
 
"The VPN client will also need a certificate to authenticate itself to the "
4542
 
"server. To create the certificate, enter the following in a terminal:"
4543
 
msgstr ""
4544
 
"The VPN client will also need a certificate to authenticate itself to the "
4545
 
"server. To create the certificate, enter the following in a terminal:"
4546
 
 
4547
 
#: serverguide/C/vpn.xml:104(command)
4548
 
msgid "./pkitool hostname"
4549
 
msgstr "./pkitool hostname"
4550
 
 
4551
 
#: serverguide/C/vpn.xml:108(para)
4552
 
msgid ""
4553
 
"Replace <emphasis>hostname</emphasis> with the actual hostname of the "
4554
 
"machine connecting to the VPN."
4555
 
msgstr ""
4556
 
"Replace <emphasis>hostname</emphasis> with the actual hostname of the "
4557
 
"machine connecting to the VPN."
4558
 
 
4559
 
#: serverguide/C/vpn.xml:113(para)
4560
 
msgid "Copy the following files to the client:"
4561
 
msgstr "Copy the following files to the client:"
4562
 
 
4563
 
#: serverguide/C/vpn.xml:118(para)
4564
 
msgid "/etc/openvpn/ca.crt"
4565
 
msgstr ""
4566
 
 
4567
 
#: serverguide/C/vpn.xml:119(para)
4568
 
msgid "/etc/openvpn/easy-rsa/keys/hostname.crt"
4569
 
msgstr ""
4570
 
 
4571
 
#: serverguide/C/vpn.xml:120(para)
4572
 
msgid "/etc/openvpn/easy-rsa/keys/hostname.key"
4573
 
msgstr ""
4574
 
 
4575
 
#: serverguide/C/vpn.xml:121(para)
4576
 
msgid "/etc/openvpn/ta.key"
4577
 
msgstr ""
4578
 
 
4579
 
#: serverguide/C/vpn.xml:125(para)
4580
 
msgid ""
4581
 
"Remember to adjust the above file names for your client machine's "
4582
 
"<emphasis>hostname</emphasis>."
4583
 
msgstr ""
4584
 
"Remember to adjust the above file names for your client machine's "
4585
 
"<emphasis>hostname</emphasis>."
4586
 
 
4587
 
#: serverguide/C/vpn.xml:130(para)
4588
 
msgid ""
4589
 
"It is best to use a secure method to copy the certificate and key files. The "
4590
 
"<application>scp</application> utility is a good choice, but copying the "
4591
 
"files to removable media then to the client, also works well."
4592
 
msgstr ""
4593
 
"It is best to use a secure method to copy the certificate and key files. The "
4594
 
"<application>scp</application> utility is a good choice, but copying the "
4595
 
"files to removable media then to the client, also works well."
4596
 
 
4597
 
#: serverguide/C/vpn.xml:141(title) serverguide/C/vcs.xml:107(title)
4598
 
msgid "Server Configuration"
4599
 
msgstr "Server Configuration"
4600
 
 
4601
 
#: serverguide/C/vpn.xml:143(para)
4602
 
msgid ""
4603
 
"Now configure the <application>openvpn</application> server by creating "
4604
 
"<filename>/etc/openvpn/server.conf</filename> from the example file. In a "
4605
 
"terminal enter:"
4606
 
msgstr ""
4607
 
"Now configure the <application>openvpn</application> server by creating "
4608
 
"<filename>/etc/openvpn/server.conf</filename> from the example file. In a "
4609
 
"terminal enter:"
4610
 
 
4611
 
#: serverguide/C/vpn.xml:149(command)
4612
 
msgid ""
4613
 
"sudo cp /usr/share/doc/openvpn/examples/sample-config-files/server.conf.gz "
4614
 
"/etc/openvpn/"
4615
 
msgstr ""
4616
 
"sudo cp /usr/share/doc/openvpn/examples/sample-config-files/server.conf.gz "
4617
 
"/etc/openvpn/"
4618
 
 
4619
 
#: serverguide/C/vpn.xml:150(command)
4620
 
msgid "sudo gzip -d /etc/openvpn/server.conf.gz"
4621
 
msgstr "sudo gzip -d /etc/openvpn/server.conf.gz"
4622
 
 
4623
 
#: serverguide/C/vpn.xml:153(para)
4624
 
msgid ""
4625
 
"Edit <filename>/etc/openvpn/server.conf</filename> changing the following "
4626
 
"options to:"
4627
 
msgstr ""
4628
 
 
4629
 
#: serverguide/C/vpn.xml:157(programlisting)
4630
 
#, no-wrap
4631
 
msgid ""
4632
 
"\n"
4633
 
"local 172.18.100.101\n"
4634
 
"dev tap0\n"
4635
 
"up \"/etc/openvpn/up.sh br0\"\n"
4636
 
"down \"/etc/openvpn/down.sh br0\"\n"
4637
 
";server 10.8.0.0 255.255.255.0\n"
4638
 
"server-bridge 172.18.100.101 255.255.255.0 172.18.100.105 172.18.100.200\n"
4639
 
"push \"route 172.18.100.1 255.255.255.0\"\n"
4640
 
"push \"dhcp-option DNS 172.18.100.20\"\n"
4641
 
"push \"dhcp-option DOMAIN example.com\"\n"
4642
 
"tls-auth ta.key 0 # This file is secret\n"
4643
 
"user nobody\n"
4644
 
"group nogroup\n"
4645
 
msgstr ""
4646
 
 
4647
 
#: serverguide/C/vpn.xml:174(para)
4648
 
msgid ""
4649
 
"<emphasis>local</emphasis>: is the IP address of the bridge interface."
4650
 
msgstr ""
4651
 
"<emphasis>local</emphasis>: is the IP address of the bridge interface."
4652
 
 
4653
 
#: serverguide/C/vpn.xml:179(para)
4654
 
msgid ""
4655
 
"<emphasis>server-bridge</emphasis>: needed when the configuration uses "
4656
 
"bridging. The <emphasis>172.18.100.101 255.255.255.0</emphasis> portion is "
4657
 
"the bridge interface and mask. The IP range <emphasis>172.18.100.105 "
4658
 
"172.18.100.200</emphasis> is the range of IP addresses that will be assigned "
4659
 
"to clients."
4660
 
msgstr ""
4661
 
"<emphasis>server-bridge</emphasis>: needed when the configuration uses "
4662
 
"bridging. The <emphasis>172.18.100.101 255.255.255.0</emphasis> portion is "
4663
 
"the bridge interface and mask. The IP range <emphasis>172.18.100.105 "
4664
 
"172.18.100.200</emphasis> is the range of IP addresses that will be assigned "
4665
 
"to clients."
4666
 
 
4667
 
#: serverguide/C/vpn.xml:186(para)
4668
 
msgid ""
4669
 
"<emphasis>push</emphasis>: are directives to add networking options for "
4670
 
"clients."
4671
 
msgstr ""
4672
 
"<emphasis>push</emphasis>: are directives to add networking options for "
4673
 
"clients."
4674
 
 
4675
 
#: serverguide/C/vpn.xml:191(para)
4676
 
msgid ""
4677
 
"<emphasis>user and group</emphasis>: configure which user and group the "
4678
 
"<application>openvpn</application> daemon executes as."
4679
 
msgstr ""
4680
 
"<emphasis>user and group</emphasis>: configure which user and group the "
4681
 
"<application>openvpn</application> daemon executes as."
4682
 
 
4683
 
#: serverguide/C/vpn.xml:198(para)
4684
 
msgid ""
4685
 
"Replace all IP addresses and domain names above with those of your network."
4686
 
msgstr ""
4687
 
"Replace all IP addresses and domain names above with those of your network."
4688
 
 
4689
 
#: serverguide/C/vpn.xml:203(para)
4690
 
msgid ""
4691
 
"Next, create a couple of helper scripts to add the <emphasis>tap</emphasis> "
4692
 
"interface to the bridge. Create <filename>/etc/openvpn/up.sh</filename>:"
4693
 
msgstr ""
4694
 
"Next, create a couple of helper scripts to add the <emphasis>tap</emphasis> "
4695
 
"interface to the bridge. Create <filename>/etc/openvpn/up.sh</filename>:"
4696
 
 
4697
 
#: serverguide/C/vpn.xml:207(programlisting)
4698
 
#, no-wrap
4699
 
msgid ""
4700
 
"\n"
4701
 
"#!/bin/sh\n"
4702
 
"\n"
4703
 
"BR=$1\n"
4704
 
"DEV=$2\n"
4705
 
"MTU=$3\n"
4706
 
"/sbin/ifconfig $DEV mtu $MTU promisc up\n"
4707
 
"/usr/sbin/brctl addif $BR $DEV\n"
4708
 
msgstr ""
4709
 
"\n"
4710
 
"#!/bin/sh\n"
4711
 
"\n"
4712
 
"BR=$1\n"
4713
 
"DEV=$2\n"
4714
 
"MTU=$3\n"
4715
 
"/sbin/ifconfig $DEV mtu $MTU promisc up\n"
4716
 
"/usr/sbin/brctl addif $BR $DEV\n"
4717
 
 
4718
 
#: serverguide/C/vpn.xml:217(para)
4719
 
msgid "And <filename>/etc/openvpn/down.sh</filename>:"
4720
 
msgstr "And <filename>/etc/openvpn/down.sh</filename>:"
4721
 
 
4722
 
#: serverguide/C/vpn.xml:221(programlisting)
4723
 
#, no-wrap
4724
 
msgid ""
4725
 
"\n"
4726
 
"#!/bin/sh\n"
4727
 
"\n"
4728
 
"BR=$1\n"
4729
 
"DEV=$2\n"
4730
 
"\n"
4731
 
"/usr/sbin/brctl delif $BR $DEV\n"
4732
 
"/sbin/ifconfig $DEV down\n"
4733
 
msgstr ""
4734
 
"\n"
4735
 
"#!/bin/sh\n"
4736
 
"\n"
4737
 
"BR=$1\n"
4738
 
"DEV=$2\n"
4739
 
"\n"
4740
 
"/usr/sbin/brctl delif $BR $DEV\n"
4741
 
"/sbin/ifconfig $DEV down\n"
4742
 
 
4743
 
#: serverguide/C/vpn.xml:231(para)
4744
 
msgid "Then make them executable:"
4745
 
msgstr "Then make them executable:"
4746
 
 
4747
 
#: serverguide/C/vpn.xml:236(command)
4748
 
msgid "sudo chmod 755 /etc/openvpn/down.sh"
4749
 
msgstr "sudo chmod 755 /etc/openvpn/down.sh"
4750
 
 
4751
 
#: serverguide/C/vpn.xml:237(command)
4752
 
msgid "sudo chmod 755 /etc/openvpn/up.sh"
4753
 
msgstr "sudo chmod 755 /etc/openvpn/up.sh"
4754
 
 
4755
 
#: serverguide/C/vpn.xml:240(para)
4756
 
msgid ""
4757
 
"After configuring the server, restart <application>openvpn</application> by "
4758
 
"entering:"
4759
 
msgstr ""
4760
 
"After configuring the server, restart <application>openvpn</application> by "
4761
 
"entering:"
4762
 
 
4763
 
#: serverguide/C/vpn.xml:245(command) serverguide/C/vpn.xml:293(command)
4764
 
msgid "sudo /etc/init.d/openvpn restart"
4765
 
msgstr "sudo /etc/init.d/openvpn restart"
4766
 
 
4767
 
#: serverguide/C/vpn.xml:250(title)
4768
 
msgid "Client Configuration"
4769
 
msgstr "Client Configuration"
4770
 
 
4771
 
#: serverguide/C/vpn.xml:252(para)
4772
 
msgid "First, install <application>openvpn</application> on the client:"
4773
 
msgstr ""
4774
 
 
4775
 
#: serverguide/C/vpn.xml:260(para)
4776
 
msgid ""
4777
 
"Then with the server configured and the client certificates copied to the "
4778
 
"<filename>/etc/openvpn/</filename> directory, create a client configuration "
4779
 
"file by copying the example. In a terminal on the client machine enter:"
4780
 
msgstr ""
4781
 
 
4782
 
#: serverguide/C/vpn.xml:266(command)
4783
 
msgid ""
4784
 
"sudo cp /usr/share/doc/openvpn/examples/sample-config-files/client.conf "
4785
 
"/etc/openvpn"
4786
 
msgstr ""
4787
 
"sudo cp /usr/share/doc/openvpn/examples/sample-config-files/client.conf "
4788
 
"/etc/openvpn"
4789
 
 
4790
 
#: serverguide/C/vpn.xml:269(para)
4791
 
msgid ""
4792
 
"Now edit <filename>/etc/openvpn/client.conf</filename> changing the "
4793
 
"following options:"
4794
 
msgstr ""
4795
 
"Now edit <filename>/etc/openvpn/client.conf</filename> changing the "
4796
 
"following options:"
4797
 
 
4798
 
#: serverguide/C/vpn.xml:273(programlisting)
4799
 
#, no-wrap
4800
 
msgid ""
4801
 
"\n"
4802
 
"dev tap\n"
4803
 
"remote vpn.example.com 1194\n"
4804
 
"cert hostname.crt\n"
4805
 
"key hostname.key\n"
4806
 
"tls-auth ta.key 1\n"
4807
 
msgstr ""
4808
 
"\n"
4809
 
"dev tap\n"
4810
 
"remote vpn.example.com 1194\n"
4811
 
"cert hostname.crt\n"
4812
 
"key hostname.key\n"
4813
 
"tls-auth ta.key 1\n"
4814
 
 
4815
 
#: serverguide/C/vpn.xml:282(para)
4816
 
msgid ""
4817
 
"Replace <emphasis>vpn.example.com</emphasis> with the hostname of your VPN "
4818
 
"server, and <emphasis>hostname.*</emphasis> with the actual certificate and "
4819
 
"key filenames."
4820
 
msgstr ""
4821
 
"Replace <emphasis>vpn.example.com</emphasis> with the hostname of your VPN "
4822
 
"server, and <emphasis>hostname.*</emphasis> with the actual certificate and "
4823
 
"key filenames."
4824
 
 
4825
 
#: serverguide/C/vpn.xml:288(para)
4826
 
msgid "Finally, restart <application>openvpn</application>:"
4827
 
msgstr "Finally, restart <application>openvpn</application>:"
4828
 
 
4829
 
#: serverguide/C/vpn.xml:296(para)
4830
 
msgid "You should now be able to connect to the remote LAN through the VPN."
4831
 
msgstr "You should now be able to connect to the remote LAN through the VPN."
4832
 
 
4833
 
#: serverguide/C/vpn.xml:307(para)
4834
 
msgid ""
4835
 
"See the <ulink url=\"http://openvpn.net/\">OpenVPN</ulink> website for "
4836
 
"additional information."
4837
 
msgstr ""
4838
 
"See the <ulink url=\"http://openvpn.net/\">OpenVPN</ulink> website for "
4839
 
"additional information."
4840
 
 
4841
 
#: serverguide/C/vpn.xml:312(para)
4842
 
msgid ""
4843
 
"Also, Pakt's <ulink url=\"http://www.packtpub.com/openvpn/book\">OpenVPN: "
4844
 
"Building and Integrating Virtual Private Networks</ulink> is a good resource."
4845
 
msgstr ""
4846
 
"Also, Pakt's <ulink url=\"http://www.packtpub.com/openvpn/book\">OpenVPN: "
4847
 
"Building and Integrating Virtual Private Networks</ulink> is a good resource."
4848
 
 
4849
 
#: serverguide/C/vpn.xml:318(para)
4850
 
msgid ""
4851
 
"Another source of further information is the <ulink "
4852
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/OpenVPN\">Ubuntu Wiki "
4853
 
"OpenVPN</ulink> page."
4854
 
msgstr ""
4855
 
 
4856
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:13(title)
4857
 
msgid "Virtualization"
4858
 
msgstr "Virtualisation"
4859
 
 
4860
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:14(para)
4861
 
msgid ""
4862
 
"Virtualization is being adopted in many different environments and "
4863
 
"situations. If you are a developer, virtualization can provide you with a "
4864
 
"contained environment where you can safely do almost any sort of development "
4865
 
"safe from messing up your main working environment. If you are a systems "
4866
 
"administrator, you can use virtualization to more easily separate your "
4867
 
"services and move them around based on demand."
4868
 
msgstr ""
4869
 
"Virtualisation is being adopted in many different environments and "
4870
 
"situations. If you are a developer, virtualisation can provide you with a "
4871
 
"contained environment where you can safely do almost any sort of development "
4872
 
"safe from messing up your main working environment. If you are a systems "
4873
 
"administrator, you can use virtualisation to more easily separate your "
4874
 
"services and move them around based on demand."
4875
 
 
4876
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:20(para)
4877
 
msgid ""
4878
 
"The default virtualization technology supported in Ubuntu is "
4879
 
"<application>KVM</application>, a technology that takes advantage of "
4880
 
"virtualization extensions built into Intel and AMD hardware. For hardware "
4881
 
"without virtualization extensions <application>Xen</application> and "
4882
 
"<application>Qemu</application> are popular solutions."
4883
 
msgstr ""
4884
 
"The default virtualisation technology supported in Ubuntu is "
4885
 
"<application>KVM</application>, a technology that takes advantage of "
4886
 
"virtualisation extensions built into Intel and AMD hardware. For hardware "
4887
 
"without virtualisation extensions <application>Xen</application> and "
4888
 
"<application>Qemu</application> are popular solutions."
4889
 
 
4890
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:27(title)
4891
 
msgid "libvirt"
4892
 
msgstr "libvirt"
4893
 
 
4894
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:28(para)
4895
 
msgid ""
4896
 
"The <application>libvirt</application> library is used to interface with "
4897
 
"different virtualization technologies. Before getting started with "
4898
 
"<application>libvirt</application> it is best to make sure your hardware "
4899
 
"supports the necessary virtualization extensions for "
4900
 
"<application>KVM</application>. Enter the following from a terminal prompt:"
4901
 
msgstr ""
4902
 
"The <application>libvirt</application> library is used to interface with "
4903
 
"different virtualisation technologies. Before getting started with "
4904
 
"<application>libvirt</application> it is best to make sure your hardware "
4905
 
"supports the necessary virtualisation extensions for "
4906
 
"<application>KVM</application>. Enter the following from a terminal prompt:"
4907
 
 
4908
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:35(command)
4909
 
msgid "kvm-ok"
4910
 
msgstr ""
4911
 
 
4912
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:37(para)
4913
 
msgid ""
4914
 
"A message will be printed informing you if your CPU "
4915
 
"<emphasis>does</emphasis> or <emphasis>does not</emphasis> support hardware "
4916
 
"virtualization."
4917
 
msgstr ""
4918
 
 
4919
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:41(para)
4920
 
msgid ""
4921
 
"On most computer whose processor supports virtualization, it is necessary to "
4922
 
"activate an option in the BIOS to enable it."
4923
 
msgstr ""
4924
 
 
4925
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:47(title)
4926
 
msgid "Virtual Networking"
4927
 
msgstr "Virtual Networking"
4928
 
 
4929
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:49(para)
4930
 
msgid ""
4931
 
"There are a few different ways to allow a virtual machine access to the "
4932
 
"external network. The default virtual network configuration is "
4933
 
"<emphasis>usermode</emphasis> networking, which uses the SLIRP protocol and "
4934
 
"traffic is NATed through the host interface to the outside network."
4935
 
msgstr ""
4936
 
"There are a few different ways to allow a virtual machine access to the "
4937
 
"external network. The default virtual network configuration is "
4938
 
"<emphasis>usermode</emphasis> networking, which uses the SLIRP protocol and "
4939
 
"traffic is NATed through the host interface to the outside network."
4940
 
 
4941
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:54(para)
4942
 
msgid ""
4943
 
"To enable external hosts to directly access services on virtual machines a "
4944
 
"<emphasis>bridge</emphasis> needs to be configured. This allows the virtual "
4945
 
"interfaces to connect to the outside network through the physical interface, "
4946
 
"making them appear as normal hosts to the rest of the network. For "
4947
 
"information on setting up a bridge see <xref linkend=\"bridging\"/>."
4948
 
msgstr ""
4949
 
"To enable external hosts to directly access services on virtual machines a "
4950
 
"<emphasis>bridge</emphasis> needs to be configured. This allows the virtual "
4951
 
"interfaces to connect to the outside network through the physical interface, "
4952
 
"making them appear as normal hosts to the rest of the network. For "
4953
 
"information on setting up a bridge see <xref linkend=\"bridging\"/>."
4954
 
 
4955
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:63(para)
4956
 
msgid "To install the necessary packages, from a terminal prompt enter:"
4957
 
msgstr "To install the necessary packages, from a terminal prompt enter:"
4958
 
 
4959
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:67(command)
4960
 
msgid "sudo apt-get install kvm libvirt-bin"
4961
 
msgstr "sudo apt-get install kvm libvirt-bin"
4962
 
 
4963
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:69(para)
4964
 
msgid ""
4965
 
"After installing <application>libvirt-bin</application>, the user used to "
4966
 
"manage virtual machines will need to be added to the "
4967
 
"<emphasis>libvirtd</emphasis> group. Doing so will grant the user access to "
4968
 
"the advanced networking options."
4969
 
msgstr ""
4970
 
"After installing <application>libvirt-bin</application>, the user used to "
4971
 
"manage virtual machines will need to be added to the "
4972
 
"<emphasis>libvirtd</emphasis> group. Doing so will grant the user access to "
4973
 
"the advanced networking options."
4974
 
 
4975
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:73(para)
4976
 
msgid "In a terminal enter:"
4977
 
msgstr "In a terminal enter:"
4978
 
 
4979
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:77(command)
4980
 
msgid "sudo adduser $USER libvirtd"
4981
 
msgstr "sudo adduser $USER libvirtd"
4982
 
 
4983
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:80(para)
4984
 
msgid ""
4985
 
"If the user chosen is the current user, you will need to log out and back in "
4986
 
"for the new group membership to take effect."
4987
 
msgstr ""
4988
 
"If the user chosen is the current user, you will need to log out and back in "
4989
 
"for the new group membership to take effect."
4990
 
 
4991
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:84(para)
4992
 
msgid ""
4993
 
"You are now ready to install a <emphasis>Guest</emphasis> operating system. "
4994
 
"Installing a virtual machine follows the same process as installing the "
4995
 
"operating system directly on the hardware. You either need a way to automate "
4996
 
"the installation, or a keyboard and monitor will need to be attached to the "
4997
 
"physical machine."
4998
 
msgstr ""
4999
 
"You are now ready to install a <emphasis>Guest</emphasis> operating system. "
5000
 
"Installing a virtual machine follows the same process as installing the "
5001
 
"operating system directly on the hardware. You either need a way to automate "
5002
 
"the installation, or a keyboard and monitor will need to be attached to the "
5003
 
"physical machine."
5004
 
 
5005
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:89(para)
5006
 
msgid ""
5007
 
"In the case of virtual machines a Graphical User Interface (GUI) is "
5008
 
"analogous to using a physical keyboard and mouse. Instead of installing a "
5009
 
"GUI the <application>virt-viewer</application> application can be used to "
5010
 
"connect to a virtual machine's console using <application>VNC</application>. "
5011
 
"See <xref linkend=\"libvirt-virt-viewer\"/> for more information."
5012
 
msgstr ""
5013
 
"In the case of virtual machines a Graphical User Interface (GUI) is "
5014
 
"analogous to using a physical keyboard and mouse. Instead of installing a "
5015
 
"GUI the <application>virt-viewer</application> application can be used to "
5016
 
"connect to a virtual machine's console using <application>VNC</application>. "
5017
 
"See <xref linkend=\"libvirt-virt-viewer\"/> for more information."
5018
 
 
5019
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:94(para)
5020
 
msgid ""
5021
 
"There are several ways to automate the Ubuntu installation process, for "
5022
 
"example using preseeds, kickstart, etc. Refer to the <ulink "
5023
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/10.04 LTS/installation-guide/\">Ubuntu "
5024
 
"Installation Guide</ulink> for details."
5025
 
msgstr ""
5026
 
"There are several ways to automate the Ubuntu installation process, for "
5027
 
"example using preseeds, kickstart, etc. Refer to the <ulink "
5028
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/10.04 LTS/installation-guide/\">Ubuntu "
5029
 
"Installation Guide</ulink> for details."
5030
 
 
5031
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:98(para)
5032
 
msgid ""
5033
 
"Yet another way to install an Ubuntu virtual machine is to use "
5034
 
"<application>ubuntu-vm-builder</application>. <application>ubuntu-vm-"
5035
 
"builder</application> allows you to setup advanced partitions, execute "
5036
 
"custom post-install scripts, etc. For details see <xref linkend=\"jeos-and-"
5037
 
"vmbuilder\"/>"
5038
 
msgstr ""
5039
 
"Yet another way to install an Ubuntu virtual machine is to use "
5040
 
"<application>ubuntu-vm-builder</application>. <application>ubuntu-vm-"
5041
 
"builder</application> allows you to setup advanced partitions, execute "
5042
 
"custom post-install scripts, etc. For details see <xref linkend=\"jeos-and-"
5043
 
"vmbuilder\"/>"
5044
 
 
5045
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:104(title)
5046
 
msgid "virt-install"
5047
 
msgstr "virt-install"
5048
 
 
5049
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:105(para)
5050
 
msgid ""
5051
 
"<application>virt-install</application> is part of the <application>python-"
5052
 
"virtinst</application> package. To install it, from a terminal prompt enter:"
5053
 
msgstr ""
5054
 
"<application>virt-install</application> is part of the <application>python-"
5055
 
"virtinst</application> package. To install it, from a terminal prompt enter:"
5056
 
 
5057
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:109(command)
5058
 
msgid "sudo apt-get install python-virtinst"
5059
 
msgstr "sudo apt-get install python-virtinst"
5060
 
 
5061
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:111(para)
5062
 
msgid ""
5063
 
"There are several options available when using <application>virt-"
5064
 
"install</application>. For example:"
5065
 
msgstr ""
5066
 
"There are several options available when using <application>virt-"
5067
 
"install</application>. For example:"
5068
 
 
5069
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:115(command)
5070
 
msgid ""
5071
 
"sudo virt-install -n web_devel -r 256 -f web_devel.img \\ -s 4 -c jeos.iso --"
5072
 
"accelerate \\ --connect=qemu:///system --vnc \\ --noautoconsole -v"
5073
 
msgstr ""
5074
 
"sudo virt-install -n web_devel -r 256 -f web_devel.img \\ -s 4 -c jeos.iso --"
5075
 
"accelerate \\ --connect=qemu:///system --vnc \\ --noautoconsole -v"
5076
 
 
5077
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:122(para)
5078
 
msgid ""
5079
 
"<emphasis>-n web_devel:</emphasis> the name of the new virtual machine will "
5080
 
"be <emphasis>web_devel</emphasis> in this example."
5081
 
msgstr ""
5082
 
"<emphasis>-n web_devel:</emphasis> the name of the new virtual machine will "
5083
 
"be <emphasis>web_devel</emphasis> in this example."
5084
 
 
5085
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:127(para)
5086
 
msgid ""
5087
 
"<emphasis>-r 256:</emphasis> specifies the amount of memory the virtual "
5088
 
"machine will use."
5089
 
msgstr ""
5090
 
"<emphasis>-r 256:</emphasis> specifies the amount of memory the virtual "
5091
 
"machine will use."
5092
 
 
5093
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:132(para)
5094
 
msgid ""
5095
 
"<emphasis>-f web_devel.img:</emphasis> indicates the path to the virtual "
5096
 
"disk which can be a file, partition, or logical volume. In this example a "
5097
 
"file named <filename>web_devel.img</filename>."
5098
 
msgstr ""
5099
 
"<emphasis>-f web_devel.img:</emphasis> indicates the path to the virtual "
5100
 
"disk which can be a file, partition, or logical volume. In this example a "
5101
 
"file named <filename>web_devel.img</filename>."
5102
 
 
5103
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:138(para)
5104
 
msgid "<emphasis>-s 4:</emphasis> the size of the virtual disk."
5105
 
msgstr "<emphasis>-s 4:</emphasis> the size of the virtual disk."
5106
 
 
5107
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:143(para)
5108
 
msgid ""
5109
 
"<emphasis>-c jeos.iso:</emphasis> file to be used as a virtual CDROM. The "
5110
 
"file can be either an ISO file or the path to the host's CDROM device."
5111
 
msgstr ""
5112
 
"<emphasis>-c jeos.iso:</emphasis> file to be used as a virtual CDROM. The "
5113
 
"file can be either an ISO file or the path to the host's CDROM device."
5114
 
 
5115
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:149(para)
5116
 
msgid ""
5117
 
"<emphasis>--accelerate:</emphasis> enables the kernel's acceleration "
5118
 
"technologies."
5119
 
msgstr ""
5120
 
"<emphasis>--accelerate:</emphasis> enables the kernel's acceleration "
5121
 
"technologies."
5122
 
 
5123
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:154(para)
5124
 
msgid ""
5125
 
"<emphasis>--vnc:</emphasis> exports the guest's virtual console using VNC."
5126
 
msgstr ""
5127
 
"<emphasis>--vnc:</emphasis> exports the guest's virtual console using VNC."
5128
 
 
5129
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:159(para)
5130
 
msgid ""
5131
 
"<emphasis>--noautoconsole:</emphasis> will not automatically connect to the "
5132
 
"virtual machine's console."
5133
 
msgstr ""
5134
 
"<emphasis>--noautoconsole:</emphasis> will not automatically connect to the "
5135
 
"virtual machine's console."
5136
 
 
5137
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:164(para)
5138
 
msgid "<emphasis>-v:</emphasis> creates a fully virtualized guest."
5139
 
msgstr "<emphasis>-v:</emphasis> creates a fully virtualised guest."
5140
 
 
5141
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:169(para)
5142
 
msgid ""
5143
 
"After launching <application>virt-install</application> you can connect to "
5144
 
"the virtual machine's console either locally using a GUI or with the "
5145
 
"<application>virt-viewer</application> utility."
5146
 
msgstr ""
5147
 
"After launching <application>virt-install</application> you can connect to "
5148
 
"the virtual machine's console either locally using a GUI or with the "
5149
 
"<application>virt-viewer</application> utility."
5150
 
 
5151
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:175(title)
5152
 
msgid "virt-clone"
5153
 
msgstr "virt-clone"
5154
 
 
5155
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:176(para)
5156
 
msgid ""
5157
 
"The <application>virt-clone</application> application can be used to copy "
5158
 
"one virtual machine to another. For example:"
5159
 
msgstr ""
5160
 
"The <application>virt-clone</application> application can be used to copy "
5161
 
"one virtual machine to another. For example:"
5162
 
 
5163
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:180(command)
5164
 
msgid ""
5165
 
"sudo virt-clone -o web_devel -n database_devel -f "
5166
 
"/path/to/database_devel.img --connect=qemu:///system"
5167
 
msgstr ""
5168
 
"sudo virt-clone -o web_devel -n database_devel -f "
5169
 
"/path/to/database_devel.img --connect=qemu:///system"
5170
 
 
5171
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:184(para)
5172
 
msgid "<emphasis>-o:</emphasis> original virtual machine."
5173
 
msgstr "<emphasis>-o:</emphasis> original virtual machine."
5174
 
 
5175
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:189(para)
5176
 
msgid "<emphasis>-n:</emphasis> name of the new virtual machine."
5177
 
msgstr "<emphasis>-n:</emphasis> name of the new virtual machine."
5178
 
 
5179
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:194(para)
5180
 
msgid ""
5181
 
"<emphasis>-f:</emphasis> path to the file, logical volume, or partition to "
5182
 
"be used by the new virtual machine."
5183
 
msgstr ""
5184
 
"<emphasis>-f:</emphasis> path to the file, logical volume, or partition to "
5185
 
"be used by the new virtual machine."
5186
 
 
5187
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:199(para)
5188
 
msgid ""
5189
 
"<emphasis>--connect:</emphasis> specifies which hypervisor to connect to."
5190
 
msgstr ""
5191
 
"<emphasis>--connect:</emphasis> specifies which hypervisor to connect to."
5192
 
 
5193
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:204(para)
5194
 
msgid ""
5195
 
"Also, use <emphasis>-d</emphasis> or <emphasis>--debug</emphasis> option to "
5196
 
"help troubleshoot problems with <application>virt-clone</application>."
5197
 
msgstr ""
5198
 
"Also, use <emphasis>-d</emphasis> or <emphasis>--debug</emphasis> option to "
5199
 
"help troubleshoot problems with <application>virt-clone</application>."
5200
 
 
5201
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:209(para)
5202
 
msgid ""
5203
 
"Replace <emphasis>web_devel</emphasis> and "
5204
 
"<emphasis>database_devel</emphasis> with appropriate virtual machine names."
5205
 
msgstr ""
5206
 
"Replace <emphasis>web_devel</emphasis> and "
5207
 
"<emphasis>database_devel</emphasis> with appropriate virtual machine names."
5208
 
 
5209
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:215(title)
5210
 
msgid "Virtual Machine Management"
5211
 
msgstr "Virtual Machine Management"
5212
 
 
5213
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:217(title)
5214
 
msgid "virsh"
5215
 
msgstr "virsh"
5216
 
 
5217
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:218(para)
5218
 
msgid ""
5219
 
"There are several utilities available to manage virtual machines and "
5220
 
"<application>libvirt</application>. The <application>virsh</application> "
5221
 
"utility can be used from the command line. Some examples:"
5222
 
msgstr ""
5223
 
"There are several utilities available to manage virtual machines and "
5224
 
"<application>libvirt</application>. The <application>virsh</application> "
5225
 
"utility can be used from the command line. Some examples:"
5226
 
 
5227
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:224(para)
5228
 
msgid "To list running virtual machines:"
5229
 
msgstr "To list running virtual machines:"
5230
 
 
5231
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:228(command)
5232
 
msgid "virsh -c qemu:///system list"
5233
 
msgstr "virsh -c qemu:///system list"
5234
 
 
5235
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:232(para)
5236
 
msgid "To start a virtual machine:"
5237
 
msgstr "To start a virtual machine:"
5238
 
 
5239
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:236(command)
5240
 
msgid "virsh -c qemu:///system start web_devel"
5241
 
msgstr "virsh -c qemu:///system start web_devel"
5242
 
 
5243
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:240(para)
5244
 
msgid "Similarly, to start a virtual machine at boot:"
5245
 
msgstr "Similarly, to start a virtual machine at boot:"
5246
 
 
5247
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:244(command)
5248
 
msgid "virsh -c qemu:///system autostart web_devel"
5249
 
msgstr "virsh -c qemu:///system autostart web_devel"
5250
 
 
5251
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:248(para)
5252
 
msgid "Reboot a virtual machine with:"
5253
 
msgstr "Reboot a virtual machine with:"
5254
 
 
5255
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:252(command)
5256
 
msgid "virsh -c qemu:///system reboot web_devel"
5257
 
msgstr "virsh -c qemu:///system reboot web_devel"
5258
 
 
5259
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:256(para)
5260
 
msgid ""
5261
 
"The <emphasis>state</emphasis> of virtual machines can be saved to a file in "
5262
 
"order to be restored later. The following will save the virtual machine "
5263
 
"state into a file named according to the date:"
5264
 
msgstr ""
5265
 
"The <emphasis>state</emphasis> of virtual machines can be saved to a file in "
5266
 
"order to be restored later. The following will save the virtual machine "
5267
 
"state into a file named according to the date:"
5268
 
 
5269
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:261(command)
5270
 
msgid "virsh -c qemu:///system save web_devel web_devel-022708.state"
5271
 
msgstr "virsh -c qemu:///system save web_devel web_devel-022708.state"
5272
 
 
5273
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:263(para)
5274
 
msgid "Once saved the virtual machine will no longer be running."
5275
 
msgstr "Once saved the virtual machine will no longer be running."
5276
 
 
5277
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:268(para)
5278
 
msgid "A saved virtual machine can be restored using:"
5279
 
msgstr "A saved virtual machine can be restored using:"
5280
 
 
5281
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:272(command)
5282
 
msgid "virsh -c qemu:///system restore web_devel-022708.state"
5283
 
msgstr "virsh -c qemu:///system restore web_devel-022708.state"
5284
 
 
5285
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:276(para)
5286
 
msgid "To shutdown a virtual machine do:"
5287
 
msgstr "To shutdown a virtual machine do:"
5288
 
 
5289
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:280(command)
5290
 
msgid "virsh -c qemu:///system shutdown web_devel"
5291
 
msgstr "virsh -c qemu:///system shutdown web_devel"
5292
 
 
5293
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:284(para)
5294
 
msgid "A CDROM device can be mounted in a virtual machine by entering:"
5295
 
msgstr "A CDROM device can be mounted in a virtual machine by entering:"
5296
 
 
5297
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:288(command)
5298
 
msgid "virsh -c qemu:///system attach-disk web_devel /dev/cdrom /media/cdrom"
5299
 
msgstr ""
5300
 
"virsh -c qemu:///system attach-disk web_devel /dev/cdrom /media/cdrom"
5301
 
 
5302
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:293(para)
5303
 
msgid ""
5304
 
"In the above examples replace <emphasis>web_devel</emphasis> with the "
5305
 
"appropriate virtual machine name, and <filename>web_devel-"
5306
 
"022708.state</filename> with a descriptive file name."
5307
 
msgstr ""
5308
 
"In the above examples replace <emphasis>web_devel</emphasis> with the "
5309
 
"appropriate virtual machine name, and <filename>web_devel-"
5310
 
"022708.state</filename> with a descriptive file name."
5311
 
 
5312
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:300(title)
5313
 
msgid "Virtual Machine Manager"
5314
 
msgstr "Virtual Machine Manager"
5315
 
 
5316
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:301(para)
5317
 
msgid ""
5318
 
"The <application>virt-manager</application> package contains a graphical "
5319
 
"utility to manage local and remote virtual machines. To install virt-manager "
5320
 
"enter:"
5321
 
msgstr ""
5322
 
"The <application>virt-manager</application> package contains a graphical "
5323
 
"utility to manage local and remote virtual machines. To install virt-manager "
5324
 
"enter:"
5325
 
 
5326
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:306(command)
5327
 
msgid "sudo apt-get install virt-manager"
5328
 
msgstr "sudo apt-get install virt-manager"
5329
 
 
5330
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:308(para)
5331
 
msgid ""
5332
 
"Since <application>virt-manager</application> requires a Graphical User "
5333
 
"Interface (GUI) environment it is recommended to be installed on a "
5334
 
"workstation or test machine instead of a production server. To connect to "
5335
 
"the local <application>libvirt</application> service enter:"
5336
 
msgstr ""
5337
 
"Since <application>virt-manager</application> requires a Graphical User "
5338
 
"Interface (GUI) environment it is recommended to be installed on a "
5339
 
"workstation or test machine instead of a production server. To connect to "
5340
 
"the local <application>libvirt</application> service enter:"
5341
 
 
5342
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:314(command)
5343
 
msgid "virt-manager -c qemu:///system"
5344
 
msgstr "virt-manager -c qemu:///system"
5345
 
 
5346
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:316(para)
5347
 
msgid ""
5348
 
"You can connect to the <application>libvirt</application> service running on "
5349
 
"another host by entering the following in a terminal prompt:"
5350
 
msgstr ""
5351
 
"You can connect to the <application>libvirt</application> service running on "
5352
 
"another host by entering the following in a terminal prompt:"
5353
 
 
5354
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:320(command)
5355
 
msgid "virt-manager -c qemu+ssh://virtnode1.mydomain.com/system"
5356
 
msgstr "virt-manager -c qemu+ssh://virtnode1.mydomain.com/system"
5357
 
 
5358
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:323(para)
5359
 
msgid ""
5360
 
"The above example assumes that <application>SSH</application> connectivity "
5361
 
"between the management system and virtnode1.mydomain.com has already been "
5362
 
"configured, and uses SSH keys for authentication. SSH "
5363
 
"<emphasis>keys</emphasis> are needed because "
5364
 
"<application>libvirt</application> sends the password prompt to another "
5365
 
"process. For details on configuring <application>SSH</application> see <xref "
5366
 
"linkend=\"openssh-server\"/>"
5367
 
msgstr ""
5368
 
"The above example assumes that <application>SSH</application> connectivity "
5369
 
"between the management system and virtnode1.mydomain.com has already been "
5370
 
"configured, and uses SSH keys for authentication. SSH "
5371
 
"<emphasis>keys</emphasis> are needed because "
5372
 
"<application>libvirt</application> sends the password prompt to another "
5373
 
"process. For details on configuring <application>SSH</application> see <xref "
5374
 
"linkend=\"openssh-server\"/>"
5375
 
 
5376
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:333(title)
5377
 
msgid "Virtual Machine Viewer"
5378
 
msgstr "Virtual Machine Viewer"
5379
 
 
5380
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:334(para)
5381
 
msgid ""
5382
 
"The <application>virt-viewer</application> application allows you to connect "
5383
 
"to a virtual machine's console. <application>virt-viewer</application> does "
5384
 
"require a Graphical User Interface (GUI) to interface with the virtual "
5385
 
"machine."
5386
 
msgstr ""
5387
 
"The <application>virt-viewer</application> application allows you to connect "
5388
 
"to a virtual machine's console. <application>virt-viewer</application> does "
5389
 
"require a Graphical User Interface (GUI) to interface with the virtual "
5390
 
"machine."
5391
 
 
5392
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:338(para)
5393
 
msgid ""
5394
 
"To install <application>virt-viewer</application> from a terminal enter:"
5395
 
msgstr ""
5396
 
"To install <application>virt-viewer</application> from a terminal enter:"
5397
 
 
5398
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:342(command)
5399
 
msgid "sudo apt-get install virt-viewer"
5400
 
msgstr "sudo apt-get install virt-viewer"
5401
 
 
5402
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:344(para)
5403
 
msgid ""
5404
 
"Once a virtual machine is installed and running you can connect to the "
5405
 
"virtual machine's console by using:"
5406
 
msgstr ""
5407
 
"Once a virtual machine is installed and running you can connect to the "
5408
 
"virtual machine's console by using:"
5409
 
 
5410
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:348(command)
5411
 
msgid "virt-viewer -c qemu:///system web_devel"
5412
 
msgstr "virt-viewer -c qemu:///system web_devel"
5413
 
 
5414
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:350(para)
5415
 
msgid ""
5416
 
"Similar to <application>virt-manager</application>, <application>virt-"
5417
 
"viewer</application> can connect to a remote host using "
5418
 
"<emphasis>SSH</emphasis> with key authentication, as well:"
5419
 
msgstr ""
5420
 
"Similar to <application>virt-manager</application>, <application>virt-"
5421
 
"viewer</application> can connect to a remote host using "
5422
 
"<emphasis>SSH</emphasis> with key authentication, as well:"
5423
 
 
5424
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:355(command)
5425
 
msgid "virt-viewer -c qemu+ssh://virtnode1.mydomain.com/system web_devel"
5426
 
msgstr "virt-viewer -c qemu+ssh://virtnode1.mydomain.com/system web_devel"
5427
 
 
5428
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:357(para)
5429
 
msgid ""
5430
 
"Be sure to replace <emphasis role=\"italic\">web_devel</emphasis> with the "
5431
 
"appropriate virtual machine name."
5432
 
msgstr ""
5433
 
"Be sure to replace <emphasis role=\"italic\">web_devel</emphasis> with the "
5434
 
"appropriate virtual machine name."
5435
 
 
5436
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:360(para)
5437
 
msgid ""
5438
 
"If configured to use a <emphasis>bridged</emphasis> network interface you "
5439
 
"can also setup <application>SSH</application> access to the virtual machine. "
5440
 
"See <xref linkend=\"openssh-server\"/> and <xref linkend=\"bridging\"/> for "
5441
 
"more details."
5442
 
msgstr ""
5443
 
"If configured to use a <emphasis>bridged</emphasis> network interface you "
5444
 
"can also setup <application>SSH</application> access to the virtual machine. "
5445
 
"See <xref linkend=\"openssh-server\"/> and <xref linkend=\"bridging\"/> for "
5446
 
"more details."
5447
 
 
5448
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:369(para)
5449
 
msgid ""
5450
 
"See the <ulink url=\"http://kvm.qumranet.com/kvmwiki\">KVM</ulink> home page "
5451
 
"for more details."
5452
 
msgstr ""
5453
 
"See the <ulink url=\"http://kvm.qumranet.com/kvmwiki\">KVM</ulink> home page "
5454
 
"for more details."
5455
 
 
5456
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:374(para)
5457
 
msgid ""
5458
 
"For more information on <application>libvirt</application> see the <ulink "
5459
 
"url=\"http://libvirt.org/\">libvirt home page</ulink>"
5460
 
msgstr ""
5461
 
"For more information on <application>libvirt</application> see the <ulink "
5462
 
"url=\"http://libvirt.org/\">libvirt home page</ulink>"
5463
 
 
5464
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:379(para)
5465
 
msgid ""
5466
 
"The <ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/\">Virtual Machine "
5467
 
"Manager</ulink> site has more information on <application>virt-"
5468
 
"manager</application> development."
5469
 
msgstr ""
5470
 
"The <ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/\">Virtual Machine "
5471
 
"Manager</ulink> site has more information on <application>virt-"
5472
 
"manager</application> development."
5473
 
 
5474
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:385(para)
5475
 
msgid ""
5476
 
"Also, stop by the <emphasis>#ubuntu-virt</emphasis> IRC channel on <ulink "
5477
 
"url=\"http://freenode.net/\">freenode</ulink> to discuss virtualization "
5478
 
"technology in Ubuntu."
5479
 
msgstr ""
5480
 
"Also, stop by the <emphasis>#ubuntu-virt</emphasis> IRC channel on <ulink "
5481
 
"url=\"http://freenode.net/\">freenode</ulink> to discuss virtualisation "
5482
 
"technology in Ubuntu."
5483
 
 
5484
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:391(para)
5485
 
msgid ""
5486
 
"Another good resource is the <ulink "
5487
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/KVM\">Ubuntu Wiki KVM</ulink> page."
5488
 
msgstr ""
5489
 
 
5490
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:399(title)
5491
 
msgid "JeOS and vmbuilder"
5492
 
msgstr "JeOS and vmbuilder"
5493
 
 
5494
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:405(title)
5495
 
msgid "What is JeOS"
5496
 
msgstr "What is JeOS"
5497
 
 
5498
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:407(para)
5499
 
msgid ""
5500
 
"Ubuntu <emphasis>JeOS</emphasis> (pronounced \"Juice\") is an efficient "
5501
 
"variant of the Ubuntu Server operating system, configured specifically for "
5502
 
"virtual appliances. No longer available as a CD-ROM ISO for download, but "
5503
 
"only as an option either:"
5504
 
msgstr ""
5505
 
"Ubuntu <emphasis>JeOS</emphasis> (pronounced \"Juice\") is an efficient "
5506
 
"variant of the Ubuntu Server operating system, configured specifically for "
5507
 
"virtual appliances. No longer available as a CD-ROM ISO for download, but "
5508
 
"only as an option either:"
5509
 
 
5510
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:414(para)
5511
 
msgid ""
5512
 
"While installing from the Server Edition ISO (pressing "
5513
 
"<emphasis>F4</emphasis> on the first screen will allow you to pick \"Minimal "
5514
 
"installation\", which is the package selection equivalent to JeOS)."
5515
 
msgstr ""
5516
 
"While installing from the Server Edition ISO (pressing "
5517
 
"<emphasis>F4</emphasis> on the first screen will allow you to pick \"Minimal "
5518
 
"installation\", which is the package selection equivalent to JeOS)."
5519
 
 
5520
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:420(para)
5521
 
msgid "Or to be built using Ubuntu's vmbuilder, which is described here."
5522
 
msgstr "Or to be built using Ubuntu's vmbuilder, which is described here."
5523
 
 
5524
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:426(para)
5525
 
msgid ""
5526
 
"JeOS is a specialized installation of Ubuntu Server Edition with a tuned "
5527
 
"kernel that only contains the base elements needed to run within a "
5528
 
"virtualized environment."
5529
 
msgstr ""
5530
 
"JeOS is a specialised installation of Ubuntu Server Edition with a tuned "
5531
 
"kernel that only contains the base elements needed to run within a "
5532
 
"virtualised environment."
5533
 
 
5534
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:431(para)
5535
 
msgid ""
5536
 
"Ubuntu JeOS has been tuned to take advantage of key performance technologies "
5537
 
"in the latest virtualization products from VMware. This combination of "
5538
 
"reduced size and optimized performance ensures that Ubuntu JeOS Edition "
5539
 
"delivers a highly efficient use of server resources in large virtual "
5540
 
"deployments."
5541
 
msgstr ""
5542
 
"Ubuntu JeOS has been tuned to take advantage of key performance technologies "
5543
 
"in the latest virtualisation products from VMware. This combination of "
5544
 
"reduced size and optimised performance ensures that Ubuntu JeOS Edition "
5545
 
"delivers a highly efficient use of server resources in large virtual "
5546
 
"deployments."
5547
 
 
5548
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:437(para)
5549
 
msgid ""
5550
 
"Without unnecessary drivers, and only the minimal required packages, ISVs "
5551
 
"can configure their supporting OS exactly as they require. They have the "
5552
 
"peace of mind that updates, whether for security or enhancement reasons, "
5553
 
"will be limited to the bare minimum of what is required in their specific "
5554
 
"environment. In turn, users deploying virtual appliances built on top of "
5555
 
"JeOS will have to go through fewer updates and therefore less maintenance "
5556
 
"than they would have had to with a standard full installation of a server."
5557
 
msgstr ""
5558
 
"Without unnecessary drivers, and only the minimal required packages, ISVs "
5559
 
"can configure their supporting OS exactly as they require. They have the "
5560
 
"peace of mind that updates, whether for security or enhancement reasons, "
5561
 
"will be limited to the bare minimum of what is required in their specific "
5562
 
"environment. In turn, users deploying virtual appliances built on top of "
5563
 
"JeOS will have to go through fewer updates and therefore less maintenance "
5564
 
"than they would have had to with a standard full installation of a server."
5565
 
 
5566
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:446(title)
5567
 
msgid "What is vmbuilder"
5568
 
msgstr "What is vmbuilder"
5569
 
 
5570
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:448(para)
5571
 
msgid ""
5572
 
"With vmbuilder, there is no need to download a JeOS ISO anymore. vmbuilder "
5573
 
"will fetch the various package and build a virtual machine tailored for your "
5574
 
"needs in about a minute. vmbuilder is a script that automates the process of "
5575
 
"creating a ready to use Linux based VM. The currently supported hypervisors "
5576
 
"are KVM and Xen."
5577
 
msgstr ""
5578
 
 
5579
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:454(para)
5580
 
msgid ""
5581
 
"You can pass command line options to add extra packages, remove packages, "
5582
 
"choose which version of Ubuntu, which mirror etc. On recent hardware with "
5583
 
"plenty of RAM, tmpdir in <filename>/dev/shm</filename> or using a tmpfs, and "
5584
 
"a local mirror, you can bootstrap a VM in less than a minute."
5585
 
msgstr ""
5586
 
"You can pass command line options to add extra packages, remove packages, "
5587
 
"choose which version of Ubuntu, which mirror etc. On recent hardware with "
5588
 
"plenty of RAM, tmpdir in <filename>/dev/shm</filename> or using a tmpfs, and "
5589
 
"a local mirror, you can bootstrap a VM in less than a minute."
5590
 
 
5591
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:460(para)
5592
 
msgid ""
5593
 
"First introduced as a shell script in Ubuntu 8.04 LTS, <application>ubuntu-"
5594
 
"vm-builder</application> started with little emphasis as a hack to help "
5595
 
"developers test their new code in a virtual machine without having to "
5596
 
"restart from scratch each time. As a few Ubuntu administrators started to "
5597
 
"notice this script, a few of them went on improving it and adapting it for "
5598
 
"so many use case that Soren Hansen (the author of the script and Ubuntu "
5599
 
"virtualization specialist, not the golf player) decided to rewrite it from "
5600
 
"scratch for Intrepid as a python script with a few new design goals:"
5601
 
msgstr ""
5602
 
 
5603
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:470(para)
5604
 
msgid "Develop it so that it can be reused by other distributions."
5605
 
msgstr "Develop it so that it can be reused by other distributions."
5606
 
 
5607
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:475(para)
5608
 
msgid ""
5609
 
"Use a plugin mechanisms for all virtualization interactions so that others "
5610
 
"can easily add logic for other virtualization environments."
5611
 
msgstr ""
5612
 
"Use a plug-in mechanisms for all virtualisation interactions so that others "
5613
 
"can easily add logic for other virtualisation environments."
5614
 
 
5615
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:480(para)
5616
 
msgid ""
5617
 
"Provide an easy to maintain web interface as an option to the command line "
5618
 
"interface."
5619
 
msgstr ""
5620
 
"Provide an easy to maintain web interface as an option to the command line "
5621
 
"interface."
5622
 
 
5623
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:486(para)
5624
 
msgid "But the general principles and commands remain the same."
5625
 
msgstr "But the general principles and commands remain the same."
5626
 
 
5627
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:493(title)
5628
 
msgid "Initial Setup"
5629
 
msgstr "Initial Setup"
5630
 
 
5631
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:495(para)
5632
 
msgid ""
5633
 
"It is assumed that you have installed and configured "
5634
 
"<application>libvirt</application> and <application>KVM</application> "
5635
 
"locally on the machine you are using. For details on how to perform this, "
5636
 
"please refer to:"
5637
 
msgstr ""
5638
 
"It is assumed that you have installed and configured "
5639
 
"<application>libvirt</application> and <application>KVM</application> "
5640
 
"locally on the machine you are using. For details on how to perform this, "
5641
 
"please refer to:"
5642
 
 
5643
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:507(para)
5644
 
msgid ""
5645
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/KVM\">KVM</ulink> Wiki "
5646
 
"page."
5647
 
msgstr ""
5648
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/KVM\">KVM</ulink> Wiki "
5649
 
"page."
5650
 
 
5651
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:513(para)
5652
 
msgid ""
5653
 
"We also assume that you know how to use a text based text editor such as "
5654
 
"nano or vi. If you have not used any of them before, you can get an overview "
5655
 
"of the various text editors available by reading the <ulink "
5656
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/PowerUsersTextEditors\">PowerUsersTex"
5657
 
"tEditors</ulink> page. This tutorial has been done on KVM, but the general "
5658
 
"principle should remain on other virtualization technologies."
5659
 
msgstr ""
5660
 
"We also assume that you know how to use a text based text editor such as "
5661
 
"nano or vi. If you have not used any of them before, you can get an overview "
5662
 
"of the various text editors available by reading the <ulink "
5663
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/PowerUsersTextEditors\">PowerUsersTex"
5664
 
"tEditors</ulink> page. This tutorial has been done on KVM, but the general "
5665
 
"principle should remain on other virtualisation technologies."
5666
 
 
5667
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:521(title)
5668
 
msgid "Install vmbuilder"
5669
 
msgstr "Install vmbuilder"
5670
 
 
5671
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:523(para)
5672
 
msgid ""
5673
 
"The name of the package that we need to install is <application>python-vm-"
5674
 
"builder</application>. In a terminal prompt enter:"
5675
 
msgstr ""
5676
 
"The name of the package that we need to install is <application>python-vm-"
5677
 
"builder</application>. In a terminal prompt enter:"
5678
 
 
5679
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:528(command)
5680
 
msgid "sudo apt-get install python-vm-builder"
5681
 
msgstr "sudo apt-get install python-vm-builder"
5682
 
 
5683
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:532(para)
5684
 
msgid ""
5685
 
"If you are running Hardy, you can still perform most of this using the older "
5686
 
"version of the package named <application>ubuntu-vm-builder</application>, "
5687
 
"there are only a few changes to the syntax of the tool."
5688
 
msgstr ""
5689
 
"If you are running Hardy, you can still perform most of this using the older "
5690
 
"version of the package named <application>ubuntu-vm-builder</application>, "
5691
 
"there are only a few changes to the syntax of the tool."
5692
 
 
5693
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:541(title)
5694
 
msgid "Defining Your Virtual Machine"
5695
 
msgstr "Defining Your Virtual Machine"
5696
 
 
5697
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:543(para)
5698
 
msgid ""
5699
 
"Defining a virtual machine with Ubuntu's vmbuilder is quite simple, but here "
5700
 
"are a few thing to consider:"
5701
 
msgstr ""
5702
 
"Defining a virtual machine with Ubuntu's vmbuilder is quite simple, but here "
5703
 
"are a few thing to consider:"
5704
 
 
5705
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:549(para)
5706
 
msgid ""
5707
 
"If you plan on shipping a virtual appliance, do not assume that the end-user "
5708
 
"will know how to extend disk size to fit their need, so either plan for a "
5709
 
"large virtual disk to allow for your appliance to grow, or explain fairly "
5710
 
"well in your documentation how to allocate more space. It might actually be "
5711
 
"a good idea to store data on some separate external storage."
5712
 
msgstr ""
5713
 
"If you plan on shipping a virtual appliance, do not assume that the end-user "
5714
 
"will know how to extend disk size to fit their need, so either plan for a "
5715
 
"large virtual disk to allow for your appliance to grow, or explain fairly "
5716
 
"well in your documentation how to allocate more space. It might actually be "
5717
 
"a good idea to store data on some separate external storage."
5718
 
 
5719
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:556(para)
5720
 
msgid ""
5721
 
"Given that RAM is much easier to allocate in a VM, RAM size should be set to "
5722
 
"whatever you think is a safe minimum for your appliance."
5723
 
msgstr ""
5724
 
"Given that RAM is much easier to allocate in a VM, RAM size should be set to "
5725
 
"whatever you think is a safe minimum for your appliance."
5726
 
 
5727
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:562(para)
5728
 
msgid ""
5729
 
"The <application>vmbuilder</application> command has 2 main parameters: the "
5730
 
"<emphasis>virtualization technology (hypervisor)</emphasis> and the targeted "
5731
 
"<emphasis>distribution</emphasis>. Optional parameters are quite numerous "
5732
 
"and can be found using the following command:"
5733
 
msgstr ""
5734
 
"The <application>vmbuilder</application> command has 2 main parameters: the "
5735
 
"<emphasis>virtualisation technology (hypervisor)</emphasis> and the targeted "
5736
 
"<emphasis>distribution</emphasis>. Optional parameters are quite numerous "
5737
 
"and can be found using the following command:"
5738
 
 
5739
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:568(command)
5740
 
msgid "vmbuilder --help"
5741
 
msgstr "vmbuilder --help"
5742
 
 
5743
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:572(title)
5744
 
msgid "Base Parameters"
5745
 
msgstr "Base Parameters"
5746
 
 
5747
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:574(para)
5748
 
msgid ""
5749
 
"As this example is based on <application>KVM</application> and Ubuntu 10.04 "
5750
 
"LTS (Lucid Lynx), and we are likely to rebuild the same virtual machine "
5751
 
"multiple time, we'll invoke vmbuilder with the following first parameters:"
5752
 
msgstr ""
5753
 
"As this example is based on <application>KVM</application> and Ubuntu 10.04 "
5754
 
"LTS (Lucid Lynx), and we are likely to rebuild the same virtual machine "
5755
 
"multiple time, we'll invoke vmbuilder with the following first parameters:"
5756
 
 
5757
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:580(command)
5758
 
msgid ""
5759
 
"sudo vmbuilder kvm ubuntu --suite lucid --flavour virtual --arch i386 -o --"
5760
 
"libvirt qemu:///system"
5761
 
msgstr ""
5762
 
"sudo vmbuilder kvm ubuntu --suite lucid --flavour virtual --arch i386 -o --"
5763
 
"libvirt qemu:///system"
5764
 
 
5765
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:583(para)
5766
 
msgid ""
5767
 
"The <emphasis>--suite</emphasis> defines the Ubuntu release, the <emphasis>--"
5768
 
"flavour</emphasis> specifies that we want to use the virtual kernel (that's "
5769
 
"the one used to build a JeOS image), the <emphasis>--arch</emphasis> tells "
5770
 
"that we want to use a 32 bit machine, the <emphasis>-o</emphasis> tells "
5771
 
"vmbuilder to overwrite the previous version of the VM and the <emphasis>--"
5772
 
"libvirt</emphasis> tells to inform the local virtualization environment to "
5773
 
"add the resulting VM to the list of available machines."
5774
 
msgstr ""
5775
 
"The <emphasis>--suite</emphasis> defines the Ubuntu release, the <emphasis>--"
5776
 
"flavour</emphasis> specifies that we want to use the virtual kernel (that's "
5777
 
"the one used to build a JeOS image), the <emphasis>--arch</emphasis> tells "
5778
 
"that we want to use a 32 bit machine, the <emphasis>-o</emphasis> tells "
5779
 
"vmbuilder to overwrite the previous version of the VM and the <emphasis>--"
5780
 
"libvirt</emphasis> tells to inform the local virtualisation environment to "
5781
 
"add the resulting VM to the list of available machines."
5782
 
 
5783
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:591(para)
5784
 
msgid "Notes:"
5785
 
msgstr "Notes:"
5786
 
 
5787
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:597(para)
5788
 
msgid ""
5789
 
"Because of the nature of operations performed by vmbuilder, it needs to have "
5790
 
"root privilege, hence the use of sudo."
5791
 
msgstr ""
5792
 
"Because of the nature of operations performed by vmbuilder, it needs to have "
5793
 
"root privilege, hence the use of sudo."
5794
 
 
5795
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:602(para)
5796
 
msgid ""
5797
 
"If your virtual machine needs to use more than 3Gb of ram, you should build "
5798
 
"a 64 bit machine (--arch amd64)."
5799
 
msgstr ""
5800
 
"If your virtual machine needs to use more than 3Gb of ram, you should build "
5801
 
"a 64 bit machine (--arch amd64)."
5802
 
 
5803
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:607(para)
5804
 
msgid ""
5805
 
"Until Ubuntu 8.10, the virtual kernel was only built for 32 bit "
5806
 
"architecture, so if you want to define an amd64 machine on Hardy, you should "
5807
 
"use <emphasis>--flavour</emphasis> server instead."
5808
 
msgstr ""
5809
 
"Until Ubuntu 8.10, the virtual kernel was only built for 32 bit "
5810
 
"architecture, so if you want to define an amd64 machine on Hardy, you should "
5811
 
"use <emphasis>--flavour</emphasis> server instead."
5812
 
 
5813
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:615(title)
5814
 
msgid "JeOS Installation Parameters"
5815
 
msgstr "JeOS Installation Parameters"
5816
 
 
5817
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:618(title)
5818
 
msgid "JeOS Networking"
5819
 
msgstr "JeOS Networking"
5820
 
 
5821
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:621(title)
5822
 
msgid "Assigning a fixed IP address"
5823
 
msgstr "Assigning a fixed IP address"
5824
 
 
5825
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:623(para)
5826
 
msgid ""
5827
 
"As a virtual appliance that may be deployed on various very different "
5828
 
"networks, it is very difficult to know what the actual network will look "
5829
 
"like. In order to simplify configuration, it is a good idea to take an "
5830
 
"approach similar to what network hardware vendors usually do, namely "
5831
 
"assigning an initial fixed IP address to the appliance in a private class "
5832
 
"network that you will provide in your documentation. An address in the range "
5833
 
"192.168.0.0/255 is usually a good choice."
5834
 
msgstr ""
5835
 
"As a virtual appliance that may be deployed on various very different "
5836
 
"networks, it is very difficult to know what the actual network will look "
5837
 
"like. In order to simplify configuration, it is a good idea to take an "
5838
 
"approach similar to what network hardware vendors usually do, namely "
5839
 
"assigning an initial fixed IP address to the appliance in a private class "
5840
 
"network that you will provide in your documentation. An address in the range "
5841
 
"192.168.0.0/255 is usually a good choice."
5842
 
 
5843
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:630(para)
5844
 
msgid "To do this we'll use the following parameters:"
5845
 
msgstr "To do this we'll use the following parameters:"
5846
 
 
5847
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:636(para)
5848
 
msgid ""
5849
 
"<emphasis>--ip ADDRESS</emphasis>: IP address in dotted form (defaults to "
5850
 
"dhcp if not specified)"
5851
 
msgstr ""
5852
 
"<emphasis>--ip ADDRESS</emphasis>: IP address in dotted form (defaults to "
5853
 
"dhcp if not specified)"
5854
 
 
5855
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:641(para)
5856
 
msgid ""
5857
 
"<emphasis>--mask VALUE</emphasis>: IP mask in dotted form (default: "
5858
 
"255.255.255.0)"
5859
 
msgstr ""
5860
 
"<emphasis>--mask VALUE</emphasis>: IP mask in dotted form (default: "
5861
 
"255.255.255.0)"
5862
 
 
5863
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:646(para)
5864
 
msgid "<emphasis>--net VALUE</emphasis>: IP net address (default: X.X.X.0)"
5865
 
msgstr "<emphasis>--net VALUE</emphasis>: IP net address (default: X.X.X.0)"
5866
 
 
5867
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:651(para)
5868
 
msgid "<emphasis>--bcast VALUE</emphasis>: IP broadcast (default: X.X.X.255)"
5869
 
msgstr ""
5870
 
"<emphasis>--bcast VALUE</emphasis>: IP broadcast (default: X.X.X.255)"
5871
 
 
5872
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:656(para)
5873
 
msgid "<emphasis>--gw ADDRESS</emphasis>: Gateway address (default: X.X.X.1)"
5874
 
msgstr ""
5875
 
"<emphasis>--gw ADDRESS</emphasis>: Gateway address (default: X.X.X.1)"
5876
 
 
5877
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:661(para)
5878
 
msgid ""
5879
 
"<emphasis>--dns ADDRESS</emphasis>: Name server address (default: X.X.X.1)"
5880
 
msgstr ""
5881
 
"<emphasis>--dns ADDRESS</emphasis>: Name server address (default: X.X.X.1)"
5882
 
 
5883
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:667(para)
5884
 
msgid ""
5885
 
"We assume for now that default values are good enough, so the resulting "
5886
 
"invocation becomes:"
5887
 
msgstr ""
5888
 
"We assume for now that default values are good enough, so the resulting "
5889
 
"invocation becomes:"
5890
 
 
5891
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:672(command)
5892
 
msgid ""
5893
 
"sudo vmbuilder kvm ubuntu --suite lucid --flavour virtual --arch i386 -o --"
5894
 
"libvirt qemu:///system --ip 192.168.0.100"
5895
 
msgstr ""
5896
 
"sudo vmbuilder kvm ubuntu --suite lucid --flavour virtual --arch i386 -o --"
5897
 
"libvirt qemu:///system --ip 192.168.0.100"
5898
 
 
5899
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:677(title)
5900
 
msgid "Modifying the libvirt Template to use Bridging"
5901
 
msgstr "Modifying the libvirt Template to use Bridging"
5902
 
 
5903
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:679(para)
5904
 
msgid ""
5905
 
"Because our appliance will be likely to need to be accessed by remote hosts, "
5906
 
"we need to configure libvirt so that the appliance uses bridge networking. "
5907
 
"To do this we use vmbuilder template mechanism to modify the default one."
5908
 
msgstr ""
5909
 
"Because our appliance will be likely to need to be accessed by remote hosts, "
5910
 
"we need to configure libvirt so that the appliance uses bridge networking. "
5911
 
"To do this we use vmbuilder template mechanism to modify the default one."
5912
 
 
5913
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:684(para)
5914
 
msgid ""
5915
 
"In our working directory we create the template hierarchy and copy the "
5916
 
"default template:"
5917
 
msgstr ""
5918
 
"In our working directory we create the template hierarchy and copy the "
5919
 
"default template:"
5920
 
 
5921
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:689(command)
5922
 
msgid "mkdir -p VMBuilder/plugins/libvirt/templates"
5923
 
msgstr "mkdir -p VMBuilder/plugins/libvirt/templates"
5924
 
 
5925
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:690(command)
5926
 
msgid "cp /etc/vmbuilder/libvirt/* VMBuilder/plugins/libvirt/templates/"
5927
 
msgstr "cp /etc/vmbuilder/libvirt/* VMBuilder/plugins/libvirt/templates/"
5928
 
 
5929
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:693(para)
5930
 
msgid ""
5931
 
"We can then edit "
5932
 
"<filename>VMBuilder/plugins/libvirt/templates/libvirtxml.tmpl</filename> to "
5933
 
"change:"
5934
 
msgstr ""
5935
 
"We can then edit "
5936
 
"<filename>VMBuilder/plugins/libvirt/templates/libvirtxml.tmpl</filename> to "
5937
 
"change:"
5938
 
 
5939
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:697(programlisting)
5940
 
#, no-wrap
5941
 
msgid ""
5942
 
"\n"
5943
 
"          &lt;interface type='network'&gt;\n"
5944
 
"            &lt;source network='default'/&gt;\n"
5945
 
"          &lt;/interface&gt;\n"
5946
 
msgstr ""
5947
 
"\n"
5948
 
"          &lt;interface type='network'&gt;\n"
5949
 
"            &lt;source network='default'/&gt;\n"
5950
 
"          &lt;/interface&gt;\n"
5951
 
 
5952
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:703(para)
5953
 
msgid "To:"
5954
 
msgstr "To:"
5955
 
 
5956
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:707(programlisting)
5957
 
#, no-wrap
5958
 
msgid ""
5959
 
"\n"
5960
 
"          &lt;interface type='bridge'&gt;\n"
5961
 
"            &lt;source bridge='br0'/&gt;\n"
5962
 
"          &lt;/interface&gt;\n"
5963
 
msgstr ""
5964
 
"\n"
5965
 
"          &lt;interface type='bridge'&gt;\n"
5966
 
"            &lt;source bridge='br0'/&gt;\n"
5967
 
"          &lt;/interface&gt;\n"
5968
 
 
5969
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:717(title) serverguide/C/installation.xml:459(title)
5970
 
msgid "Partitioning"
5971
 
msgstr "Partitioning"
5972
 
 
5973
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:719(para)
5974
 
msgid ""
5975
 
"Partitioning of the virtual appliance will have to take into consideration "
5976
 
"what you are planning to do with is. Because most appliances want to have a "
5977
 
"separate storage for data, having a separate <filename>/var</filename> would "
5978
 
"make sense."
5979
 
msgstr ""
5980
 
"Partitioning of the virtual appliance will have to take into consideration "
5981
 
"what you are planning to do with is. Because most appliances want to have a "
5982
 
"separate storage for data, having a separate <filename>/var</filename> would "
5983
 
"make sense."
5984
 
 
5985
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:724(para)
5986
 
msgid ""
5987
 
"In order to do this vmbuilder provides us with <emphasis>--part</emphasis>:"
5988
 
msgstr ""
5989
 
"In order to do this vmbuilder provides us with <emphasis>--part</emphasis>:"
5990
 
 
5991
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:728(programlisting)
5992
 
#, no-wrap
5993
 
msgid ""
5994
 
"\n"
5995
 
"--part PATH\n"
5996
 
"  Allows you to specify a partition table in a partition file, located at "
5997
 
"PATH. Each line of the partition file should specify\n"
5998
 
"  (root first):\n"
5999
 
"      mountpoint size\n"
6000
 
"  where  size  is  in megabytes. You can have up to 4 virtual disks, a new "
6001
 
"disk starts on a\n"
6002
 
"  line with ’---’.  ie :\n"
6003
 
"      root 1000\n"
6004
 
"      /opt 1000\n"
6005
 
"      swap 256\n"
6006
 
"      ---\n"
6007
 
"      /var 2000\n"
6008
 
"      /log 1500\n"
6009
 
msgstr ""
6010
 
 
6011
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:743(para)
6012
 
msgid ""
6013
 
"In our case we will define a text file name "
6014
 
"<filename>vmbuilder.partition</filename> which will contain the following:"
6015
 
msgstr ""
6016
 
"In our case we will define a text file name "
6017
 
"<filename>vmbuilder.partition</filename> which will contain the following:"
6018
 
 
6019
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:747(programlisting)
6020
 
#, no-wrap
6021
 
msgid ""
6022
 
"\n"
6023
 
"root 8000\n"
6024
 
"swap 4000\n"
6025
 
"---\n"
6026
 
"/var 20000\n"
6027
 
msgstr ""
6028
 
"\n"
6029
 
"root 8000\n"
6030
 
"swap 4000\n"
6031
 
"---\n"
6032
 
"/var 20000\n"
6033
 
 
6034
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:755(para)
6035
 
msgid ""
6036
 
"Note that as we are using virtual disk images, the actual sizes that we put "
6037
 
"here are maximum sizes for these volumes."
6038
 
msgstr ""
6039
 
"Note that as we are using virtual disk images, the actual sizes that we put "
6040
 
"here are maximum sizes for these volumes."
6041
 
 
6042
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:760(para)
6043
 
msgid "Our command line now looks like:"
6044
 
msgstr "Our command line now looks like:"
6045
 
 
6046
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:765(command)
6047
 
msgid ""
6048
 
"sudo vmbuilder kvm ubuntu --suite lucid --flavour virtual --arch i386 \\ -o -"
6049
 
"-libvirt qemu:///system --ip 192.168.0.100 --part vmbuilder.partition"
6050
 
msgstr ""
6051
 
"sudo vmbuilder kvm ubuntu --suite lucid --flavour virtual --arch i386 \\ -o -"
6052
 
"-libvirt qemu:///system --ip 192.168.0.100 --part vmbuilder.partition"
6053
 
 
6054
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:770(para)
6055
 
msgid ""
6056
 
"Using a \"\\\" in a command will allow long command strings to wrap to the "
6057
 
"next line."
6058
 
msgstr ""
6059
 
"Using a \"\\\" in a command will allow long command strings to wrap to the "
6060
 
"next line."
6061
 
 
6062
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:777(title)
6063
 
msgid "User and Password"
6064
 
msgstr "User and Password"
6065
 
 
6066
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:779(para)
6067
 
msgid ""
6068
 
"Again setting up a virtual appliance, you will need to provide a default "
6069
 
"user and password that is generic so that you can include it in your "
6070
 
"documentation. We will see later on in this tutorial how we will provide "
6071
 
"some security by defining a script that will be run the first time a user "
6072
 
"actually logs in the appliance, that will, among other things, ask him to "
6073
 
"change his password. In this example I will use <emphasis>'user'</emphasis> "
6074
 
"as my user name, and <emphasis>'default'</emphasis> as the password."
6075
 
msgstr ""
6076
 
"Again setting up a virtual appliance, you will need to provide a default "
6077
 
"user and password that is generic so that you can include it in your "
6078
 
"documentation. We will see later on in this tutorial how we will provide "
6079
 
"some security by defining a script that will be run the first time a user "
6080
 
"actually logs in the appliance, that will, among other things, ask him to "
6081
 
"change his password. In this example I will use <emphasis>'user'</emphasis> "
6082
 
"as my user name, and <emphasis>'default'</emphasis> as the password."
6083
 
 
6084
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:787(para)
6085
 
msgid "To do this we use the following optional parameters:"
6086
 
msgstr "To do this we use the following optional parameters:"
6087
 
 
6088
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:793(para)
6089
 
msgid ""
6090
 
"<emphasis>--user USERNAME:</emphasis> Sets the name of the user to be added. "
6091
 
"Default: ubuntu."
6092
 
msgstr ""
6093
 
"<emphasis>--user USERNAME:</emphasis> Sets the name of the user to be added. "
6094
 
"Default: ubuntu."
6095
 
 
6096
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:798(para)
6097
 
msgid ""
6098
 
"<emphasis>--name FULLNAME:</emphasis> Sets the full name of the user to be "
6099
 
"added. Default: Ubuntu."
6100
 
msgstr ""
6101
 
"<emphasis>--name FULLNAME:</emphasis> Sets the full name of the user to be "
6102
 
"added. Default: Ubuntu."
6103
 
 
6104
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:803(para)
6105
 
msgid ""
6106
 
"<emphasis>--pass PASSWORD:</emphasis> Sets the password for the user. "
6107
 
"Default: ubuntu."
6108
 
msgstr ""
6109
 
"<emphasis>--pass PASSWORD:</emphasis> Sets the password for the user. "
6110
 
"Default: ubuntu."
6111
 
 
6112
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:809(para)
6113
 
msgid "Our resulting command line becomes:"
6114
 
msgstr "Our resulting command line becomes:"
6115
 
 
6116
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:814(command)
6117
 
msgid ""
6118
 
"sudo vmbuilder kvm ubuntu --suite lucid --flavour virtual --arch i386 \\ -o -"
6119
 
"-libvirt qemu:///system --ip 192.168.0.100 --part vmbuilder.partition \\ --"
6120
 
"user user --name user --pass default"
6121
 
msgstr ""
6122
 
 
6123
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:822(title)
6124
 
msgid "Installing Required Packages"
6125
 
msgstr "Installing Required Packages"
6126
 
 
6127
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:824(para)
6128
 
msgid ""
6129
 
"In this example we will be installing a package "
6130
 
"<application>(Limesurvey)</application> that accesses a "
6131
 
"<application>MySQL</application> database and has a web interface. We will "
6132
 
"therefore require our OS to provide us with:"
6133
 
msgstr ""
6134
 
"In this example we will be installing a package "
6135
 
"<application>(Limesurvey)</application> that accesses a "
6136
 
"<application>MySQL</application> database and has a web interface. We will "
6137
 
"therefore require our OS to provide us with:"
6138
 
 
6139
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:831(para)
6140
 
msgid "Apache"
6141
 
msgstr "Apache"
6142
 
 
6143
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:832(para)
6144
 
msgid "PHP"
6145
 
msgstr "PHP"
6146
 
 
6147
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:833(para) serverguide/C/databases.xml:19(trademark) serverguide/C/databases.xml:31(title)
6148
 
msgid "MySQL"
6149
 
msgstr "MySQL"
6150
 
 
6151
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:834(para) serverguide/C/remote-administration.xml:20(title)
6152
 
msgid "OpenSSH Server"
6153
 
msgstr "OpenSSH Server"
6154
 
 
6155
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:835(para)
6156
 
msgid "Limesurvey (as an example application that we have packaged)"
6157
 
msgstr "Limesurvey (as an example application that we have packaged)"
6158
 
 
6159
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:838(para)
6160
 
msgid ""
6161
 
"This is done using vmbuilder by specifying the --addpkg option multiple "
6162
 
"times:"
6163
 
msgstr ""
6164
 
 
6165
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:842(programlisting)
6166
 
#, no-wrap
6167
 
msgid ""
6168
 
"\n"
6169
 
"--addpkg PKG\n"
6170
 
"  Install PKG into the guest (can be specfied multiple times)\n"
6171
 
msgstr ""
6172
 
"\n"
6173
 
"--addpkg PKG\n"
6174
 
"  Install PKG into the guest (can be specfied multiple times)\n"
6175
 
 
6176
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:847(para)
6177
 
msgid ""
6178
 
"However, due to the way vmbuilder operates, packages that have to ask "
6179
 
"questions to the user during the post install phase are not supported and "
6180
 
"should instead be installed while interactivity can occur. This is the case "
6181
 
"of Limesurvey, which we will have to install later, once the user logs in."
6182
 
msgstr ""
6183
 
"However, due to the way vmbuilder operates, packages that have to ask "
6184
 
"questions to the user during the post install phase are not supported and "
6185
 
"should instead be installed while interactivity can occur. This is the case "
6186
 
"of Limesurvey, which we will have to install later, once the user logs in."
6187
 
 
6188
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:853(para)
6189
 
msgid ""
6190
 
"Other packages that ask simple debconf question, such as <application>mysql-"
6191
 
"server</application> asking to set a password, the package can be installed "
6192
 
"immediately, but we will have to reconfigure it the first time the user logs "
6193
 
"in."
6194
 
msgstr ""
6195
 
"Other packages that ask simple debconf question, such as <application>mysql-"
6196
 
"server</application> asking to set a password, the package can be installed "
6197
 
"immediately, but we will have to reconfigure it the first time the user logs "
6198
 
"in."
6199
 
 
6200
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:859(para)
6201
 
msgid ""
6202
 
"If some packages that we need to install are not in main, we need to enable "
6203
 
"the additional repositories using --comp and --ppa:"
6204
 
msgstr ""
6205
 
"If some packages that we need to install are not in main, we need to enable "
6206
 
"the additional repositories using --comp and --ppa:"
6207
 
 
6208
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:863(programlisting)
6209
 
#, no-wrap
6210
 
msgid ""
6211
 
"\n"
6212
 
"--components COMP1,COMP2,...,COMPN\n"
6213
 
"           A comma separated list of distro components to include (e.g. "
6214
 
"main,universe). This defaults\n"
6215
 
"           to \"main\"\n"
6216
 
"--ppa=PPA  Add ppa belonging to PPA to the vm's sources.list.\n"
6217
 
msgstr ""
6218
 
"\n"
6219
 
"--components COMP1,COMP2,...,COMPN\n"
6220
 
"           A comma separated list of distro components to include (e.g. "
6221
 
"main,universe). This defaults\n"
6222
 
"           to \"main\"\n"
6223
 
"--ppa=PPA  Add ppa belonging to PPA to the vm's sources.list.\n"
6224
 
 
6225
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:870(para)
6226
 
msgid ""
6227
 
"Limesurvey not being part of the archive at the moment, we'll specify it's "
6228
 
"PPA (personal package archive) address so that it is added to the VM "
6229
 
"<filename>/etc/apt/source.list</filename>, so we add the following options "
6230
 
"to the command line:"
6231
 
msgstr ""
6232
 
"Limesurvey not being part of the archive at the moment, we'll specify it's "
6233
 
"PPA (personal package archive) address so that it is added to the VM "
6234
 
"<filename>/etc/apt/source.list</filename>, so we add the following options "
6235
 
"to the command line:"
6236
 
 
6237
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:876(command)
6238
 
msgid ""
6239
 
"--addpkg apache2 --addpkg apache2-mpm-prefork --addpkg apache2-utils --"
6240
 
"addpkg apache2.2-common \\ --addpkg dbconfig-common --addpkg libapache2-mod-"
6241
 
"php5 --addpkg mysql-client --addpkg php5-cli \\ --addpkg php5-gd --addpkg "
6242
 
"php5-ldap --addpkg php5-mysql --addpkg wwwconfig-common \\ --addpkg mysql-"
6243
 
"server --ppa nijaba"
6244
 
msgstr ""
6245
 
"--addpkg apache2 --addpkg apache2-mpm-prefork --addpkg apache2-utils --"
6246
 
"addpkg apache2.2-common \\ --addpkg dbconfig-common --addpkg libapache2-mod-"
6247
 
"php5 --addpkg mysql-client --addpkg php5-cli \\ --addpkg php5-gd --addpkg "
6248
 
"php5-ldap --addpkg php5-mysql --addpkg wwwconfig-common \\ --addpkg mysql-"
6249
 
"server --ppa nijaba"
6250
 
 
6251
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:883(title)
6252
 
msgid "OpenSSH"
6253
 
msgstr "OpenSSH"
6254
 
 
6255
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:885(para)
6256
 
msgid ""
6257
 
"Another convenient tool that we want to have on our appliance is OpenSSH, as "
6258
 
"it will allow our admins to access the appliance remotely. However, pushing "
6259
 
"in the wild an appliance with a pre-installed OpenSSH server is a big "
6260
 
"security risk as all these server will share the same secret key, making it "
6261
 
"very easy for hackers to target our appliance with all the tools they need "
6262
 
"to crack it open in a breeze. As for the user password, we will instead rely "
6263
 
"on a script that will install OpenSSH the first time a user logs in so that "
6264
 
"the key generated will be different for each appliance. For this we'll use a "
6265
 
"<emphasis>--firstboot</emphasis> script, as it does not need any user "
6266
 
"interaction."
6267
 
msgstr ""
6268
 
"Another convenient tool that we want to have on our appliance is OpenSSH, as "
6269
 
"it will allow our admins to access the appliance remotely. However, pushing "
6270
 
"in the wild an appliance with a pre-installed OpenSSH server is a big "
6271
 
"security risk as all these server will share the same secret key, making it "
6272
 
"very easy for hackers to target our appliance with all the tools they need "
6273
 
"to crack it open in a breeze. As for the user password, we will instead rely "
6274
 
"on a script that will install OpenSSH the first time a user logs in so that "
6275
 
"the key generated will be different for each appliance. For this we'll use a "
6276
 
"<emphasis>--firstboot</emphasis> script, as it does not need any user "
6277
 
"interaction."
6278
 
 
6279
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:897(title)
6280
 
msgid "Speed Considerations"
6281
 
msgstr "Speed Considerations"
6282
 
 
6283
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:900(title)
6284
 
msgid "Package Caching"
6285
 
msgstr "Package Caching"
6286
 
 
6287
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:902(para)
6288
 
msgid ""
6289
 
"When vmbuilder creates builds your system, it has to go fetch each one of "
6290
 
"the packages that composes it over the network to one of the official "
6291
 
"repositories, which, depending on your internet connection speed and the "
6292
 
"load of the mirror, can have a big impact on the actual build time. In order "
6293
 
"to reduce this, it is recommended to either have a local repository (which "
6294
 
"can be created using <application>apt-mirror</application>) or using a "
6295
 
"caching proxy such as <application>apt-proxy</application>. The later option "
6296
 
"being much simpler to implement and requiring less disk space, it is the one "
6297
 
"we will pick in this tutorial. To install it, simply type:"
6298
 
msgstr ""
6299
 
 
6300
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:912(command)
6301
 
msgid "sudo apt-get install apt-proxy"
6302
 
msgstr "sudo apt-get install apt-proxy"
6303
 
 
6304
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:915(para)
6305
 
msgid ""
6306
 
"Once this is complete, your (empty) proxy is ready for use on "
6307
 
"http://mirroraddress:9999 and will find ubuntu repository under /ubuntu. For "
6308
 
"vmbuilder to use it, we'll have to use the <emphasis>--mirror</emphasis> "
6309
 
"option:"
6310
 
msgstr ""
6311
 
"Once this is complete, your (empty) proxy is ready for use on "
6312
 
"http://mirroraddress:9999 and will find ubuntu repository under /ubuntu. For "
6313
 
"vmbuilder to use it, we'll have to use the <emphasis>--mirror</emphasis> "
6314
 
"option:"
6315
 
 
6316
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:920(programlisting)
6317
 
#, no-wrap
6318
 
msgid ""
6319
 
"\n"
6320
 
"--mirror=URL  Use Ubuntu mirror at URL instead of the default, which\n"
6321
 
"              is http://archive.ubuntu.com/ubuntu for official\n"
6322
 
"              arches and http://ports.ubuntu.com/ubuntu-ports\n"
6323
 
"              otherwise\n"
6324
 
msgstr ""
6325
 
"\n"
6326
 
"--mirror=URL  Use Ubuntu mirror at URL instead of the default, which\n"
6327
 
"              is http://archive.ubuntu.com/ubuntu for official\n"
6328
 
"              arches and http://ports.ubuntu.com/ubuntu-ports\n"
6329
 
"              otherwise\n"
6330
 
 
6331
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:927(para)
6332
 
msgid "So we add to the command line:"
6333
 
msgstr "So we add to the command line:"
6334
 
 
6335
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:932(command)
6336
 
msgid "--mirror http://mirroraddress:9999/ubuntu"
6337
 
msgstr "--mirror http://mirroraddress:9999/ubuntu"
6338
 
 
6339
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:936(para)
6340
 
msgid ""
6341
 
"The mirror address specified here will also be used in the "
6342
 
"<filename>/etc/apt/sources.list</filename> of the newly created guest, so it "
6343
 
"is useful to specify here an address that can be resolved by the guest or to "
6344
 
"plan on reseting this address later on, such as in a <emphasis>--"
6345
 
"firstboot</emphasis> script."
6346
 
msgstr ""
6347
 
 
6348
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:945(title)
6349
 
msgid "Install a Local Mirror"
6350
 
msgstr "Install a Local Mirror"
6351
 
 
6352
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:947(para)
6353
 
msgid ""
6354
 
"If we are in a larger environment, it may make sense to setup a local mirror "
6355
 
"of the Ubuntu repositories. The package apt-mirror provides you with a "
6356
 
"script that will handle the mirroring for you. You should plan on having "
6357
 
"about 20 gigabyte of free space per supported release and architecture."
6358
 
msgstr ""
6359
 
"If we are in a larger environment, it may make sense to setup a local mirror "
6360
 
"of the Ubuntu repositories. The package apt-mirror provides you with a "
6361
 
"script that will handle the mirroring for you. You should plan on having "
6362
 
"about 20 gigabyte of free space per supported release and architecture."
6363
 
 
6364
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:953(para)
6365
 
msgid ""
6366
 
"By default, <application>apt-mirror</application> uses the configuration "
6367
 
"file in <filename>/etc/apt/mirror.list</filename>. As it is set up, it will "
6368
 
"replicate only the architecture of the local machine. If you would like to "
6369
 
"support other architectures on your mirror, simply duplicate the lines "
6370
 
"starting with “deb”, replacing the deb keyword by /deb-{arch} where arch can "
6371
 
"be i386, amd64, etc... For example, on an amd64 machine, to have the i386 "
6372
 
"archives as well, you will have:"
6373
 
msgstr ""
6374
 
"By default, <application>apt-mirror</application> uses the configuration "
6375
 
"file in <filename>/etc/apt/mirror.list</filename>. As it is set up, it will "
6376
 
"replicate only the architecture of the local machine. If you would like to "
6377
 
"support other architectures on your mirror, simply duplicate the lines "
6378
 
"starting with “deb”, replacing the deb keyword by /deb-{arch} where arch can "
6379
 
"be i386, amd64, etc... For example, on an amd64 machine, to have the i386 "
6380
 
"archives as well, you will have:"
6381
 
 
6382
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:960(programlisting)
6383
 
#, no-wrap
6384
 
msgid ""
6385
 
"\n"
6386
 
"deb  http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid main restricted universe "
6387
 
"multiverse \n"
6388
 
"/deb-i386  http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid main restricted universe "
6389
 
"multiverse\n"
6390
 
"\n"
6391
 
"deb  http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid-updates main restricted universe "
6392
 
"multiverse \n"
6393
 
"/deb-i386  http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid-updates main restricted "
6394
 
"universe multiverse \n"
6395
 
"\n"
6396
 
"deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid-backports main restricted "
6397
 
"universe multiverse \n"
6398
 
"/deb-i386  http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid-backports main restricted "
6399
 
"universe multiverse \n"
6400
 
"\n"
6401
 
"deb http://security.ubuntu.com/ubuntu lucid-security main restricted "
6402
 
"universe multiverse \n"
6403
 
"/deb-i386  http://security.ubuntu.com/ubuntu lucid-security main restricted "
6404
 
"universe multiverse \n"
6405
 
"\n"
6406
 
"deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid main/debian-installer "
6407
 
"restricted/debian-installer universe/debian-installer multiverse/debian-"
6408
 
"installer \n"
6409
 
"/deb-i386 http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid main/debian-installer "
6410
 
"restricted/debian-installer universe/debian-installer multiverse/debian-"
6411
 
"installer \n"
6412
 
msgstr ""
6413
 
"\n"
6414
 
"deb  http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid main restricted universe "
6415
 
"multiverse \n"
6416
 
"/deb-i386  http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid main restricted universe "
6417
 
"multiverse\n"
6418
 
"\n"
6419
 
"deb  http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid-updates main restricted universe "
6420
 
"multiverse \n"
6421
 
"/deb-i386  http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid-updates main restricted "
6422
 
"universe multiverse \n"
6423
 
"\n"
6424
 
"deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid-backports main restricted "
6425
 
"universe multiverse \n"
6426
 
"/deb-i386  http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid-backports main restricted "
6427
 
"universe multiverse \n"
6428
 
"\n"
6429
 
"deb http://security.ubuntu.com/ubuntu lucid-security main restricted "
6430
 
"universe multiverse \n"
6431
 
"/deb-i386  http://security.ubuntu.com/ubuntu lucid-security main restricted "
6432
 
"universe multiverse \n"
6433
 
"\n"
6434
 
"deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid main/debian-installer "
6435
 
"restricted/debian-installer universe/debian-installer multiverse/debian-"
6436
 
"installer \n"
6437
 
"/deb-i386 http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid main/debian-installer "
6438
 
"restricted/debian-installer universe/debian-installer multiverse/debian-"
6439
 
"installer \n"
6440
 
 
6441
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:977(para)
6442
 
msgid ""
6443
 
"Notice that the source packages are not mirrored as they are seldom used "
6444
 
"compared to the binaries and they do take a lot more space, but they can be "
6445
 
"easily added to the list."
6446
 
msgstr ""
6447
 
"Notice that the source packages are not mirrored as they are seldom used "
6448
 
"compared to the binaries and they do take a lot more space, but they can be "
6449
 
"easily added to the list."
6450
 
 
6451
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:982(para)
6452
 
msgid ""
6453
 
"Once the mirror has finished replicating (and this can be quite long), you "
6454
 
"need to configure Apache so that your mirror files (in "
6455
 
"<filename>/var/spool/apt-mirror</filename> if you did not change the "
6456
 
"default), are published by your Apache server. For more information on "
6457
 
"Apache see <xref linkend=\"httpd\"/>."
6458
 
msgstr ""
6459
 
"Once the mirror has finished replicating (and this can be quite long), you "
6460
 
"need to configure Apache so that your mirror files (in "
6461
 
"<filename>/var/spool/apt-mirror</filename> if you did not change the "
6462
 
"default), are published by your Apache server. For more information on "
6463
 
"Apache see <xref linkend=\"httpd\"/>."
6464
 
 
6465
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:991(title)
6466
 
msgid "Installing in a RAM Disk"
6467
 
msgstr "Installing in a RAM Disk"
6468
 
 
6469
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:993(para)
6470
 
msgid ""
6471
 
"As you can easily imagine, writing to RAM is a <emphasis>LOT</emphasis> "
6472
 
"faster than writing to disk. If you have some free memory, letting vmbuilder "
6473
 
"perform its operation in a RAMdisk will help a lot and the option <emphasis>-"
6474
 
"-tmpfs</emphasis> will help you do just that:"
6475
 
msgstr ""
6476
 
"As you can easily imagine, writing to RAM is a <emphasis>LOT</emphasis> "
6477
 
"faster than writing to disk. If you have some free memory, letting vmbuilder "
6478
 
"perform its operation in a RAMdisk will help a lot and the option <emphasis>-"
6479
 
"-tmpfs</emphasis> will help you do just that:"
6480
 
 
6481
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:999(programlisting)
6482
 
#, no-wrap
6483
 
msgid ""
6484
 
"\n"
6485
 
"--tmpfs OPTS  Use a tmpfs as the working directory, specifying its\n"
6486
 
"              size or \"-\" to use tmpfs default (suid,dev,size=1G).\n"
6487
 
msgstr ""
6488
 
"\n"
6489
 
"--tmpfs OPTS  Use a tmpfs as the working directory, specifying its\n"
6490
 
"              size or \"-\" to use tmpfs default (suid,dev,size=1G).\n"
6491
 
 
6492
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1004(para)
6493
 
msgid ""
6494
 
"So adding <command>--tmpfs -</command> sounds like a very good idea if you "
6495
 
"have 1G of free ram."
6496
 
msgstr ""
6497
 
"So adding <command>--tmpfs -</command> sounds like a very good idea if you "
6498
 
"have 1G of free ram."
6499
 
 
6500
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1011(title)
6501
 
msgid "Package the Application"
6502
 
msgstr "Package the Application"
6503
 
 
6504
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1013(para)
6505
 
msgid "Two option are available to us:"
6506
 
msgstr "Two option are available to us:"
6507
 
 
6508
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1019(para)
6509
 
msgid ""
6510
 
"The recommended method to do so is to make a <emphasis>Debian</emphasis> "
6511
 
"package. Since this is outside of the scope of this tutorial, we will not "
6512
 
"perform this here and invite the reader to read the documentation on how to "
6513
 
"do this in the <ulink url=\"https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide\">Ubuntu "
6514
 
"Packaging Guide</ulink>. In this case it is also a good idea to setup a "
6515
 
"repository for your package so that updates can be conveniently pulled from "
6516
 
"it. See the <ulink url=\"http://www.debian-"
6517
 
"administration.org/articles/286\">Debian Administration</ulink> article for "
6518
 
"a tutorial on this."
6519
 
msgstr ""
6520
 
"The recommended method to do so is to make a <emphasis>Debian</emphasis> "
6521
 
"package. Since this is outside of the scope of this tutorial, we will not "
6522
 
"perform this here and invite the reader to read the documentation on how to "
6523
 
"do this in the <ulink url=\"https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide\">Ubuntu "
6524
 
"Packaging Guide</ulink>. In this case it is also a good idea to setup a "
6525
 
"repository for your package so that updates can be conveniently pulled from "
6526
 
"it. See the <ulink url=\"http://www.debian-"
6527
 
"administration.org/articles/286\">Debian Administration</ulink> article for "
6528
 
"a tutorial on this."
6529
 
 
6530
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1028(para)
6531
 
msgid ""
6532
 
"Manually install the application under <filename>/opt</filename> as "
6533
 
"recommended by the <ulink url=\"http://www.pathname.com/fhs/\">FHS "
6534
 
"guidelines</ulink>."
6535
 
msgstr ""
6536
 
"Manually install the application under <filename>/opt</filename> as "
6537
 
"recommended by the <ulink url=\"http://www.pathname.com/fhs/\">FHS "
6538
 
"guidelines</ulink>."
6539
 
 
6540
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1035(para)
6541
 
msgid ""
6542
 
"In our case we'll use <application>Limesurvey</application> as example web "
6543
 
"application for which we wish to provide a virtual appliance. As noted "
6544
 
"before, we've made a version of the package available in a PPA (Personal "
6545
 
"Package Archive)."
6546
 
msgstr ""
6547
 
"In our case we'll use <application>Limesurvey</application> as example web "
6548
 
"application for which we wish to provide a virtual appliance. As noted "
6549
 
"before, we've made a version of the package available in a PPA (Personal "
6550
 
"Package Archive)."
6551
 
 
6552
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1042(title)
6553
 
msgid "Finishing Install"
6554
 
msgstr "Finishing Install"
6555
 
 
6556
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1045(title)
6557
 
msgid "First Boot"
6558
 
msgstr "First Boot"
6559
 
 
6560
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1047(para)
6561
 
msgid ""
6562
 
"As we mentioned earlier, the first time the machine boots we'll need to "
6563
 
"install <application>openssh-server</application> so that the key generated "
6564
 
"for it is unique for each machine. To do this, we'll write a script called "
6565
 
"<filename>boot.sh</filename> as follows:"
6566
 
msgstr ""
6567
 
"As we mentioned earlier, the first time the machine boots we'll need to "
6568
 
"install <application>openssh-server</application> so that the key generated "
6569
 
"for it is unique for each machine. To do this, we'll write a script called "
6570
 
"<filename>boot.sh</filename> as follows:"
6571
 
 
6572
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1053(programlisting)
6573
 
#, no-wrap
6574
 
msgid ""
6575
 
"\n"
6576
 
"# This script will run the first time the virtual machine boots\n"
6577
 
"# It is ran as root.\n"
6578
 
"\n"
6579
 
"apt-get update\n"
6580
 
"apt-get install -qqy --force-yes openssh-server\n"
6581
 
msgstr ""
6582
 
"\n"
6583
 
"# This script will run the first time the virtual machine boots\n"
6584
 
"# It is ran as root.\n"
6585
 
"\n"
6586
 
"apt-get update\n"
6587
 
"apt-get install -qqy --force-yes openssh-server\n"
6588
 
 
6589
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1061(para)
6590
 
msgid ""
6591
 
"And we add the <command>--firstboot boot.sh</command> option to our command "
6592
 
"line."
6593
 
msgstr ""
6594
 
"And we add the <command>--firstboot boot.sh</command> option to our command "
6595
 
"line."
6596
 
 
6597
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1067(title)
6598
 
msgid "First Login"
6599
 
msgstr "First Login"
6600
 
 
6601
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1069(para)
6602
 
msgid ""
6603
 
"Mysql and Limesurvey needing some user interaction during their setup, we'll "
6604
 
"set them up the first time a user logs in using a script named login.sh. "
6605
 
"We'll also use this script to let the user specify:"
6606
 
msgstr ""
6607
 
"Mysql and Limesurvey needing some user interaction during their setup, we'll "
6608
 
"set them up the first time a user logs in using a script named login.sh. "
6609
 
"We'll also use this script to let the user specify:"
6610
 
 
6611
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1075(para)
6612
 
msgid "His own password"
6613
 
msgstr "His own password"
6614
 
 
6615
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1076(para)
6616
 
msgid "Define the keyboard and other locale info he wants to use"
6617
 
msgstr "Define the keyboard and other locale info he wants to use"
6618
 
 
6619
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1079(para)
6620
 
msgid "So we'll define <filename>login.sh</filename> as follows:"
6621
 
msgstr "So we'll define <filename>login.sh</filename> as follows:"
6622
 
 
6623
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1083(programlisting)
6624
 
#, no-wrap
6625
 
msgid ""
6626
 
"\n"
6627
 
"# This script is ran the first time a user logs in\n"
6628
 
"\n"
6629
 
"echo \"Your appliance is about to be finished to be set up.\"\n"
6630
 
"echo \"In order to do it, we'll need to ask you a few questions,\"\n"
6631
 
"echo \"starting by changing your user password.\"\n"
6632
 
"\n"
6633
 
"passwd\n"
6634
 
"\n"
6635
 
"#give the opportunity to change the keyboard\n"
6636
 
"sudo dpkg-reconfigure console-setup\n"
6637
 
"\n"
6638
 
"#configure the mysql server root password\n"
6639
 
"sudo dpkg-reconfigure mysql-server-5.0\n"
6640
 
"\n"
6641
 
"#install limesurvey\n"
6642
 
"sudo apt-get install -qqy --force-yes limesurvey\n"
6643
 
"\n"
6644
 
"echo \"Your appliance is now configured.  To use it point your\"\n"
6645
 
"echo \"browser to http://serverip/limesurvey/admin\"\n"
6646
 
msgstr ""
6647
 
"\n"
6648
 
"# This script is ran the first time a user logs in\n"
6649
 
"\n"
6650
 
"echo \"Your appliance is about to be finished to be set up.\"\n"
6651
 
"echo \"In order to do it, we'll need to ask you a few questions,\"\n"
6652
 
"echo \"starting by changing your user password.\"\n"
6653
 
"\n"
6654
 
"passwd\n"
6655
 
"\n"
6656
 
"#give the opportunity to change the keyboard\n"
6657
 
"sudo dpkg-reconfigure console-setup\n"
6658
 
"\n"
6659
 
"#configure the mysql server root password\n"
6660
 
"sudo dpkg-reconfigure mysql-server-5.0\n"
6661
 
"\n"
6662
 
"#install limesurvey\n"
6663
 
"sudo apt-get install -qqy --force-yes limesurvey\n"
6664
 
"\n"
6665
 
"echo \"Your appliance is now configured.  To use it point your\"\n"
6666
 
"echo \"browser to http://serverip/limesurvey/admin\"\n"
6667
 
 
6668
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1105(para)
6669
 
msgid ""
6670
 
"And we add the <command>--firstlogin login.sh</command> option to our "
6671
 
"command line."
6672
 
msgstr ""
6673
 
"And we add the <command>--firstlogin login.sh</command> option to our "
6674
 
"command line."
6675
 
 
6676
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1112(title)
6677
 
msgid "Useful Additions"
6678
 
msgstr "Useful Additions"
6679
 
 
6680
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1115(title)
6681
 
msgid "Configuring Automatic Updates"
6682
 
msgstr "Configuring Automatic Updates"
6683
 
 
6684
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1117(para)
6685
 
msgid ""
6686
 
"To have your system be configured to update itself on a regular basis, we "
6687
 
"will just install <application>unattended-upgrades</application>, so we add "
6688
 
"the following option to our command line:"
6689
 
msgstr ""
6690
 
"To have your system be configured to update itself on a regular basis, we "
6691
 
"will just install <application>unattended-upgrades</application>, so we add "
6692
 
"the following option to our command line:"
6693
 
 
6694
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1123(command)
6695
 
msgid "--addpkg unattended-upgrades"
6696
 
msgstr "--addpkg unattended-upgrades"
6697
 
 
6698
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1126(para)
6699
 
msgid ""
6700
 
"As we have put our application package in a PPA, the process will update not "
6701
 
"only the system, but also the application each time we update the version in "
6702
 
"the PPA."
6703
 
msgstr ""
6704
 
"As we have put our application package in a PPA, the process will update not "
6705
 
"only the system, but also the application each time we update the version in "
6706
 
"the PPA."
6707
 
 
6708
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1133(title)
6709
 
msgid "ACPI Event Handling"
6710
 
msgstr "ACPI Event Handling"
6711
 
 
6712
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1135(para)
6713
 
msgid ""
6714
 
"For your virtual machine to be able to handle restart and shutdown events it "
6715
 
"is being sent, it is a good idea to install the acpid package as well. To do "
6716
 
"this we just add the following option:"
6717
 
msgstr ""
6718
 
"For your virtual machine to be able to handle restart and shutdown events it "
6719
 
"is being sent, it is a good idea to install the acpid package as well. To do "
6720
 
"this we just add the following option:"
6721
 
 
6722
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1141(command)
6723
 
msgid "--addpkg acpid"
6724
 
msgstr "--addpkg acpid"
6725
 
 
6726
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1147(title)
6727
 
msgid "Final Command"
6728
 
msgstr "Final Command"
6729
 
 
6730
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1149(para)
6731
 
msgid "Here is the command with all the options discussed above:"
6732
 
msgstr "Here is the command with all the options discussed above:"
6733
 
 
6734
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1154(command)
6735
 
msgid ""
6736
 
"sudo vmbuilder kvm ubuntu --suite lucid --flavour virtual --arch i386 -o \\ -"
6737
 
"-libvirt qemu:///system --ip 192.168.0.100 --part vmbuilder.partition --user "
6738
 
"user \\ --name user --pass default --addpkg apache2 --addpkg apache2-mpm-"
6739
 
"prefork \\ --addpkg apache2-utils --addpkg apache2.2-common --addpkg "
6740
 
"dbconfig-common \\ --addpkg libapache2-mod-php5 --addpkg mysql-client --"
6741
 
"addpkg php5-cli \\ --addpkg php5-gd --addpkg php5-ldap --addpkg php5-mysql --"
6742
 
"addpkg wwwconfig-common \\ --addpkg mysql-server --addpkg unattended-"
6743
 
"upgrades --addpkg acpid --ppa nijaba \\ --mirror "
6744
 
"http://mirroraddress:9999/ubuntu --tmpfs - --firstboot boot.sh \\ --"
6745
 
"firstlogin login.sh es"
6746
 
msgstr ""
6747
 
 
6748
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1169(para)
6749
 
msgid ""
6750
 
"If you are interested in learning more, have questions or suggestions, "
6751
 
"please contact the Ubuntu Server Team at:"
6752
 
msgstr ""
6753
 
"If you are interested in learning more, have questions or suggestions, "
6754
 
"please contact the Ubuntu Server Team at:"
6755
 
 
6756
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1174(para)
6757
 
msgid "IRC: #ubuntu-server on freenode"
6758
 
msgstr "IRC: #ubuntu-server on freenode"
6759
 
 
6760
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1179(para)
6761
 
msgid ""
6762
 
"Mailing list: <ulink url=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-"
6763
 
"server\">ubuntu-server at lists.ubuntu.com</ulink>"
6764
 
msgstr ""
6765
 
"Mailing list: <ulink url=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-"
6766
 
"server\">ubuntu-server at lists.ubuntu.com</ulink>"
6767
 
 
6768
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1184(para)
6769
 
msgid ""
6770
 
"Also, see the <ulink "
6771
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/JeOSVMBuilder\">JeOSVMBuilder Ubuntu "
6772
 
"Wiki</ulink> page."
6773
 
msgstr ""
6774
 
 
6775
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1192(title)
6776
 
msgid "UEC"
6777
 
msgstr ""
6778
 
 
6779
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1195(title) serverguide/C/network-auth.xml:2026(title) serverguide/C/monitoring.xml:15(title) serverguide/C/lamp-applications.xml:17(title) serverguide/C/installation.xml:928(title) serverguide/C/dns.xml:64(title) serverguide/C/chat.xml:17(title) serverguide/C/backups.xml:541(title)
6780
 
msgid "Overview"
6781
 
msgstr "Overview"
6782
 
 
6783
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1197(para)
6784
 
msgid ""
6785
 
"This tutorial covers <application>UEC</application> installation from the "
6786
 
"Ubuntu 10.04 LTS Server Edition CD, and assumes a basic network topology, "
6787
 
"with a single system serving as the <emphasis>\"all-in-one "
6788
 
"controller\"</emphasis>, and one or more nodes attached."
6789
 
msgstr ""
6790
 
 
6791
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1202(para)
6792
 
msgid ""
6793
 
"From this Tutorial you will learn how to install, configure, register and "
6794
 
"perform several operations on a basic <application>UEC</application> setup "
6795
 
"that results in a cloud with a one controller <emphasis>\"front-"
6796
 
"end\"</emphasis> and one or several node(s) for running Virtual Machine (VM) "
6797
 
"instances. You will also use examples to help get you started using your own "
6798
 
"private compute cloud."
6799
 
msgstr ""
6800
 
 
6801
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1210(title)
6802
 
msgid "Prerequisites"
6803
 
msgstr ""
6804
 
 
6805
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1212(para)
6806
 
msgid ""
6807
 
"To deploy a minimal cloud infrastructure, you’ll need at least "
6808
 
"<emphasis>two</emphasis> dedicated systems:"
6809
 
msgstr ""
6810
 
 
6811
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1218(para)
6812
 
msgid "A front end."
6813
 
msgstr ""
6814
 
 
6815
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1223(para)
6816
 
msgid "One or more node(s)."
6817
 
msgstr ""
6818
 
 
6819
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1229(para)
6820
 
msgid ""
6821
 
"The following are recommendations, rather than fixed requirements. However, "
6822
 
"our experience in developing this documentation indicated the following "
6823
 
"suggestions."
6824
 
msgstr ""
6825
 
 
6826
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1234(title)
6827
 
msgid "Front End Requirements"
6828
 
msgstr ""
6829
 
 
6830
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1236(para)
6831
 
msgid "Use the following table for a system that will run one or more of:"
6832
 
msgstr ""
6833
 
 
6834
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1241(para)
6835
 
msgid "Cloud Controller (CLC)"
6836
 
msgstr ""
6837
 
 
6838
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1242(para)
6839
 
msgid "Cluster Controller (CC)"
6840
 
msgstr ""
6841
 
 
6842
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1243(para)
6843
 
msgid "Walrus (the S3-like storage service)"
6844
 
msgstr ""
6845
 
 
6846
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1244(para)
6847
 
msgid "Storage Controller (SC)"
6848
 
msgstr ""
6849
 
 
6850
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1248(title)
6851
 
msgid "UEC Front End Requirements"
6852
 
msgstr ""
6853
 
 
6854
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1256(para) serverguide/C/virtualization.xml:1318(para)
6855
 
msgid "Hardware"
6856
 
msgstr ""
6857
 
 
6858
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1257(para) serverguide/C/virtualization.xml:1319(para)
6859
 
msgid "Minimum"
6860
 
msgstr ""
6861
 
 
6862
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1258(para) serverguide/C/virtualization.xml:1320(para)
6863
 
msgid "Suggested"
6864
 
msgstr ""
6865
 
 
6866
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1259(para) serverguide/C/virtualization.xml:1321(para)
6867
 
msgid "Notes"
6868
 
msgstr ""
6869
 
 
6870
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1264(para) serverguide/C/virtualization.xml:1326(para)
6871
 
msgid "CPU"
6872
 
msgstr ""
6873
 
 
6874
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1265(para)
6875
 
msgid "1 GHz"
6876
 
msgstr ""
6877
 
 
6878
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1266(para)
6879
 
msgid "2 x 2 GHz"
6880
 
msgstr ""
6881
 
 
6882
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1267(para)
6883
 
msgid ""
6884
 
"For an <emphasis>all-in-one</emphasis> front end, it helps to have at least "
6885
 
"a dual core processor."
6886
 
msgstr ""
6887
 
 
6888
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1270(para) serverguide/C/virtualization.xml:1332(para)
6889
 
msgid "Memory"
6890
 
msgstr ""
6891
 
 
6892
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1271(para)
6893
 
msgid "512 MB"
6894
 
msgstr ""
6895
 
 
6896
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1272(para)
6897
 
msgid "2 GB"
6898
 
msgstr ""
6899
 
 
6900
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1273(para)
6901
 
msgid "The Java web front end benefits from lots of available memory."
6902
 
msgstr ""
6903
 
 
6904
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1276(para) serverguide/C/virtualization.xml:1338(para)
6905
 
msgid "Disk"
6906
 
msgstr ""
6907
 
 
6908
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1277(para) serverguide/C/virtualization.xml:1339(para)
6909
 
msgid "5400 RPM IDE"
6910
 
msgstr ""
6911
 
 
6912
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1278(para)
6913
 
msgid "7200 RPM SATA"
6914
 
msgstr ""
6915
 
 
6916
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1279(para)
6917
 
msgid ""
6918
 
"Slower disks will work, but will yield much longer instance startup times."
6919
 
msgstr ""
6920
 
 
6921
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1282(para) serverguide/C/virtualization.xml:1344(para)
6922
 
msgid "Disk Space"
6923
 
msgstr ""
6924
 
 
6925
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1283(para) serverguide/C/virtualization.xml:1345(para)
6926
 
msgid "40 GB"
6927
 
msgstr ""
6928
 
 
6929
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1284(para)
6930
 
msgid "200 GB"
6931
 
msgstr ""
6932
 
 
6933
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1285(para)
6934
 
msgid ""
6935
 
"40GB is only enough space for only a single image, cache, etc., Eucalyptus "
6936
 
"does not like to run out of disk space."
6937
 
msgstr ""
6938
 
 
6939
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1288(para) serverguide/C/virtualization.xml:1350(para) serverguide/C/network-config.xml:13(title)
6940
 
msgid "Networking"
6941
 
msgstr "Networking"
6942
 
 
6943
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1289(para) serverguide/C/virtualization.xml:1351(para)
6944
 
msgid "100 Mbps"
6945
 
msgstr ""
6946
 
 
6947
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1290(para) serverguide/C/virtualization.xml:1352(para)
6948
 
msgid "1000 Mbps"
6949
 
msgstr ""
6950
 
 
6951
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1291(para) serverguide/C/virtualization.xml:1353(para)
6952
 
msgid ""
6953
 
"Machine images are hundreds of MB, and need to be copied over the network to "
6954
 
"nodes."
6955
 
msgstr ""
6956
 
 
6957
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1299(title)
6958
 
msgid "Node Requirements"
6959
 
msgstr ""
6960
 
 
6961
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1301(para)
6962
 
msgid "The other system(s) are <emphasis>nodes</emphasis>, which will run::"
6963
 
msgstr ""
6964
 
 
6965
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1306(para)
6966
 
msgid "the Node Controller (NC)"
6967
 
msgstr ""
6968
 
 
6969
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1310(title)
6970
 
msgid "UEC Node Requirements"
6971
 
msgstr ""
6972
 
 
6973
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1327(para)
6974
 
msgid "VT Extensions"
6975
 
msgstr ""
6976
 
 
6977
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1328(para)
6978
 
msgid "VT, 64-bit, Multicore"
6979
 
msgstr ""
6980
 
 
6981
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1329(para)
6982
 
msgid ""
6983
 
"64-bit can run both i386, and amd64 instances; by default, Eucalyptus will "
6984
 
"only run 1 VM per CPU core on a Node."
6985
 
msgstr ""
6986
 
 
6987
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1333(para)
6988
 
msgid "1 GB"
6989
 
msgstr ""
6990
 
 
6991
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1334(para)
6992
 
msgid "4 GB"
6993
 
msgstr ""
6994
 
 
6995
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1335(para)
6996
 
msgid "Additional memory means more, and larger guests."
6997
 
msgstr ""
6998
 
 
6999
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1340(para)
7000
 
msgid "7200 RPM SATA or SCSI"
7001
 
msgstr ""
7002
 
 
7003
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1341(para)
7004
 
msgid ""
7005
 
"Eucalyptus nodes are disk-intensive; I/O wait will likely be the performance "
7006
 
"bottleneck."
7007
 
msgstr ""
7008
 
 
7009
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1346(para)
7010
 
msgid "100 GB"
7011
 
msgstr ""
7012
 
 
7013
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1347(para)
7014
 
msgid ""
7015
 
"Images will be cached locally, Eucalyptus does not like to run out of disk "
7016
 
"space."
7017
 
msgstr ""
7018
 
 
7019
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1363(title)
7020
 
msgid "Installing the Cloud/Cluster/Storage/Walrus Front End Server"
7021
 
msgstr ""
7022
 
 
7023
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1367(para)
7024
 
msgid "Download the Ubuntu 10.04 LTS Server ISO file, and burn it to a CD."
7025
 
msgstr ""
7026
 
 
7027
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1372(para) serverguide/C/virtualization.xml:1418(para)
7028
 
msgid ""
7029
 
"When you boot, select <emphasis>“Install Ubuntu Enterprise Cloud”</emphasis>."
7030
 
msgstr ""
7031
 
 
7032
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1377(para)
7033
 
msgid ""
7034
 
"When asked whether you want a <emphasis>“Cluster”</emphasis> or a "
7035
 
"<emphasis>“Node”</emphasis> install, select <emphasis>“Cluster”</emphasis>."
7036
 
msgstr ""
7037
 
 
7038
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1383(para)
7039
 
msgid ""
7040
 
"It will ask two other cloud-specific questions during the course of the "
7041
 
"install:"
7042
 
msgstr ""
7043
 
 
7044
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1388(para)
7045
 
msgid "Name of your cluster."
7046
 
msgstr ""
7047
 
 
7048
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1391(para)
7049
 
msgid "e.g. <emphasis>cluster1</emphasis>."
7050
 
msgstr ""
7051
 
 
7052
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1394(para)
7053
 
msgid ""
7054
 
"A range of public IP addresses on the LAN that the cloud can allocate to "
7055
 
"instances."
7056
 
msgstr ""
7057
 
 
7058
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1397(para)
7059
 
msgid "e.g. <emphasis>192.168.1.200-192.168.1.249</emphasis>."
7060
 
msgstr ""
7061
 
 
7062
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1405(title)
7063
 
msgid "Installing the Node Controller(s)"
7064
 
msgstr ""
7065
 
 
7066
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1407(para)
7067
 
msgid ""
7068
 
"The node controller install is even simpler. Just make sure that you are "
7069
 
"connected to the network on which the cloud/cluster controller is already "
7070
 
"running."
7071
 
msgstr ""
7072
 
 
7073
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1413(para)
7074
 
msgid "Boot from the same ISO on the node(s)."
7075
 
msgstr ""
7076
 
 
7077
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1423(para)
7078
 
msgid "Select <emphasis>“Install Ubuntu Enterprise Cloud”</emphasis>."
7079
 
msgstr ""
7080
 
 
7081
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1428(para)
7082
 
msgid ""
7083
 
"It should detect the Cluster and preselect <emphasis>“Node”</emphasis> "
7084
 
"install for you."
7085
 
msgstr ""
7086
 
 
7087
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1433(para)
7088
 
msgid "Confirm the partitioning scheme."
7089
 
msgstr ""
7090
 
 
7091
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1438(para)
7092
 
msgid ""
7093
 
"The rest of the installation should proceed uninterrupted; complete the "
7094
 
"installation and reboot the node."
7095
 
msgstr ""
7096
 
 
7097
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1446(title)
7098
 
msgid "Register the Node(s)"
7099
 
msgstr ""
7100
 
 
7101
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1448(para)
7102
 
msgid ""
7103
 
"Nodes are the physical systems within <application>UEC</application> that "
7104
 
"actually run the virtual machine instances of the cloud."
7105
 
msgstr ""
7106
 
 
7107
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1452(para)
7108
 
msgid ""
7109
 
"Once one or more Ubuntu Server node(s) are installed and running the "
7110
 
"<application>eucalyptus-nc</application> service, log onto the "
7111
 
"<emphasis>Cloud Controller (CLC)</emphasis> and run:"
7112
 
msgstr ""
7113
 
 
7114
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1458(command)
7115
 
msgid "sudo euca_conf --no-rsync --discover-nodes"
7116
 
msgstr ""
7117
 
 
7118
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1461(para)
7119
 
msgid ""
7120
 
"This will discover the systems on the network running the "
7121
 
"<application>eucalyptus-nc</application> service, and the administrator can "
7122
 
"confirm the registration of each node by its IP address."
7123
 
msgstr ""
7124
 
 
7125
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1467(para)
7126
 
msgid ""
7127
 
"If you get prompted for passwords, or receive errors from scp, you may need "
7128
 
"to revisit the key synchronization instructions at <ulink "
7129
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/UEC/NodeInstallation\">UEC/NodeInstal"
7130
 
"lation</ulink>."
7131
 
msgstr ""
7132
 
 
7133
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1475(title)
7134
 
msgid "Obtain Credentials"
7135
 
msgstr ""
7136
 
 
7137
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1477(para)
7138
 
msgid ""
7139
 
"After installing and booting the <emphasis>Cloud Controller</emphasis>, "
7140
 
"users of the cloud will need to retrieve their credentials. This can be done "
7141
 
"either through a web browser, or at the command line."
7142
 
msgstr ""
7143
 
 
7144
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1483(title)
7145
 
msgid "From a Web Browser"
7146
 
msgstr ""
7147
 
 
7148
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1487(para)
7149
 
msgid ""
7150
 
"From your web browser (either remotely or on your Ubuntu server) access the "
7151
 
"following URL:"
7152
 
msgstr ""
7153
 
 
7154
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1490(programlisting) serverguide/C/virtualization.xml:1743(programlisting)
7155
 
#, no-wrap
7156
 
msgid ""
7157
 
"\n"
7158
 
"https://&lt;cloud-controller-ip-address&gt;:8443/\n"
7159
 
msgstr ""
7160
 
 
7161
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1495(para)
7162
 
msgid ""
7163
 
"You must use a secure connection, so make sure you use \"https\" not "
7164
 
"\"http\" in your URL. You will get a security certificate warning. You will "
7165
 
"have to add an exception to view the page. If you do not accept it you will "
7166
 
"not be able to view the Eucalyptus configuration page."
7167
 
msgstr ""
7168
 
 
7169
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1503(para)
7170
 
msgid ""
7171
 
"Use username <emphasis>'admin'</emphasis> and password "
7172
 
"<emphasis>'admin'</emphasis> for the first time login (you will be prompted "
7173
 
"to change your password)."
7174
 
msgstr ""
7175
 
 
7176
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1509(para)
7177
 
msgid ""
7178
 
"Then follow the on-screen instructions to update the admin password and "
7179
 
"email address."
7180
 
msgstr ""
7181
 
 
7182
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1514(para)
7183
 
msgid ""
7184
 
"Once the first time configuration process is completed, click the "
7185
 
"<emphasis>'credentials'</emphasis> tab located in the top-left portion of "
7186
 
"the screen."
7187
 
msgstr ""
7188
 
 
7189
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1520(para)
7190
 
msgid ""
7191
 
"Click the <emphasis>'Download Credentials'</emphasis> button to get your "
7192
 
"certificates."
7193
 
msgstr ""
7194
 
 
7195
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1525(para)
7196
 
msgid "Save them to <filename>~/.euca</filename>."
7197
 
msgstr ""
7198
 
 
7199
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1530(para)
7200
 
msgid ""
7201
 
"Unzip the downloaded zip file into a safe location "
7202
 
"(<filename>~/.euca</filename>)."
7203
 
msgstr ""
7204
 
 
7205
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1534(command)
7206
 
msgid "unzip -d ~/.euca mycreds.zip"
7207
 
msgstr ""
7208
 
 
7209
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1541(title)
7210
 
msgid "From a Command Line"
7211
 
msgstr ""
7212
 
 
7213
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1545(para)
7214
 
msgid ""
7215
 
"Alternatively, if you are on the command line of the <emphasis>Cloud "
7216
 
"Controller</emphasis>, you can run:"
7217
 
msgstr ""
7218
 
 
7219
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1549(command)
7220
 
msgid "mkdir -p ~/.euca"
7221
 
msgstr ""
7222
 
 
7223
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1550(command)
7224
 
msgid "chmod 700 ~/.euca"
7225
 
msgstr ""
7226
 
 
7227
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1551(command)
7228
 
msgid "cd ~/.euca"
7229
 
msgstr ""
7230
 
 
7231
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1552(command)
7232
 
msgid "sudo euca_conf --get-credentials mycreds.zip"
7233
 
msgstr ""
7234
 
 
7235
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1553(command)
7236
 
msgid "unzip mycreds.zip"
7237
 
msgstr ""
7238
 
 
7239
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1554(command)
7240
 
msgid "cd -"
7241
 
msgstr ""
7242
 
 
7243
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1561(title)
7244
 
msgid "Extracting and Using Your Credentials"
7245
 
msgstr ""
7246
 
 
7247
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1563(para)
7248
 
msgid ""
7249
 
"Now you will need to setup EC2 API and AMI tools on your server using X.509 "
7250
 
"certificates."
7251
 
msgstr ""
7252
 
 
7253
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1569(para)
7254
 
msgid ""
7255
 
"Source the included <emphasis>\"eucarc\"</emphasis> file to set up your "
7256
 
"Eucalyptus environment:"
7257
 
msgstr ""
7258
 
 
7259
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1573(command) serverguide/C/virtualization.xml:1600(command)
7260
 
msgid ". ~/.euca/eucarc"
7261
 
msgstr ""
7262
 
 
7263
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1577(para)
7264
 
msgid ""
7265
 
"You may additionally wish to add this command to your "
7266
 
"<filename>~/.bashrc</filename> file so that your Eucalyptus environment is "
7267
 
"set up automatically when you log in. Eucalyptus treats this set of "
7268
 
"credentials as <emphasis>'administrator'</emphasis> credentials that allow "
7269
 
"the holder global privileges across the cloud. As such, they should be "
7270
 
"protected in the same way that other elevated-priority access is protected "
7271
 
"(e.g. should not be made visible to the general user population)."
7272
 
msgstr ""
7273
 
 
7274
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1584(command)
7275
 
msgid ""
7276
 
"echo \"[ -r ~/.euca/eucarc ] &amp;&amp; . ~/.euca/eucarc\" &gt;&gt; ~/.bashrc"
7277
 
msgstr ""
7278
 
 
7279
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1588(para)
7280
 
msgid "Install the required cloud user tools:"
7281
 
msgstr ""
7282
 
 
7283
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1592(command)
7284
 
msgid "sudo apt-get install euca2ools"
7285
 
msgstr ""
7286
 
 
7287
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1596(para)
7288
 
msgid ""
7289
 
"To validate that everything is working correctly, get the local cluster "
7290
 
"availability details:"
7291
 
msgstr ""
7292
 
 
7293
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1601(command)
7294
 
msgid "euca-describe-availability-zones verbose"
7295
 
msgstr ""
7296
 
 
7297
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1602(computeroutput)
7298
 
#, no-wrap
7299
 
msgid ""
7300
 
"AVAILABILITYZONE   myowncloud                 192.168.1.1\n"
7301
 
"AVAILABILITYZONE   |- vm types                free / max   cpu   ram  disk\n"
7302
 
"AVAILABILITYZONE   |- m1.small                0004 / 0004   1    128     2\n"
7303
 
"AVAILABILITYZONE   |- c1.medium               0004 / 0004   1    256     5\n"
7304
 
"AVAILABILITYZONE   |- m1.large                0002 / 0002   2    512    10\n"
7305
 
"AVAILABILITYZONE   |- m1.xlarge               0002 / 0002   2   1024    20\n"
7306
 
"AVAILABILITYZONE   |- c1.xlarge               0001 / 0001   4   2048    20"
7307
 
msgstr ""
7308
 
 
7309
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1612(para)
7310
 
msgid "Your output from the above command will vary."
7311
 
msgstr ""
7312
 
 
7313
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1622(title)
7314
 
msgid "Running an Image"
7315
 
msgstr ""
7316
 
 
7317
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1624(para)
7318
 
msgid "There are multiple ways to instantiate an image in UEC:"
7319
 
msgstr ""
7320
 
 
7321
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1629(para)
7322
 
msgid "Use the command line."
7323
 
msgstr ""
7324
 
 
7325
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1630(para)
7326
 
msgid ""
7327
 
"Use one of the UEC compatible management tools such as "
7328
 
"<emphasis>Landscape</emphasis>."
7329
 
msgstr ""
7330
 
 
7331
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1632(para)
7332
 
msgid ""
7333
 
"Use the <ulink "
7334
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/UEC/ElasticFox\">ElasticFox</ulink> "
7335
 
"extension to Firefox."
7336
 
msgstr ""
7337
 
 
7338
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1638(para)
7339
 
msgid "Here we will describe the process from the command line:"
7340
 
msgstr ""
7341
 
 
7342
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1644(para)
7343
 
msgid ""
7344
 
"Before running an instance of your image, you should first create a "
7345
 
"<emphasis>keypair</emphasis> (ssh key) that you can use to log into your "
7346
 
"instance as root, once it boots. The key is stored, so you will only have to "
7347
 
"do this once."
7348
 
msgstr ""
7349
 
 
7350
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1648(para)
7351
 
msgid "Run the following command:"
7352
 
msgstr ""
7353
 
 
7354
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1651(programlisting)
7355
 
#, no-wrap
7356
 
msgid ""
7357
 
"\n"
7358
 
"if [ ! -e ~/.euca/mykey.priv ]; then\n"
7359
 
"    touch ~/.euca/mykey.priv\n"
7360
 
"    chmod 0600 ~/.euca/mykey.priv\n"
7361
 
"    euca-add-keypair mykey &gt; ~/.euca/mykey.priv\n"
7362
 
"fi\n"
7363
 
msgstr ""
7364
 
 
7365
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1659(para)
7366
 
msgid ""
7367
 
"You can call your key whatever you like (in this example, the key is called "
7368
 
"<emphasis>'mykey'</emphasis>), but remember what it is called. If you "
7369
 
"forget, you can always run <command>euca-describe-keypairs</command> to get "
7370
 
"a list of created keys stored in the system."
7371
 
msgstr ""
7372
 
 
7373
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1666(para)
7374
 
msgid "You must also allow access to port 22 in your instances:"
7375
 
msgstr ""
7376
 
 
7377
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1670(command)
7378
 
msgid "euca-describe-groups"
7379
 
msgstr ""
7380
 
 
7381
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1671(command)
7382
 
msgid "euca-authorize default -P tcp -p 22 -s 0.0.0.0/0"
7383
 
msgstr ""
7384
 
 
7385
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1675(para)
7386
 
msgid "Next, you can create instances of your registered image:"
7387
 
msgstr ""
7388
 
 
7389
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1679(command)
7390
 
msgid "euca-run-instances $EMI -k mykey -t c1.medium"
7391
 
msgstr ""
7392
 
 
7393
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1682(para)
7394
 
msgid ""
7395
 
"If you receive an error regarding <emphasis>image_id</emphasis>, you may "
7396
 
"find it by viewing Images page or click <emphasis>\"How to Run\"</emphasis> "
7397
 
"on the <emphasis>Store</emphasis> page to see the sample command."
7398
 
msgstr ""
7399
 
 
7400
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1689(para)
7401
 
msgid ""
7402
 
"The first time you run an instance, the system will be setting up caches for "
7403
 
"the image from which it will be created. This can often take some time the "
7404
 
"first time an instance is run given that VM images are usually quite large."
7405
 
msgstr ""
7406
 
 
7407
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1693(para)
7408
 
msgid "To monitor the state of your instance, run:"
7409
 
msgstr ""
7410
 
 
7411
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1697(command)
7412
 
msgid "watch -n5 euca-describe-instances"
7413
 
msgstr ""
7414
 
 
7415
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1699(para)
7416
 
msgid ""
7417
 
"In the output, you should see information about the instance, including its "
7418
 
"state. While first-time caching is being performed, the instance's state "
7419
 
"will be <emphasis>'pending'</emphasis>."
7420
 
msgstr ""
7421
 
 
7422
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1705(para)
7423
 
msgid ""
7424
 
"When the instance is fully started, the above state will become "
7425
 
"<emphasis>'running'</emphasis>. Look at the IP address assigned to your "
7426
 
"instance in the output, then connect to it:"
7427
 
msgstr ""
7428
 
 
7429
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1710(command)
7430
 
msgid ""
7431
 
"IPADDR=$(euca-describe-instances | grep $EMI | grep running | tail -n1 | awk "
7432
 
"'{print $4}')"
7433
 
msgstr ""
7434
 
 
7435
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1711(command)
7436
 
msgid "ssh -i ~/.euca/mykey.priv ubuntu@$IPADDR"
7437
 
msgstr ""
7438
 
 
7439
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1715(para)
7440
 
msgid ""
7441
 
"And when you are done with this instance, exit your SSH connection, then "
7442
 
"terminate your instance:"
7443
 
msgstr ""
7444
 
 
7445
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1719(command)
7446
 
msgid ""
7447
 
"INSTANCEID=$(euca-describe-instances | grep $EMI | grep running | tail -n1 | "
7448
 
"awk '{print $2}')"
7449
 
msgstr ""
7450
 
 
7451
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1720(command)
7452
 
msgid "euca-terminate-instances $INSTANCEID"
7453
 
msgstr ""
7454
 
 
7455
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1727(title)
7456
 
msgid "Install an Image from the Store"
7457
 
msgstr ""
7458
 
 
7459
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1729(para)
7460
 
msgid ""
7461
 
"The following is by far the simplest way to install an image. However, "
7462
 
"advanced users may be interested in learning how to <ulink "
7463
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/UEC/BundlingImages\">Bundle their "
7464
 
"own image</ulink>."
7465
 
msgstr ""
7466
 
 
7467
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1734(para)
7468
 
msgid ""
7469
 
"The simplest way to add an image to <application>UEC</application> is to "
7470
 
"install it from the Image Store on the UEC web interface."
7471
 
msgstr ""
7472
 
 
7473
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1740(para)
7474
 
msgid ""
7475
 
"Access the web interface at the following URL (Make sure you specify https):"
7476
 
msgstr ""
7477
 
 
7478
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1748(para)
7479
 
msgid ""
7480
 
"Enter your login and password (if requested, as you may still be logged in "
7481
 
"from earlier)."
7482
 
msgstr ""
7483
 
 
7484
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1753(para)
7485
 
msgid "Click on the <emphasis>Store</emphasis> tab."
7486
 
msgstr ""
7487
 
 
7488
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1758(para)
7489
 
msgid "Browse available images."
7490
 
msgstr ""
7491
 
 
7492
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1763(para)
7493
 
msgid "Click on <emphasis>install</emphasis> for the image you want."
7494
 
msgstr ""
7495
 
 
7496
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1769(para)
7497
 
msgid ""
7498
 
"Once the image has been downloaded and installed, you can click on "
7499
 
"<emphasis>\"How to run?\"</emphasis> that will be displayed below the image "
7500
 
"button to view the command to execute to instantiate (start) this image. The "
7501
 
"image will also appear on the list given on the <emphasis>Image</emphasis> "
7502
 
"tab."
7503
 
msgstr ""
7504
 
 
7505
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1777(title) serverguide/C/dns.xml:619(title)
7506
 
msgid "More Information"
7507
 
msgstr "More Information"
7508
 
 
7509
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1779(para)
7510
 
msgid ""
7511
 
"How to use the <ulink "
7512
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/UEC/StorageController\">Storage "
7513
 
"Controller</ulink>"
7514
 
msgstr ""
7515
 
 
7516
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1783(para)
7517
 
msgid "Controlling eucalyptus services:"
7518
 
msgstr ""
7519
 
 
7520
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1788(para)
7521
 
msgid ""
7522
 
"sudo service eucalyptus [start|stop|restart] (on the CLC/CC/SC/Walrus side)"
7523
 
msgstr ""
7524
 
 
7525
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1789(para)
7526
 
msgid "sudo service eucalyptus-nc [start|stop|restart] (on the Node side)"
7527
 
msgstr ""
7528
 
 
7529
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1792(para)
7530
 
msgid "Locations of some important files:"
7531
 
msgstr ""
7532
 
 
7533
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1799(emphasis)
7534
 
msgid "Log files:"
7535
 
msgstr ""
7536
 
 
7537
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1802(para)
7538
 
msgid "/var/log/eucalyptus"
7539
 
msgstr ""
7540
 
 
7541
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1807(emphasis)
7542
 
msgid "Configuration files:"
7543
 
msgstr ""
7544
 
 
7545
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1810(para)
7546
 
msgid "/etc/eucalyptus"
7547
 
msgstr ""
7548
 
 
7549
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1815(emphasis)
7550
 
msgid "Database:"
7551
 
msgstr ""
7552
 
 
7553
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1818(para)
7554
 
msgid "/var/lib/eucalyptus/db"
7555
 
msgstr ""
7556
 
 
7557
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1823(emphasis)
7558
 
msgid "Keys:"
7559
 
msgstr ""
7560
 
 
7561
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1826(para)
7562
 
msgid "/var/lib/eucalyptus"
7563
 
msgstr ""
7564
 
 
7565
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1827(para)
7566
 
msgid "/var/lib/eucalyptus/.ssh"
7567
 
msgstr ""
7568
 
 
7569
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1833(para)
7570
 
msgid ""
7571
 
"Don't forget to source your <filename>~/.euca/eucarc</filename> before "
7572
 
"running the client tools."
7573
 
msgstr ""
7574
 
 
7575
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1844(para)
7576
 
msgid ""
7577
 
"For information on loading instances see the <ulink "
7578
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Eucalyptus\">Eucalyptus Wiki</ulink> "
7579
 
"page."
7580
 
msgstr ""
7581
 
"For information on loading instances see the <ulink "
7582
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Eucalyptus\">Eucalyptus Wiki</ulink> "
7583
 
"page."
7584
 
 
7585
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1849(para)
7586
 
msgid ""
7587
 
"<ulink url=\"http://open.eucalyptus.com/\">Eucalyptus Project Site (forums, "
7588
 
"documentation, downloads)</ulink>."
7589
 
msgstr ""
7590
 
 
7591
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1854(para)
7592
 
msgid ""
7593
 
"<ulink url=\"https://launchpad.net/eucalyptus/\">Eucalyptus on Launchpad "
7594
 
"(bugs, code)</ulink>."
7595
 
msgstr ""
7596
 
 
7597
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1859(para)
7598
 
msgid ""
7599
 
"<ulink "
7600
 
"url=\"http://open.eucalyptus.com/wiki/EucalyptusTroubleshooting_v1.5\">Eucaly"
7601
 
"ptus Troubleshooting (1.5)</ulink>."
7602
 
msgstr ""
7603
 
 
7604
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1864(para)
7605
 
msgid ""
7606
 
"<ulink url=\"http://support.rightscale.com/2._References/02-"
7607
 
"Cloud_Infrastructures/Eucalyptus/03-"
7608
 
"Administration_Guide/Register_with_RightScale\"> Register your cloud with "
7609
 
"RightScale</ulink>."
7610
 
msgstr ""
7611
 
 
7612
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1870(para)
7613
 
msgid ""
7614
 
"You can also find help in the <emphasis>#ubuntu-virt</emphasis>, "
7615
 
"<emphasis>#eucalyptus</emphasis>, and <emphasis>#ubuntu-server</emphasis> "
7616
 
"IRC channels on <ulink url=\"http://freenode.net\">Freenode</ulink>."
7617
 
msgstr ""
7618
 
"You can also find help in the <emphasis>#ubuntu-virt</emphasis>, "
7619
 
"<emphasis>#eucalyptus</emphasis>, and <emphasis>#ubuntu-server</emphasis> "
7620
 
"IRC channels on <ulink url=\"http://freenode.net\">Freenode</ulink>."
7621
 
 
7622
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1879(title)
7623
 
msgid "Glossary"
7624
 
msgstr ""
7625
 
 
7626
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1881(para)
7627
 
msgid ""
7628
 
"The Ubuntu Enterprise Cloud documentation uses terminology that might be "
7629
 
"unfamiliar to some readers. This page is intended to provide a glossary of "
7630
 
"such terms and acronyms."
7631
 
msgstr ""
7632
 
 
7633
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1888(para)
7634
 
msgid ""
7635
 
"<emphasis>Cloud</emphasis> - A federated set of physical machines that offer "
7636
 
"computing resources through virtual machines, provisioned and recollected "
7637
 
"dynamically."
7638
 
msgstr ""
7639
 
 
7640
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1894(para)
7641
 
msgid ""
7642
 
"<emphasis>Cloud Controller (CLC)</emphasis> - Eucalyptus component that "
7643
 
"provides the web UI (an https server on port 8443), and implements the "
7644
 
"Amazon EC2 API. There should be only one Cloud Controller in an installation "
7645
 
"of UEC. This service is provided by the Ubuntu <application>eucalyptus-"
7646
 
"cloud</application> package."
7647
 
msgstr ""
7648
 
 
7649
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1901(para)
7650
 
msgid ""
7651
 
"<emphasis>Cluster</emphasis> - A collection of nodes, associated with a "
7652
 
"Cluster Controller. There can be more than one Cluster in an installation of "
7653
 
"UEC. Clusters are sometimes physically separate sets of nodes. (e.g. floor1, "
7654
 
"floor2, floor2)."
7655
 
msgstr ""
7656
 
 
7657
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1907(para)
7658
 
msgid ""
7659
 
"<emphasis>Cluster Controller (CC)</emphasis> - Eucalyptus component that "
7660
 
"manages collections of node resources. This service is provided by the "
7661
 
"Ubuntu <application>eucalyptus-cc</application> package."
7662
 
msgstr ""
7663
 
 
7664
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1913(para)
7665
 
msgid "<emphasis>EBS</emphasis> - Elastic Block Storage."
7666
 
msgstr ""
7667
 
 
7668
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1918(para)
7669
 
msgid ""
7670
 
"<emphasis>EC2</emphasis> - Elastic Compute Cloud. Amazon's pay-by-the-hour, "
7671
 
"pay-by-the-gigabyte public cloud computing offering."
7672
 
msgstr ""
7673
 
 
7674
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1923(para)
7675
 
msgid "<emphasis>EKI</emphasis> - Eucalyptus Kernel Image."
7676
 
msgstr ""
7677
 
 
7678
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1928(para)
7679
 
msgid "<emphasis>EMI</emphasis> - Eucalyptus Machine Image."
7680
 
msgstr ""
7681
 
 
7682
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1933(para)
7683
 
msgid "<emphasis>ERI</emphasis> - Eucalyptus Ramdisk Image."
7684
 
msgstr ""
7685
 
 
7686
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1938(para)
7687
 
msgid ""
7688
 
"<emphasis>Eucalyptus</emphasis> - Elastic Utility Computing Architecture for "
7689
 
"Linking Your Programs To Useful Systems. An open source project originally "
7690
 
"from the University of California at Santa Barbara, now supported by "
7691
 
"Eucalyptus Systems, a Canonical Partner."
7692
 
msgstr ""
7693
 
 
7694
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1945(para)
7695
 
msgid ""
7696
 
"<emphasis>Front-end</emphasis> - Physical machine hosting one (or more) of "
7697
 
"the high level Eucalyptus components (cloud, walrus, storage controller, "
7698
 
"cluster controller)."
7699
 
msgstr ""
7700
 
 
7701
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1951(para)
7702
 
msgid ""
7703
 
"<emphasis>Node</emphasis> - A node is a physical machine that's capable of "
7704
 
"running virtual machines, running a node controller. Within Ubuntu, this "
7705
 
"generally means that the CPU has VT extensions, and can run the KVM "
7706
 
"hypervisor."
7707
 
msgstr ""
7708
 
 
7709
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1957(para)
7710
 
msgid ""
7711
 
"<emphasis>Node Controller (NC)</emphasis> - Eucalyptus component that runs "
7712
 
"on nodes which host the virtual machines that comprise the cloud. This "
7713
 
"service is provided by the Ubuntu package <application>eucalyptus-"
7714
 
"nc</application>."
7715
 
msgstr ""
7716
 
 
7717
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1963(para)
7718
 
msgid ""
7719
 
"<emphasis>S3</emphasis> - Simple Storage Service. Amazon's pay-by-the-"
7720
 
"gigabyte persistent storage solution for EC2."
7721
 
msgstr ""
7722
 
 
7723
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1968(para)
7724
 
msgid ""
7725
 
"<emphasis>Storage Controller (SC)</emphasis> - Eucalyptus component that "
7726
 
"manages dynamic block storage services (EBS). Each 'cluster' in a Eucalyptus "
7727
 
"installation can have its own Storage Controller. This component is provided "
7728
 
"by the <application>eucalyptus-sc</application> package."
7729
 
msgstr ""
7730
 
 
7731
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1975(para)
7732
 
msgid ""
7733
 
"<emphasis>UEC</emphasis> - Ubuntu Enterprise Cloud. Ubuntu's cloud computing "
7734
 
"solution, based on Eucalyptus."
7735
 
msgstr ""
7736
 
 
7737
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1980(para)
7738
 
msgid "<emphasis>VM</emphasis> - Virtual Machine."
7739
 
msgstr ""
7740
 
 
7741
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1985(para)
7742
 
msgid ""
7743
 
"<emphasis>VT</emphasis> - Virtualization Technology. An optional feature of "
7744
 
"some modern CPUs, allowing for accelerated virtual machine hosting."
7745
 
msgstr ""
7746
 
 
7747
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:1990(para)
7748
 
msgid ""
7749
 
"<emphasis>Walrus</emphasis> - Eucalyptus component that implements the "
7750
 
"Amazon S3 API, used for storing VM images and user storage using S3 bucket "
7751
 
"put/get abstractions."
7752
 
msgstr ""
7753
 
 
7754
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2000(title)
7755
 
msgid "OpenNebula"
7756
 
msgstr "OpenNebula"
7757
 
 
7758
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2002(para)
7759
 
msgid ""
7760
 
"<application>OpenNebula</application> allows virtual machines to be placed "
7761
 
"and re-placed dynamically on a pool of physical resources. This allows a "
7762
 
"virtual machine to be hosted from any location available."
7763
 
msgstr ""
7764
 
"<application>OpenNebula</application> allows virtual machines to be placed "
7765
 
"and re-placed dynamically on a pool of physical resources. This allows a "
7766
 
"virtual machine to be hosted from any location available."
7767
 
 
7768
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2007(para)
7769
 
msgid ""
7770
 
"This section will detail configuring an OpenNebula cluster using three "
7771
 
"machines: one <emphasis>Front-End</emphasis> host, and two <emphasis>Compute "
7772
 
"Nodes</emphasis> used to run the virtual machines. The Compute Nodes will "
7773
 
"also need a bridge configured to allow the virtual machines access to the "
7774
 
"local network. For details see <xref linkend=\"bridging\"/>."
7775
 
msgstr ""
7776
 
"This section will detail configuring an OpenNebula cluster using three "
7777
 
"machines: one <emphasis>Front-End</emphasis> host, and two <emphasis>Compute "
7778
 
"Nodes</emphasis> used to run the virtual machines. The Compute Nodes will "
7779
 
"also need a bridge configured to allow the virtual machines access to the "
7780
 
"local network. For details see <xref linkend=\"bridging\"/>."
7781
 
 
7782
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2016(para)
7783
 
msgid "First, from a terminal on the Front-End enter:"
7784
 
msgstr "First, from a terminal on the Front-End enter:"
7785
 
 
7786
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2021(command)
7787
 
msgid "sudo apt-get install opennebula"
7788
 
msgstr "sudo apt-get install opennebula"
7789
 
 
7790
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2024(para)
7791
 
msgid "On each Compute Node install:"
7792
 
msgstr "On each Compute Node install:"
7793
 
 
7794
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2029(command)
7795
 
msgid "sudo apt-get install opennebula-node"
7796
 
msgstr "sudo apt-get install opennebula-node"
7797
 
 
7798
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2032(para)
7799
 
msgid ""
7800
 
"In order to copy SSH keys, the <emphasis>oneadmin</emphasis> user will need "
7801
 
"to have a password. On each machine execute:"
7802
 
msgstr ""
7803
 
"In order to copy SSH keys, the <emphasis>oneadmin</emphasis> user will need "
7804
 
"to have a password. On each machine execute:"
7805
 
 
7806
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2037(command)
7807
 
msgid "sudo passwd oneadmin"
7808
 
msgstr "sudo passwd oneadmin"
7809
 
 
7810
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2040(para)
7811
 
msgid ""
7812
 
"Next, copy the <emphasis>oneadmin</emphasis> user's SSH key to the Compute "
7813
 
"Nodes, and to the Front-End's <filename>authorized_keys</filename> file:"
7814
 
msgstr ""
7815
 
"Next, copy the <emphasis>oneadmin</emphasis> user's SSH key to the Compute "
7816
 
"Nodes, and to the Front-End's <filename>authorized_keys</filename> file:"
7817
 
 
7818
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2045(command)
7819
 
msgid ""
7820
 
"sudo scp /var/lib/one/.ssh/id_rsa.pub "
7821
 
"oneadmin@node01:/var/lib/one/.ssh/authorized_keys"
7822
 
msgstr ""
7823
 
"sudo scp /var/lib/one/.ssh/id_rsa.pub "
7824
 
"oneadmin@node01:/var/lib/one/.ssh/authorized_keys"
7825
 
 
7826
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2046(command)
7827
 
msgid ""
7828
 
"sudo scp /var/lib/one/.ssh/id_rsa.pub "
7829
 
"oneadmin@node02:/var/lib/one/.ssh/authorized_keys"
7830
 
msgstr ""
7831
 
"sudo scp /var/lib/one/.ssh/id_rsa.pub "
7832
 
"oneadmin@node02:/var/lib/one/.ssh/authorized_keys"
7833
 
 
7834
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2047(command)
7835
 
msgid ""
7836
 
"sudo sh -c \"cat /var/lib/one/.ssh/id_rsa.pub &gt;&gt; "
7837
 
"/var/lib/one/.ssh/authorized_keys\""
7838
 
msgstr ""
7839
 
"sudo sh -c \"cat /var/lib/one/.ssh/id_rsa.pub &gt;&gt; "
7840
 
"/var/lib/one/.ssh/authorized_keys\""
7841
 
 
7842
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2050(para)
7843
 
msgid ""
7844
 
"The SSH key for the Compute Nodes needs to be added to the "
7845
 
"<filename>/etc/ssh/ssh_known_hosts</filename> file on the Front-End host. To "
7846
 
"accomplish this <application>ssh</application> to each Compute Node as a "
7847
 
"user other than <emphasis>oneadmin</emphasis>. Then exit from the SSH "
7848
 
"session, and execute the following to copy the SSH key from "
7849
 
"<filename>~/.ssh/known_hosts</filename> to "
7850
 
"<filename>/etc/ssh/ssh_known_hosts</filename>:"
7851
 
msgstr ""
7852
 
"The SSH key for the Compute Nodes needs to be added to the "
7853
 
"<filename>/etc/ssh/ssh_known_hosts</filename> file on the Front-End host. To "
7854
 
"accomplish this <application>ssh</application> to each Compute Node as a "
7855
 
"user other than <emphasis>oneadmin</emphasis>. Then exit from the SSH "
7856
 
"session, and execute the following to copy the SSH key from "
7857
 
"<filename>~/.ssh/known_hosts</filename> to "
7858
 
"<filename>/etc/ssh/ssh_known_hosts</filename>:"
7859
 
 
7860
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2057(command)
7861
 
msgid ""
7862
 
"sudo sh -c \"ssh-keygen -f .ssh/known_hosts -F node01 1&gt;&gt; "
7863
 
"/etc/ssh/ssh_known_hosts\""
7864
 
msgstr ""
7865
 
"sudo sh -c \"ssh-keygen -f .ssh/known_hosts -F node01 1&gt;&gt; "
7866
 
"/etc/ssh/ssh_known_hosts\""
7867
 
 
7868
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2058(command)
7869
 
msgid ""
7870
 
"sudo sh -c \"ssh-keygen -f .ssh/known_hosts -F node02 1&gt;&gt; "
7871
 
"/etc/ssh/ssh_known_hosts\""
7872
 
msgstr ""
7873
 
"sudo sh -c \"ssh-keygen -f .ssh/known_hosts -F node02 1&gt;&gt; "
7874
 
"/etc/ssh/ssh_known_hosts\""
7875
 
 
7876
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2062(para)
7877
 
msgid ""
7878
 
"Replace <emphasis>node01</emphasis> and <emphasis>node02</emphasis> with the "
7879
 
"appropriate host names."
7880
 
msgstr ""
7881
 
"Replace <emphasis>node01</emphasis> and <emphasis>node02</emphasis> with the "
7882
 
"appropriate host names."
7883
 
 
7884
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2067(para)
7885
 
msgid ""
7886
 
"This allows the <emphasis>oneadmin</emphasis> to use "
7887
 
"<application>scp</application>, without a password or manual intervention, "
7888
 
"to deploy an image to the Compute Nodes."
7889
 
msgstr ""
7890
 
"This allows the <emphasis>oneadmin</emphasis> to use "
7891
 
"<application>scp</application>, without a password or manual intervention, "
7892
 
"to deploy an image to the Compute Nodes."
7893
 
 
7894
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2072(para)
7895
 
msgid ""
7896
 
"On the Front-End create a directory to store the VM images, giving the "
7897
 
"<emphasis>oneadmin</emphasis> user access to the directory:"
7898
 
msgstr ""
7899
 
"On the Front-End create a directory to store the VM images, giving the "
7900
 
"<emphasis>oneadmin</emphasis> user access to the directory:"
7901
 
 
7902
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2077(command)
7903
 
msgid "sudo mkdir /var/lib/one/images"
7904
 
msgstr "sudo mkdir /var/lib/one/images"
7905
 
 
7906
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2078(command)
7907
 
msgid "sudo chown oneadmin /var/lib/one/images/"
7908
 
msgstr "sudo chown oneadmin /var/lib/one/images/"
7909
 
 
7910
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2081(para)
7911
 
msgid ""
7912
 
"Finally, copy a virtual machine disk file into "
7913
 
"<filename>/var/lib/one/images</filename>. You can create an Ubuntu virtual "
7914
 
"machine using <application>vmbuilder</application>, see <xref linkend=\"jeos-"
7915
 
"and-vmbuilder\"/> for details."
7916
 
msgstr ""
7917
 
"Finally, copy a virtual machine disk file into "
7918
 
"<filename>/var/lib/one/images</filename>. You can create an Ubuntu virtual "
7919
 
"machine using <application>vmbuilder</application>, see <xref linkend=\"jeos-"
7920
 
"and-vmbuilder\"/> for details."
7921
 
 
7922
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2090(para)
7923
 
msgid ""
7924
 
"The <emphasis>OpenNebula Cluster</emphasis> is now ready to be configured, "
7925
 
"and virtual machines added to the cluster."
7926
 
msgstr ""
7927
 
"The <emphasis>OpenNebula Cluster</emphasis> is now ready to be configured, "
7928
 
"and virtual machines added to the cluster."
7929
 
 
7930
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2094(para)
7931
 
msgid "From a terminal prompt enter:"
7932
 
msgstr "From a terminal prompt enter:"
7933
 
 
7934
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2099(command)
7935
 
msgid "onehost create node01 im_kvm vmm_kvm tm_ssh"
7936
 
msgstr "onehost create node01 im_kvm vmm_kvm tm_ssh"
7937
 
 
7938
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2100(command)
7939
 
msgid "onehost create node02 im_kvm vmm_kvm tm_ssh"
7940
 
msgstr "onehost create node02 im_kvm vmm_kvm tm_ssh"
7941
 
 
7942
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2103(para)
7943
 
msgid ""
7944
 
"Next, create a <emphasis>Virtual Network</emphasis> template file named "
7945
 
"<filename>vnet01.template</filename>:"
7946
 
msgstr ""
7947
 
"Next, create a <emphasis>Virtual Network</emphasis> template file named "
7948
 
"<filename>vnet01.template</filename>:"
7949
 
 
7950
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2107(programlisting)
7951
 
#, no-wrap
7952
 
msgid ""
7953
 
"\n"
7954
 
"NAME            = \"LAN\"\n"
7955
 
"TYPE            = RANGED\n"
7956
 
"BRIDGE          = br0\n"
7957
 
"NETWORK_SIZE    = C\n"
7958
 
"NETWORK_ADDRESS = 192.168.0.0\n"
7959
 
msgstr ""
7960
 
"\n"
7961
 
"NAME            = \"LAN\"\n"
7962
 
"TYPE            = RANGED\n"
7963
 
"BRIDGE          = br0\n"
7964
 
"NETWORK_SIZE    = C\n"
7965
 
"NETWORK_ADDRESS = 192.168.0.0\n"
7966
 
 
7967
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2116(para)
7968
 
msgid ""
7969
 
"Be sure to change <emphasis>192.168.0.0</emphasis> to your local network."
7970
 
msgstr ""
7971
 
"Be sure to change <emphasis>192.168.0.0</emphasis> to your local network."
7972
 
 
7973
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2121(para)
7974
 
msgid ""
7975
 
"Using the <application>onevnet</application> utility, add the virtual "
7976
 
"network to OpenNebula:"
7977
 
msgstr ""
7978
 
"Using the <application>onevnet</application> utility, add the virtual "
7979
 
"network to OpenNebula:"
7980
 
 
7981
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2126(command)
7982
 
msgid "onevnet create vnet01.template"
7983
 
msgstr "onevnet create vnet01.template"
7984
 
 
7985
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2129(para)
7986
 
msgid ""
7987
 
"Now create a <emphasis>VM Template</emphasis> file named "
7988
 
"<filename>vm01.template</filename>:"
7989
 
msgstr ""
7990
 
"Now create a <emphasis>VM Template</emphasis> file named "
7991
 
"<filename>vm01.template</filename>:"
7992
 
 
7993
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2133(programlisting)
7994
 
#, no-wrap
7995
 
msgid ""
7996
 
"\n"
7997
 
"NAME   = vm01\n"
7998
 
"CPU    = 0.5\n"
7999
 
"MEMORY = 512\n"
8000
 
"\n"
8001
 
"OS      = [ BOOT   = hd ]\n"
8002
 
"\n"
8003
 
"DISK   = [\n"
8004
 
"  source   = \"/var/lib/one/images/vm01.qcow2\",\n"
8005
 
"  target   = \"hda\",\n"
8006
 
"  readonly = \"no\" ]\n"
8007
 
"\n"
8008
 
"NIC    = [ NETWORK=\"LAN\" ]\n"
8009
 
"\n"
8010
 
"GRAPHICS = [type=\"vnc\",listen=\"127.0.0.1\",port=\"-1\"]\n"
8011
 
msgstr ""
8012
 
"\n"
8013
 
"NAME   = vm01\n"
8014
 
"CPU    = 0.5\n"
8015
 
"MEMORY = 512\n"
8016
 
"\n"
8017
 
"OS      = [ BOOT   = hd ]\n"
8018
 
"\n"
8019
 
"DISK   = [\n"
8020
 
"  source   = \"/var/lib/one/images/vm01.qcow2\",\n"
8021
 
"  target   = \"hda\",\n"
8022
 
"  readonly = \"no\" ]\n"
8023
 
"\n"
8024
 
"NIC    = [ NETWORK=\"LAN\" ]\n"
8025
 
"\n"
8026
 
"GRAPHICS = [type=\"vnc\",listen=\"127.0.0.1\",port=\"-1\"]\n"
8027
 
 
8028
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2150(para)
8029
 
msgid "Start the virtual machine using <application>onevm</application>:"
8030
 
msgstr "Start the virtual machine using <application>onevm</application>:"
8031
 
 
8032
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2155(command)
8033
 
msgid "onevm submit vm01.template"
8034
 
msgstr "onevm submit vm01.template"
8035
 
 
8036
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2158(para)
8037
 
msgid ""
8038
 
"Use the <application>onevm list</application> option to view information "
8039
 
"about virtual machines. Also, the <application>onevm show vm01</application> "
8040
 
"option will display more details about a specific virtual machine."
8041
 
msgstr ""
8042
 
"Use the <application>onevm list</application> option to view information "
8043
 
"about virtual machines. Also, the <application>onevm show vm01</application> "
8044
 
"option will display more details about a specific virtual machine."
8045
 
 
8046
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2169(para)
8047
 
msgid ""
8048
 
"See the <ulink "
8049
 
"url=\"http://www.opennebula.org/doku.php?id=start\">OpenNebula website</ulink"
8050
 
"> for more information."
8051
 
msgstr ""
8052
 
"See the <ulink "
8053
 
"url=\"http://www.opennebula.org/doku.php?id=start\">OpenNebula website</ulink"
8054
 
"> for more information."
8055
 
 
8056
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2174(para)
8057
 
msgid ""
8058
 
"You can also find help in the <emphasis>#ubuntu-virt</emphasis> and "
8059
 
"<emphasis>#ubuntu-server</emphasis> IRC channels on <ulink "
8060
 
"url=\"http://freenode.net\">Freenode</ulink>."
8061
 
msgstr ""
8062
 
"You can also find help in the <emphasis>#ubuntu-virt</emphasis> and "
8063
 
"<emphasis>#ubuntu-server</emphasis> IRC channels on <ulink "
8064
 
"url=\"http://freenode.net\">Freenode</ulink>."
8065
 
 
8066
 
#: serverguide/C/virtualization.xml:2180(para)
8067
 
msgid ""
8068
 
"Also, the <ulink "
8069
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/OpenNebula\">OpenNebula Ubuntu "
8070
 
"Wiki</ulink> page has more details."
8071
 
msgstr ""
8072
 
 
8073
 
#: serverguide/C/vcs.xml:13(title)
8074
 
msgid "Version Control System"
8075
 
msgstr "Version Control System"
8076
 
 
8077
 
#: serverguide/C/vcs.xml:14(para)
8078
 
msgid ""
8079
 
"Version control is the art of managing changes to information. It has long "
8080
 
"been a critical tool for programmers, who typically spend their time making "
8081
 
"small changes to software and then undoing those changes the next day. But "
8082
 
"the usefulness of version control software extends far beyond the bounds of "
8083
 
"the software development world. Anywhere you can find people using computers "
8084
 
"to manage information that changes often, there is room for version control."
8085
 
msgstr ""
8086
 
"Version control is the art of managing changes to information. It has long "
8087
 
"been a critical tool for programmers, who typically spend their time making "
8088
 
"small changes to software and then undoing those changes the next day. But "
8089
 
"the usefulness of version control software extends far beyond the bounds of "
8090
 
"the software development world. Anywhere you can find people using computers "
8091
 
"to manage information that changes often, there is room for version control."
8092
 
 
8093
 
#: serverguide/C/vcs.xml:17(title)
8094
 
msgid "Bazaar"
8095
 
msgstr "Bazaar"
8096
 
 
8097
 
#: serverguide/C/vcs.xml:18(para)
8098
 
msgid ""
8099
 
"Bazaar is a new version control system sponsored by Canonical, the "
8100
 
"commercial company behind Ubuntu. Unlike Subversion and CVS that only "
8101
 
"support a central repository model, Bazaar also supports "
8102
 
"<emphasis>distributed version control</emphasis>, giving people the ability "
8103
 
"to collaborate more efficiently. In particular, Bazaar is designed to "
8104
 
"maximize the level of community participation in open source projects."
8105
 
msgstr ""
8106
 
"Bazaar is a new version control system sponsored by Canonical, the "
8107
 
"commercial company behind Ubuntu. Unlike Subversion and CVS that only "
8108
 
"support a central repository model, Bazaar also supports "
8109
 
"<emphasis>distributed version control</emphasis>, giving people the ability "
8110
 
"to collaborate more efficiently. In particular, Bazaar is designed to "
8111
 
"maximise the level of community participation in open source projects."
8112
 
 
8113
 
#: serverguide/C/vcs.xml:29(para)
8114
 
msgid ""
8115
 
"At a terminal prompt, enter the following command to install "
8116
 
"<application>bzr</application>: <screen>\n"
8117
 
"<command>sudo apt-get install bzr</command>\n"
8118
 
"</screen>"
8119
 
msgstr ""
8120
 
"At a terminal prompt, enter the following command to install "
8121
 
"<application>bzr</application>: <screen>\n"
8122
 
"<command>sudo apt-get install bzr</command>\n"
8123
 
"</screen>"
8124
 
 
8125
 
#: serverguide/C/vcs.xml:40(para)
8126
 
msgid ""
8127
 
"To introduce yourself to <application>bzr</application>, use the "
8128
 
"<emphasis>whoami</emphasis> command like this: <screen>\n"
8129
 
"<command>$ bzr whoami 'Joe Doe &lt;joe.doe@gmail.com&gt;'</command>\n"
8130
 
"</screen>"
8131
 
msgstr ""
8132
 
"To introduce yourself to <application>bzr</application>, use the "
8133
 
"<emphasis>whoami</emphasis> command like this: <screen>\n"
8134
 
"<command>$ bzr whoami 'Joe Doe &lt;joe.doe@gmail.com&gt;'</command>\n"
8135
 
"</screen>"
8136
 
 
8137
 
#: serverguide/C/vcs.xml:49(title)
8138
 
msgid "Learning Bazaar"
8139
 
msgstr "Learning Bazaar"
8140
 
 
8141
 
#: serverguide/C/vcs.xml:50(para)
8142
 
msgid ""
8143
 
"Bazaar comes with bundled documentation installed into "
8144
 
"<application>/usr/share/doc/bzr/html</application> by default. The tutorial "
8145
 
"is a good place to start. The <application>bzr</application> command also "
8146
 
"comes with built-in help: <screen>\n"
8147
 
"<command>$ bzr help</command>\n"
8148
 
"</screen>"
8149
 
msgstr ""
8150
 
"Bazaar comes with bundled documentation installed into "
8151
 
"<application>/usr/share/doc/bzr/html</application> by default. The tutorial "
8152
 
"is a good place to start. The <application>bzr</application> command also "
8153
 
"comes with built-in help: <screen>\n"
8154
 
"<command>$ bzr help</command>\n"
8155
 
"</screen>"
8156
 
 
8157
 
#: serverguide/C/vcs.xml:60(para)
8158
 
msgid ""
8159
 
"To learn more about the <emphasis>foo</emphasis> command: <screen>\n"
8160
 
"<command>$ bzr help foo</command>\n"
8161
 
"</screen>"
8162
 
msgstr ""
8163
 
"To learn more about the <emphasis>foo</emphasis> command: <screen>\n"
8164
 
"<command>$ bzr help foo</command>\n"
8165
 
"</screen>"
8166
 
 
8167
 
#: serverguide/C/vcs.xml:68(title)
8168
 
msgid "Launchpad Integration"
8169
 
msgstr "Launchpad Integration"
8170
 
 
8171
 
#: serverguide/C/vcs.xml:69(para)
8172
 
msgid ""
8173
 
"While highly useful as a stand-alone system, Bazaar has good, optional "
8174
 
"integration with <ulink url=\"https://launchpad.net/\">Launchpad</ulink>, "
8175
 
"the collaborative development system used by Canonical and the broader open "
8176
 
"source community to manage and extend Ubuntu itself. For information on how "
8177
 
"Bazaar can be used with Launchpad to collaborate on open source projects, "
8178
 
"see <ulink url=\"http://bazaar-vcs.org/LaunchpadIntegration/\"> "
8179
 
"http://bazaar-vcs.org/LaunchpadIntegration</ulink>."
8180
 
msgstr ""
8181
 
"While highly useful as a stand-alone system, Bazaar has good, optional "
8182
 
"integration with <ulink url=\"https://launchpad.net/\">Launchpad</ulink>, "
8183
 
"the collaborative development system used by Canonical and the broader open "
8184
 
"source community to manage and extend Ubuntu itself. For information on how "
8185
 
"Bazaar can be used with Launchpad to collaborate on open source projects, "
8186
 
"see <ulink url=\"http://bazaar-vcs.org/LaunchpadIntegration/\"> "
8187
 
"http://bazaar-vcs.org/LaunchpadIntegration</ulink>."
8188
 
 
8189
 
#: serverguide/C/vcs.xml:81(title)
8190
 
msgid "Subversion"
8191
 
msgstr "Subversion"
8192
 
 
8193
 
#: serverguide/C/vcs.xml:82(para)
8194
 
msgid ""
8195
 
"Subversion is an open source version control system. Using Subversion, you "
8196
 
"can record the history of source files and documents. It manages files and "
8197
 
"directories over time. A tree of files is placed into a central repository. "
8198
 
"The repository is much like an ordinary file server, except that it "
8199
 
"remembers every change ever made to files and directories."
8200
 
msgstr ""
8201
 
"Subversion is an open source version control system. Using Subversion, you "
8202
 
"can record the history of source files and documents. It manages files and "
8203
 
"directories over time. A tree of files is placed into a central repository. "
8204
 
"The repository is much like an ordinary file server, except that it "
8205
 
"remembers every change ever made to files and directories."
8206
 
 
8207
 
#: serverguide/C/vcs.xml:87(para)
8208
 
msgid ""
8209
 
"To access Subversion repository using the HTTP protocol, you must install "
8210
 
"and configure a web server. Apache2 is proven to work with Subversion. "
8211
 
"Please refer to the HTTP subsection in the Apache2 section to install and "
8212
 
"configure Apache2. To access the Subversion repository using the HTTPS "
8213
 
"protocol, you must install and configure a digital certificate in your "
8214
 
"Apache 2 web server. Please refer to the HTTPS subsection in the Apache2 "
8215
 
"section to install and configure the digital certificate."
8216
 
msgstr ""
8217
 
"To access Subversion repository using the HTTP protocol, you must install "
8218
 
"and configure a web server. Apache2 is proven to work with Subversion. "
8219
 
"Please refer to the HTTP subsection in the Apache2 section to install and "
8220
 
"configure Apache2. To access the Subversion repository using the HTTPS "
8221
 
"protocol, you must install and configure a digital certificate in your "
8222
 
"Apache 2 Web server. Please refer to the HTTPS subsection in the Apache2 "
8223
 
"section to install and configure the digital certificate."
8224
 
 
8225
 
#: serverguide/C/vcs.xml:96(para)
8226
 
msgid ""
8227
 
"To install Subversion, run the following command from a terminal prompt:"
8228
 
msgstr ""
8229
 
"To install Subversion, run the following command from a terminal prompt:"
8230
 
 
8231
 
#: serverguide/C/vcs.xml:101(command)
8232
 
msgid "sudo apt-get install subversion libapache2-svn"
8233
 
msgstr "sudo apt-get install subversion libapache2-svn"
8234
 
 
8235
 
#: serverguide/C/vcs.xml:108(para)
8236
 
msgid ""
8237
 
"This step assumes you have installed above mentioned packages on your "
8238
 
"system. This section explains how to create a Subversion repository and "
8239
 
"access the project."
8240
 
msgstr ""
8241
 
"This step assumes you have installed above mentioned packages on your "
8242
 
"system. This section explains how to create a Subversion repository and "
8243
 
"access the project."
8244
 
 
8245
 
#: serverguide/C/vcs.xml:111(title)
8246
 
msgid "Create Subversion Repository"
8247
 
msgstr "Create Subversion Repository"
8248
 
 
8249
 
#: serverguide/C/vcs.xml:112(para)
8250
 
msgid ""
8251
 
"The Subversion repository can be created using the following command from a "
8252
 
"terminal prompt:"
8253
 
msgstr ""
8254
 
"The Subversion repository can be created using the following command from a "
8255
 
"terminal prompt:"
8256
 
 
8257
 
#: serverguide/C/vcs.xml:116(command)
8258
 
msgid "svnadmin create /path/to/repos/project"
8259
 
msgstr "svnadmin create /path/to/repos/project"
8260
 
 
8261
 
#: serverguide/C/vcs.xml:121(title)
8262
 
msgid "Importing Files"
8263
 
msgstr "Importing Files"
8264
 
 
8265
 
#: serverguide/C/vcs.xml:122(para)
8266
 
msgid ""
8267
 
"Once you create the repository you can <emphasis>import</emphasis> files "
8268
 
"into the repository. To import a directory, enter the following from a "
8269
 
"terminal prompt: <screen>\n"
8270
 
"<command>svn import /path/to/import/directory "
8271
 
"file:///path/to/repos/project</command>\n"
8272
 
"</screen>"
8273
 
msgstr ""
8274
 
"Once you create the repository you can <emphasis>import</emphasis> files "
8275
 
"into the repository. To import a directory, enter the following from a "
8276
 
"terminal prompt: <screen>\n"
8277
 
"<command>svn import /path/to/import/directory "
8278
 
"file:///path/to/repos/project</command>\n"
8279
 
"</screen>"
8280
 
 
8281
 
#: serverguide/C/vcs.xml:134(title) serverguide/C/vcs.xml:139(title)
8282
 
msgid "Access Methods"
8283
 
msgstr "Access Methods"
8284
 
 
8285
 
#: serverguide/C/vcs.xml:135(para)
8286
 
msgid ""
8287
 
"Subversion repositories can be accessed (checked out) through many different "
8288
 
"methods --on local disk, or through various network protocols. A repository "
8289
 
"location, however, is always a URL. The table describes how different URL "
8290
 
"schemes map to the available access methods."
8291
 
msgstr ""
8292
 
"Subversion repositories can be accessed (checked out) through many different "
8293
 
"methods --on local disk, or through various network protocols. A repository "
8294
 
"location, however, is always a URL. The table describes how different URL "
8295
 
"schemes map to the available access methods."
8296
 
 
8297
 
#: serverguide/C/vcs.xml:146(para)
8298
 
msgid "Schema"
8299
 
msgstr "Schema"
8300
 
 
8301
 
#: serverguide/C/vcs.xml:147(para)
8302
 
msgid "Access Method"
8303
 
msgstr "Access Method"
8304
 
 
8305
 
#: serverguide/C/vcs.xml:152(para)
8306
 
msgid "file://"
8307
 
msgstr "file://"
8308
 
 
8309
 
#: serverguide/C/vcs.xml:153(para)
8310
 
msgid "direct repository access (on local disk)"
8311
 
msgstr "direct repository access (on local disk)"
8312
 
 
8313
 
#: serverguide/C/vcs.xml:156(para)
8314
 
msgid "http://"
8315
 
msgstr "http://"
8316
 
 
8317
 
#: serverguide/C/vcs.xml:157(para)
8318
 
msgid "Access via WebDAV protocol to Subversion-aware Apache2 web server"
8319
 
msgstr "Access via WebDAV protocol to Subversion-aware Apache2 Web server"
8320
 
 
8321
 
#: serverguide/C/vcs.xml:160(para)
8322
 
msgid "https://"
8323
 
msgstr "https://"
8324
 
 
8325
 
#: serverguide/C/vcs.xml:161(para)
8326
 
msgid "Same as http://, but with SSL encryption"
8327
 
msgstr "Same as http://, but with SSL encryption"
8328
 
 
8329
 
#: serverguide/C/vcs.xml:164(para)
8330
 
msgid "svn://"
8331
 
msgstr "svn://"
8332
 
 
8333
 
#: serverguide/C/vcs.xml:165(para)
8334
 
msgid "Access via custom protocol to an svnserve server"
8335
 
msgstr "Access via custom protocol to an svnserve server"
8336
 
 
8337
 
#: serverguide/C/vcs.xml:168(para)
8338
 
msgid "svn+ssh://"
8339
 
msgstr "svn+ssh://"
8340
 
 
8341
 
#: serverguide/C/vcs.xml:169(para)
8342
 
msgid "Same as svn://, but through an SSH tunnel"
8343
 
msgstr "Same as svn://, but through an SSH tunnel"
8344
 
 
8345
 
#: serverguide/C/vcs.xml:175(para)
8346
 
msgid ""
8347
 
"In this section, we will see how to configure Subversion for all these "
8348
 
"access methods. Here, we cover the basics. For more advanced usage details, "
8349
 
"refer to the <ulink url=\"http://svnbook.red-bean.com/\">svn book</ulink>."
8350
 
msgstr ""
8351
 
"In this section, we will see how to configure Subversion for all these "
8352
 
"access methods. Here, we cover the basics. For more advanced usage details, "
8353
 
"refer to the <ulink url=\"http://svnbook.red-bean.com/\">svn book</ulink>."
8354
 
 
8355
 
#: serverguide/C/vcs.xml:182(title)
8356
 
msgid "Direct repository access (file://)"
8357
 
msgstr "Direct repository access (file://)"
8358
 
 
8359
 
#: serverguide/C/vcs.xml:183(para)
8360
 
msgid ""
8361
 
"This is the simplest of all access methods. It does not require any "
8362
 
"Subversion server process to be running. This access method is used to "
8363
 
"access Subversion from the same machine. The syntax of the command, entered "
8364
 
"at a terminal prompt, is as follows:"
8365
 
msgstr ""
8366
 
"This is the simplest of all access methods. It does not require any "
8367
 
"Subversion server process to be running. This access method is used to "
8368
 
"access Subversion from the same machine. The syntax of the command, entered "
8369
 
"at a terminal prompt, is as follows:"
8370
 
 
8371
 
#: serverguide/C/vcs.xml:190(command)
8372
 
msgid "svn co file:///path/to/repos/project"
8373
 
msgstr "svn co file:///path/to/repos/project"
8374
 
 
8375
 
#: serverguide/C/vcs.xml:193(para)
8376
 
msgid "or"
8377
 
msgstr "or"
8378
 
 
8379
 
#: serverguide/C/vcs.xml:196(command)
8380
 
msgid "svn co file://localhost/path/to/repos/project"
8381
 
msgstr "svn co file://localhost/path/to/repos/project"
8382
 
 
8383
 
#: serverguide/C/vcs.xml:200(para)
8384
 
msgid ""
8385
 
"If you do not specify the hostname, there are three forward slashes (///) -- "
8386
 
"two for the protocol (file, in this case) plus the leading slash in the "
8387
 
"path. If you specify the hostname, you must use two forward slashes (//)."
8388
 
msgstr ""
8389
 
"If you do not specify the hostname, there are three forward slashes (///) -- "
8390
 
"two for the protocol (file, in this case) plus the leading slash in the "
8391
 
"path. If you specify the hostname, you must use two forward slashes (//)."
8392
 
 
8393
 
#: serverguide/C/vcs.xml:202(para)
8394
 
msgid ""
8395
 
"The repository permissions depend on filesystem permissions. If the user has "
8396
 
"read/write permission, he can checkout from and commit to the repository."
8397
 
msgstr ""
8398
 
"The repository permissions depend on filesystem permissions. If the user has "
8399
 
"read/write permission, he can checkout from and commit to the repository."
8400
 
 
8401
 
#: serverguide/C/vcs.xml:205(title)
8402
 
msgid "Access via WebDAV protocol (http://)"
8403
 
msgstr "Access via WebDAV protocol (http://)"
8404
 
 
8405
 
#: serverguide/C/vcs.xml:206(para)
8406
 
msgid ""
8407
 
"To access the Subversion repository via WebDAV protocol, you must configure "
8408
 
"your Apache 2 web server. Add the following snippet between the "
8409
 
"<emphasis>&lt;VirtualHost&gt;</emphasis> and "
8410
 
"<emphasis>&lt;/VirtualHost&gt;</emphasis> elements in "
8411
 
"<filename>/etc/apache2/sites-available/default</filename>, or another "
8412
 
"VirtualHost file:"
8413
 
msgstr ""
8414
 
 
8415
 
#: serverguide/C/vcs.xml:212(programlisting)
8416
 
#, no-wrap
8417
 
msgid ""
8418
 
"\n"
8419
 
" &lt;Location /svn&gt;\n"
8420
 
"  DAV svn\n"
8421
 
"  SVNPath /home/svn\n"
8422
 
"  AuthType Basic\n"
8423
 
"  AuthName \"Your repository name\"\n"
8424
 
"  AuthUserFile /etc/subversion/passwd\n"
8425
 
"  Require valid-user\n"
8426
 
" &lt;/Location&gt; \n"
8427
 
msgstr ""
8428
 
 
8429
 
#: serverguide/C/vcs.xml:223(para)
8430
 
msgid ""
8431
 
"The above configuration snippet assumes that Subversion repositories are "
8432
 
"created under <filename>/home/svn/</filename> directory using "
8433
 
"<command>svnadmin</command> command. They can be accessible using "
8434
 
"<command>http://hostname/svn/repos_name</command> url."
8435
 
msgstr ""
8436
 
"The above configuration snippet assumes that Subversion repositories are "
8437
 
"created under <filename>/home/svn/</filename> directory using "
8438
 
"<command>svnadmin</command> command. They can be accessible using "
8439
 
"<command>http://hostname/svn/repos_name</command> url."
8440
 
 
8441
 
#: serverguide/C/vcs.xml:229(para)
8442
 
msgid ""
8443
 
"To import or commit files to your Subversion repository over HTTP, the "
8444
 
"repository should be owned by the HTTP user. In Ubuntu systems, normally the "
8445
 
"HTTP user is <command>www-data</command>. To change the ownership of the "
8446
 
"repository files enter the following command from terminal prompt:"
8447
 
msgstr ""
8448
 
"To import or commit files to your Subversion repository over HTTP, the "
8449
 
"repository should be owned by the HTTP user. In Ubuntu systems, normally the "
8450
 
"HTTP user is <command>www-data</command>. To change the ownership of the "
8451
 
"repository files enter the following command from terminal prompt:"
8452
 
 
8453
 
#: serverguide/C/vcs.xml:238(command)
8454
 
msgid "sudo chown -R www-data:www-data /path/to/repos"
8455
 
msgstr "sudo chown -R www-data:www-data /path/to/repos"
8456
 
 
8457
 
#: serverguide/C/vcs.xml:241(para)
8458
 
msgid ""
8459
 
"By changing the ownership of repository as <command>www-data</command> you "
8460
 
"will not be able to import or commit files into the repository by running "
8461
 
"<command>svn import file:///</command> command as any user other than "
8462
 
"<command>www-data</command>."
8463
 
msgstr ""
8464
 
"By changing the ownership of repository as <command>www-data</command> you "
8465
 
"will not be able to import or commit files into the repository by running "
8466
 
"<command>svn import file:///</command> command as any user other than "
8467
 
"<command>www-data</command>."
8468
 
 
8469
 
#: serverguide/C/vcs.xml:250(para)
8470
 
msgid ""
8471
 
"Next, you must create the <filename>/etc/subversion/passwd</filename> file "
8472
 
"that will contain user authentication details. To create a file issue the "
8473
 
"following command at a command prompt (which will create the file and add "
8474
 
"the first user):"
8475
 
msgstr ""
8476
 
"Next, you must create the <filename>/etc/subversion/passwd</filename> file "
8477
 
"that will contain user authentication details. To create a file issue the "
8478
 
"following command at a command prompt (which will create the file and add "
8479
 
"the first user):"
8480
 
 
8481
 
#: serverguide/C/vcs.xml:256(command)
8482
 
msgid "sudo htpasswd -c /etc/subversion/passwd user_name"
8483
 
msgstr "sudo htpasswd -c /etc/subversion/passwd user_name"
8484
 
 
8485
 
#: serverguide/C/vcs.xml:259(para)
8486
 
msgid ""
8487
 
"To add additional users omit the <emphasis>\"-c\"</emphasis> option as this "
8488
 
"option replaces the old file. Instead use this form:"
8489
 
msgstr ""
8490
 
"To add additional users omit the <emphasis>\"-c\"</emphasis> option as this "
8491
 
"option replaces the old file. Instead use this form:"
8492
 
 
8493
 
#: serverguide/C/vcs.xml:264(command)
8494
 
msgid "sudo htpasswd /etc/subversion/password user_name"
8495
 
msgstr "sudo htpasswd /etc/subversion/password user_name"
8496
 
 
8497
 
#: serverguide/C/vcs.xml:268(para)
8498
 
msgid ""
8499
 
"This command will prompt you to enter the password. Once you enter the "
8500
 
"password, the user is added. Now, to access the repository you can run the "
8501
 
"following command:"
8502
 
msgstr ""
8503
 
"This command will prompt you to enter the password. Once you enter the "
8504
 
"password, the user is added. Now, to access the repository you can run the "
8505
 
"following command:"
8506
 
 
8507
 
#: serverguide/C/vcs.xml:269(command)
8508
 
msgid "svn co http://servername/svn"
8509
 
msgstr "svn co http://servername/svn"
8510
 
 
8511
 
#: serverguide/C/vcs.xml:271(para)
8512
 
msgid ""
8513
 
"The password is transmitted as plain text. If you are worried about password "
8514
 
"snooping, you are advised to use SSL encryption. For details, please refer "
8515
 
"next section."
8516
 
msgstr ""
8517
 
"The password is transmitted as plain text. If you are worried about password "
8518
 
"snooping, you are advised to use SSL encryption. For details, please refer "
8519
 
"next section."
8520
 
 
8521
 
#: serverguide/C/vcs.xml:277(title)
8522
 
msgid "Access via WebDAV protocol with SSL encryption (https://)"
8523
 
msgstr "Access via WebDAV protocol with SSL encryption (https://)"
8524
 
 
8525
 
#: serverguide/C/vcs.xml:278(para)
8526
 
msgid ""
8527
 
"Accessing Subversion repository via WebDAV protocol with SSL encryption "
8528
 
"(https://) is similar to http:// except that you must install and configure "
8529
 
"the digital certificate in your Apache2 web server. To use SSL with "
8530
 
"Subversion add the above Apache2 configuration to "
8531
 
"<filename>/etc/apache2/sites-available/default-ssl</filename>. For more "
8532
 
"information on setting up Apache2 with SSL see <xref linkend=\"https-"
8533
 
"configuration\"/>."
8534
 
msgstr ""
8535
 
"Accessing Subversion repository via WebDAV protocol with SSL encryption "
8536
 
"(https://) is similar to http:// except that you must install and configure "
8537
 
"the digital certificate in your Apache2 web server. To use SSL with "
8538
 
"Subversion add the above Apache2 configuration to "
8539
 
"<filename>/etc/apache2/sites-available/default-ssl</filename>. For more "
8540
 
"information on setting up Apache2 with SSL see <xref linkend=\"https-"
8541
 
"configuration\"/>."
8542
 
 
8543
 
#: serverguide/C/vcs.xml:287(para)
8544
 
msgid ""
8545
 
"You can install a digital certificate issued by a signing authority. "
8546
 
"Alternatively, you can install your own self-signed certificate."
8547
 
msgstr ""
8548
 
"You can install a digital certificate issued by a signing authority. "
8549
 
"Alternatively, you can install your own self-signed certificate."
8550
 
 
8551
 
#: serverguide/C/vcs.xml:292(para)
8552
 
msgid ""
8553
 
"This step assumes you have installed and configured a digital certificate in "
8554
 
"your Apache 2 web server. Now, to access the Subversion repository, please "
8555
 
"refer to the above section! The access methods are exactly the same, except "
8556
 
"the protocol. You must use https:// to access the Subversion repository."
8557
 
msgstr ""
8558
 
"This step assumes you have installed and configured a digital certificate in "
8559
 
"your Apache 2 Web server. Now, to access the Subversion repository, please "
8560
 
"refer to the above section! The access methods are exactly the same, except "
8561
 
"the protocol. You must use https:// to access the Subversion repository."
8562
 
 
8563
 
#: serverguide/C/vcs.xml:302(title)
8564
 
msgid "Access via custom protocol (svn://)"
8565
 
msgstr "Access via custom protocol (svn://)"
8566
 
 
8567
 
#: serverguide/C/vcs.xml:303(para)
8568
 
msgid ""
8569
 
"Once the Subversion repository is created, you can configure the access "
8570
 
"control. You can edit the <filename> "
8571
 
"/path/to/repos/project/conf/svnserve.conf</filename> file to configure the "
8572
 
"access control. For example, to set up authentication, you can uncomment the "
8573
 
"following lines in the configuration file:"
8574
 
msgstr ""
8575
 
"Once the Subversion repository is created, you can configure the access "
8576
 
"control. You can edit the <filename> "
8577
 
"/path/to/repos/project/conf/svnserve.conf</filename> file to configure the "
8578
 
"access control. For example, to set up authentication, you can uncomment the "
8579
 
"following lines in the configuration file:"
8580
 
 
8581
 
#: serverguide/C/vcs.xml:310(programlisting)
8582
 
#, no-wrap
8583
 
msgid ""
8584
 
"# [general]\n"
8585
 
"# password-db = passwd"
8586
 
msgstr ""
8587
 
"# [general]\n"
8588
 
"# password-db = passwd"
8589
 
 
8590
 
#: serverguide/C/vcs.xml:313(para)
8591
 
msgid ""
8592
 
"After uncommenting the above lines, you can maintain the user list in the "
8593
 
"passwd file. So, edit the file <filename>passwd </filename> in the same "
8594
 
"directory and add the new user. The syntax is as follows:"
8595
 
msgstr ""
8596
 
"After uncommenting the above lines, you can maintain the user list in the "
8597
 
"passwd file. So, edit the file <filename>passwd </filename> in the same "
8598
 
"directory and add the new user. The syntax is as follows:"
8599
 
 
8600
 
#: serverguide/C/vcs.xml:319(programlisting)
8601
 
#, no-wrap
8602
 
msgid "username = password"
8603
 
msgstr "username = password"
8604
 
 
8605
 
#: serverguide/C/vcs.xml:320(para)
8606
 
msgid "For more details, please refer to the file."
8607
 
msgstr "For more details, please refer to the file."
8608
 
 
8609
 
#: serverguide/C/vcs.xml:324(para)
8610
 
msgid ""
8611
 
"Now, to access Subversion via the svn:// custom protocol, either from the "
8612
 
"same machine or a different machine, you can run svnserver using svnserve "
8613
 
"command. The syntax is as follows:"
8614
 
msgstr ""
8615
 
"Now, to access Subversion via the svn:// custom protocol, either from the "
8616
 
"same machine or a different machine, you can run svnserver using svnserve "
8617
 
"command. The syntax is as follows:"
8618
 
 
8619
 
#: serverguide/C/vcs.xml:329(programlisting)
8620
 
#, no-wrap
8621
 
msgid ""
8622
 
"$ svnserve -d --foreground -r /path/to/repos\n"
8623
 
"# -d -- daemon mode\n"
8624
 
"# --foreground -- run in foreground (useful for debugging)\n"
8625
 
"# -r -- root of directory to serve\n"
8626
 
"\n"
8627
 
"For more usage details, please refer to:\n"
8628
 
"$ svnserve --help"
8629
 
msgstr ""
8630
 
"$ svnserve -d --foreground -r /path/to/repos\n"
8631
 
"# -d -- daemon mode\n"
8632
 
"# --foreground -- run in foreground (useful for debugging)\n"
8633
 
"# -r -- root of directory to serve\n"
8634
 
"\n"
8635
 
"For more usage details, please refer to:\n"
8636
 
"$ svnserve --help"
8637
 
 
8638
 
#: serverguide/C/vcs.xml:337(para)
8639
 
msgid ""
8640
 
"Once you run this command, Subversion starts listening on default port "
8641
 
"(3690). To access the project repository, you must run the following command "
8642
 
"from a terminal prompt:"
8643
 
msgstr ""
8644
 
"Once you run this command, Subversion starts listening on default port "
8645
 
"(3690). To access the project repository, you must run the following command "
8646
 
"from a terminal prompt:"
8647
 
 
8648
 
#: serverguide/C/vcs.xml:340(command)
8649
 
msgid "svn co svn://hostname/project project --username user_name"
8650
 
msgstr "svn co svn://hostname/project project --username user_name"
8651
 
 
8652
 
#: serverguide/C/vcs.xml:343(para)
8653
 
msgid ""
8654
 
"Based on server configuration, it prompts for password. Once you are "
8655
 
"authenticated, it checks out the code from Subversion repository. To "
8656
 
"synchronize the project repository with the local copy, you can run the "
8657
 
"<command>update</command> sub-command. The syntax of the command, entered at "
8658
 
"a terminal prompt, is as follows:"
8659
 
msgstr ""
8660
 
"Based on server configuration, it prompts for password. Once you are "
8661
 
"authenticated, it checks out the code from Subversion repository. To "
8662
 
"synchronise the project repository with the local copy, you can run the "
8663
 
"<command>update</command> sub-command. The syntax of the command, entered at "
8664
 
"a terminal prompt, is as follows:"
8665
 
 
8666
 
#: serverguide/C/vcs.xml:351(command)
8667
 
msgid "cd project_dir ; svn update"
8668
 
msgstr "cd project_dir ; svn update"
8669
 
 
8670
 
#: serverguide/C/vcs.xml:354(para)
8671
 
msgid ""
8672
 
"For more details about using each Subversion sub-command, you can refer to "
8673
 
"the manual. For example, to learn more about the co (checkout) command, "
8674
 
"please run the following command from a terminal prompt:"
8675
 
msgstr ""
8676
 
"For more details about using each Subversion sub-command, you can refer to "
8677
 
"the manual. For example, to learn more about the co (checkout) command, "
8678
 
"please run the following command from a terminal prompt:"
8679
 
 
8680
 
#: serverguide/C/vcs.xml:358(command)
8681
 
msgid "svn co help"
8682
 
msgstr "svn co help"
8683
 
 
8684
 
#: serverguide/C/vcs.xml:362(title)
8685
 
msgid "Access via custom protocol with SSL encryption (svn+ssh://)"
8686
 
msgstr "Access via custom protocol with SSL encryption (svn+ssh://)"
8687
 
 
8688
 
#: serverguide/C/vcs.xml:363(para)
8689
 
msgid ""
8690
 
"The configuration and server process is same as in the svn:// method. For "
8691
 
"details, please refer to the above section. This step assumes you have "
8692
 
"followed the above step and started the Subversion server using "
8693
 
"<application>svnserve</application> command."
8694
 
msgstr ""
8695
 
"The configuration and server process is same as in the svn:// method. For "
8696
 
"details, please refer to the above section. This step assumes you have "
8697
 
"followed the above step and started the Subversion server using "
8698
 
"<application>svnserve</application> command."
8699
 
 
8700
 
#: serverguide/C/vcs.xml:369(para)
8701
 
msgid ""
8702
 
"It is also assumed that the ssh server is running on that machine and that "
8703
 
"it is allowing incoming connections. To confirm, please try to login to that "
8704
 
"machine using ssh. If you can login, everything is perfect. If you cannot "
8705
 
"login, please address it before continuing further."
8706
 
msgstr ""
8707
 
"It is also assumed that the ssh server is running on that machine and that "
8708
 
"it is allowing incoming connections. To confirm, please try to login to that "
8709
 
"machine using ssh. If you can login, everything is perfect. If you cannot "
8710
 
"login, please address it before continuing further."
8711
 
 
8712
 
#: serverguide/C/vcs.xml:375(para)
8713
 
msgid ""
8714
 
"The svn+ssh:// protocol is used to access the Subversion repository using "
8715
 
"SSL encryption. The data transfer is encrypted using this method. To access "
8716
 
"the project repository (for example with a checkout), you must use the "
8717
 
"following command syntax:"
8718
 
msgstr ""
8719
 
"The svn+ssh:// protocol is used to access the Subversion repository using "
8720
 
"SSL encryption. The data transfer is encrypted using this method. To access "
8721
 
"the project repository (for example with a checkout), you must use the "
8722
 
"following command syntax:"
8723
 
 
8724
 
#: serverguide/C/vcs.xml:382(command)
8725
 
msgid "svn co svn+ssh://hostname/var/svn/repos/project"
8726
 
msgstr "svn co svn+ssh://hostname/var/svn/repos/project"
8727
 
 
8728
 
#: serverguide/C/vcs.xml:386(para)
8729
 
msgid ""
8730
 
"You must use the full path (/path/to/repos/project) to access the Subversion "
8731
 
"repository using this access method."
8732
 
msgstr ""
8733
 
"You must use the full path (/path/to/repos/project) to access the Subversion "
8734
 
"repository using this access method."
8735
 
 
8736
 
#: serverguide/C/vcs.xml:389(para)
8737
 
msgid ""
8738
 
"Based on server configuration, it prompts for password. You must enter the "
8739
 
"password you use to login via ssh. Once you are authenticated, it checks out "
8740
 
"the code from the Subversion repository."
8741
 
msgstr ""
8742
 
"Based on server configuration, it prompts for password. You must enter the "
8743
 
"password you use to login via ssh. Once you are authenticated, it checks out "
8744
 
"the code from the Subversion repository."
8745
 
 
8746
 
#: serverguide/C/vcs.xml:399(title)
8747
 
msgid "CVS Server"
8748
 
msgstr "CVS Server"
8749
 
 
8750
 
#: serverguide/C/vcs.xml:400(para)
8751
 
msgid ""
8752
 
"CVS is a version control system. You can use it to record the history of "
8753
 
"source files."
8754
 
msgstr ""
8755
 
"CVS is a version control system. You can use it to record the history of "
8756
 
"source files."
8757
 
 
8758
 
#: serverguide/C/vcs.xml:406(para)
8759
 
msgid ""
8760
 
"To install <application>CVS</application>, run the following command from a "
8761
 
"terminal prompt: <screen>\n"
8762
 
"<command>sudo apt-get install cvs</command>\n"
8763
 
"</screen> After you install <application>cvs</application>, you should "
8764
 
"install <application>xinetd</application> to start/stop the cvs server. At "
8765
 
"the prompt, enter the following command to install "
8766
 
"<application>xinetd</application>: <screen>\n"
8767
 
"<command>sudo apt-get install xinetd</command>\n"
8768
 
"</screen>"
8769
 
msgstr ""
8770
 
"To install <application>CVS</application>, run the following command from a "
8771
 
"terminal prompt: <screen>\n"
8772
 
"<command>sudo apt-get install cvs</command>\n"
8773
 
"</screen> After you install <application>cvs</application>, you should "
8774
 
"install <application>xinetd</application> to start/stop the cvs server. At "
8775
 
"the prompt, enter the following command to install "
8776
 
"<application>xinetd</application>: <screen>\n"
8777
 
"<command>sudo apt-get install xinetd</command>\n"
8778
 
"</screen>"
8779
 
 
8780
 
#: serverguide/C/vcs.xml:439(programlisting)
8781
 
#, no-wrap
8782
 
msgid ""
8783
 
"\n"
8784
 
"service cvspserver\n"
8785
 
"{\n"
8786
 
"     port = 2401\n"
8787
 
"     socket_type = stream\n"
8788
 
"     protocol = tcp\n"
8789
 
"     user = root\n"
8790
 
"     wait = no\n"
8791
 
"     type = UNLISTED\n"
8792
 
"     server = /usr/bin/cvs\n"
8793
 
"     server_args = -f --allow-root /var/lib/cvs pserver\n"
8794
 
"     disable = no\n"
8795
 
"}\n"
8796
 
msgstr ""
8797
 
"\n"
8798
 
"service cvspserver\n"
8799
 
"{\n"
8800
 
"     port = 2401\n"
8801
 
"     socket_type = stream\n"
8802
 
"     protocol = tcp\n"
8803
 
"     user = root\n"
8804
 
"     wait = no\n"
8805
 
"     type = UNLISTED\n"
8806
 
"     server = /usr/bin/cvs\n"
8807
 
"     server_args = -f --allow-root /var/lib/cvs pserver\n"
8808
 
"     disable = no\n"
8809
 
"}\n"
8810
 
 
8811
 
#: serverguide/C/vcs.xml:455(para)
8812
 
msgid ""
8813
 
"Be sure to edit the repository if you have changed the default repository "
8814
 
"(<application>/var/lib/cvs</application>) directory."
8815
 
msgstr ""
8816
 
"Be sure to edit the repository if you have changed the default repository "
8817
 
"(<application>/var/lib/cvs</application>) directory."
8818
 
 
8819
 
#: serverguide/C/vcs.xml:424(para)
8820
 
msgid ""
8821
 
"Once you install cvs, the repository will be automatically initialized. By "
8822
 
"default, the repository resides under the "
8823
 
"<application>/var/lib/cvs</application> directory. You can change this path "
8824
 
"by running following command: <screen>\n"
8825
 
"<command>cvs -d /your/new/cvs/repo init</command>\n"
8826
 
"</screen> Once the initial repository is set up, you can configure "
8827
 
"<application>xinetd</application> to start the CVS server. You can copy the "
8828
 
"following lines to the <filename> /etc/xinetd.d/cvspserver</filename> file. "
8829
 
"<placeholder-1/><placeholder-2/> Once you have configured "
8830
 
"<application>xinetd</application> you can start the cvs server by running "
8831
 
"following command: <screen>\n"
8832
 
"<command>sudo /etc/init.d/xinetd restart</command>\n"
8833
 
"</screen>"
8834
 
msgstr ""
8835
 
"Once you install cvs, the repository will be automatically initialised. By "
8836
 
"default, the repository resides under the "
8837
 
"<application>/var/lib/cvs</application> directory. You can change this path "
8838
 
"by running following command: <screen>\n"
8839
 
"<command>cvs -d /your/new/cvs/repo init</command>\n"
8840
 
"</screen> Once the initial repository is set up, you can configure "
8841
 
"<application>xinetd</application> to start the CVS server. You can copy the "
8842
 
"following lines to the <filename> /etc/xinetd.d/cvspserver</filename> file. "
8843
 
"<placeholder-1/><placeholder-2/> Once you have configured "
8844
 
"<application>xinetd</application> you can start the cvs server by running "
8845
 
"following command: <screen>\n"
8846
 
"<command>sudo /etc/init.d/xinetd restart</command>\n"
8847
 
"</screen>"
8848
 
 
8849
 
#: serverguide/C/vcs.xml:468(para)
8850
 
msgid ""
8851
 
"You can confirm that the CVS server is running by issuing the following "
8852
 
"command:"
8853
 
msgstr ""
8854
 
"You can confirm that the CVS server is running by issuing the following "
8855
 
"command:"
8856
 
 
8857
 
#: serverguide/C/vcs.xml:475(command)
8858
 
msgid "sudo netstat -tap | grep cvs"
8859
 
msgstr "sudo netstat -tap | grep cvs"
8860
 
 
8861
 
#: serverguide/C/vcs.xml:479(para) serverguide/C/databases.xml:65(para)
8862
 
msgid ""
8863
 
"When you run this command, you should see the following line or something "
8864
 
"similar:"
8865
 
msgstr ""
8866
 
"When you run this command, you should see the following line or something "
8867
 
"similar:"
8868
 
 
8869
 
#: serverguide/C/vcs.xml:484(programlisting)
8870
 
#, no-wrap
8871
 
msgid ""
8872
 
"\n"
8873
 
"tcp        0      0 *:cvspserver            *:* LISTEN \n"
8874
 
msgstr ""
8875
 
"\n"
8876
 
"tcp        0      0 *:cvspserver            *:* LISTEN \n"
8877
 
 
8878
 
#: serverguide/C/vcs.xml:488(para)
8879
 
msgid ""
8880
 
"From here you can continue to add users, add new projects, and manage the "
8881
 
"CVS server."
8882
 
msgstr ""
8883
 
"From here you can continue to add users, add new projects, and manage the "
8884
 
"CVS server."
8885
 
 
8886
 
#: serverguide/C/vcs.xml:493(para)
8887
 
msgid ""
8888
 
"CVS allows the user to add users independently of the underlying OS "
8889
 
"installation. Probably the easiest way is to use the Linux Users for CVS, "
8890
 
"although it has potential security issues. Please refer to the CVS manual "
8891
 
"for details."
8892
 
msgstr ""
8893
 
"CVS allows the user to add users independently of the underlying OS "
8894
 
"installation. Probably the easiest way is to use the Linux Users for CVS, "
8895
 
"although it has potential security issues. Please refer to the CVS manual "
8896
 
"for details."
8897
 
 
8898
 
#: serverguide/C/vcs.xml:503(title)
8899
 
msgid "Add Projects"
8900
 
msgstr "Add Projects"
8901
 
 
8902
 
#: serverguide/C/vcs.xml:515(para)
8903
 
msgid ""
8904
 
"You can use the CVSROOT environment variable to store the CVS root "
8905
 
"directory. Once you export the CVSROOT environment variable, you can avoid "
8906
 
"using -d option in the above cvs command."
8907
 
msgstr ""
8908
 
"You can use the CVSROOT environment variable to store the CVS root "
8909
 
"directory. Once you export the CVSROOT environment variable, you can avoid "
8910
 
"using -d option in the above cvs command."
8911
 
 
8912
 
#: serverguide/C/vcs.xml:527(para)
8913
 
msgid ""
8914
 
"When you add a new project, the CVS user you use must have write access to "
8915
 
"the CVS repository (<application>/var/lib/cvs</application>). By default, "
8916
 
"the <application>src</application> group has write access to the CVS "
8917
 
"repository. So, you can add the user to this group, and he can then add and "
8918
 
"manage projects in the CVS repository."
8919
 
msgstr ""
8920
 
"When you add a new project, the CVS user you use must have write access to "
8921
 
"the CVS repository (<application>/var/lib/cvs</application>). By default, "
8922
 
"the <application>src</application> group has write access to the CVS "
8923
 
"repository. So, you can add the user to this group, and he can then add and "
8924
 
"manage projects in the CVS repository."
8925
 
 
8926
 
#: serverguide/C/vcs.xml:504(para)
8927
 
msgid ""
8928
 
"This section explains how to add new project to the CVS repository. Create "
8929
 
"the directory and add necessary document and source files to the directory. "
8930
 
"Now, run the following command to add this project to CVS repository: "
8931
 
"<screen>\n"
8932
 
"<command>cd your/project</command>\n"
8933
 
"<command>cvs -d :pserver:username@hostname.com:/var/lib/cvs import -m "
8934
 
"\"Importing my project to CVS repository\" . new_project start</command>\n"
8935
 
"</screen><placeholder-1/> The string <emphasis>new_project</emphasis> is a "
8936
 
"vendor tag, and <emphasis>start</emphasis> is a release tag. They serve no "
8937
 
"purpose in this context, but since CVS requires them, they must be present. "
8938
 
"<placeholder-2/>"
8939
 
msgstr ""
8940
 
"This section explains how to add new project to the CVS repository. Create "
8941
 
"the directory and add necessary document and source files to the directory. "
8942
 
"Now, run the following command to add this project to CVS repository: "
8943
 
"<screen>\n"
8944
 
"<command>cd your/project</command>\n"
8945
 
"<command>cvs -d :pserver:username@hostname.com:/var/lib/cvs import -m "
8946
 
"\"Importing my project to CVS repository\" . new_project start</command>\n"
8947
 
"</screen><placeholder-1/> The string <emphasis>new_project</emphasis> is a "
8948
 
"vendor tag, and <emphasis>start</emphasis> is a release tag. They serve no "
8949
 
"purpose in this context, but since CVS requires them, they must be present. "
8950
 
"<placeholder-2/>"
8951
 
 
8952
 
#: serverguide/C/vcs.xml:540(ulink)
8953
 
msgid "Bazaar Home Page"
8954
 
msgstr "Bazaar Home Page"
8955
 
 
8956
 
#: serverguide/C/vcs.xml:541(ulink)
8957
 
msgid "Launchpad"
8958
 
msgstr "Launchpad"
8959
 
 
8960
 
#: serverguide/C/vcs.xml:542(ulink)
8961
 
msgid "Subversion Home Page"
8962
 
msgstr "Subversion Home Page"
8963
 
 
8964
 
#: serverguide/C/vcs.xml:543(ulink)
8965
 
msgid "Subversion Book"
8966
 
msgstr "Subversion Book"
8967
 
 
8968
 
#: serverguide/C/vcs.xml:545(ulink)
8969
 
msgid "CVS Manual"
8970
 
msgstr "CVS Manual"
8971
 
 
8972
 
#: serverguide/C/vcs.xml:546(ulink)
8973
 
msgid "Easy Bazaar Ubuntu Wiki page"
8974
 
msgstr ""
8975
 
 
8976
 
#: serverguide/C/vcs.xml:547(ulink)
8977
 
msgid "Ubuntu Wiki Subversion page"
8978
 
msgstr ""
8979
 
 
8980
 
#: serverguide/C/serverguide.xml:3(title) serverguide/C/bookinfo.xml:3(title)
8981
 
msgid "Credits and License"
8982
 
msgstr "Credits and Licence"
8983
 
 
8984
 
#: serverguide/C/serverguide.xml:4(para) serverguide/C/bookinfo.xml:4(para)
8985
 
msgid ""
8986
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
8987
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
8988
 
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
8989
 
msgstr ""
8990
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
8991
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
8992
 
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
8993
 
 
8994
 
#: serverguide/C/serverguide.xml:5(para) serverguide/C/bookinfo.xml:5(para)
8995
 
msgid ""
8996
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
8997
 
"License (CC-BY-SA)."
8998
 
msgstr ""
8999
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
9000
 
"Licence (CC-BY-SA)."
9001
 
 
9002
 
#: serverguide/C/serverguide.xml:6(para) serverguide/C/bookinfo.xml:6(para)
9003
 
msgid ""
9004
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
9005
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
9006
 
"under this license."
9007
 
msgstr ""
9008
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
9009
 
"code under the terms of this licence. All derivative works must be released "
9010
 
"under this licence."
9011
 
 
9012
 
#: serverguide/C/serverguide.xml:8(para) serverguide/C/bookinfo.xml:8(para)
9013
 
msgid ""
9014
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
9015
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
9016
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
9017
 
msgstr ""
9018
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
9019
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
9020
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
9021
 
 
9022
 
#: serverguide/C/serverguide.xml:11(para) serverguide/C/bookinfo.xml:11(para)
9023
 
msgid ""
9024
 
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
9025
 
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
9026
 
msgstr ""
9027
 
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
9028
 
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
9029
 
 
9030
 
#: serverguide/C/serverguide.xml:14(year) serverguide/C/bookinfo.xml:14(year)
9031
 
msgid "2008"
9032
 
msgstr "2008"
9033
 
 
9034
 
#: serverguide/C/serverguide.xml:15(ulink) serverguide/C/bookinfo.xml:15(ulink)
9035
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
9036
 
msgstr "Ubuntu Documentation Project"
9037
 
 
9038
 
#: serverguide/C/serverguide.xml:15(holder) serverguide/C/bookinfo.xml:15(holder)
9039
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
9040
 
msgstr "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
9041
 
 
9042
 
#: serverguide/C/serverguide.xml:18(publishername) serverguide/C/bookinfo.xml:18(publishername)
9043
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
9044
 
msgstr "The Ubuntu Documentation Project"
9045
 
 
9046
 
#: serverguide/C/serverguide.xml:17(para)
9047
 
msgid ""
9048
 
"Welcome to the <emphasis>Ubuntu Server Guide</emphasis>! It contains "
9049
 
"information on how to install and configure various server applications on "
9050
 
"your Ubuntu system to fit your needs. It is a step-by-step, task-oriented "
9051
 
"guide for configuring and customizing your system."
9052
 
msgstr ""
9053
 
"Welcome to the <emphasis>Ubuntu Server Guide</emphasis>! It contains "
9054
 
"information on how to install and configure various server applications on "
9055
 
"your Ubuntu system to fit your needs. It is a step-by-step, task-oriented "
9056
 
"guide for configuring and customising your system."
9057
 
 
9058
 
#: serverguide/C/security.xml:13(title)
9059
 
msgid "Security"
9060
 
msgstr "Security"
9061
 
 
9062
 
#: serverguide/C/security.xml:14(para)
9063
 
msgid ""
9064
 
"Security should always be considered when installing, deploying, and using "
9065
 
"any type of computer system. Although a fresh installation of Ubuntu is "
9066
 
"relatively safe for immediate use on the Internet, it is important to have a "
9067
 
"balanced understanding of your systems security posture based on how it will "
9068
 
"be used after deployment."
9069
 
msgstr ""
9070
 
"Security should always be considered when installing, deploying, and using "
9071
 
"any type of computer system. Although a fresh installation of Ubuntu is "
9072
 
"relatively safe for immediate use on the Internet, it is important to have a "
9073
 
"balanced understanding of your systems security posture based on how it will "
9074
 
"be used after deployment."
9075
 
 
9076
 
#: serverguide/C/security.xml:17(para)
9077
 
msgid ""
9078
 
"This chapter provides an overview of security related topics as they pertain "
9079
 
"to Ubuntu 10.04 LTS Server Edition, and outlines simple measures you may use "
9080
 
"to protect your server and network from any number of potential security "
9081
 
"threats."
9082
 
msgstr ""
9083
 
"This chapter provides an overview of security related topics as they pertain "
9084
 
"to Ubuntu 10.04 LTS Server Edition, and outlines simple measures you may use "
9085
 
"to protect your server and network from any number of potential security "
9086
 
"threats."
9087
 
 
9088
 
#: serverguide/C/security.xml:21(title)
9089
 
msgid "User Management"
9090
 
msgstr "User Management"
9091
 
 
9092
 
#: serverguide/C/security.xml:22(para)
9093
 
msgid ""
9094
 
"User management is a critical part of maintaining a secure system. "
9095
 
"Ineffective user and privilege management often lead many systems into being "
9096
 
"compromised. Therefore, it is important that you understand how you can "
9097
 
"protect your server through simple and effective user account management "
9098
 
"techniques."
9099
 
msgstr ""
9100
 
"User management is a critical part of maintaining a secure system. "
9101
 
"Ineffective user and privilege management often lead many systems into being "
9102
 
"compromised. Therefore, it is important that you understand how you can "
9103
 
"protect your server through simple and effective user account management "
9104
 
"techniques."
9105
 
 
9106
 
#: serverguide/C/security.xml:26(title)
9107
 
msgid "Where is root?"
9108
 
msgstr "Where is root?"
9109
 
 
9110
 
#: serverguide/C/security.xml:27(para)
9111
 
msgid ""
9112
 
"Ubuntu developers made a conscientious decision to disable the "
9113
 
"administrative root account by default in all Ubuntu installations. This "
9114
 
"does not mean that the root account has been deleted or that it may not be "
9115
 
"accessed. It merely has been given a password which matches no possible "
9116
 
"encrypted value, therefore may not log in directly by itself."
9117
 
msgstr ""
9118
 
"Ubuntu developers made a conscientious decision to disable the "
9119
 
"administrative root account by default in all Ubuntu installations. This "
9120
 
"does not mean that the root account has been deleted or that it may not be "
9121
 
"accessed. It merely has been given a password which matches no possible "
9122
 
"encrypted value, therefore may not log in directly by itself."
9123
 
 
9124
 
#: serverguide/C/security.xml:30(para)
9125
 
msgid ""
9126
 
"Instead, users are encouraged to make use of a tool by the name of "
9127
 
"<application>sudo</application> to carry out system administrative duties. "
9128
 
"<application>Sudo</application> allows an authorized user to temporarily "
9129
 
"elevate their privileges using their own password instead of having to know "
9130
 
"the password belonging to the root account. This simple yet effective "
9131
 
"methodology provides accountability for all user actions, and gives the "
9132
 
"administrator granular control over which actions a user can perform with "
9133
 
"said privileges."
9134
 
msgstr ""
9135
 
"Instead, users are encouraged to make use of a tool by the name of "
9136
 
"<application>sudo</application> to carry out system administrative duties. "
9137
 
"<application>Sudo</application> allows an authorised user to temporarily "
9138
 
"elevate their privileges using their own password instead of having to know "
9139
 
"the password belonging to the root account. This simple yet effective "
9140
 
"methodology provides accountability for all user actions, and gives the "
9141
 
"administrator granular control over which actions a user can perform with "
9142
 
"said privileges."
9143
 
 
9144
 
#: serverguide/C/security.xml:35(para)
9145
 
msgid ""
9146
 
"If for some reason you wish to enable the root account, simply give it a "
9147
 
"password:"
9148
 
msgstr ""
9149
 
"If for some reason you wish to enable the root account, simply give it a "
9150
 
"password:"
9151
 
 
9152
 
#: serverguide/C/security.xml:39(command)
9153
 
msgid "sudo passwd"
9154
 
msgstr "sudo passwd"
9155
 
 
9156
 
#: serverguide/C/security.xml:41(para)
9157
 
msgid ""
9158
 
"Sudo will prompt you for your password, and then ask you to supply a new "
9159
 
"password for root as shown below:"
9160
 
msgstr ""
9161
 
"Sudo will prompt you for your password, and then ask you to supply a new "
9162
 
"password for root as shown below:"
9163
 
 
9164
 
#: serverguide/C/security.xml:44(userinput)
9165
 
#, no-wrap
9166
 
msgid "(enter your own password)"
9167
 
msgstr "(enter your own password)"
9168
 
 
9169
 
#: serverguide/C/security.xml:45(userinput)
9170
 
#, no-wrap
9171
 
msgid "(enter a new password for root)"
9172
 
msgstr "(enter a new password for root)"
9173
 
 
9174
 
#: serverguide/C/security.xml:46(userinput)
9175
 
#, no-wrap
9176
 
msgid "(repeat new password for root)"
9177
 
msgstr "(repeat new password for root)"
9178
 
 
9179
 
#: serverguide/C/security.xml:44(computeroutput)
9180
 
#, no-wrap
9181
 
msgid ""
9182
 
"[sudo] password for username: <placeholder-1/>\n"
9183
 
"Enter new UNIX password: <placeholder-2/>\n"
9184
 
"Retype new UNIX password: <placeholder-3/>\n"
9185
 
"passwd: password updated successfully"
9186
 
msgstr ""
9187
 
"[sudo] password for username: <placeholder-1/>\n"
9188
 
"Enter new UNIX password: <placeholder-2/>\n"
9189
 
"Retype new UNIX password: <placeholder-3/>\n"
9190
 
"passwd: password updated successfully"
9191
 
 
9192
 
#: serverguide/C/security.xml:51(para)
9193
 
msgid "To disable the root account, use the following passwd syntax:"
9194
 
msgstr "To disable the root account, use the following passwd syntax:"
9195
 
 
9196
 
#: serverguide/C/security.xml:55(command)
9197
 
msgid "sudo passwd -l root"
9198
 
msgstr "sudo passwd -l root"
9199
 
 
9200
 
#: serverguide/C/security.xml:59(para)
9201
 
msgid ""
9202
 
"You should read more on <application>Sudo</application> by checking out it's "
9203
 
"man page:"
9204
 
msgstr ""
9205
 
"You should read more on <application>Sudo</application> by checking out it's "
9206
 
"man page:"
9207
 
 
9208
 
#: serverguide/C/security.xml:63(command)
9209
 
msgid "man sudo"
9210
 
msgstr "man sudo"
9211
 
 
9212
 
#: serverguide/C/security.xml:67(para)
9213
 
msgid ""
9214
 
"By default, the initial user created by the Ubuntu installer is a member of "
9215
 
"the group \"admin\" which is added to the file "
9216
 
"<filename>/etc/sudoers</filename> as an authorized sudo user. If you wish to "
9217
 
"give any other account full root access through "
9218
 
"<application>sudo</application>, simply add them to the admin group."
9219
 
msgstr ""
9220
 
"By default, the initial user created by the Ubuntu installer is a member of "
9221
 
"the group \"admin\" which is added to the file "
9222
 
"<filename>/etc/sudoers</filename> as an authorised sudo user. If you wish to "
9223
 
"give any other account full root access through "
9224
 
"<application>sudo</application>, simply add them to the admin group."
9225
 
 
9226
 
#: serverguide/C/security.xml:73(title)
9227
 
msgid "Adding and Deleting Users"
9228
 
msgstr "Adding and Deleting Users"
9229
 
 
9230
 
#: serverguide/C/security.xml:74(para)
9231
 
msgid ""
9232
 
"The process for managing local users and groups is straight forward and "
9233
 
"differs very little from most other GNU/Linux operating systems. Ubuntu and "
9234
 
"other Debian based distributions, encourage the use of the \"adduser\" "
9235
 
"package for account management."
9236
 
msgstr ""
9237
 
"The process for managing local users and groups is straight forward and "
9238
 
"differs very little from most other GNU/Linux operating systems. Ubuntu and "
9239
 
"other Debian based distributions, encourage the use of the \"adduser\" "
9240
 
"package for account management."
9241
 
 
9242
 
#: serverguide/C/security.xml:79(para)
9243
 
msgid ""
9244
 
"To add a user account, use the following syntax, and follow the prompts to "
9245
 
"give the account a password and identifiable characteristics such as a full "
9246
 
"name, phone number, etc."
9247
 
msgstr ""
9248
 
"To add a user account, use the following syntax, and follow the prompts to "
9249
 
"give the account a password and identifiable characteristics such as a full "
9250
 
"name, phone number, etc."
9251
 
 
9252
 
#: serverguide/C/security.xml:83(command)
9253
 
msgid "sudo adduser username"
9254
 
msgstr "sudo adduser username"
9255
 
 
9256
 
#: serverguide/C/security.xml:87(para)
9257
 
msgid ""
9258
 
"To delete a user account and its primary group, use the following syntax:"
9259
 
msgstr ""
9260
 
"To delete a user account and its primary group, use the following syntax:"
9261
 
 
9262
 
#: serverguide/C/security.xml:91(command)
9263
 
msgid "sudo deluser username"
9264
 
msgstr "sudo deluser username"
9265
 
 
9266
 
#: serverguide/C/security.xml:93(para)
9267
 
msgid ""
9268
 
"Deleting an account does not remove their respective home folder. It is up "
9269
 
"to you whether or not you wish to delete the folder manually or keep it "
9270
 
"according to your desired retention policies."
9271
 
msgstr ""
9272
 
"Deleting an account does not remove their respective home folder. It is up "
9273
 
"to you whether or not you wish to delete the folder manually or keep it "
9274
 
"according to your desired retention policies."
9275
 
 
9276
 
#: serverguide/C/security.xml:96(para)
9277
 
msgid ""
9278
 
"Remember, any user added later on with the same UID/GID as the previous "
9279
 
"owner will now have access to this folder if you have not taken the "
9280
 
"necessary precautions."
9281
 
msgstr ""
9282
 
"Remember, any user added later on with the same UID/GID as the previous "
9283
 
"owner will now have access to this folder if you have not taken the "
9284
 
"necessary precautions."
9285
 
 
9286
 
#: serverguide/C/security.xml:99(para)
9287
 
msgid ""
9288
 
"You may want to change these UID/GID values to something more appropriate, "
9289
 
"such as the root account, and perhaps even relocate the folder to avoid "
9290
 
"future conflicts:"
9291
 
msgstr ""
9292
 
"You may want to change these UID/GID values to something more appropriate, "
9293
 
"such as the root account, and perhaps even relocate the folder to avoid "
9294
 
"future conflicts:"
9295
 
 
9296
 
#: serverguide/C/security.xml:103(command)
9297
 
msgid "sudo chown -R root:root /home/username/"
9298
 
msgstr "sudo chown -R root:root /home/username/"
9299
 
 
9300
 
#: serverguide/C/security.xml:104(command)
9301
 
msgid "sudo mkdir /home/archived_users/"
9302
 
msgstr "sudo mkdir /home/archived_users/"
9303
 
 
9304
 
#: serverguide/C/security.xml:105(command)
9305
 
msgid "sudo mv /home/username /home/archived_users/"
9306
 
msgstr "sudo mv /home/username /home/archived_users/"
9307
 
 
9308
 
#: serverguide/C/security.xml:109(para)
9309
 
msgid ""
9310
 
"To temporarily lock or unlock a user account, use the following syntax, "
9311
 
"respectively:"
9312
 
msgstr ""
9313
 
"To temporarily lock or unlock a user account, use the following syntax, "
9314
 
"respectively:"
9315
 
 
9316
 
#: serverguide/C/security.xml:113(command)
9317
 
msgid "sudo passwd -l username"
9318
 
msgstr "sudo passwd -l username"
9319
 
 
9320
 
#: serverguide/C/security.xml:114(command)
9321
 
msgid "sudo passwd -u username"
9322
 
msgstr "sudo passwd -u username"
9323
 
 
9324
 
#: serverguide/C/security.xml:118(para)
9325
 
msgid ""
9326
 
"To add or delete a personalized group, use the following syntax, "
9327
 
"respectively:"
9328
 
msgstr ""
9329
 
"To add or delete a personalised group, use the following syntax, "
9330
 
"respectively:"
9331
 
 
9332
 
#: serverguide/C/security.xml:122(command)
9333
 
msgid "sudo addgroup groupname"
9334
 
msgstr "sudo addgroup groupname"
9335
 
 
9336
 
#: serverguide/C/security.xml:123(command)
9337
 
msgid "sudo delgroup groupname"
9338
 
msgstr "sudo delgroup groupname"
9339
 
 
9340
 
#: serverguide/C/security.xml:127(para)
9341
 
msgid "To add a user to a group, use the following syntax:"
9342
 
msgstr "To add a user to a group, use the following syntax:"
9343
 
 
9344
 
#: serverguide/C/security.xml:131(command)
9345
 
msgid "sudo adduser username groupname"
9346
 
msgstr "sudo adduser username groupname"
9347
 
 
9348
 
#: serverguide/C/security.xml:138(title)
9349
 
msgid "User Profile Security"
9350
 
msgstr "User Profile Security"
9351
 
 
9352
 
#: serverguide/C/security.xml:139(para)
9353
 
msgid ""
9354
 
"When a new user is created, the adduser utility creates a brand new home "
9355
 
"directory named <filename class=\"directory\">/home/username</filename>, "
9356
 
"respectively. The default profile is modeled after the contents found in the "
9357
 
"directory of <filename class=\"directory\">/etc/skel</filename>, which "
9358
 
"includes all profile basics."
9359
 
msgstr ""
9360
 
"When a new user is created, the adduser utility creates a brand new home "
9361
 
"directory named <filename class=\"directory\">/home/username</filename>, "
9362
 
"respectively. The default profile is modelled after the contents found in "
9363
 
"the directory of <filename class=\"directory\">/etc/skel</filename>, which "
9364
 
"includes all profile basics."
9365
 
 
9366
 
#: serverguide/C/security.xml:142(para)
9367
 
msgid ""
9368
 
"If your server will be home to multiple users, you should pay close "
9369
 
"attention to the user home directory permissions to ensure confidentiality. "
9370
 
"By default, user home directories in Ubuntu are created with world "
9371
 
"read/execute permissions. This means that all users can browse and access "
9372
 
"the contents of other users home directories. This may not be suitable for "
9373
 
"your environment."
9374
 
msgstr ""
9375
 
"If your server will be home to multiple users, you should pay close "
9376
 
"attention to the user home directory permissions to ensure confidentiality. "
9377
 
"By default, user home directories in Ubuntu are created with world "
9378
 
"read/execute permissions. This means that all users can browse and access "
9379
 
"the contents of other users home directories. This may not be suitable for "
9380
 
"your environment."
9381
 
 
9382
 
#: serverguide/C/security.xml:147(para)
9383
 
msgid ""
9384
 
"To verify your current users home directory permissions, use the following "
9385
 
"syntax:"
9386
 
msgstr ""
9387
 
"To verify your current users home directory permissions, use the following "
9388
 
"syntax:"
9389
 
 
9390
 
#: serverguide/C/security.xml:151(command) serverguide/C/security.xml:183(command)
9391
 
msgid "ls -ld /home/username"
9392
 
msgstr "ls -ld /home/username"
9393
 
 
9394
 
#: serverguide/C/security.xml:153(para)
9395
 
msgid ""
9396
 
"The following output shows that the directory <filename "
9397
 
"class=\"directory\">/home/username</filename> has world readable permissions:"
9398
 
msgstr ""
9399
 
"The following output shows that the directory <filename "
9400
 
"class=\"directory\">/home/username</filename> has world readable permissions:"
9401
 
 
9402
 
#: serverguide/C/security.xml:156(computeroutput)
9403
 
#, no-wrap
9404
 
msgid "drwxr-xr-x  2 username username    4096 2007-10-02 20:03 username"
9405
 
msgstr "drwxr-xr-x  2 username username    4096 2007-10-02 20:03 username"
9406
 
 
9407
 
#: serverguide/C/security.xml:160(para)
9408
 
msgid ""
9409
 
"You can remove the world readable permissions using the following syntax:"
9410
 
msgstr ""
9411
 
"You can remove the world readable permissions using the following syntax:"
9412
 
 
9413
 
#: serverguide/C/security.xml:164(command)
9414
 
msgid "sudo chmod 0750 /home/username"
9415
 
msgstr "sudo chmod 0750 /home/username"
9416
 
 
9417
 
#: serverguide/C/security.xml:167(para)
9418
 
msgid ""
9419
 
"Some people tend to use the recursive option (-R) indiscriminately which "
9420
 
"modifies all child folders and files, but this is not necessary, and may "
9421
 
"yield other undesirable results. The parent directory alone is sufficient "
9422
 
"for preventing unauthorized access to anything below the parent."
9423
 
msgstr ""
9424
 
"Some people tend to use the recursive option (-R) indiscriminately which "
9425
 
"modifies all child folders and files, but this is not necessary, and may "
9426
 
"yield other undesirable results. The parent directory alone is sufficient "
9427
 
"for preventing unauthorised access to anything below the parent."
9428
 
 
9429
 
#: serverguide/C/security.xml:171(para)
9430
 
msgid ""
9431
 
"A much more efficient approach to the matter would be to modify the "
9432
 
"<application>adduser</application> global default permissions when creating "
9433
 
"user home folders. Simply edit the file "
9434
 
"<filename>/etc/adduser.conf</filename> and modify the "
9435
 
"<varname>DIR_MODE</varname> variable to something appropriate, so that all "
9436
 
"new home directories will receive the correct permissions."
9437
 
msgstr ""
9438
 
"A much more efficient approach to the matter would be to modify the "
9439
 
"<application>adduser</application> global default permissions when creating "
9440
 
"user home folders. Simply edit the file "
9441
 
"<filename>/etc/adduser.conf</filename> and modify the "
9442
 
"<varname>DIR_MODE</varname> variable to something appropriate, so that all "
9443
 
"new home directories will receive the correct permissions."
9444
 
 
9445
 
#: serverguide/C/security.xml:174(programlisting)
9446
 
#, no-wrap
9447
 
msgid ""
9448
 
"\n"
9449
 
"DIR_MODE=0750\n"
9450
 
msgstr ""
9451
 
"\n"
9452
 
"DIR_MODE=0750\n"
9453
 
 
9454
 
#: serverguide/C/security.xml:179(para)
9455
 
msgid ""
9456
 
"After correcting the directory permissions using any of the previously "
9457
 
"mentioned techniques, verify the results using the following syntax:"
9458
 
msgstr ""
9459
 
"After correcting the directory permissions using any of the previously "
9460
 
"mentioned techniques, verify the results using the following syntax:"
9461
 
 
9462
 
#: serverguide/C/security.xml:185(para)
9463
 
msgid ""
9464
 
"The results below show that world readable permissions have been removed:"
9465
 
msgstr ""
9466
 
"The results below show that world readable permissions have been removed:"
9467
 
 
9468
 
#: serverguide/C/security.xml:188(computeroutput)
9469
 
#, no-wrap
9470
 
msgid "drwxr-x---   2 username username    4096 2007-10-02 20:03 username"
9471
 
msgstr "drwxr-x---   2 username username    4096 2007-10-02 20:03 username"
9472
 
 
9473
 
#: serverguide/C/security.xml:195(title)
9474
 
msgid "Password Policy"
9475
 
msgstr "Password Policy"
9476
 
 
9477
 
#: serverguide/C/security.xml:196(para)
9478
 
msgid ""
9479
 
"A strong password policy is one of the most important aspects of your "
9480
 
"security posture. Many successful security breaches involve simple brute "
9481
 
"force and dictionary attacks against weak passwords. If you intend to offer "
9482
 
"any form of remote access involving your local password system, make sure "
9483
 
"you adequately address minimum password complexity requirements, maximum "
9484
 
"password lifetimes, and frequent audits of your authentication systems."
9485
 
msgstr ""
9486
 
"A strong password policy is one of the most important aspects of your "
9487
 
"security posture. Many successful security breaches involve simple brute "
9488
 
"force and dictionary attacks against weak passwords. If you intend to offer "
9489
 
"any form of remote access involving your local password system, make sure "
9490
 
"you adequately address minimum password complexity requirements, maximum "
9491
 
"password lifetimes, and frequent audits of your authentication systems."
9492
 
 
9493
 
#: serverguide/C/security.xml:200(title)
9494
 
msgid "Minimum Password Length"
9495
 
msgstr "Minimum Password Length"
9496
 
 
9497
 
#: serverguide/C/security.xml:201(para)
9498
 
msgid ""
9499
 
"By default, Ubuntu requires a minimum password length of 4 characters, as "
9500
 
"well as some basic entropy checks. These values are controlled in the file "
9501
 
"<filename>/etc/pam.d/common-password</filename>, which is outlined below."
9502
 
msgstr ""
9503
 
"By default, Ubuntu requires a minimum password length of 4 characters, as "
9504
 
"well as some basic entropy checks. These values are controlled in the file "
9505
 
"<filename>/etc/pam.d/common-password</filename>, which is outlined below."
9506
 
 
9507
 
#: serverguide/C/security.xml:204(programlisting)
9508
 
#, no-wrap
9509
 
msgid ""
9510
 
"\n"
9511
 
"password   required   pam_unix.so nullok obscure min=4 max=8 md5\n"
9512
 
msgstr ""
9513
 
"\n"
9514
 
"password   required   pam_unix.so nullok obscure min=4 max=8 md5\n"
9515
 
 
9516
 
#: serverguide/C/security.xml:207(para)
9517
 
msgid ""
9518
 
"If you would like to adjust the minimum length to 6 characters, change the "
9519
 
"appropriate variable to min=6. The modification is outlined below."
9520
 
msgstr ""
9521
 
"If you would like to adjust the minimum length to 6 characters, change the "
9522
 
"appropriate variable to min=6. The modification is outlined below."
9523
 
 
9524
 
#: serverguide/C/security.xml:210(programlisting)
9525
 
#, no-wrap
9526
 
msgid ""
9527
 
"\n"
9528
 
"password   required   pam_unix.so nullok obscure min=6 max=8 md5\n"
9529
 
msgstr ""
9530
 
"\n"
9531
 
"password   required   pam_unix.so nullok obscure min=6 max=8 md5\n"
9532
 
 
9533
 
#: serverguide/C/security.xml:214(para)
9534
 
msgid ""
9535
 
"The <varname>max=8</varname> variable does not represent the maximum length "
9536
 
"of a password. It only means that complexity requirements will not be "
9537
 
"checked on passwords over 8 characters. You may want to look at the "
9538
 
"<application>libpam-cracklib</application> package for additional password "
9539
 
"entropy assistance."
9540
 
msgstr ""
9541
 
"The <varname>max=8</varname> variable does not represent the maximum length "
9542
 
"of a password. It only means that complexity requirements will not be "
9543
 
"checked on passwords over 8 characters. You may want to look at the "
9544
 
"<application>libpam-cracklib</application> package for additional password "
9545
 
"entropy assistance."
9546
 
 
9547
 
#: serverguide/C/security.xml:220(title)
9548
 
msgid "Password Expiration"
9549
 
msgstr "Password Expiration"
9550
 
 
9551
 
#: serverguide/C/security.xml:221(para)
9552
 
msgid ""
9553
 
"When creating user accounts, you should make it a policy to have a minimum "
9554
 
"and maximum password age forcing users to change their passwords when they "
9555
 
"expire."
9556
 
msgstr ""
9557
 
"When creating user accounts, you should make it a policy to have a minimum "
9558
 
"and maximum password age forcing users to change their passwords when they "
9559
 
"expire."
9560
 
 
9561
 
#: serverguide/C/security.xml:226(para)
9562
 
msgid ""
9563
 
"To easily view the current status of a user account, use the following "
9564
 
"syntax:"
9565
 
msgstr ""
9566
 
"To easily view the current status of a user account, use the following "
9567
 
"syntax:"
9568
 
 
9569
 
#: serverguide/C/security.xml:230(command) serverguide/C/security.xml:263(command)
9570
 
msgid "sudo chage -l username"
9571
 
msgstr "sudo chage -l username"
9572
 
 
9573
 
#: serverguide/C/security.xml:232(para)
9574
 
msgid ""
9575
 
"The output below shows interesting facts about the user account, namely that "
9576
 
"there are no policies applied:"
9577
 
msgstr ""
9578
 
"The output below shows interesting facts about the user account, namely that "
9579
 
"there are no policies applied:"
9580
 
 
9581
 
#: serverguide/C/security.xml:235(computeroutput)
9582
 
#, no-wrap
9583
 
msgid ""
9584
 
"Last password change                                    : Jan 20, 2008\n"
9585
 
"Password expires                                        : never\n"
9586
 
"Password inactive                                       : never\n"
9587
 
"Account expires                                         : never\n"
9588
 
"Minimum number of days between password change          : 0\n"
9589
 
"Maximum number of days between password change          : 99999\n"
9590
 
"Number of days of warning before password expires       : 7"
9591
 
msgstr ""
9592
 
"Last password change                                    : Jan 20, 2008\n"
9593
 
"Password expires                                        : never\n"
9594
 
"Password inactive                                       : never\n"
9595
 
"Account expires                                         : never\n"
9596
 
"Minimum number of days between password change          : 0\n"
9597
 
"Maximum number of days between password change          : 99999\n"
9598
 
"Number of days of warning before password expires       : 7"
9599
 
 
9600
 
#: serverguide/C/security.xml:245(para)
9601
 
msgid ""
9602
 
"To set any of these values, simply use the following syntax, and follow the "
9603
 
"interactive prompts:"
9604
 
msgstr ""
9605
 
"To set any of these values, simply use the following syntax, and follow the "
9606
 
"interactive prompts:"
9607
 
 
9608
 
#: serverguide/C/security.xml:249(command)
9609
 
msgid "sudo chage username"
9610
 
msgstr "sudo chage username"
9611
 
 
9612
 
#: serverguide/C/security.xml:251(para)
9613
 
msgid ""
9614
 
"The following is also an example of how you can manually change the explicit "
9615
 
"expiration date (-E) to 01/31/2008, minimum password age (-m) of 5 days, "
9616
 
"maximum password age (-M) of 90 days, inactivity period (-I) of 5 days after "
9617
 
"password expiration, and a warning time period (-W) of 14 days before "
9618
 
"password expiration."
9619
 
msgstr ""
9620
 
"The following is also an example of how you can manually change the explicit "
9621
 
"expiration date (-E) to 01/31/2008, minimum password age (-m) of 5 days, "
9622
 
"maximum password age (-M) of 90 days, inactivity period (-I) of 5 days after "
9623
 
"password expiration, and a warning time period (-W) of 14 days before "
9624
 
"password expiration."
9625
 
 
9626
 
#: serverguide/C/security.xml:255(command)
9627
 
msgid "sudo chage -E 01/31/2008 -m 5 -M 90 -I 30 -W 14 username"
9628
 
msgstr "sudo chage -E 01/31/2008 -m 5 -M 90 -I 30 -W 14 username"
9629
 
 
9630
 
#: serverguide/C/security.xml:259(para)
9631
 
msgid "To verify changes, use the same syntax as mentioned previously:"
9632
 
msgstr "To verify changes, use the same syntax as mentioned previously:"
9633
 
 
9634
 
#: serverguide/C/security.xml:265(para)
9635
 
msgid ""
9636
 
"The output below shows the new policies that have been established for the "
9637
 
"account:"
9638
 
msgstr ""
9639
 
"The output below shows the new policies that have been established for the "
9640
 
"account:"
9641
 
 
9642
 
#: serverguide/C/security.xml:268(computeroutput)
9643
 
#, no-wrap
9644
 
msgid ""
9645
 
"Last password change                                    : Jan 20, 2008\n"
9646
 
"Password expires                                        : Apr 19, 2008\n"
9647
 
"Password inactive                                       : May 19, 2008\n"
9648
 
"Account expires                                         : Jan 31, 2008\n"
9649
 
"Minimum number of days between password change          : 5\n"
9650
 
"Maximum number of days between password change          : 90\n"
9651
 
"Number of days of warning before password expires       : 14"
9652
 
msgstr ""
9653
 
"Last password change                                    : Jan 20, 2008\n"
9654
 
"Password expires                                        : Apr 19, 2008\n"
9655
 
"Password inactive                                       : May 19, 2008\n"
9656
 
"Account expires                                         : Jan 31, 2008\n"
9657
 
"Minimum number of days between password change          : 5\n"
9658
 
"Maximum number of days between password change          : 90\n"
9659
 
"Number of days of warning before password expires       : 14"
9660
 
 
9661
 
#: serverguide/C/security.xml:284(title)
9662
 
msgid "Other Security Considerations"
9663
 
msgstr "Other Security Considerations"
9664
 
 
9665
 
#: serverguide/C/security.xml:285(para)
9666
 
msgid ""
9667
 
"Many applications use alternate authentication mechanisms that can be easily "
9668
 
"overlooked by even experienced system administrators. Therefore, it is "
9669
 
"important to understand and control how users authenticate and gain access "
9670
 
"to services and applications on your server."
9671
 
msgstr ""
9672
 
"Many applications use alternate authentication mechanisms that can be easily "
9673
 
"overlooked by even experienced system administrators. Therefore, it is "
9674
 
"important to understand and control how users authenticate and gain access "
9675
 
"to services and applications on your server."
9676
 
 
9677
 
#: serverguide/C/security.xml:290(title)
9678
 
msgid "SSH Access by Disabled Users"
9679
 
msgstr "SSH Access by Disabled Users"
9680
 
 
9681
 
#: serverguide/C/security.xml:291(para)
9682
 
msgid ""
9683
 
"Simply disabling/locking a user account will not prevent a user from logging "
9684
 
"into your server remotely if they have previously set up RSA public key "
9685
 
"authentication. They will still be able to gain shell access to the server, "
9686
 
"without the need for any password. Remember to check the users home "
9687
 
"directory for files that will allow for this type of authenticated SSH "
9688
 
"access. e.g. <filename>/home/username/.ssh/authorized_keys</filename>."
9689
 
msgstr ""
9690
 
"Simply disabling/locking a user account will not prevent a user from logging "
9691
 
"into your server remotely if they have previously set up RSA public key "
9692
 
"authentication. They will still be able to gain shell access to the server, "
9693
 
"without the need for any password. Remember to check the users home "
9694
 
"directory for files that will allow for this type of authenticated SSH "
9695
 
"access. e.g. <filename>/home/username/.ssh/authorized_keys</filename>."
9696
 
 
9697
 
#: serverguide/C/security.xml:294(para)
9698
 
msgid ""
9699
 
"Remove or rename the directory <filename "
9700
 
"class=\"directory\">.ssh/</filename> in the user's home folder to prevent "
9701
 
"further SSH authentication capabilities."
9702
 
msgstr ""
9703
 
"Remove or rename the directory <filename "
9704
 
"class=\"directory\">.ssh/</filename> in the user's home folder to prevent "
9705
 
"further SSH authentication capabilities."
9706
 
 
9707
 
#: serverguide/C/security.xml:297(para)
9708
 
msgid ""
9709
 
"Be sure to check for any established SSH connections by the disabled user, "
9710
 
"as it is possible they may have existing inbound or outbound connections. "
9711
 
"Kill any that are found."
9712
 
msgstr ""
9713
 
"Be sure to check for any established SSH connections by the disabled user, "
9714
 
"as it is possible they may have existing inbound or outbound connections. "
9715
 
"Kill any that are found."
9716
 
 
9717
 
#: serverguide/C/security.xml:300(para)
9718
 
msgid ""
9719
 
"Restrict SSH access to only user accounts that should have it. For example, "
9720
 
"you may create a group called \"sshlogin\" and add the group name as the "
9721
 
"value associated with the <varname>AllowGroups</varname> variable located in "
9722
 
"the file <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename>."
9723
 
msgstr ""
9724
 
"Restrict SSH access to only user accounts that should have it. For example, "
9725
 
"you may create a group called \"sshlogin\" and add the group name as the "
9726
 
"value associated with the <varname>AllowGroups</varname> variable located in "
9727
 
"the file <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename>."
9728
 
 
9729
 
#: serverguide/C/security.xml:303(programlisting)
9730
 
#, no-wrap
9731
 
msgid ""
9732
 
"\n"
9733
 
"AllowGroups sshlogin\n"
9734
 
msgstr ""
9735
 
"\n"
9736
 
"AllowGroups sshlogin\n"
9737
 
 
9738
 
#: serverguide/C/security.xml:306(para)
9739
 
msgid ""
9740
 
"Then add your permitted SSH users to the group \"sshlogin\", and restart the "
9741
 
"SSH service."
9742
 
msgstr ""
9743
 
"Then add your permitted SSH users to the group \"sshlogin\", and restart the "
9744
 
"SSH service."
9745
 
 
9746
 
#: serverguide/C/security.xml:310(command)
9747
 
msgid "sudo adduser username sshlogin"
9748
 
msgstr "sudo adduser username sshlogin"
9749
 
 
9750
 
#: serverguide/C/security.xml:311(command) serverguide/C/remote-administration.xml:150(command)
9751
 
msgid "sudo /etc/init.d/ssh restart"
9752
 
msgstr "sudo /etc/init.d/ssh restart"
9753
 
 
9754
 
#: serverguide/C/security.xml:315(title)
9755
 
msgid "External User Database Authentication"
9756
 
msgstr "External User Database Authentication"
9757
 
 
9758
 
#: serverguide/C/security.xml:316(para)
9759
 
msgid ""
9760
 
"Most enterprise networks require centralized authentication and access "
9761
 
"controls for all system resources. If you have configured your server to "
9762
 
"authenticate users against external databases, be sure to disable the user "
9763
 
"accounts both externally and locally, this way you ensure that local "
9764
 
"fallback authentication is not possible."
9765
 
msgstr ""
9766
 
"Most enterprise networks require centralised authentication and access "
9767
 
"controls for all system resources. If you have configured your server to "
9768
 
"authenticate users against external databases, be sure to disable the user "
9769
 
"accounts both externally and locally, this way you ensure that local "
9770
 
"fallback authentication is not possible."
9771
 
 
9772
 
#: serverguide/C/security.xml:325(title)
9773
 
msgid "Console Security"
9774
 
msgstr "Console Security"
9775
 
 
9776
 
#: serverguide/C/security.xml:326(para)
9777
 
msgid ""
9778
 
"As with any other security barrier you put in place to protect your server, "
9779
 
"it is pretty tough to defend against untold damage caused by someone with "
9780
 
"physical access to your environment, for example, theft of hard drives, "
9781
 
"power or service disruption and so on. Therefore, console security should be "
9782
 
"addressed merely as one component of your overall physical security "
9783
 
"strategy. A locked \"screen door\" may deter a casual criminal, or at the "
9784
 
"very least slow down a determined one, so it is still advisable to perform "
9785
 
"basic precautions with regard to console security."
9786
 
msgstr ""
9787
 
"As with any other security barrier you put in place to protect your server, "
9788
 
"it is pretty tough to defend against untold damage caused by someone with "
9789
 
"physical access to your environment, for example, theft of hard drives, "
9790
 
"power or service disruption and so on. Therefore, console security should be "
9791
 
"addressed merely as one component of your overall physical security "
9792
 
"strategy. A locked \"screen door\" may deter a casual criminal, or at the "
9793
 
"very least slow down a determined one, so it is still advisable to perform "
9794
 
"basic precautions with regard to console security."
9795
 
 
9796
 
#: serverguide/C/security.xml:329(para)
9797
 
msgid ""
9798
 
"The following instructions will help defend your server against issues that "
9799
 
"could otherwise yield very serious consequences."
9800
 
msgstr ""
9801
 
"The following instructions will help defend your server against issues that "
9802
 
"could otherwise yield very serious consequences."
9803
 
 
9804
 
#: serverguide/C/security.xml:334(title)
9805
 
msgid "Disable Ctrl+Alt+Delete"
9806
 
msgstr "Disable Ctrl+Alt+Delete"
9807
 
 
9808
 
#: serverguide/C/security.xml:335(para)
9809
 
msgid ""
9810
 
"First and foremost, anyone that has physical access to the keyboard can "
9811
 
"simply use the "
9812
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></k"
9813
 
"eycombo> key combination to reboot the server without having to log on. "
9814
 
"Sure, someone could simply unplug the power source, but you should still "
9815
 
"prevent the use of this key combination on a production server. This forces "
9816
 
"an attacker to take more drastic measures to reboot the server, and will "
9817
 
"prevent accidental reboots at the same time."
9818
 
msgstr ""
9819
 
"First and foremost, anyone that has physical access to the keyboard can "
9820
 
"simply use the "
9821
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></k"
9822
 
"eycombo> key combination to reboot the server without having to log on. "
9823
 
"Sure, someone could simply unplug the power source, but you should still "
9824
 
"prevent the use of this key combination on a production server. This forces "
9825
 
"an attacker to take more drastic measures to reboot the server, and will "
9826
 
"prevent accidental reboots at the same time."
9827
 
 
9828
 
#: serverguide/C/security.xml:340(para)
9829
 
msgid ""
9830
 
"To disable the reboot action taken by pressing the "
9831
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></k"
9832
 
"eycombo> key combination, comment out the following line in the file "
9833
 
"<filename>/etc/init/control-alt-delete.conf</filename>."
9834
 
msgstr ""
9835
 
"To disable the reboot action taken by pressing the "
9836
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></k"
9837
 
"eycombo> key combination, comment out the following line in the file "
9838
 
"<filename>/etc/init/control-alt-delete.conf</filename>."
9839
 
 
9840
 
#: serverguide/C/security.xml:343(programlisting)
9841
 
#, no-wrap
9842
 
msgid ""
9843
 
"\n"
9844
 
"#exec shutdown -r now \"Control-Alt-Delete pressed\"\n"
9845
 
msgstr ""
9846
 
"\n"
9847
 
"#exec shutdown -r now \"Control-Alt-Delete pressed\"\n"
9848
 
 
9849
 
#: serverguide/C/security.xml:352(title)
9850
 
msgid "Firewall"
9851
 
msgstr "Firewall"
9852
 
 
9853
 
#: serverguide/C/security.xml:355(para)
9854
 
msgid ""
9855
 
"The Linux kernel includes the <emphasis>Netfilter</emphasis> subsystem, "
9856
 
"which is used to manipulate or decide the fate of network traffic headed "
9857
 
"into or through your server. All modern Linux firewall solutions use this "
9858
 
"system for packet filtering."
9859
 
msgstr ""
9860
 
"The Linux kernel includes the <emphasis>Netfilter</emphasis> subsystem, "
9861
 
"which is used to manipulate or decide the fate of network traffic headed "
9862
 
"into or through your server. All modern Linux firewall solutions use this "
9863
 
"system for packet filtering."
9864
 
 
9865
 
#: serverguide/C/security.xml:360(para)
9866
 
msgid ""
9867
 
"The kernel's packet filtering system would be of little use to "
9868
 
"administrators without a userspace interface to manage it. This is the "
9869
 
"purpose of iptables. When a packet reaches your server, it will be handed "
9870
 
"off to the Netfilter subsystem for acceptance, manipulation, or rejection "
9871
 
"based on the rules supplied to it from userspace via iptables. Thus, "
9872
 
"iptables is all you need to manage your firewall if you're familiar with it, "
9873
 
"but many frontends are available to simplify the task."
9874
 
msgstr ""
9875
 
"The kernel's packet filtering system would be of little use to "
9876
 
"administrators without a userspace interface to manage it. This is the "
9877
 
"purpose of iptables. When a packet reaches your server, it will be handed "
9878
 
"off to the Netfilter subsystem for acceptance, manipulation, or rejection "
9879
 
"based on the rules supplied to it from userspace via iptables. Thus, "
9880
 
"iptables is all you need to manage your firewall if you're familiar with it, "
9881
 
"but many frontends are available to simplify the task."
9882
 
 
9883
 
#: serverguide/C/security.xml:370(title)
9884
 
msgid "ufw - Uncomplicated Firewall"
9885
 
msgstr "ufw - Uncomplicated Firewall"
9886
 
 
9887
 
#: serverguide/C/security.xml:371(para)
9888
 
msgid ""
9889
 
"The default firewall configuration tool for Ubuntu is "
9890
 
"<application>ufw</application>. Developed to ease iptables firewall "
9891
 
"configuration, <application>ufw</application> provides a user friendly way "
9892
 
"to create an IPv4 or IPv6 host-based firewall."
9893
 
msgstr ""
9894
 
"The default firewall configuration tool for Ubuntu is "
9895
 
"<application>ufw</application>. Developed to ease iptables firewall "
9896
 
"configuration, <application>ufw</application> provides a user friendly way "
9897
 
"to create an IPv4 or IPv6 host-based firewall."
9898
 
 
9899
 
#: serverguide/C/security.xml:375(para)
9900
 
msgid ""
9901
 
"<application>ufw</application> by default is initially disabled. From the "
9902
 
"<application>ufw</application> man page:"
9903
 
msgstr ""
9904
 
"<application>ufw</application> by default is initially disabled. From the "
9905
 
"<application>ufw</application> man page:"
9906
 
 
9907
 
#: serverguide/C/security.xml:379(quote)
9908
 
msgid ""
9909
 
"ufw is not intended to provide complete firewall functionality via its "
9910
 
"command interface, but instead provides an easy way to add or remove simple "
9911
 
"rules. It is currently mainly used for host-based firewalls."
9912
 
msgstr ""
9913
 
"ufw is not intended to provide complete firewall functionality via its "
9914
 
"command interface, but instead provides an easy way to add or remove simple "
9915
 
"rules. It is currently mainly used for host-based firewalls."
9916
 
 
9917
 
#: serverguide/C/security.xml:383(para)
9918
 
msgid ""
9919
 
"The following are some examples of how to use <application>ufw</application>:"
9920
 
msgstr ""
9921
 
"The following are some examples of how to use <application>ufw</application>:"
9922
 
 
9923
 
#: serverguide/C/security.xml:388(para)
9924
 
msgid ""
9925
 
"First, <application>ufw</application> needs to be enabled. From a terminal "
9926
 
"prompt enter:"
9927
 
msgstr ""
9928
 
"First, <application>ufw</application> needs to be enabled. From a terminal "
9929
 
"prompt enter:"
9930
 
 
9931
 
#: serverguide/C/security.xml:392(command)
9932
 
msgid "sudo ufw enable"
9933
 
msgstr "sudo ufw enable"
9934
 
 
9935
 
#: serverguide/C/security.xml:396(para)
9936
 
msgid "To open a port (ssh in this example):"
9937
 
msgstr "To open a port (ssh in this example):"
9938
 
 
9939
 
#: serverguide/C/security.xml:400(command)
9940
 
msgid "sudo ufw allow 22"
9941
 
msgstr "sudo ufw allow 22"
9942
 
 
9943
 
#: serverguide/C/security.xml:404(para)
9944
 
msgid "Rules can also be added using a <emphasis>numbered</emphasis> format:"
9945
 
msgstr ""
9946
 
"Rules can also be added using a <emphasis>numbered</emphasis> format:"
9947
 
 
9948
 
#: serverguide/C/security.xml:408(command)
9949
 
msgid "sudo ufw insert 1 allow 80"
9950
 
msgstr "sudo ufw insert 1 allow 80"
9951
 
 
9952
 
#: serverguide/C/security.xml:412(para)
9953
 
msgid "Similarly, to close an opened port:"
9954
 
msgstr "Similarly, to close an opened port:"
9955
 
 
9956
 
#: serverguide/C/security.xml:416(command)
9957
 
msgid "sudo ufw deny 22"
9958
 
msgstr "sudo ufw deny 22"
9959
 
 
9960
 
#: serverguide/C/security.xml:420(para)
9961
 
msgid "To remove a rule, use delete followed by the rule:"
9962
 
msgstr "To remove a rule, use delete followed by the rule:"
9963
 
 
9964
 
#: serverguide/C/security.xml:424(command)
9965
 
msgid "sudo ufw delete deny 22"
9966
 
msgstr "sudo ufw delete deny 22"
9967
 
 
9968
 
#: serverguide/C/security.xml:428(para)
9969
 
msgid ""
9970
 
"It is also possible to allow access from specific hosts or networks to a "
9971
 
"port. The following example allows ssh access from host 192.168.0.2 to any "
9972
 
"ip address on this host:"
9973
 
msgstr ""
9974
 
"It is also possible to allow access from specific hosts or networks to a "
9975
 
"port. The following example allows ssh access from host 192.168.0.2 to any "
9976
 
"ip address on this host:"
9977
 
 
9978
 
#: serverguide/C/security.xml:433(command)
9979
 
msgid "sudo ufw allow proto tcp from 192.168.0.2 to any port 22"
9980
 
msgstr "sudo ufw allow proto tcp from 192.168.0.2 to any port 22"
9981
 
 
9982
 
#: serverguide/C/security.xml:435(para)
9983
 
msgid ""
9984
 
"Replace 192.168.0.2 with 192.168.0.0/24 to allow ssh access from the entire "
9985
 
"subnet."
9986
 
msgstr ""
9987
 
"Replace 192.168.0.2 with 192.168.0.0/24 to allow ssh access from the entire "
9988
 
"subnet."
9989
 
 
9990
 
#: serverguide/C/security.xml:441(para)
9991
 
msgid ""
9992
 
"Adding the <emphasis>--dry-run</emphasis> option to a "
9993
 
"<emphasis>ufw</emphasis> command will output the resulting rules, but not "
9994
 
"apply them. For example, the following is what would be applied if opening "
9995
 
"the HTTP port:"
9996
 
msgstr ""
9997
 
"Adding the <emphasis>--dry-run</emphasis> option to a "
9998
 
"<emphasis>ufw</emphasis> command will output the resulting rules, but not "
9999
 
"apply them. For example, the following is what would be applied if opening "
10000
 
"the HTTP port:"
10001
 
 
10002
 
#: serverguide/C/security.xml:447(command)
10003
 
msgid "sudo ufw --dry-run allow http"
10004
 
msgstr "sudo ufw --dry-run allow http"
10005
 
 
10006
 
#: serverguide/C/security.xml:451(computeroutput)
10007
 
#, no-wrap
10008
 
msgid ""
10009
 
"*filter\n"
10010
 
":ufw-user-input - [0:0]\n"
10011
 
":ufw-user-output - [0:0]\n"
10012
 
":ufw-user-forward - [0:0]\n"
10013
 
":ufw-user-limit - [0:0]\n"
10014
 
":ufw-user-limit-accept - [0:0]\n"
10015
 
"### RULES ###\n"
10016
 
"\n"
10017
 
"### tuple ### allow tcp 80 0.0.0.0/0 any 0.0.0.0/0\n"
10018
 
"-A ufw-user-input -p tcp --dport 80 -j ACCEPT\n"
10019
 
"\n"
10020
 
"### END RULES ###\n"
10021
 
"-A ufw-user-input -j RETURN\n"
10022
 
"-A ufw-user-output -j RETURN\n"
10023
 
"-A ufw-user-forward -j RETURN\n"
10024
 
"-A ufw-user-limit -m limit --limit 3/minute -j LOG --log-prefix \"[UFW "
10025
 
"LIMIT]: \"\n"
10026
 
"-A ufw-user-limit -j REJECT\n"
10027
 
"-A ufw-user-limit-accept -j ACCEPT\n"
10028
 
"COMMIT\n"
10029
 
"Rules updated"
10030
 
msgstr ""
10031
 
"*filter\n"
10032
 
":ufw-user-input - [0:0]\n"
10033
 
":ufw-user-output - [0:0]\n"
10034
 
":ufw-user-forward - [0:0]\n"
10035
 
":ufw-user-limit - [0:0]\n"
10036
 
":ufw-user-limit-accept - [0:0]\n"
10037
 
"### RULES ###\n"
10038
 
"\n"
10039
 
"### tuple ### allow tcp 80 0.0.0.0/0 any 0.0.0.0/0\n"
10040
 
"-A ufw-user-input -p tcp --dport 80 -j ACCEPT\n"
10041
 
"\n"
10042
 
"### END RULES ###\n"
10043
 
"-A ufw-user-input -j RETURN\n"
10044
 
"-A ufw-user-output -j RETURN\n"
10045
 
"-A ufw-user-forward -j RETURN\n"
10046
 
"-A ufw-user-limit -m limit --limit 3/minute -j LOG --log-prefix \"[UFW "
10047
 
"LIMIT]: \"\n"
10048
 
"-A ufw-user-limit -j REJECT\n"
10049
 
"-A ufw-user-limit-accept -j ACCEPT\n"
10050
 
"COMMIT\n"
10051
 
"Rules updated"
10052
 
 
10053
 
#: serverguide/C/security.xml:475(para)
10054
 
msgid "<application>ufw</application> can be disabled by:"
10055
 
msgstr "<application>ufw</application> can be disabled by:"
10056
 
 
10057
 
#: serverguide/C/security.xml:479(command)
10058
 
msgid "sudo ufw disable"
10059
 
msgstr "sudo ufw disable"
10060
 
 
10061
 
#: serverguide/C/security.xml:483(para)
10062
 
msgid "To see the firewall status, enter:"
10063
 
msgstr "To see the firewall status, enter:"
10064
 
 
10065
 
#: serverguide/C/security.xml:487(command)
10066
 
msgid "sudo ufw status"
10067
 
msgstr "sudo ufw status"
10068
 
 
10069
 
#: serverguide/C/security.xml:491(para)
10070
 
msgid "And for more verbose status information use:"
10071
 
msgstr "And for more verbose status information use:"
10072
 
 
10073
 
#: serverguide/C/security.xml:495(command)
10074
 
msgid "sudo ufw status verbose"
10075
 
msgstr "sudo ufw status verbose"
10076
 
 
10077
 
#: serverguide/C/security.xml:499(para)
10078
 
msgid "To view the <emphasis>numbered</emphasis> format:"
10079
 
msgstr "To view the <emphasis>numbered</emphasis> format:"
10080
 
 
10081
 
#: serverguide/C/security.xml:503(command)
10082
 
msgid "sudo ufw status numbered"
10083
 
msgstr "sudo ufw status numbered"
10084
 
 
10085
 
#: serverguide/C/security.xml:508(para)
10086
 
msgid ""
10087
 
"If the port you want to open or close is defined in "
10088
 
"<filename>/etc/services</filename>, you can use the port name instead of the "
10089
 
"number. In the above examples, replace <emphasis>22</emphasis> with "
10090
 
"<emphasis>ssh</emphasis>."
10091
 
msgstr ""
10092
 
"If the port you want to open or close is defined in "
10093
 
"<filename>/etc/services</filename>, you can use the port name instead of the "
10094
 
"number. In the above examples, replace <emphasis>22</emphasis> with "
10095
 
"<emphasis>ssh</emphasis>."
10096
 
 
10097
 
#: serverguide/C/security.xml:514(para)
10098
 
msgid ""
10099
 
"This is a quick introduction to using <application>ufw</application>. Please "
10100
 
"refer to the <application>ufw</application> man page for more information."
10101
 
msgstr ""
10102
 
"This is a quick introduction to using <application>ufw</application>. Please "
10103
 
"refer to the <application>ufw</application> man page for more information."
10104
 
 
10105
 
#: serverguide/C/security.xml:520(title)
10106
 
msgid "ufw Application Integration"
10107
 
msgstr "ufw Application Integration"
10108
 
 
10109
 
#: serverguide/C/security.xml:522(para)
10110
 
msgid ""
10111
 
"Applications that open ports can include an <application>ufw</application> "
10112
 
"profile, which details the ports needed for the application to function "
10113
 
"properly. The profiles are kept in <filename "
10114
 
"role=\"directory\">/etc/ufw/applications.d</filename>, and can be edited if "
10115
 
"the default ports have been changed."
10116
 
msgstr ""
10117
 
"Applications that open ports can include an <application>ufw</application> "
10118
 
"profile, which details the ports needed for the application to function "
10119
 
"properly. The profiles are kept in <filename "
10120
 
"role=\"directory\">/etc/ufw/applications.d</filename>, and can be edited if "
10121
 
"the default ports have been changed."
10122
 
 
10123
 
#: serverguide/C/security.xml:531(para)
10124
 
msgid ""
10125
 
"To view which applications have installed a profile, enter the following in "
10126
 
"a terminal:"
10127
 
msgstr ""
10128
 
"To view which applications have installed a profile, enter the following in "
10129
 
"a terminal:"
10130
 
 
10131
 
#: serverguide/C/security.xml:536(command)
10132
 
msgid "sudo ufw app list"
10133
 
msgstr "sudo ufw app list"
10134
 
 
10135
 
#: serverguide/C/security.xml:542(para)
10136
 
msgid ""
10137
 
"Similar to allowing traffic to a port, using an application profile is "
10138
 
"accomplished by entering:"
10139
 
msgstr ""
10140
 
"Similar to allowing traffic to a port, using an application profile is "
10141
 
"accomplished by entering:"
10142
 
 
10143
 
#: serverguide/C/security.xml:547(command)
10144
 
msgid "sudo ufw allow Samba"
10145
 
msgstr "sudo ufw allow Samba"
10146
 
 
10147
 
#: serverguide/C/security.xml:553(para)
10148
 
msgid "An extended syntax is available as well:"
10149
 
msgstr "An extended syntax is available as well:"
10150
 
 
10151
 
#: serverguide/C/security.xml:558(command)
10152
 
msgid "ufw allow from 192.168.0.0/24 to any app Samba"
10153
 
msgstr "ufw allow from 192.168.0.0/24 to any app Samba"
10154
 
 
10155
 
#: serverguide/C/security.xml:561(para)
10156
 
msgid ""
10157
 
"Replace <emphasis>Samba</emphasis> and <emphasis>192.168.0.0/24</emphasis> "
10158
 
"with the application profile you are using and the IP range for your network."
10159
 
msgstr ""
10160
 
"Replace <emphasis>Samba</emphasis> and <emphasis>192.168.0.0/24</emphasis> "
10161
 
"with the application profile you are using and the IP range for your network."
10162
 
 
10163
 
#: serverguide/C/security.xml:567(para)
10164
 
msgid ""
10165
 
"There is no need to specify the <emphasis>protocol</emphasis> for the "
10166
 
"application, because that information is detailed in the profile. Also, note "
10167
 
"that the <emphasis>app</emphasis> name replaces the "
10168
 
"<emphasis>port</emphasis> number."
10169
 
msgstr ""
10170
 
"There is no need to specify the <emphasis>protocol</emphasis> for the "
10171
 
"application, because that information is detailed in the profile. Also, note "
10172
 
"that the <emphasis>app</emphasis> name replaces the "
10173
 
"<emphasis>port</emphasis> number."
10174
 
 
10175
 
#: serverguide/C/security.xml:576(para)
10176
 
msgid ""
10177
 
"To view details about which ports, protocols, etc are defined for an "
10178
 
"application, enter:"
10179
 
msgstr ""
10180
 
"To view details about which ports, protocols, etc are defined for an "
10181
 
"application, enter:"
10182
 
 
10183
 
#: serverguide/C/security.xml:581(command)
10184
 
msgid "sudo ufw app info Samba"
10185
 
msgstr "sudo ufw app info Samba"
10186
 
 
10187
 
#: serverguide/C/security.xml:587(para)
10188
 
msgid ""
10189
 
"Not all applications that require opening a network port come with "
10190
 
"<application>ufw</application> profiles, but if you have profiled an "
10191
 
"application and want the file to be included with the package, please file a "
10192
 
"bug against the package in <ulink "
10193
 
"url=\"https://launchpad.net/\">Launchpad</ulink>."
10194
 
msgstr ""
10195
 
"Not all applications that require opening a network port come with "
10196
 
"<application>ufw</application> profiles, but if you have profiled an "
10197
 
"application and want the file to be included with the package, please file a "
10198
 
"bug against the package in <ulink "
10199
 
"url=\"https://launchpad.net/\">Launchpad</ulink>."
10200
 
 
10201
 
#: serverguide/C/security.xml:596(title)
10202
 
msgid "IP Masquerading"
10203
 
msgstr "IP Masquerading"
10204
 
 
10205
 
#: serverguide/C/security.xml:597(para)
10206
 
msgid ""
10207
 
"The purpose of IP Masquerading is to allow machines with private, non-"
10208
 
"routable IP addresses on your network to access the Internet through the "
10209
 
"machine doing the masquerading. Traffic from your private network destined "
10210
 
"for the Internet must be manipulated for replies to be routable back to the "
10211
 
"machine that made the request. To do this, the kernel must modify the "
10212
 
"<emphasis>source</emphasis> IP address of each packet so that replies will "
10213
 
"be routed back to it, rather than to the private IP address that made the "
10214
 
"request, which is impossible over the Internet. Linux uses "
10215
 
"<emphasis>Connection Tracking</emphasis> (conntrack) to keep track of which "
10216
 
"connections belong to which machines and reroute each return packet "
10217
 
"accordingly. Traffic leaving your private network is thus \"masqueraded\" as "
10218
 
"having originated from your Ubuntu gateway machine. This process is referred "
10219
 
"to in Microsoft documentation as Internet Connection Sharing."
10220
 
msgstr ""
10221
 
"The purpose of IP Masquerading is to allow machines with private, non-"
10222
 
"routable IP addresses on your network to access the Internet through the "
10223
 
"machine doing the masquerading. Traffic from your private network destined "
10224
 
"for the Internet must be manipulated for replies to be routable back to the "
10225
 
"machine that made the request. To do this, the kernel must modify the "
10226
 
"<emphasis>source</emphasis> IP address of each packet so that replies will "
10227
 
"be routed back to it, rather than to the private IP address that made the "
10228
 
"request, which is impossible over the Internet. Linux uses "
10229
 
"<emphasis>Connection Tracking</emphasis> (conntrack) to keep track of which "
10230
 
"connections belong to which machines and reroute each return packet "
10231
 
"accordingly. Traffic leaving your private network is thus \"masqueraded\" as "
10232
 
"having originated from your Ubuntu gateway machine. This process is referred "
10233
 
"to in Microsoft documentation as Internet Connection Sharing."
10234
 
 
10235
 
#: serverguide/C/security.xml:613(title)
10236
 
msgid "ufw Masquerading"
10237
 
msgstr "ufw Masquerading"
10238
 
 
10239
 
#: serverguide/C/security.xml:614(para)
10240
 
msgid ""
10241
 
"IP Masquerading can be achieved using custom <application>ufw</application> "
10242
 
"rules. This is possible because the current back-end for "
10243
 
"<application>ufw</application> is <application>iptables-"
10244
 
"restore</application> with the rules files located in "
10245
 
"<filename>/etc/ufw/*.rules</filename>. These files are a great place to add "
10246
 
"legacy iptables rules used without <application>ufw</application>, and rules "
10247
 
"that are more network gateway or bridge related."
10248
 
msgstr ""
10249
 
"IP Masquerading can be achieved using custom <application>ufw</application> "
10250
 
"rules. This is possible because the current back-end for "
10251
 
"<application>ufw</application> is <application>iptables-"
10252
 
"restore</application> with the rules files located in "
10253
 
"<filename>/etc/ufw/*.rules</filename>. These files are a great place to add "
10254
 
"legacy iptables rules used without <application>ufw</application>, and rules "
10255
 
"that are more network gateway or bridge related."
10256
 
 
10257
 
#: serverguide/C/security.xml:620(para)
10258
 
msgid ""
10259
 
"The rules are split into two different files, rules that should be executed "
10260
 
"before <application>ufw</application> command line rules, and rules that are "
10261
 
"executed after <application>ufw</application> command line rules."
10262
 
msgstr ""
10263
 
"The rules are split into two different files, rules that should be executed "
10264
 
"before <application>ufw</application> command line rules, and rules that are "
10265
 
"executed after <application>ufw</application> command line rules."
10266
 
 
10267
 
#: serverguide/C/security.xml:626(para)
10268
 
msgid ""
10269
 
"First, packet forwarding needs to be enabled in "
10270
 
"<application>ufw</application>. Two configuration files will need to be "
10271
 
"adjusted, in <filename>/etc/default/ufw</filename> change the "
10272
 
"<emphasis>DEFAULT_FORWARD_POLICY</emphasis> to <quote>ACCEPT</quote>:"
10273
 
msgstr ""
10274
 
"First, packet forwarding needs to be enabled in "
10275
 
"<application>ufw</application>. Two configuration files will need to be "
10276
 
"adjusted, in <filename>/etc/default/ufw</filename> change the "
10277
 
"<emphasis>DEFAULT_FORWARD_POLICY</emphasis> to <quote>ACCEPT</quote>:"
10278
 
 
10279
 
#: serverguide/C/security.xml:630(programlisting)
10280
 
#, no-wrap
10281
 
msgid ""
10282
 
"\n"
10283
 
"DEFAULT_FORWARD_POLICY=\"ACCEPT\"\n"
10284
 
msgstr ""
10285
 
"\n"
10286
 
"DEFAULT_FORWARD_POLICY=\"ACCEPT\"\n"
10287
 
 
10288
 
#: serverguide/C/security.xml:633(para)
10289
 
msgid "Then edit <filename>/etc/ufw/sysctl.conf</filename> and uncomment:"
10290
 
msgstr "Then edit <filename>/etc/ufw/sysctl.conf</filename> and uncomment:"
10291
 
 
10292
 
#: serverguide/C/security.xml:636(programlisting)
10293
 
#, no-wrap
10294
 
msgid ""
10295
 
"\n"
10296
 
"net/ipv4/ip_forward=1\n"
10297
 
msgstr ""
10298
 
"\n"
10299
 
"net/ipv4/ip_forward=1\n"
10300
 
 
10301
 
#: serverguide/C/security.xml:639(para)
10302
 
msgid "Similarly, for IPv6 forwarding uncomment:"
10303
 
msgstr "Similarly, for IPv6 forwarding uncomment:"
10304
 
 
10305
 
#: serverguide/C/security.xml:642(programlisting)
10306
 
#, no-wrap
10307
 
msgid ""
10308
 
"\n"
10309
 
"net/ipv6/conf/default/forwarding=1\n"
10310
 
msgstr ""
10311
 
"\n"
10312
 
"net/ipv6/conf/default/forwarding=1\n"
10313
 
 
10314
 
#: serverguide/C/security.xml:647(para)
10315
 
msgid ""
10316
 
"Now we will add rules to the <filename>/etc/ufw/before.rules</filename> "
10317
 
"file. The default rules only configure the <emphasis>filter</emphasis> "
10318
 
"table, and to enable masquerading the <emphasis>nat</emphasis> table will "
10319
 
"need to be configured. Add the following to the top of the file just after "
10320
 
"the header comments:"
10321
 
msgstr ""
10322
 
"Now we will add rules to the <filename>/etc/ufw/before.rules</filename> "
10323
 
"file. The default rules only configure the <emphasis>filter</emphasis> "
10324
 
"table, and to enable masquerading the <emphasis>nat</emphasis> table will "
10325
 
"need to be configured. Add the following to the top of the file just after "
10326
 
"the header comments:"
10327
 
 
10328
 
#: serverguide/C/security.xml:652(programlisting)
10329
 
#, no-wrap
10330
 
msgid ""
10331
 
"\n"
10332
 
"# nat Table rules\n"
10333
 
"*nat\n"
10334
 
":POSTROUTING ACCEPT [0:0]\n"
10335
 
"\n"
10336
 
"# Forward traffic from eth1 through eth0.\n"
10337
 
"-A POSTROUTING -s 192.168.0.0/24 -o eth0 -j MASQUERADE\n"
10338
 
"\n"
10339
 
"# don't delete the 'COMMIT' line or these nat table rules won't be "
10340
 
"processed\n"
10341
 
"COMMIT\n"
10342
 
msgstr ""
10343
 
"\n"
10344
 
"# nat Table rules\n"
10345
 
"*nat\n"
10346
 
":POSTROUTING ACCEPT [0:0]\n"
10347
 
"\n"
10348
 
"# Forward traffic from eth1 through eth0.\n"
10349
 
"-A POSTROUTING -s 192.168.0.0/24 -o eth0 -j MASQUERADE\n"
10350
 
"\n"
10351
 
"# don't delete the 'COMMIT' line or these nat table rules won't be "
10352
 
"processed\n"
10353
 
"COMMIT\n"
10354
 
 
10355
 
#: serverguide/C/security.xml:663(para)
10356
 
msgid ""
10357
 
"The comments are not strictly necessary, but it is considered good practice "
10358
 
"to document your configuration. Also, when modifying any of the "
10359
 
"<emphasis>rules</emphasis> files in <filename "
10360
 
"class=\"directory\">/etc/ufw</filename>, make sure these lines are the last "
10361
 
"line for each table modified:"
10362
 
msgstr ""
10363
 
"The comments are not strictly necessary, but it is considered good practice "
10364
 
"to document your configuration. Also, when modifying any of the "
10365
 
"<emphasis>rules</emphasis> files in <filename "
10366
 
"class=\"directory\">/etc/ufw</filename>, make sure these lines are the last "
10367
 
"line for each table modified:"
10368
 
 
10369
 
#: serverguide/C/security.xml:669(programlisting)
10370
 
#, no-wrap
10371
 
msgid ""
10372
 
"\n"
10373
 
"# don't delete the 'COMMIT' line or these rules won't be processed\n"
10374
 
"COMMIT\n"
10375
 
msgstr ""
10376
 
"\n"
10377
 
"# don't delete the 'COMMIT' line or these rules won't be processed\n"
10378
 
"COMMIT\n"
10379
 
 
10380
 
#: serverguide/C/security.xml:674(para)
10381
 
msgid ""
10382
 
"For each <emphasis>Table</emphasis> a corresponding "
10383
 
"<emphasis>COMMIT</emphasis> statement is required. In these examples only "
10384
 
"the <emphasis>nat</emphasis> and <emphasis>filter</emphasis> tables are "
10385
 
"shown, but you can also add rules for the <emphasis>raw</emphasis> and "
10386
 
"<emphasis>mangle</emphasis> tables."
10387
 
msgstr ""
10388
 
"For each <emphasis>Table</emphasis> a corresponding "
10389
 
"<emphasis>COMMIT</emphasis> statement is required. In these examples only "
10390
 
"the <emphasis>nat</emphasis> and <emphasis>filter</emphasis> tables are "
10391
 
"shown, but you can also add rules for the <emphasis>raw</emphasis> and "
10392
 
"<emphasis>mangle</emphasis> tables."
10393
 
 
10394
 
#: serverguide/C/security.xml:681(para)
10395
 
msgid ""
10396
 
"In the above example replace <emphasis>eth0</emphasis>, "
10397
 
"<emphasis>eth1</emphasis>, and <emphasis>192.168.0.0/24</emphasis> with the "
10398
 
"appropriate interfaces and IP range for your network."
10399
 
msgstr ""
10400
 
"In the above example replace <emphasis>eth0</emphasis>, "
10401
 
"<emphasis>eth1</emphasis>, and <emphasis>192.168.0.0/24</emphasis> with the "
10402
 
"appropriate interfaces and IP range for your network."
10403
 
 
10404
 
#: serverguide/C/security.xml:689(para)
10405
 
msgid ""
10406
 
"Finally, disable and re-enable <application>ufw</application> to apply the "
10407
 
"changes:"
10408
 
msgstr ""
10409
 
"Finally, disable and re-enable <application>ufw</application> to apply the "
10410
 
"changes:"
10411
 
 
10412
 
#: serverguide/C/security.xml:693(command)
10413
 
msgid "sudo ufw disable &amp;&amp; sudo ufw enable"
10414
 
msgstr "sudo ufw disable &amp;&amp; sudo ufw enable"
10415
 
 
10416
 
#: serverguide/C/security.xml:697(para)
10417
 
msgid ""
10418
 
"IP Masquerading should now be enabled. You can also add any additional "
10419
 
"FORWARD rules to the <filename>/etc/ufw/before.rules</filename>. It is "
10420
 
"recommended that these additional rules be added to the <emphasis>ufw-before-"
10421
 
"forward</emphasis> chain."
10422
 
msgstr ""
10423
 
"IP Masquerading should now be enabled. You can also add any additional "
10424
 
"FORWARD rules to the <filename>/etc/ufw/before.rules</filename>. It is "
10425
 
"recommended that these additional rules be added to the <emphasis>ufw-before-"
10426
 
"forward</emphasis> chain."
10427
 
 
10428
 
#: serverguide/C/security.xml:704(title)
10429
 
msgid "iptables Masquerading"
10430
 
msgstr "iptables Masquerading"
10431
 
 
10432
 
#: serverguide/C/security.xml:705(para)
10433
 
msgid ""
10434
 
"<application>iptables</application> can also be used to enable masquerading."
10435
 
msgstr ""
10436
 
"<application>iptables</application> can also be used to enable masquerading."
10437
 
 
10438
 
#: serverguide/C/security.xml:710(para)
10439
 
msgid ""
10440
 
"Similar to <application>ufw</application>, the first step is to enable IPv4 "
10441
 
"packet forwarding by editing <filename>/etc/sysctl.conf</filename> and "
10442
 
"uncomment the following line"
10443
 
msgstr ""
10444
 
"Similar to <application>ufw</application>, the first step is to enable IPv4 "
10445
 
"packet forwarding by editing <filename>/etc/sysctl.conf</filename> and "
10446
 
"uncomment the following line"
10447
 
 
10448
 
#: serverguide/C/security.xml:714(programlisting)
10449
 
#, no-wrap
10450
 
msgid ""
10451
 
"\n"
10452
 
"net.ipv4.ip_forward=1\n"
10453
 
msgstr ""
10454
 
"\n"
10455
 
"net.ipv4.ip_forward=1\n"
10456
 
 
10457
 
#: serverguide/C/security.xml:717(para)
10458
 
msgid "If you wish to enable IPv6 forwarding also uncomment:"
10459
 
msgstr "If you wish to enable IPv6 forwarding also uncomment:"
10460
 
 
10461
 
#: serverguide/C/security.xml:720(programlisting)
10462
 
#, no-wrap
10463
 
msgid ""
10464
 
"\n"
10465
 
"net.ipv6.conf.default.forwarding=1\n"
10466
 
msgstr ""
10467
 
"\n"
10468
 
"net.ipv6.conf.default.forwarding=1\n"
10469
 
 
10470
 
#: serverguide/C/security.xml:725(para)
10471
 
msgid ""
10472
 
"Next, execute the <application>sysctl</application> command to enable the "
10473
 
"new settings in the configuration file:"
10474
 
msgstr ""
10475
 
"Next, execute the <application>sysctl</application> command to enable the "
10476
 
"new settings in the configuration file:"
10477
 
 
10478
 
#: serverguide/C/security.xml:729(command)
10479
 
msgid "sudo sysctl -p"
10480
 
msgstr "sudo sysctl -p"
10481
 
 
10482
 
#: serverguide/C/security.xml:733(para)
10483
 
msgid ""
10484
 
"IP Masquerading can now be accomplished with a single iptables rule, which "
10485
 
"may differ slightly based on your network configuration:"
10486
 
msgstr ""
10487
 
"IP Masquerading can now be accomplished with a single iptables rule, which "
10488
 
"may differ slightly based on your network configuration:"
10489
 
 
10490
 
#: serverguide/C/security.xml:736(screen)
10491
 
#, no-wrap
10492
 
msgid ""
10493
 
"\n"
10494
 
"sudo iptables -t nat -A POSTROUTING -s 192.168.0.0/16 -o ppp0 -j MASQUERADE\n"
10495
 
msgstr ""
10496
 
"\n"
10497
 
"sudo iptables -t nat -A POSTROUTING -s 192.168.0.0/16 -o ppp0 -j MASQUERADE\n"
10498
 
 
10499
 
#: serverguide/C/security.xml:739(para)
10500
 
msgid ""
10501
 
"The above command assumes that your private address space is 192.168.0.0/16 "
10502
 
"and that your Internet-facing device is ppp0. The syntax is broken down as "
10503
 
"follows:"
10504
 
msgstr ""
10505
 
"The above command assumes that your private address space is 192.168.0.0/16 "
10506
 
"and that your Internet-facing device is ppp0. The syntax is broken down as "
10507
 
"follows:"
10508
 
 
10509
 
#: serverguide/C/security.xml:744(para)
10510
 
msgid "-t nat -- the rule is to go into the nat table"
10511
 
msgstr "-t nat -- the rule is to go into the nat table"
10512
 
 
10513
 
#: serverguide/C/security.xml:745(para)
10514
 
msgid ""
10515
 
"-A POSTROUTING -- the rule is to be appended (-A) to the POSTROUTING chain"
10516
 
msgstr ""
10517
 
"-A POSTROUTING -- the rule is to be appended (-A) to the POSTROUTING chain"
10518
 
 
10519
 
#: serverguide/C/security.xml:746(para)
10520
 
msgid ""
10521
 
"-s 192.168.0.0/16 -- the rule applies to traffic originating from the "
10522
 
"specified address space"
10523
 
msgstr ""
10524
 
"-s 192.168.0.0/16 -- the rule applies to traffic originating from the "
10525
 
"specified address space"
10526
 
 
10527
 
#: serverguide/C/security.xml:747(para)
10528
 
msgid ""
10529
 
"-o ppp0 -- the rule applies to traffic scheduled to be routed through the "
10530
 
"specified network device"
10531
 
msgstr ""
10532
 
"-o ppp0 -- the rule applies to traffic scheduled to be routed through the "
10533
 
"specified network device"
10534
 
 
10535
 
#: serverguide/C/security.xml:749(para)
10536
 
msgid ""
10537
 
"-j MASQUERADE -- traffic matching this rule is to \"jump\" (-j) to the "
10538
 
"MASQUERADE target to be manipulated as described above"
10539
 
msgstr ""
10540
 
"-j MASQUERADE -- traffic matching this rule is to \"jump\" (-j) to the "
10541
 
"MASQUERADE target to be manipulated as described above"
10542
 
 
10543
 
#: serverguide/C/security.xml:757(para)
10544
 
msgid ""
10545
 
"Also, each chain in the filter table (the default table, and where most or "
10546
 
"all packet filtering occurs) has a default <emphasis>policy</emphasis> of "
10547
 
"ACCEPT, but if you are creating a firewall in addition to a gateway device, "
10548
 
"you may have set the policies to DROP or REJECT, in which case your "
10549
 
"masqueraded traffic needs to be allowed through the FORWARD chain for the "
10550
 
"above rule to work:"
10551
 
msgstr ""
10552
 
"Also, each chain in the filter table (the default table, and where most or "
10553
 
"all packet filtering occurs) has a default <emphasis>policy</emphasis> of "
10554
 
"ACCEPT, but if you are creating a firewall in addition to a gateway device, "
10555
 
"you may have set the policies to DROP or REJECT, in which case your "
10556
 
"masqueraded traffic needs to be allowed through the FORWARD chain for the "
10557
 
"above rule to work:"
10558
 
 
10559
 
#: serverguide/C/security.xml:764(screen)
10560
 
#, no-wrap
10561
 
msgid ""
10562
 
"\n"
10563
 
"sudo iptables -A FORWARD -s 192.168.0.0/16 -o ppp0 -j ACCEPT\n"
10564
 
"sudo iptables -A FORWARD -d 192.168.0.0/16 -m state --state "
10565
 
"ESTABLISHED,RELATED -i ppp0 -j ACCEPT\n"
10566
 
msgstr ""
10567
 
"\n"
10568
 
"sudo iptables -A FORWARD -s 192.168.0.0/16 -o ppp0 -j ACCEPT\n"
10569
 
"sudo iptables -A FORWARD -d 192.168.0.0/16 -m state --state "
10570
 
"ESTABLISHED,RELATED -i ppp0 -j ACCEPT\n"
10571
 
 
10572
 
#: serverguide/C/security.xml:768(para)
10573
 
msgid ""
10574
 
"The above commands will allow all connections from your local network to the "
10575
 
"Internet and all traffic related to those connections to return to the "
10576
 
"machine that initiated them."
10577
 
msgstr ""
10578
 
"The above commands will allow all connections from your local network to the "
10579
 
"Internet and all traffic related to those connections to return to the "
10580
 
"machine that initiated them."
10581
 
 
10582
 
#: serverguide/C/security.xml:775(para)
10583
 
msgid ""
10584
 
"If you want masquerading to be enabled on reboot, which you probably do, "
10585
 
"edit <filename>/etc/rc.local</filename> and add any commands used above. For "
10586
 
"example add the first command with no filtering:"
10587
 
msgstr ""
10588
 
"If you want masquerading to be enabled on reboot, which you probably do, "
10589
 
"edit <filename>/etc/rc.local</filename> and add any commands used above. For "
10590
 
"example add the first command with no filtering:"
10591
 
 
10592
 
#: serverguide/C/security.xml:779(screen)
10593
 
#, no-wrap
10594
 
msgid ""
10595
 
"\n"
10596
 
"iptables -t nat -A POSTROUTING -s 192.168.0.0/16 -o ppp0 -j MASQUERADE\n"
10597
 
msgstr ""
10598
 
"\n"
10599
 
"iptables -t nat -A POSTROUTING -s 192.168.0.0/16 -o ppp0 -j MASQUERADE\n"
10600
 
 
10601
 
#: serverguide/C/security.xml:787(title)
10602
 
msgid "Logs"
10603
 
msgstr "Logs"
10604
 
 
10605
 
#: serverguide/C/security.xml:788(para)
10606
 
msgid ""
10607
 
"Firewall logs are essential for recognizing attacks, troubleshooting your "
10608
 
"firewall rules, and noticing unusual activity on your network. You must "
10609
 
"include logging rules in your firewall for them to be generated, though, and "
10610
 
"logging rules must come before any applicable terminating rule (a rule with "
10611
 
"a target that decides the fate of the packet, such as ACCEPT, DROP, or "
10612
 
"REJECT)."
10613
 
msgstr ""
10614
 
"Firewall logs are essential for recognising attacks, troubleshooting your "
10615
 
"firewall rules, and noticing unusual activity on your network. You must "
10616
 
"include logging rules in your firewall for them to be generated, though, and "
10617
 
"logging rules must come before any applicable terminating rule (a rule with "
10618
 
"a target that decides the fate of the packet, such as ACCEPT, DROP, or "
10619
 
"REJECT)."
10620
 
 
10621
 
#: serverguide/C/security.xml:795(para)
10622
 
msgid ""
10623
 
"If you are using <application>ufw</application>, you can turn on logging by "
10624
 
"entering the following in a terminal:"
10625
 
msgstr ""
10626
 
"If you are using <application>ufw</application>, you can turn on logging by "
10627
 
"entering the following in a terminal:"
10628
 
 
10629
 
#: serverguide/C/security.xml:799(command)
10630
 
msgid "sudo ufw logging on"
10631
 
msgstr "sudo ufw logging on"
10632
 
 
10633
 
#: serverguide/C/security.xml:801(para)
10634
 
msgid ""
10635
 
"To turn logging off in <application>ufw</application>, simply replace "
10636
 
"<emphasis role=\"italic\">on</emphasis> with <emphasis "
10637
 
"role=\"italic\">off</emphasis> in the above command."
10638
 
msgstr ""
10639
 
"To turn logging off in <application>ufw</application>, simply replace "
10640
 
"<emphasis role=\"italic\">on</emphasis> with <emphasis "
10641
 
"role=\"italic\">off</emphasis> in the above command."
10642
 
 
10643
 
#: serverguide/C/security.xml:804(para)
10644
 
msgid ""
10645
 
"If using <application>iptables</application> instead of "
10646
 
"<application>ufw</application>, enter:"
10647
 
msgstr ""
10648
 
"If using <application>iptables</application> instead of "
10649
 
"<application>ufw</application>, enter:"
10650
 
 
10651
 
#: serverguide/C/security.xml:807(screen)
10652
 
#, no-wrap
10653
 
msgid ""
10654
 
"\n"
10655
 
"sudo iptables -A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 80 -j LOG --log-"
10656
 
"prefix \"NEW_HTTP_CONN: \"\n"
10657
 
msgstr ""
10658
 
"\n"
10659
 
"sudo iptables -A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 80 -j LOG --log-"
10660
 
"prefix \"NEW_HTTP_CONN: \"\n"
10661
 
 
10662
 
#: serverguide/C/security.xml:810(para)
10663
 
msgid ""
10664
 
"A request on port 80 from the local machine, then, would generate a log in "
10665
 
"dmesg that looks like this:"
10666
 
msgstr ""
10667
 
"A request on port 80 from the local machine, then, would generate a log in "
10668
 
"dmesg that looks like this:"
10669
 
 
10670
 
#: serverguide/C/security.xml:815(programlisting)
10671
 
#, no-wrap
10672
 
msgid ""
10673
 
"[4304885.870000] NEW_HTTP_CONN: IN=lo OUT= "
10674
 
"MAC=00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:08:00 SRC=127.0.0.1 DST=127.0.0.1 "
10675
 
"LEN=60 TOS=0x00 PREC=0x00 TTL=64 ID=58288 DF PROTO=TCP SPT=53981 DPT=80 "
10676
 
"WINDOW=32767 RES=0x00 SYN URGP=0"
10677
 
msgstr ""
10678
 
"[4304885.870000] NEW_HTTP_CONN: IN=lo OUT= "
10679
 
"MAC=00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:08:00 SRC=127.0.0.1 DST=127.0.0.1 "
10680
 
"LEN=60 TOS=0x00 PREC=0x00 TTL=64 ID=58288 DF PROTO=TCP SPT=53981 DPT=80 "
10681
 
"WINDOW=32767 RES=0x00 SYN URGP=0"
10682
 
 
10683
 
#: serverguide/C/security.xml:817(para)
10684
 
msgid ""
10685
 
"The above log will also appear in <filename>/var/log/messages</filename>, "
10686
 
"<filename>/var/log/syslog</filename>, and "
10687
 
"<filename>/var/log/kern.log</filename>. This behavior can be modified by "
10688
 
"editing <filename>/etc/syslog.conf</filename> appropriately or by installing "
10689
 
"and configuring <application>ulogd</application> and using the ULOG target "
10690
 
"instead of LOG. The <application>ulogd</application> daemon is a userspace "
10691
 
"server that listens for logging instructions from the kernel specifically "
10692
 
"for firewalls, and can log to any file you like, or even to a "
10693
 
"<application>PostgreSQL</application> or <application>MySQL</application> "
10694
 
"database. Making sense of your firewall logs can be simplified by using a "
10695
 
"log analyzing tool such as <application>fwanalog</application>, "
10696
 
"<application> fwlogwatch</application>, or <application>lire</application>."
10697
 
msgstr ""
10698
 
"The above log will also appear in <filename>/var/log/messages</filename>, "
10699
 
"<filename>/var/log/syslog</filename>, and "
10700
 
"<filename>/var/log/kern.log</filename>. This behaviour can be modified by "
10701
 
"editing <filename>/etc/syslog.conf</filename> appropriately or by installing "
10702
 
"and configuring <application>ulogd</application> and using the ULOG target "
10703
 
"instead of LOG. The <application>ulogd</application> daemon is a userspace "
10704
 
"server that listens for logging instructions from the kernel specifically "
10705
 
"for firewalls, and can log to any file you like, or even to a "
10706
 
"<application>PostgreSQL</application> or <application>MySQL</application> "
10707
 
"database. Making sense of your firewall logs can be simplified by using a "
10708
 
"log analysing tool such as <application>fwanalog</application>, "
10709
 
"<application> fwlogwatch</application>, or <application>lire</application>."
10710
 
 
10711
 
#: serverguide/C/security.xml:832(title)
10712
 
msgid "Other Tools"
10713
 
msgstr "Other Tools"
10714
 
 
10715
 
#: serverguide/C/security.xml:833(para)
10716
 
msgid ""
10717
 
"There are many tools available to help you construct a complete firewall "
10718
 
"without intimate knowledge of iptables. For the GUI-inclined:"
10719
 
msgstr ""
10720
 
"There are many tools available to help you construct a complete firewall "
10721
 
"without intimate knowledge of iptables. For the GUI-inclined:"
10722
 
 
10723
 
#: serverguide/C/security.xml:839(para)
10724
 
msgid ""
10725
 
"<ulink url=\"http://www.fs-security.com/\">Firestarter</ulink> is quite "
10726
 
"popular and easy to use."
10727
 
msgstr ""
10728
 
"<ulink url=\"http://www.fs-security.com/\">Firestarter</ulink> is quite "
10729
 
"popular and easy to use."
10730
 
 
10731
 
#: serverguide/C/security.xml:844(para)
10732
 
msgid ""
10733
 
"<ulink url=\"http://www.fwbuilder.org/\">fwbuilder</ulink> is very powerful "
10734
 
"and will look familiar to an administrator who has used a commercial "
10735
 
"firewall utility such as <application>Checkpoint FireWall-1</application>."
10736
 
msgstr ""
10737
 
"<ulink url=\"http://www.fwbuilder.org/\">fwbuilder</ulink> is very powerful "
10738
 
"and will look familiar to an administrator who has used a commercial "
10739
 
"firewall utility such as <application>Checkpoint FireWall-1</application>."
10740
 
 
10741
 
#: serverguide/C/security.xml:850(para)
10742
 
msgid ""
10743
 
"If you prefer a command-line tool with plain-text configuration files:"
10744
 
msgstr ""
10745
 
"If you prefer a command-line tool with plain-text configuration files:"
10746
 
 
10747
 
#: serverguide/C/security.xml:855(para)
10748
 
msgid ""
10749
 
"<ulink url=\"http://www.shorewall.net/\">Shorewall</ulink> is a very "
10750
 
"powerful solution to help you configure an advanced firewall for any network."
10751
 
msgstr ""
10752
 
"<ulink url=\"http://www.shorewall.net/\">Shorewall</ulink> is a very "
10753
 
"powerful solution to help you configure an advanced firewall for any network."
10754
 
 
10755
 
#: serverguide/C/security.xml:861(para)
10756
 
msgid ""
10757
 
"<ulink url=\"http://www.linuxkungfu.org/\">ipkungfu</ulink> should give you "
10758
 
"a working firewall \"out of the box\" with zero configuration, and will "
10759
 
"allow you to easily set up a more advanced firewall by editing simple, well-"
10760
 
"documented configuration files."
10761
 
msgstr ""
10762
 
"<ulink url=\"http://www.linuxkungfu.org/\">ipkungfu</ulink> should give you "
10763
 
"a working firewall \"out of the box\" with zero configuration, and will "
10764
 
"allow you to easily set up a more advanced firewall by editing simple, well-"
10765
 
"documented configuration files."
10766
 
 
10767
 
#: serverguide/C/security.xml:868(para)
10768
 
msgid ""
10769
 
"<ulink url=\"http://fireflier.sourceforge.net/\">fireflier</ulink> is "
10770
 
"designed to be a desktop firewall application. It is made up of a server "
10771
 
"(fireflier-server) and your choice of GUI clients (GTK or QT), and behaves "
10772
 
"like many popular interactive firewall applications for Windows."
10773
 
msgstr ""
10774
 
"<ulink url=\"http://fireflier.sourceforge.net/\">fireflier</ulink> is "
10775
 
"designed to be a desktop firewall application. It is made up of a server "
10776
 
"(fireflier-server) and your choice of GUI clients (GTK or QT), and behaves "
10777
 
"like many popular interactive firewall applications for Windows."
10778
 
 
10779
 
#: serverguide/C/security.xml:880(para)
10780
 
msgid ""
10781
 
"The <ulink url=\"https://wiki.ubuntu.com/UbuntuFirewall\">Ubuntu "
10782
 
"Firewall</ulink> wiki page contains information on the development of "
10783
 
"<application>ufw</application>."
10784
 
msgstr ""
10785
 
"The <ulink url=\"https://wiki.ubuntu.com/UbuntuFirewall\">Ubuntu "
10786
 
"Firewall</ulink> wiki page contains information on the development of "
10787
 
"<application>ufw</application>."
10788
 
 
10789
 
#: serverguide/C/security.xml:886(para)
10790
 
msgid ""
10791
 
"Also, the <application>ufw</application> manual page contains some very "
10792
 
"useful information: <command>man ufw</command>."
10793
 
msgstr ""
10794
 
"Also, the <application>ufw</application> manual page contains some very "
10795
 
"useful information: <command>man ufw</command>."
10796
 
 
10797
 
#: serverguide/C/security.xml:891(para)
10798
 
msgid ""
10799
 
"See the <ulink url=\"http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-"
10800
 
"filtering-HOWTO.html\">packet-filtering-HOWTO</ulink> for more information "
10801
 
"on using <application>iptables</application>."
10802
 
msgstr ""
10803
 
"See the <ulink url=\"http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-"
10804
 
"filtering-HOWTO.html\">packet-filtering-HOWTO</ulink> for more information "
10805
 
"on using <application>iptables</application>."
10806
 
 
10807
 
#: serverguide/C/security.xml:897(para)
10808
 
msgid ""
10809
 
"The <ulink url=\"http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-"
10810
 
"HOWTO.html\">nat-HOWTO</ulink> contains further details on masquerading."
10811
 
msgstr ""
10812
 
"The <ulink url=\"http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-"
10813
 
"HOWTO.html\">nat-HOWTO</ulink> contains further details on masquerading."
10814
 
 
10815
 
#: serverguide/C/security.xml:903(para)
10816
 
msgid ""
10817
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/IptablesHowTo\">IPTables "
10818
 
"HowTo</ulink> in the Ubuntu wiki is a great resource."
10819
 
msgstr ""
10820
 
 
10821
 
#: serverguide/C/security.xml:911(title)
10822
 
msgid "AppArmor"
10823
 
msgstr "AppArmor"
10824
 
 
10825
 
#: serverguide/C/security.xml:912(para)
10826
 
msgid ""
10827
 
"<application>AppArmor</application> is a Linux Security Module "
10828
 
"implementation of name-based mandatory access controls. AppArmor confines "
10829
 
"individual programs to a set of listed files and posix 1003.1e draft "
10830
 
"capabilities."
10831
 
msgstr ""
10832
 
"<application>AppArmor</application> is a Linux Security Module "
10833
 
"implementation of name-based mandatory access controls. AppArmor confines "
10834
 
"individual programs to a set of listed files and POSIX 1003.1e draft "
10835
 
"capabilities."
10836
 
 
10837
 
#: serverguide/C/security.xml:916(para)
10838
 
msgid ""
10839
 
"<application>AppArmor</application> is installed and loaded by default. It "
10840
 
"uses <emphasis>profiles</emphasis> of an application to determine what files "
10841
 
"and permissions the application requires. Some packages will install their "
10842
 
"own profiles, and additional profiles can be found in the "
10843
 
"<application>apparmor-profiles</application> package."
10844
 
msgstr ""
10845
 
"<application>AppArmor</application> is installed and loaded by default. It "
10846
 
"uses <emphasis>profiles</emphasis> of an application to determine what files "
10847
 
"and permissions the application requires. Some packages will install their "
10848
 
"own profiles, and additional profiles can be found in the "
10849
 
"<application>apparmor-profiles</application> package."
10850
 
 
10851
 
#: serverguide/C/security.xml:921(para)
10852
 
msgid ""
10853
 
"To install the <application>apparmor-profiles</application> package from a "
10854
 
"terminal prompt:"
10855
 
msgstr ""
10856
 
"To install the <application>apparmor-profiles</application> package from a "
10857
 
"terminal prompt:"
10858
 
 
10859
 
#: serverguide/C/security.xml:927(para)
10860
 
msgid "AppArmor profiles have two modes of execution:"
10861
 
msgstr "AppArmor profiles have two modes of execution:"
10862
 
 
10863
 
#: serverguide/C/security.xml:932(para)
10864
 
msgid ""
10865
 
"Complaining/Learning: profile violations are permitted and logged. Useful "
10866
 
"for testing and developing new profiles."
10867
 
msgstr ""
10868
 
"Complaining/Learning: profile violations are permitted and logged. Useful "
10869
 
"for testing and developing new profiles."
10870
 
 
10871
 
#: serverguide/C/security.xml:937(para)
10872
 
msgid ""
10873
 
"Enforced/Confined: enforces profile policy as well as logging the violation."
10874
 
msgstr ""
10875
 
"Enforced/Confined: enforces profile policy as well as logging the violation."
10876
 
 
10877
 
#: serverguide/C/security.xml:943(title)
10878
 
msgid "Using AppArmor"
10879
 
msgstr "Using AppArmor"
10880
 
 
10881
 
#: serverguide/C/security.xml:944(para)
10882
 
msgid ""
10883
 
"The <application>apparmor-utils</application> package contains command line "
10884
 
"utilities that you can use to change the <application>AppArmor</application> "
10885
 
"execution mode, find the status of a profile, create new profiles, etc."
10886
 
msgstr ""
10887
 
"The <application>apparmor-utils</application> package contains command line "
10888
 
"utilities that you can use to change the <application>AppArmor</application> "
10889
 
"execution mode, find the status of a profile, create new profiles, etc."
10890
 
 
10891
 
#: serverguide/C/security.xml:950(para)
10892
 
msgid ""
10893
 
"<application>apparmor_status</application> is used to view the current "
10894
 
"status of AppArmor profiles."
10895
 
msgstr ""
10896
 
"<application>apparmor_status</application> is used to view the current "
10897
 
"status of AppArmor profiles."
10898
 
 
10899
 
#: serverguide/C/security.xml:954(command)
10900
 
msgid "sudo apparmor_status"
10901
 
msgstr "sudo apparmor_status"
10902
 
 
10903
 
#: serverguide/C/security.xml:958(para)
10904
 
msgid ""
10905
 
"<application>aa-complain</application> places a profile into "
10906
 
"<emphasis>complain</emphasis> mode."
10907
 
msgstr ""
10908
 
"<application>aa-complain</application> places a profile into "
10909
 
"<emphasis>complain</emphasis> mode."
10910
 
 
10911
 
#: serverguide/C/security.xml:962(command)
10912
 
msgid "sudo aa-complain /path/to/bin"
10913
 
msgstr "sudo aa-complain /path/to/bin"
10914
 
 
10915
 
#: serverguide/C/security.xml:966(para)
10916
 
msgid ""
10917
 
"<application>aa-enforce</application> places a profile into "
10918
 
"<emphasis>enforce</emphasis> mode."
10919
 
msgstr ""
10920
 
"<application>aa-enforce</application> places a profile into "
10921
 
"<emphasis>enforce</emphasis> mode."
10922
 
 
10923
 
#: serverguide/C/security.xml:970(command)
10924
 
msgid "sudo aa-enforce /path/to/bin"
10925
 
msgstr "sudo aa-enforce /path/to/bin"
10926
 
 
10927
 
#: serverguide/C/security.xml:974(para)
10928
 
msgid ""
10929
 
"The <filename>/etc/apparmor.d</filename> directory is where the AppArmor "
10930
 
"profiles are located. It can be used to manipulate the "
10931
 
"<emphasis>mode</emphasis> of all profiles."
10932
 
msgstr ""
10933
 
"The <filename>/etc/apparmor.d</filename> directory is where the AppArmor "
10934
 
"profiles are located. It can be used to manipulate the "
10935
 
"<emphasis>mode</emphasis> of all profiles."
10936
 
 
10937
 
#: serverguide/C/security.xml:978(para)
10938
 
msgid "Enter the following to place all profiles into complain mode:"
10939
 
msgstr "Enter the following to place all profiles into complain mode:"
10940
 
 
10941
 
#: serverguide/C/security.xml:982(command)
10942
 
msgid "sudo aa-complain /etc/apparmor.d/*"
10943
 
msgstr "sudo aa-complain /etc/apparmor.d/*"
10944
 
 
10945
 
#: serverguide/C/security.xml:984(para)
10946
 
msgid "To place all profiles in enforce mode:"
10947
 
msgstr "To place all profiles in enforce mode:"
10948
 
 
10949
 
#: serverguide/C/security.xml:988(command)
10950
 
msgid "sudo aa-enforce /etc/apparmor.d/*"
10951
 
msgstr "sudo aa-enforce /etc/apparmor.d/*"
10952
 
 
10953
 
#: serverguide/C/security.xml:992(para)
10954
 
msgid ""
10955
 
"<application>apparmor_parser</application> is used to load a profile into "
10956
 
"the kernel. It can also be used to reload a currently loaded profile using "
10957
 
"the <emphasis>-r</emphasis> option. To load a profile:"
10958
 
msgstr ""
10959
 
"<application>apparmor_parser</application> is used to load a profile into "
10960
 
"the kernel. It can also be used to reload a currently loaded profile using "
10961
 
"the <emphasis>-r</emphasis> option. To load a profile:"
10962
 
 
10963
 
#: serverguide/C/security.xml:997(command) serverguide/C/security.xml:1029(command)
10964
 
msgid "cat /etc/apparmor.d/profile.name | sudo apparmor_parser -a"
10965
 
msgstr "cat /etc/apparmor.d/profile.name | sudo apparmor_parser -a"
10966
 
 
10967
 
#: serverguide/C/security.xml:999(para)
10968
 
msgid "To reload a profile:"
10969
 
msgstr "To reload a profile:"
10970
 
 
10971
 
#: serverguide/C/security.xml:1003(command)
10972
 
msgid "cat /etc/apparmor.d/profile.name | sudo apparmor_parser -r"
10973
 
msgstr "cat /etc/apparmor.d/profile.name | sudo apparmor_parser -r"
10974
 
 
10975
 
#: serverguide/C/security.xml:1007(para)
10976
 
msgid ""
10977
 
"<filename>/etc/init.d/apparmor</filename> can be used to "
10978
 
"<emphasis>reload</emphasis> all profiles:"
10979
 
msgstr ""
10980
 
"<filename>/etc/init.d/apparmor</filename> can be used to "
10981
 
"<emphasis>reload</emphasis> all profiles:"
10982
 
 
10983
 
#: serverguide/C/security.xml:1011(command) serverguide/C/network-auth.xml:632(command)
10984
 
msgid "sudo /etc/init.d/apparmor reload"
10985
 
msgstr "sudo /etc/init.d/apparmor reload"
10986
 
 
10987
 
#: serverguide/C/security.xml:1015(para)
10988
 
msgid ""
10989
 
"The <filename>/etc/apparmor.d/disable</filename> directory can be used along "
10990
 
"with the <application>apparmor_parser -R</application> option to "
10991
 
"<emphasis>disable</emphasis> a profile."
10992
 
msgstr ""
10993
 
"The <filename>/etc/apparmor.d/disable</filename> directory can be used along "
10994
 
"with the <application>apparmor_parser -R</application> option to "
10995
 
"<emphasis>disable</emphasis> a profile."
10996
 
 
10997
 
#: serverguide/C/security.xml:1020(command)
10998
 
msgid "sudo ln -s /etc/apparmor.d/profile.name /etc/apparmor.d/disable/"
10999
 
msgstr "sudo ln -s /etc/apparmor.d/profile.name /etc/apparmor.d/disable/"
11000
 
 
11001
 
#: serverguide/C/security.xml:1021(command)
11002
 
msgid "sudo apparmor_parser -R /etc/apparmor.d/profile.name"
11003
 
msgstr "sudo apparmor_parser -R /etc/apparmor.d/profile.name"
11004
 
 
11005
 
#: serverguide/C/security.xml:1023(para)
11006
 
msgid ""
11007
 
"To <emphasis>re-enable</emphasis> a disabled profile remove the symbolic "
11008
 
"link to the profile in <filename>/etc/apparmor.d/disable/</filename>. Then "
11009
 
"load the profile using the <emphasis>-a</emphasis> option."
11010
 
msgstr ""
11011
 
"To <emphasis>re-enable</emphasis> a disabled profile remove the symbolic "
11012
 
"link to the profile in <filename>/etc/apparmor.d/disable/</filename>. Then "
11013
 
"load the profile using the <emphasis>-a</emphasis> option."
11014
 
 
11015
 
#: serverguide/C/security.xml:1028(command)
11016
 
msgid "sudo rm /etc/apparmor.d/disable/profile.name"
11017
 
msgstr "sudo rm /etc/apparmor.d/disable/profile.name"
11018
 
 
11019
 
#: serverguide/C/security.xml:1033(para)
11020
 
msgid ""
11021
 
"<application>AppArmor</application> can be disabled, and the kernel module "
11022
 
"unloaded by entering the following:"
11023
 
msgstr ""
11024
 
"<application>AppArmor</application> can be disabled, and the kernel module "
11025
 
"unloaded by entering the following:"
11026
 
 
11027
 
#: serverguide/C/security.xml:1037(command)
11028
 
msgid "sudo /etc/init.d/apparmor stop"
11029
 
msgstr "sudo /etc/init.d/apparmor stop"
11030
 
 
11031
 
#: serverguide/C/security.xml:1038(command)
11032
 
msgid "sudo update-rc.d -f apparmor remove"
11033
 
msgstr "sudo update-rc.d -f apparmor remove"
11034
 
 
11035
 
#: serverguide/C/security.xml:1042(para)
11036
 
msgid "To re-enable <application>AppArmor</application> enter:"
11037
 
msgstr "To re-enable <application>AppArmor</application> enter:"
11038
 
 
11039
 
#: serverguide/C/security.xml:1046(command)
11040
 
msgid "sudo /etc/init.d/apparmor start"
11041
 
msgstr "sudo /etc/init.d/apparmor start"
11042
 
 
11043
 
#: serverguide/C/security.xml:1047(command)
11044
 
msgid "sudo update-rc.d apparmor defaults"
11045
 
msgstr "sudo update-rc.d apparmor defaults"
11046
 
 
11047
 
#: serverguide/C/security.xml:1052(para)
11048
 
msgid ""
11049
 
"Replace <emphasis>profile.name</emphasis> with the name of the profile you "
11050
 
"want to manipulate. Also, replace <filename>/path/to/bin/</filename> with "
11051
 
"the actual executable file path. For example for the "
11052
 
"<application>ping</application> command use <filename>/bin/ping</filename>"
11053
 
msgstr ""
11054
 
"Replace <emphasis>profile.name</emphasis> with the name of the profile you "
11055
 
"want to manipulate. Also, replace <filename>/path/to/bin/</filename> with "
11056
 
"the actual executable file path. For example for the "
11057
 
"<application>ping</application> command use <filename>/bin/ping</filename>"
11058
 
 
11059
 
#: serverguide/C/security.xml:1060(title)
11060
 
msgid "Profiles"
11061
 
msgstr "Profiles"
11062
 
 
11063
 
#: serverguide/C/security.xml:1061(para)
11064
 
msgid ""
11065
 
"<application>AppArmor</application> profiles are simple text files located "
11066
 
"in <filename>/etc/apparmor.d/</filename>. The files are named after the full "
11067
 
"path to the executable they profile replacing the \"/\" with \".\". For "
11068
 
"example <filename>/etc/apparmor.d/bin.ping</filename> is the AppArmor "
11069
 
"profile for the <filename>/bin/ping</filename> command."
11070
 
msgstr ""
11071
 
"<application>AppArmor</application> profiles are simple text files located "
11072
 
"in <filename>/etc/apparmor.d/</filename>. The files are named after the full "
11073
 
"path to the executable they profile replacing the \"/\" with \".\". For "
11074
 
"example <filename>/etc/apparmor.d/bin.ping</filename> is the AppArmor "
11075
 
"profile for the <filename>/bin/ping</filename> command."
11076
 
 
11077
 
#: serverguide/C/security.xml:1067(para)
11078
 
msgid "There are two main type of rules used in profiles:"
11079
 
msgstr "There are two main type of rules used in profiles:"
11080
 
 
11081
 
#: serverguide/C/security.xml:1072(para)
11082
 
msgid ""
11083
 
"<emphasis>Path entries:</emphasis> which detail which files an application "
11084
 
"can access in the file system."
11085
 
msgstr ""
11086
 
"<emphasis>Path entries:</emphasis> which detail which files an application "
11087
 
"can access in the file system."
11088
 
 
11089
 
#: serverguide/C/security.xml:1077(para)
11090
 
msgid ""
11091
 
"<emphasis>Capability entries:</emphasis> determine what privileges a "
11092
 
"confined process is allowed to use."
11093
 
msgstr ""
11094
 
"<emphasis>Capability entries:</emphasis> determine what privileges a "
11095
 
"confined process is allowed to use."
11096
 
 
11097
 
#: serverguide/C/security.xml:1082(para)
11098
 
msgid ""
11099
 
"As an example take a look at <filename>/etc/apparmor.d/bin.ping</filename>:"
11100
 
msgstr ""
11101
 
"As an example take a look at <filename>/etc/apparmor.d/bin.ping</filename>:"
11102
 
 
11103
 
#: serverguide/C/security.xml:1085(programlisting)
11104
 
#, no-wrap
11105
 
msgid ""
11106
 
"\n"
11107
 
"#include &lt;tunables/global&gt;\n"
11108
 
"/bin/ping flags=(complain) {\n"
11109
 
"  #include &lt;abstractions/base&gt;\n"
11110
 
"  #include &lt;abstractions/consoles&gt;\n"
11111
 
"  #include &lt;abstractions/nameservice&gt;\n"
11112
 
"\n"
11113
 
"  capability net_raw,\n"
11114
 
"  capability setuid,\n"
11115
 
"  network inet raw,\n"
11116
 
"  \n"
11117
 
"  /bin/ping mixr,\n"
11118
 
"  /etc/modules.conf r,\n"
11119
 
"}\n"
11120
 
msgstr ""
11121
 
"\n"
11122
 
"#include &lt;tunables/global&gt;\n"
11123
 
"/bin/ping flags=(complain) {\n"
11124
 
"  #include &lt;abstractions/base&gt;\n"
11125
 
"  #include &lt;abstractions/consoles&gt;\n"
11126
 
"  #include &lt;abstractions/nameservice&gt;\n"
11127
 
"\n"
11128
 
"  capability net_raw,\n"
11129
 
"  capability setuid,\n"
11130
 
"  network inet raw,\n"
11131
 
"  \n"
11132
 
"  /bin/ping mixr,\n"
11133
 
"  /etc/modules.conf r,\n"
11134
 
"}\n"
11135
 
 
11136
 
#: serverguide/C/security.xml:1102(para)
11137
 
msgid ""
11138
 
"<emphasis>#include &lt;tunables/global&gt;:</emphasis> include statements "
11139
 
"from other files. This allows statements pertaining to multiple applications "
11140
 
"to be placed in a common file."
11141
 
msgstr ""
11142
 
"<emphasis>#include &lt;tunables/global&gt;:</emphasis> include statements "
11143
 
"from other files. This allows statements pertaining to multiple applications "
11144
 
"to be placed in a common file."
11145
 
 
11146
 
#: serverguide/C/security.xml:1108(para)
11147
 
msgid ""
11148
 
"<emphasis>/bin/ping flags=(complain):</emphasis> path to the profiled "
11149
 
"program, also setting the mode to <emphasis>complain</emphasis>."
11150
 
msgstr ""
11151
 
"<emphasis>/bin/ping flags=(complain):</emphasis> path to the profiled "
11152
 
"program, also setting the mode to <emphasis>complain</emphasis>."
11153
 
 
11154
 
#: serverguide/C/security.xml:1114(para)
11155
 
msgid ""
11156
 
"<emphasis>capability net_raw,:</emphasis> allows the application access to "
11157
 
"the CAP_NET_RAW Posix.1e capability."
11158
 
msgstr ""
11159
 
"<emphasis>capability net_raw,:</emphasis> allows the application access to "
11160
 
"the CAP_NET_RAW Posix.1e capability."
11161
 
 
11162
 
#: serverguide/C/security.xml:1119(para)
11163
 
msgid ""
11164
 
"<emphasis>/bin/ping mixr,:</emphasis> allows the application read and "
11165
 
"execute access to the file."
11166
 
msgstr ""
11167
 
"<emphasis>/bin/ping mixr,:</emphasis> allows the application read and "
11168
 
"execute access to the file."
11169
 
 
11170
 
#: serverguide/C/security.xml:1125(para)
11171
 
msgid ""
11172
 
"After editing a profile file the profile must be reloaded. See <xref "
11173
 
"linkend=\"apparmor-usage\"/> for details."
11174
 
msgstr ""
11175
 
"After editing a profile file the profile must be reloaded. See <xref "
11176
 
"linkend=\"apparmor-usage\"/> for details."
11177
 
 
11178
 
#: serverguide/C/security.xml:1130(title)
11179
 
msgid "Creating a Profile"
11180
 
msgstr "Creating a Profile"
11181
 
 
11182
 
#: serverguide/C/security.xml:1133(para)
11183
 
msgid ""
11184
 
"<emphasis>Design a test plan:</emphasis> Try to think about how the "
11185
 
"application should be exercised. The test plan should be divided into small "
11186
 
"test cases. Each test case should have a small description and list the "
11187
 
"steps to follow."
11188
 
msgstr ""
11189
 
"<emphasis>Design a test plan:</emphasis> Try to think about how the "
11190
 
"application should be exercised. The test plan should be divided into small "
11191
 
"test cases. Each test case should have a small description and list the "
11192
 
"steps to follow."
11193
 
 
11194
 
#: serverguide/C/security.xml:1137(para)
11195
 
msgid "Some standard test cases are:"
11196
 
msgstr "Some standard test cases are:"
11197
 
 
11198
 
#: serverguide/C/security.xml:1142(para)
11199
 
msgid "Starting the program."
11200
 
msgstr "Starting the program."
11201
 
 
11202
 
#: serverguide/C/security.xml:1147(para)
11203
 
msgid "Stopping the program."
11204
 
msgstr "Stopping the program."
11205
 
 
11206
 
#: serverguide/C/security.xml:1152(para)
11207
 
msgid "Reloading the program."
11208
 
msgstr "Reloading the program."
11209
 
 
11210
 
#: serverguide/C/security.xml:1157(para)
11211
 
msgid "Testing all the commands supported by the init script."
11212
 
msgstr "Testing all the commands supported by the init script."
11213
 
 
11214
 
#: serverguide/C/security.xml:1164(para)
11215
 
msgid ""
11216
 
"<emphasis>Generate the new profile:</emphasis> Use <application>aa-"
11217
 
"genprof</application> to generate a new profile. From a terminal:"
11218
 
msgstr ""
11219
 
"<emphasis>Generate the new profile:</emphasis> Use <application>aa-"
11220
 
"genprof</application> to generate a new profile. From a terminal:"
11221
 
 
11222
 
#: serverguide/C/security.xml:1169(command)
11223
 
msgid "sudo aa-genprof executable"
11224
 
msgstr "sudo aa-genprof executable"
11225
 
 
11226
 
#: serverguide/C/security.xml:1171(para)
11227
 
msgid "For example:"
11228
 
msgstr "For example:"
11229
 
 
11230
 
#: serverguide/C/security.xml:1175(command)
11231
 
msgid "sudo aa-genprof slapd"
11232
 
msgstr "sudo aa-genprof slapd"
11233
 
 
11234
 
#: serverguide/C/security.xml:1179(para)
11235
 
msgid ""
11236
 
"To get your new profile included in the <application>apparmor-"
11237
 
"profiles</application> package, file a bug in <emphasis>Launchpad</emphasis> "
11238
 
"against the <ulink "
11239
 
"url=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/apparmor/+filebug\">AppArmor<"
11240
 
"/ulink> package:"
11241
 
msgstr ""
11242
 
"To get your new profile included in the <application>apparmor-"
11243
 
"profiles</application> package, file a bug in <emphasis>Launchpad</emphasis> "
11244
 
"against the <ulink "
11245
 
"url=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/apparmor/+filebug\">AppArmor<"
11246
 
"/ulink> package:"
11247
 
 
11248
 
#: serverguide/C/security.xml:1186(para)
11249
 
msgid "Include your test plan and test cases."
11250
 
msgstr "Include your test plan and test cases."
11251
 
 
11252
 
#: serverguide/C/security.xml:1191(para)
11253
 
msgid "Attach your new profile to the bug."
11254
 
msgstr "Attach your new profile to the bug."
11255
 
 
11256
 
#: serverguide/C/security.xml:1200(title)
11257
 
msgid "Updating Profiles"
11258
 
msgstr "Updating Profiles"
11259
 
 
11260
 
#: serverguide/C/security.xml:1201(para)
11261
 
msgid ""
11262
 
"When the program is misbehaving, audit messages are sent to the log files. "
11263
 
"The program <application>aa-logprof</application> can be used to scan log "
11264
 
"files for <application>AppArmor</application> audit messages, review them "
11265
 
"and update the profiles. From a terminal:"
11266
 
msgstr ""
11267
 
"When the program is misbehaving, audit messages are sent to the log files. "
11268
 
"The program <application>aa-logprof</application> can be used to scan log "
11269
 
"files for <application>AppArmor</application> audit messages, review them "
11270
 
"and update the profiles. From a terminal:"
11271
 
 
11272
 
#: serverguide/C/security.xml:1206(command)
11273
 
msgid "sudo aa-logprof"
11274
 
msgstr "sudo aa-logprof"
11275
 
 
11276
 
#: serverguide/C/security.xml:1214(para)
11277
 
msgid ""
11278
 
"See the <ulink "
11279
 
"url=\"http://www.novell.com/documentation/apparmor/apparmor201_sp10_admin/ind"
11280
 
"ex.html?page=/documentation/apparmor/apparmor201_sp10_admin/data/book_apparmo"
11281
 
"r_admin.html\">AppArmor Administration Guide</ulink> for advanced "
11282
 
"configuration options."
11283
 
msgstr ""
11284
 
"See the <ulink "
11285
 
"url=\"http://www.novell.com/documentation/apparmor/apparmor201_sp10_admin/ind"
11286
 
"ex.html?page=/documentation/apparmor/apparmor201_sp10_admin/data/book_apparmo"
11287
 
"r_admin.html\">AppArmor Administration Guide</ulink> for advanced "
11288
 
"configuration options."
11289
 
 
11290
 
#: serverguide/C/security.xml:1221(para)
11291
 
msgid ""
11292
 
"For details using AppArmor with other Ubuntu releases see the <ulink "
11293
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/AppArmor\"> AppArmor Community "
11294
 
"Wiki</ulink> page."
11295
 
msgstr ""
11296
 
"For details using AppArmor with other Ubuntu releases see the <ulink "
11297
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/AppArmor\"> AppArmor Community "
11298
 
"Wiki</ulink> page."
11299
 
 
11300
 
#: serverguide/C/security.xml:1229(para)
11301
 
msgid ""
11302
 
"The <ulink url=\"http://en.opensuse.org/AppArmor\">OpenSUSE AppArmor</ulink> "
11303
 
"page is another introduction to AppArmor."
11304
 
msgstr ""
11305
 
"The <ulink url=\"http://en.opensuse.org/AppArmor\">OpenSUSE AppArmor</ulink> "
11306
 
"page is another introduction to AppArmor."
11307
 
 
11308
 
#: serverguide/C/security.xml:1236(para)
11309
 
msgid ""
11310
 
"A great place to ask for <application>AppArmor</application> assistance, and "
11311
 
"get involved with the Ubuntu Server community, is the <emphasis>#ubuntu-"
11312
 
"server</emphasis> IRC channel on <ulink "
11313
 
"url=\"http://freenode.net\">freenode</ulink>."
11314
 
msgstr ""
11315
 
"A great place to ask for <application>AppArmor</application> assistance, and "
11316
 
"get involved with the Ubuntu Server community, is the <emphasis>#ubuntu-"
11317
 
"server</emphasis> IRC channel on <ulink "
11318
 
"url=\"http://freenode.net\">freenode</ulink>."
11319
 
 
11320
 
#: serverguide/C/security.xml:1246(title)
11321
 
msgid "Certificates"
11322
 
msgstr "Certificates"
11323
 
 
11324
 
#: serverguide/C/security.xml:1247(para)
11325
 
msgid ""
11326
 
"One of the most common forms of cryptography today is <emphasis>public-"
11327
 
"key</emphasis> cryptography. Public-key cryptography utilizes a "
11328
 
"<emphasis>public key</emphasis> and a <emphasis>private key</emphasis>. The "
11329
 
"system works by <emphasis>encrypting</emphasis> information using the public "
11330
 
"key. The information can then only be <emphasis>decrypted</emphasis> using "
11331
 
"the private key."
11332
 
msgstr ""
11333
 
"One of the most common forms of cryptography today is <emphasis>public-"
11334
 
"key</emphasis> cryptography. Public-key cryptography utilises a "
11335
 
"<emphasis>public key</emphasis> and a <emphasis>private key</emphasis>. The "
11336
 
"system works by <emphasis>encrypting</emphasis> information using the public "
11337
 
"key. The information can then only be <emphasis>decrypted</emphasis> using "
11338
 
"the private key."
11339
 
 
11340
 
#: serverguide/C/security.xml:1253(para)
11341
 
msgid ""
11342
 
"A common use for public-key cryptography is encrypting application traffic "
11343
 
"using a Secure Socket Layer (SSL) or Transport Layer Security (TLS) "
11344
 
"connection. For example, configuring Apache to provide "
11345
 
"<emphasis>HTTPS</emphasis>, the HTTP protocol over SSL. This allows a way to "
11346
 
"encrypt traffic using a protocol that does not itself provide encryption."
11347
 
msgstr ""
11348
 
"A common use for public-key cryptography is encrypting application traffic "
11349
 
"using a Secure Socket Layer (SSL) or Transport Layer Security (TLS) "
11350
 
"connection. For example, configuring Apache to provide "
11351
 
"<emphasis>HTTPS</emphasis>, the HTTP protocol over SSL. This allows a way to "
11352
 
"encrypt traffic using a protocol that does not itself provide encryption."
11353
 
 
11354
 
#: serverguide/C/security.xml:1258(para)
11355
 
msgid ""
11356
 
"A <emphasis>Certificate</emphasis> is a method used to distribute a "
11357
 
"<emphasis>public key</emphasis> and other information about a server and the "
11358
 
"organization who is responsible for it. Certificates can be digitally signed "
11359
 
"by a <emphasis>Certification Authority</emphasis> or CA. A CA is a trusted "
11360
 
"third party that has confirmed that the information contained in the "
11361
 
"certificate is accurate."
11362
 
msgstr ""
11363
 
"A <emphasis>Certificate</emphasis> is a method used to distribute a "
11364
 
"<emphasis>public key</emphasis> and other information about a server and the "
11365
 
"organisation who is responsible for it. Certificates can be digitally signed "
11366
 
"by a <emphasis>Certification Authority</emphasis> or CA. A CA is a trusted "
11367
 
"third party that has confirmed that the information contained in the "
11368
 
"certificate is accurate."
11369
 
 
11370
 
#: serverguide/C/security.xml:1265(title)
11371
 
msgid "Types of Certificates"
11372
 
msgstr "Types of Certificates"
11373
 
 
11374
 
#: serverguide/C/security.xml:1266(para)
11375
 
msgid ""
11376
 
"To set up a secure server using public-key cryptography, in most cases, you "
11377
 
"send your certificate request (including your public key), proof of your "
11378
 
"company's identity, and payment to a CA. The CA verifies the certificate "
11379
 
"request and your identity, and then sends back a certificate for your secure "
11380
 
"server. Alternatively, you can create your own <emphasis>self-"
11381
 
"signed</emphasis> certificate."
11382
 
msgstr ""
11383
 
"To set up a secure server using public-key cryptography, in most cases, you "
11384
 
"send your certificate request (including your public key), proof of your "
11385
 
"company's identity, and payment to a CA. The CA verifies the certificate "
11386
 
"request and your identity, and then sends back a certificate for your secure "
11387
 
"server. Alternatively, you can create your own <emphasis>self-"
11388
 
"signed</emphasis> certificate."
11389
 
 
11390
 
#: serverguide/C/security.xml:1276(para)
11391
 
msgid ""
11392
 
"Note, that self-signed certificates should not be used in most production "
11393
 
"environments."
11394
 
msgstr ""
11395
 
"Note, that self-signed certificates should not be used in most production "
11396
 
"environments."
11397
 
 
11398
 
#: serverguide/C/security.xml:1280(para)
11399
 
msgid ""
11400
 
"Continuing the HTTPS example, a CA-signed certificate provides two important "
11401
 
"capabilities that a self-signed certificate does not:"
11402
 
msgstr ""
11403
 
"Continuing the HTTPS example, a CA-signed certificate provides two important "
11404
 
"capabilities that a self-signed certificate does not:"
11405
 
 
11406
 
#: serverguide/C/security.xml:1287(para)
11407
 
msgid ""
11408
 
"Browsers (usually) automatically recognize the certificate and allow a "
11409
 
"secure connection to be made without prompting the user."
11410
 
msgstr ""
11411
 
"Browsers (usually) automatically recognise the certificate and allow a "
11412
 
"secure connection to be made without prompting the user."
11413
 
 
11414
 
#: serverguide/C/security.xml:1294(para)
11415
 
msgid ""
11416
 
"When a CA issues a signed certificate, it is guaranteeing the identity of "
11417
 
"the organization that is providing the web pages to the browser."
11418
 
msgstr ""
11419
 
"When a CA issues a signed certificate, it is guaranteeing the identity of "
11420
 
"the organisation that is providing the web pages to the browser."
11421
 
 
11422
 
#: serverguide/C/security.xml:1302(para)
11423
 
msgid ""
11424
 
"Most Web browsers, and computers, that support SSL have a list of CAs whose "
11425
 
"certificates they automatically accept. If a browser encounters a "
11426
 
"certificate whose authorizing CA is not in the list, the browser asks the "
11427
 
"user to either accept or decline the connection. Also, other applications "
11428
 
"may generate an error message when using a self-singed certificate."
11429
 
msgstr ""
11430
 
"Most Web browsers, and computers, that support SSL have a list of CAs whose "
11431
 
"certificates they automatically accept. If a browser encounters a "
11432
 
"certificate whose authorising CA is not in the list, the browser asks the "
11433
 
"user to either accept or decline the connection. Also, other applications "
11434
 
"may generate an error message when using a self-signed certificate."
11435
 
 
11436
 
#: serverguide/C/security.xml:1310(para)
11437
 
msgid ""
11438
 
"The process of getting a certificate from a CA is fairly easy. A quick "
11439
 
"overview is as follows:"
11440
 
msgstr ""
11441
 
"The process of getting a certificate from a CA is fairly easy. A quick "
11442
 
"overview is as follows:"
11443
 
 
11444
 
#: serverguide/C/security.xml:1317(para)
11445
 
msgid "Create a private and public encryption key pair."
11446
 
msgstr "Create a private and public encryption key pair."
11447
 
 
11448
 
#: serverguide/C/security.xml:1320(para)
11449
 
msgid ""
11450
 
"Create a certificate request based on the public key. The certificate "
11451
 
"request contains information about your server and the company hosting it."
11452
 
msgstr ""
11453
 
"Create a certificate request based on the public key. The certificate "
11454
 
"request contains information about your server and the company hosting it."
11455
 
 
11456
 
#: serverguide/C/security.xml:1325(para)
11457
 
msgid ""
11458
 
"Send the certificate request, along with documents proving your identity, to "
11459
 
"a CA. We cannot tell you which certificate authority to choose. Your "
11460
 
"decision may be based on your past experiences, or on the experiences of "
11461
 
"your friends or colleagues, or purely on monetary factors."
11462
 
msgstr ""
11463
 
"Send the certificate request, along with documents proving your identity, to "
11464
 
"a CA. We cannot tell you which certificate authority to choose. Your "
11465
 
"decision may be based on your past experiences, or on the experiences of "
11466
 
"your friends or colleagues, or purely on monetary factors."
11467
 
 
11468
 
#: serverguide/C/security.xml:1331(para)
11469
 
msgid ""
11470
 
"Once you have decided upon a CA, you need to follow the instructions they "
11471
 
"provide on how to obtain a certificate from them."
11472
 
msgstr ""
11473
 
"Once you have decided upon a CA, you need to follow the instructions they "
11474
 
"provide on how to obtain a certificate from them."
11475
 
 
11476
 
#: serverguide/C/security.xml:1336(para)
11477
 
msgid ""
11478
 
"When the CA is satisfied that you are indeed who you claim to be, they send "
11479
 
"you a digital certificate."
11480
 
msgstr ""
11481
 
"When the CA is satisfied that you are indeed who you claim to be, they send "
11482
 
"you a digital certificate."
11483
 
 
11484
 
#: serverguide/C/security.xml:1340(para)
11485
 
msgid ""
11486
 
"Install this certificate on your secure server, and configure the "
11487
 
"appropriate applications to use the certificate."
11488
 
msgstr ""
11489
 
"Install this certificate on your secure server, and configure the "
11490
 
"appropriate applications to use the certificate."
11491
 
 
11492
 
#: serverguide/C/security.xml:1349(title)
11493
 
msgid "Generating a Certificate Signing Request (CSR)"
11494
 
msgstr "Generating a Certificate Signing Request (CSR)"
11495
 
 
11496
 
#: serverguide/C/security.xml:1351(para)
11497
 
msgid ""
11498
 
"Whether you are getting a certificate from a CA or generating your own self-"
11499
 
"signed certificate, the first step is to generate a key."
11500
 
msgstr ""
11501
 
"Whether you are getting a certificate from a CA or generating your own self-"
11502
 
"signed certificate, the first step is to generate a key."
11503
 
 
11504
 
#: serverguide/C/security.xml:1356(para)
11505
 
msgid ""
11506
 
"If the certificate will be used by service daemons, such as Apache, Postfix, "
11507
 
"Dovecot, etc, a key without a passphrase is often appropriate. Not having a "
11508
 
"passphrase allows the services to start without manual intervention, usually "
11509
 
"the preferred way to start a daemon."
11510
 
msgstr ""
11511
 
"If the certificate will be used by service daemons, such as Apache, Postfix, "
11512
 
"Dovecot, etc, a key without a passphrase is often appropriate. Not having a "
11513
 
"passphrase allows the services to start without manual intervention, usually "
11514
 
"the preferred way to start a daemon."
11515
 
 
11516
 
#: serverguide/C/security.xml:1362(para)
11517
 
msgid ""
11518
 
"This section will cover generating a key with a passphrase, and one without. "
11519
 
"The non-passphrase key will then be used to generate a certificate that can "
11520
 
"be used with various service daemons."
11521
 
msgstr ""
11522
 
"This section will cover generating a key with a passphrase, and one without. "
11523
 
"The non-passphrase key will then be used to generate a certificate that can "
11524
 
"be used with various service daemons."
11525
 
 
11526
 
#: serverguide/C/security.xml:1368(para)
11527
 
msgid ""
11528
 
"Running your secure service without a passphrase is convenient because you "
11529
 
"will not need to enter the passphrase every time you start your secure "
11530
 
"service. But it is insecure and a compromise of the key means a compromise "
11531
 
"of the server as well."
11532
 
msgstr ""
11533
 
"Running your secure service without a passphrase is convenient because you "
11534
 
"will not need to enter the passphrase every time you start your secure "
11535
 
"service. But it is insecure and a compromise of the key means a compromise "
11536
 
"of the server as well."
11537
 
 
11538
 
#: serverguide/C/security.xml:1375(para)
11539
 
msgid ""
11540
 
"To generate the <emphasis>keys</emphasis> for the Certificate Signing "
11541
 
"Request (CSR) run the following command from a terminal prompt:"
11542
 
msgstr ""
11543
 
"To generate the <emphasis>keys</emphasis> for the Certificate Signing "
11544
 
"Request (CSR) run the following command from a terminal prompt:"
11545
 
 
11546
 
#: serverguide/C/security.xml:1381(command)
11547
 
msgid "openssl genrsa -des3 -out server.key 1024"
11548
 
msgstr "openssl genrsa -des3 -out server.key 1024"
11549
 
 
11550
 
#: serverguide/C/security.xml:1384(programlisting)
11551
 
#, no-wrap
11552
 
msgid ""
11553
 
"\n"
11554
 
"Generating RSA private key, 1024 bit long modulus\n"
11555
 
".....................++++++\n"
11556
 
".................++++++\n"
11557
 
"unable to write 'random state'\n"
11558
 
"e is 65537 (0x10001)\n"
11559
 
"Enter pass phrase for server.key:\n"
11560
 
msgstr ""
11561
 
"\n"
11562
 
"Generating RSA private key, 1024 bit long modulus\n"
11563
 
".....................++++++\n"
11564
 
".................++++++\n"
11565
 
"unable to write 'random state'\n"
11566
 
"e is 65537 (0x10001)\n"
11567
 
"Enter pass phrase for server.key:\n"
11568
 
 
11569
 
#: serverguide/C/security.xml:1393(para)
11570
 
msgid ""
11571
 
"You can now enter your passphrase. For best security, it should at least "
11572
 
"contain eight characters. The minimum length when specifying -des3 is four "
11573
 
"characters. It should include numbers and/or punctuation and not be a word "
11574
 
"in a dictionary. Also remember that your passphrase is case-sensitive."
11575
 
msgstr ""
11576
 
"You can now enter your passphrase. For best security, it should at least "
11577
 
"contain eight characters. The minimum length when specifying -des3 is four "
11578
 
"characters. It should include numbers and/or punctuation and not be a word "
11579
 
"in a dictionary. Also remember that your passphrase is case-sensitive."
11580
 
 
11581
 
#: serverguide/C/security.xml:1401(para)
11582
 
msgid ""
11583
 
"Re-type the passphrase to verify. Once you have re-typed it correctly, the "
11584
 
"server key is generated and stored in the <filename>server.key</filename> "
11585
 
"file."
11586
 
msgstr ""
11587
 
"Re-type the passphrase to verify. Once you have re-typed it correctly, the "
11588
 
"server key is generated and stored in the <filename>server.key</filename> "
11589
 
"file."
11590
 
 
11591
 
#: serverguide/C/security.xml:1407(para)
11592
 
msgid ""
11593
 
"Now create the insecure key, the one without a passphrase, and shuffle the "
11594
 
"key names:"
11595
 
msgstr ""
11596
 
"Now create the insecure key, the one without a passphrase, and shuffle the "
11597
 
"key names:"
11598
 
 
11599
 
#: serverguide/C/security.xml:1413(command)
11600
 
msgid "openssl rsa -in server.key -out server.key.insecure"
11601
 
msgstr "openssl rsa -in server.key -out server.key.insecure"
11602
 
 
11603
 
#: serverguide/C/security.xml:1414(command)
11604
 
msgid "mv server.key server.key.secure"
11605
 
msgstr "mv server.key server.key.secure"
11606
 
 
11607
 
#: serverguide/C/security.xml:1415(command)
11608
 
msgid "mv server.key.insecure server.key"
11609
 
msgstr "mv server.key.insecure server.key"
11610
 
 
11611
 
#: serverguide/C/security.xml:1418(para)
11612
 
msgid ""
11613
 
"The insecure key is now named <filename>server.key</filename>, and you can "
11614
 
"use this file to generate the CSR without passphrase."
11615
 
msgstr ""
11616
 
"The insecure key is now named <filename>server.key</filename>, and you can "
11617
 
"use this file to generate the CSR without passphrase."
11618
 
 
11619
 
#: serverguide/C/security.xml:1423(para)
11620
 
msgid "To create the CSR, run the following command at a terminal prompt:"
11621
 
msgstr "To create the CSR, run the following command at a terminal prompt:"
11622
 
 
11623
 
#: serverguide/C/security.xml:1428(command)
11624
 
msgid "openssl req -new -key server.key -out server.csr"
11625
 
msgstr "openssl req -new -key server.key -out server.csr"
11626
 
 
11627
 
#: serverguide/C/security.xml:1431(para)
11628
 
msgid ""
11629
 
"It will prompt you enter the passphrase. If you enter the correct "
11630
 
"passphrase, it will prompt you to enter Company Name, Site Name, Email Id, "
11631
 
"etc. Once you enter all these details, your CSR will be created and it will "
11632
 
"be stored in the <filename>server.csr</filename> file."
11633
 
msgstr ""
11634
 
 
11635
 
#: serverguide/C/security.xml:1439(para)
11636
 
msgid ""
11637
 
"You can now submit this CSR file to a CA for processing. The CA will use "
11638
 
"this CSR file and issue the certificate. On the other hand, you can create "
11639
 
"self-signed certificate using this CSR."
11640
 
msgstr ""
11641
 
"You can now submit this CSR file to a CA for processing. The CA will use "
11642
 
"this CSR file and issue the certificate. On the other hand, you can create "
11643
 
"self-signed certificate using this CSR."
11644
 
 
11645
 
#: serverguide/C/security.xml:1447(title)
11646
 
msgid "Creating a Self-Signed Certificate"
11647
 
msgstr "Creating a Self-Signed Certificate"
11648
 
 
11649
 
#: serverguide/C/security.xml:1448(para)
11650
 
msgid ""
11651
 
"To create the self-signed certificate, run the following command at a "
11652
 
"terminal prompt:"
11653
 
msgstr ""
11654
 
"To create the self-signed certificate, run the following command at a "
11655
 
"terminal prompt:"
11656
 
 
11657
 
#: serverguide/C/security.xml:1453(command)
11658
 
msgid ""
11659
 
"openssl x509 -req -days 365 -in server.csr -signkey server.key -out "
11660
 
"server.crt"
11661
 
msgstr ""
11662
 
"openssl x509 -req -days 365 -in server.csr -signkey server.key -out "
11663
 
"server.crt"
11664
 
 
11665
 
#: serverguide/C/security.xml:1456(para)
11666
 
msgid ""
11667
 
"The above command will prompt you to enter the passphrase. Once you enter "
11668
 
"the correct passphrase, your certificate will be created and it will be "
11669
 
"stored in the <filename>server.crt</filename> file."
11670
 
msgstr ""
11671
 
"The above command will prompt you to enter the passphrase. Once you enter "
11672
 
"the correct passphrase, your certificate will be created and it will be "
11673
 
"stored in the <filename>server.crt</filename> file."
11674
 
 
11675
 
#: serverguide/C/security.xml:1461(para)
11676
 
msgid ""
11677
 
"If your secure server is to be used in a production environment, you "
11678
 
"probably need a CA-signed certificate. It is not recommended to use self-"
11679
 
"signed certificate."
11680
 
msgstr ""
11681
 
"If your secure server is to be used in a production environment, you "
11682
 
"probably need a CA-signed certificate. It is not recommended to use self-"
11683
 
"signed certificate."
11684
 
 
11685
 
#: serverguide/C/security.xml:1469(title)
11686
 
msgid "Installing the Certificate"
11687
 
msgstr "Installing the Certificate"
11688
 
 
11689
 
#: serverguide/C/security.xml:1471(para)
11690
 
msgid ""
11691
 
"You can install the key file <filename>server.key</filename> and certificate "
11692
 
"file <filename>server.crt</filename>, or the certificate file issued by your "
11693
 
"CA, by running following commands at a terminal prompt:"
11694
 
msgstr ""
11695
 
"You can install the key file <filename>server.key</filename> and certificate "
11696
 
"file <filename>server.crt</filename>, or the certificate file issued by your "
11697
 
"CA, by running following commands at a terminal prompt:"
11698
 
 
11699
 
#: serverguide/C/security.xml:1477(command)
11700
 
msgid "sudo cp server.crt /etc/ssl/certs"
11701
 
msgstr "sudo cp server.crt /etc/ssl/certs"
11702
 
 
11703
 
#: serverguide/C/security.xml:1478(command)
11704
 
msgid "sudo cp server.key /etc/ssl/private"
11705
 
msgstr "sudo cp server.key /etc/ssl/private"
11706
 
 
11707
 
#: serverguide/C/security.xml:1480(para)
11708
 
msgid ""
11709
 
"Now simply configure any applications, with the ability to use public-key "
11710
 
"cryptography, to use the <emphasis>certificate</emphasis> and "
11711
 
"<emphasis>key</emphasis> files. For example, "
11712
 
"<application>Apache</application> can provide HTTPS, "
11713
 
"<application>Dovecot</application> can provide IMAPS and POP3S, etc."
11714
 
msgstr ""
11715
 
"Now simply configure any applications, with the ability to use public-key "
11716
 
"cryptography, to use the <emphasis>certificate</emphasis> and "
11717
 
"<emphasis>key</emphasis> files. For example, "
11718
 
"<application>Apache</application> can provide HTTPS, "
11719
 
"<application>Dovecot</application> can provide IMAPS and POP3S, etc."
11720
 
 
11721
 
#: serverguide/C/security.xml:1487(title)
11722
 
msgid "Certification Authority"
11723
 
msgstr "Certification Authority"
11724
 
 
11725
 
#: serverguide/C/security.xml:1489(para)
11726
 
msgid ""
11727
 
"If the services on your network require more than a few self-signed "
11728
 
"certificates it may be worth the additional effort to setup your own "
11729
 
"internal <emphasis>Certification Authority (CA)</emphasis>. Using "
11730
 
"certificates signed by your own CA, allows the various services using the "
11731
 
"certificates to easily trust other services using certificates issued from "
11732
 
"the same CA."
11733
 
msgstr ""
11734
 
"If the services on your network require more than a few self-signed "
11735
 
"certificates it may be worth the additional effort to setup your own "
11736
 
"internal <emphasis>Certification Authority (CA)</emphasis>. Using "
11737
 
"certificates signed by your own CA, allows the various services using the "
11738
 
"certificates to easily trust other services using certificates issued from "
11739
 
"the same CA."
11740
 
 
11741
 
#: serverguide/C/security.xml:1499(para)
11742
 
msgid ""
11743
 
"First, create the directories to hold the CA certificate and related files:"
11744
 
msgstr ""
11745
 
"First, create the directories to hold the CA certificate and related files:"
11746
 
 
11747
 
#: serverguide/C/security.xml:1504(command)
11748
 
msgid "sudo mkdir /etc/ssl/CA"
11749
 
msgstr "sudo mkdir /etc/ssl/CA"
11750
 
 
11751
 
#: serverguide/C/security.xml:1505(command)
11752
 
msgid "sudo mkdir /etc/ssl/newcerts"
11753
 
msgstr "sudo mkdir /etc/ssl/newcerts"
11754
 
 
11755
 
#: serverguide/C/security.xml:1511(para)
11756
 
msgid ""
11757
 
"The CA needs a few additional files to operate, one to keep track of the "
11758
 
"last serial number used by the CA, each certificate must have a unique "
11759
 
"serial number, and another file to record which certificates have been "
11760
 
"issued:"
11761
 
msgstr ""
11762
 
"The CA needs a few additional files to operate, one to keep track of the "
11763
 
"last serial number used by the CA, each certificate must have a unique "
11764
 
"serial number, and another file to record which certificates have been "
11765
 
"issued:"
11766
 
 
11767
 
#: serverguide/C/security.xml:1518(command)
11768
 
msgid "sudo sh -c \"echo '01' &gt; /etc/ssl/CA/serial\""
11769
 
msgstr "sudo sh -c \"echo '01' &gt; /etc/ssl/CA/serial\""
11770
 
 
11771
 
#: serverguide/C/security.xml:1519(command)
11772
 
msgid "sudo touch /etc/ssl/CA/index.txt"
11773
 
msgstr "sudo touch /etc/ssl/CA/index.txt"
11774
 
 
11775
 
#: serverguide/C/security.xml:1525(para)
11776
 
msgid ""
11777
 
"The third file is a CA configuration file. Though not strictly necessary, it "
11778
 
"is very convenient when issuing multiple certificates. Edit "
11779
 
"<filename>/etc/ssl/openssl.cnf</filename>, and in the <emphasis>[ CA_default "
11780
 
"]</emphasis> change:"
11781
 
msgstr ""
11782
 
"The third file is a CA configuration file. Though not strictly necessary, it "
11783
 
"is very convenient when issuing multiple certificates. Edit "
11784
 
"<filename>/etc/ssl/openssl.cnf</filename>, and in the <emphasis>[ CA_default "
11785
 
"]</emphasis> change:"
11786
 
 
11787
 
#: serverguide/C/security.xml:1531(programlisting)
11788
 
#, no-wrap
11789
 
msgid ""
11790
 
"\n"
11791
 
"dir             = /etc/ssl/             # Where everything is kept\n"
11792
 
"database        = $dir/CA/index.txt     # database index file.\n"
11793
 
"certificate     = $dir/certs/cacert.pem # The CA certificate\n"
11794
 
"serial          = $dir/CA/serial        # The current serial number\n"
11795
 
"private_key     = $dir/private/cakey.pem# The private key\n"
11796
 
msgstr ""
11797
 
"\n"
11798
 
"dir             = /etc/ssl/             # Where everything is kept\n"
11799
 
"database        = $dir/CA/index.txt     # database index file.\n"
11800
 
"certificate     = $dir/certs/cacert.pem # The CA certificate\n"
11801
 
"serial          = $dir/CA/serial        # The current serial number\n"
11802
 
"private_key     = $dir/private/cakey.pem# The private key\n"
11803
 
 
11804
 
#: serverguide/C/security.xml:1542(para)
11805
 
msgid "Next, create the self-singed root certificate:"
11806
 
msgstr "Next, create the self-singed root certificate:"
11807
 
 
11808
 
#: serverguide/C/security.xml:1547(command)
11809
 
msgid ""
11810
 
"openssl req -new -x509 -extensions v3_ca -keyout cakey.pem -out cacert.pem -"
11811
 
"days 3650"
11812
 
msgstr ""
11813
 
"openssl req -new -x509 -extensions v3_ca -keyout cakey.pem -out cacert.pem -"
11814
 
"days 3650"
11815
 
 
11816
 
#: serverguide/C/security.xml:1550(para)
11817
 
msgid "You will then be asked to enter the details about the certificate."
11818
 
msgstr "You will then be asked to enter the details about the certificate."
11819
 
 
11820
 
#: serverguide/C/security.xml:1557(para)
11821
 
msgid "Now install the root certificate and key:"
11822
 
msgstr "Now install the root certificate and key:"
11823
 
 
11824
 
#: serverguide/C/security.xml:1562(command)
11825
 
msgid "sudo mv cakey.pem /etc/ssl/private/"
11826
 
msgstr "sudo mv cakey.pem /etc/ssl/private/"
11827
 
 
11828
 
#: serverguide/C/security.xml:1563(command)
11829
 
msgid "sudo mv cacert.pem /etc/ssl/certs/"
11830
 
msgstr "sudo mv cacert.pem /etc/ssl/certs/"
11831
 
 
11832
 
#: serverguide/C/security.xml:1569(para)
11833
 
msgid ""
11834
 
"You are now ready to start signing certificates. The first item needed is a "
11835
 
"Certificate Signing Request (CSR), see <xref linkend=\"generating-a-csr\"/> "
11836
 
"for details. Once you have a CSR, enter the following to generate a "
11837
 
"certificate signed by the CA:"
11838
 
msgstr ""
11839
 
"You are now ready to start signing certificates. The first item needed is a "
11840
 
"Certificate Signing Request (CSR), see <xref linkend=\"generating-a-csr\"/> "
11841
 
"for details. Once you have a CSR, enter the following to generate a "
11842
 
"certificate signed by the CA:"
11843
 
 
11844
 
#: serverguide/C/security.xml:1576(command)
11845
 
msgid "sudo openssl ca -in server.csr -config /etc/ssl/openssl.cnf"
11846
 
msgstr "sudo openssl ca -in server.csr -config /etc/ssl/openssl.cnf"
11847
 
 
11848
 
#: serverguide/C/security.xml:1579(para)
11849
 
msgid ""
11850
 
"After entering the password for the CA key, you will be prompted to sign the "
11851
 
"certificate, and again to commit the new certificate. You should then see a "
11852
 
"somewhat large amount of output related to the certificate creation."
11853
 
msgstr ""
11854
 
"After entering the password for the CA key, you will be prompted to sign the "
11855
 
"certificate, and again to commit the new certificate. You should then see a "
11856
 
"somewhat large amount of output related to the certificate creation."
11857
 
 
11858
 
#: serverguide/C/security.xml:1588(para)
11859
 
msgid ""
11860
 
"There should now be a new file, "
11861
 
"<filename>/etc/ssl/newcerts/01.pem</filename>, containing the same output. "
11862
 
"Copy and paste everything between the <emphasis>-----BEGIN CERTIFICATE-----"
11863
 
"</emphasis> and <emphasis>----END CERTIFICATE-----</emphasis> lines to a "
11864
 
"file named after the hostname of the server where the certificate will be "
11865
 
"installed. For example <filename>mail.example.com.crt</filename>, is a nice "
11866
 
"descriptive name."
11867
 
msgstr ""
11868
 
"There should now be a new file, "
11869
 
"<filename>/etc/ssl/newcerts/01.pem</filename>, containing the same output. "
11870
 
"Copy and paste everything between the <emphasis>-----BEGIN CERTIFICATE-----"
11871
 
"</emphasis> and <emphasis>----END CERTIFICATE-----</emphasis> lines to a "
11872
 
"file named after the hostname of the server where the certificate will be "
11873
 
"installed. For example <filename>mail.example.com.crt</filename>, is a nice "
11874
 
"descriptive name."
11875
 
 
11876
 
#: serverguide/C/security.xml:1596(para)
11877
 
msgid ""
11878
 
"Subsequent certificates will be named <filename>02.pem</filename>, "
11879
 
"<filename>03.pem</filename>, etc."
11880
 
msgstr ""
11881
 
"Subsequent certificates will be named <filename>02.pem</filename>, "
11882
 
"<filename>03.pem</filename>, etc."
11883
 
 
11884
 
#: serverguide/C/security.xml:1601(para)
11885
 
msgid ""
11886
 
"Replace <emphasis>mail.example.com.crt</emphasis> with your own descriptive "
11887
 
"name."
11888
 
msgstr ""
11889
 
"Replace <emphasis>mail.example.com.crt</emphasis> with your own descriptive "
11890
 
"name."
11891
 
 
11892
 
#: serverguide/C/security.xml:1609(para)
11893
 
msgid ""
11894
 
"Finally, copy the new certificate to the host that needs it, and configure "
11895
 
"the appropriate applications to use it. The default location to install "
11896
 
"certificates is <filename role=\"directory\">/etc/ssl/certs</filename>. This "
11897
 
"enables multiple services to use the same certificate without overly "
11898
 
"complicated file permissions."
11899
 
msgstr ""
11900
 
"Finally, copy the new certificate to the host that needs it, and configure "
11901
 
"the appropriate applications to use it. The default location to install "
11902
 
"certificates is <filename role=\"directory\">/etc/ssl/certs</filename>. This "
11903
 
"enables multiple services to use the same certificate without overly "
11904
 
"complicated file permissions."
11905
 
 
11906
 
#: serverguide/C/security.xml:1615(para)
11907
 
msgid ""
11908
 
"For applications that can be configured to use a CA certificate, you should "
11909
 
"also copy the <filename>/etc/ssl/certs/cacert.pem</filename> file to the "
11910
 
"<filename role=\"directory\">/etc/ssl/certs/</filename> directory on each "
11911
 
"server."
11912
 
msgstr ""
11913
 
"For applications that can be configured to use a CA certificate, you should "
11914
 
"also copy the <filename>/etc/ssl/certs/cacert.pem</filename> file to the "
11915
 
"<filename role=\"directory\">/etc/ssl/certs/</filename> directory on each "
11916
 
"server."
11917
 
 
11918
 
#: serverguide/C/security.xml:1629(para)
11919
 
msgid ""
11920
 
"For more detailed instructions on using cryptography see the <ulink "
11921
 
"url=\"http://tldp.org/HOWTO/SSL-Certificates-HOWTO/index.html\">SSL "
11922
 
"Certificates HOWTO</ulink> by tlpd.org"
11923
 
msgstr ""
11924
 
"For more detailed instructions on using cryptography see the <ulink "
11925
 
"url=\"http://tldp.org/HOWTO/SSL-Certificates-HOWTO/index.html\">SSL "
11926
 
"Certificates HOWTO</ulink> by tlpd.org"
11927
 
 
11928
 
#: serverguide/C/security.xml:1635(para)
11929
 
msgid ""
11930
 
"<ulink url=\"http://www.pki-page.org/\">The PKI Page</ulink> contains a list "
11931
 
"of Certificate Authorities."
11932
 
msgstr ""
11933
 
"<ulink url=\"http://www.pki-page.org/\">The PKI Page</ulink> contains a list "
11934
 
"of Certificate Authorities."
11935
 
 
11936
 
#: serverguide/C/security.xml:1640(para)
11937
 
msgid ""
11938
 
"The Wikipedia <ulink "
11939
 
"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Https\">HTTPS</ulink> page has more "
11940
 
"information regarding HTTPS."
11941
 
msgstr ""
11942
 
"The Wikipedia <ulink "
11943
 
"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Https\">HTTPS</ulink> page has more "
11944
 
"information regarding HTTPS."
11945
 
 
11946
 
#: serverguide/C/security.xml:1645(para)
11947
 
msgid ""
11948
 
"For more information on <emphasis>OpenSSL</emphasis> see the <ulink "
11949
 
"url=\"http://www.openssl.org/\">OpenSSL Home Page</ulink>."
11950
 
msgstr ""
11951
 
"For more information on <emphasis>OpenSSL</emphasis> see the <ulink "
11952
 
"url=\"http://www.openssl.org/\">OpenSSL Home Page</ulink>."
11953
 
 
11954
 
#: serverguide/C/security.xml:1650(para)
11955
 
msgid ""
11956
 
"Also, O'Reilly's <ulink "
11957
 
"url=\"http://oreilly.com/catalog/9780596002701/\">Network Security with "
11958
 
"OpenSSL</ulink> is a good in depth reference."
11959
 
msgstr ""
11960
 
"Also, O'Reilly's <ulink "
11961
 
"url=\"http://oreilly.com/catalog/9780596002701/\">Network Security with "
11962
 
"OpenSSL</ulink> is a good in depth reference."
11963
 
 
11964
 
#: serverguide/C/security.xml:1659(title)
11965
 
msgid "eCryptfs"
11966
 
msgstr "eCryptfs"
11967
 
 
11968
 
#: serverguide/C/security.xml:1661(para)
11969
 
msgid ""
11970
 
"<emphasis>eCryptfs</emphasis> is a POSIX-compliant enterprise-class stacked "
11971
 
"cryptographic filesystem for Linux.  Layering on top of the filesystem layer "
11972
 
"<emphasis>eCryptfs</emphasis> protects files no matter the underlying "
11973
 
"filesystem, partition type, etc."
11974
 
msgstr ""
11975
 
"<emphasis>eCryptfs</emphasis> is a POSIX-compliant enterprise-class stacked "
11976
 
"cryptographic filesystem for Linux.  Layering on top of the filesystem layer "
11977
 
"<emphasis>eCryptfs</emphasis> protects files no matter the underlying "
11978
 
"filesystem, partition type, etc."
11979
 
 
11980
 
#: serverguide/C/security.xml:1667(para)
11981
 
msgid ""
11982
 
"During installation there is an option to encrypt the <filename "
11983
 
"role=\"directory\">/home</filename> partition. This will automatically "
11984
 
"configure everything needed to encrypt and mount the partition."
11985
 
msgstr ""
11986
 
"During installation there is an option to encrypt the <filename "
11987
 
"role=\"directory\">/home</filename> partition. This will automatically "
11988
 
"configure everything needed to encrypt and mount the partition."
11989
 
 
11990
 
#: serverguide/C/security.xml:1672(para)
11991
 
msgid ""
11992
 
"As an example, this section will cover configuring <filename "
11993
 
"role=\"directory\">/srv</filename> to be encrypted using eCryptfs."
11994
 
msgstr ""
11995
 
"As an example, this section will cover configuring <filename "
11996
 
"role=\"directory\">/srv</filename> to be encrypted using eCryptfs."
11997
 
 
11998
 
#: serverguide/C/security.xml:1677(title)
11999
 
msgid "Using eCryptfs"
12000
 
msgstr "Using eCryptfs"
12001
 
 
12002
 
#: serverguide/C/security.xml:1679(para)
12003
 
msgid "First, install the necessary packages. From a terminal prompt enter:"
12004
 
msgstr "First, install the necessary packages. From a terminal prompt enter:"
12005
 
 
12006
 
#: serverguide/C/security.xml:1684(command)
12007
 
msgid "sudo apt-get install ecryptfs-utils"
12008
 
msgstr "sudo apt-get install ecryptfs-utils"
12009
 
 
12010
 
#: serverguide/C/security.xml:1687(para)
12011
 
msgid "Now mount the partition to be encrypted:"
12012
 
msgstr "Now mount the partition to be encrypted:"
12013
 
 
12014
 
#: serverguide/C/security.xml:1692(command)
12015
 
msgid "sudo mount -t ecryptfs /srv /srv"
12016
 
msgstr "sudo mount -t ecryptfs /srv /srv"
12017
 
 
12018
 
#: serverguide/C/security.xml:1695(para)
12019
 
msgid ""
12020
 
"You will then be prompted for some details on how "
12021
 
"<application>ecryptfs</application> should encrypt the data."
12022
 
msgstr ""
12023
 
"You will then be prompted for some details on how "
12024
 
"<application>ecryptfs</application> should encrypt the data."
12025
 
 
12026
 
#: serverguide/C/security.xml:1699(para)
12027
 
msgid ""
12028
 
"To test that files placed in <filename>/srv</filename> are indeed encrypted "
12029
 
"copy the <filename>/etc/default</filename> folder to "
12030
 
"<filename>/srv</filename>:"
12031
 
msgstr ""
12032
 
"To test that files placed in <filename>/srv</filename> are indeed encrypted "
12033
 
"copy the <filename>/etc/default</filename> folder to "
12034
 
"<filename>/srv</filename>:"
12035
 
 
12036
 
#: serverguide/C/security.xml:1705(command) serverguide/C/clustering.xml:192(command)
12037
 
msgid "sudo cp -r /etc/default /srv"
12038
 
msgstr "sudo cp -r /etc/default /srv"
12039
 
 
12040
 
#: serverguide/C/security.xml:1708(para)
12041
 
msgid "Now unmount <filename>/srv</filename>, and try to view a file:"
12042
 
msgstr "Now unmount <filename>/srv</filename>, and try to view a file:"
12043
 
 
12044
 
#: serverguide/C/security.xml:1713(command) serverguide/C/installation.xml:1138(command) serverguide/C/clustering.xml:200(command)
12045
 
msgid "sudo umount /srv"
12046
 
msgstr "sudo umount /srv"
12047
 
 
12048
 
#: serverguide/C/security.xml:1714(command)
12049
 
msgid "cat /srv/default/cron"
12050
 
msgstr "cat /srv/default/cron"
12051
 
 
12052
 
#: serverguide/C/security.xml:1717(para)
12053
 
msgid ""
12054
 
"Remounting <filename>/srv</filename> using "
12055
 
"<application>ecryptfs</application> will make the data viewable once again."
12056
 
msgstr ""
12057
 
"Remounting <filename>/srv</filename> using "
12058
 
"<application>ecryptfs</application> will make the data viewable once again."
12059
 
 
12060
 
#: serverguide/C/security.xml:1723(title)
12061
 
msgid "Automatically Mounting Encrypted Partitions"
12062
 
msgstr "Automatically Mounting Encrypted Partitions"
12063
 
 
12064
 
#: serverguide/C/security.xml:1725(para)
12065
 
msgid ""
12066
 
"There are a couple of ways to automatically mount an "
12067
 
"<application>ecryptfs</application> encrypted filesystem at boot. This "
12068
 
"example will use a <filename>/root/.ecryptfsrc</filename> file containing "
12069
 
"mount options, along with a passphrase file residing on a USB key."
12070
 
msgstr ""
12071
 
"There are a couple of ways to automatically mount an "
12072
 
"<application>ecryptfs</application> encrypted filesystem at boot. This "
12073
 
"example will use a <filename>/root/.ecryptfsrc</filename> file containing "
12074
 
"mount options, along with a passphrase file residing on a USB key."
12075
 
 
12076
 
#: serverguide/C/security.xml:1731(para)
12077
 
msgid "First, create <filename>/root/.ecryptfsrc</filename> containing:"
12078
 
msgstr "First, create <filename>/root/.ecryptfsrc</filename> containing:"
12079
 
 
12080
 
#: serverguide/C/security.xml:1735(programlisting)
12081
 
#, no-wrap
12082
 
msgid ""
12083
 
"\n"
12084
 
"key=passphrase:passphrase_passwd_file=/mnt/usb/passwd_file.txt\n"
12085
 
"ecryptfs_sig=5826dd62cf81c615\n"
12086
 
"ecryptfs_cipher=aes\n"
12087
 
"ecryptfs_key_bytes=16\n"
12088
 
"ecryptfs_passthrough=n\n"
12089
 
"ecryptfs_enable_filename_crypto=n\n"
12090
 
msgstr ""
12091
 
"\n"
12092
 
"key=passphrase:passphrase_passwd_file=/mnt/usb/passwd_file.txt\n"
12093
 
"ecryptfs_sig=5826dd62cf81c615\n"
12094
 
"ecryptfs_cipher=aes\n"
12095
 
"ecryptfs_key_bytes=16\n"
12096
 
"ecryptfs_passthrough=n\n"
12097
 
"ecryptfs_enable_filename_crypto=n\n"
12098
 
 
12099
 
#: serverguide/C/security.xml:1745(para)
12100
 
msgid ""
12101
 
"Adjust the <emphasis>ecryptfs_sig</emphasis> to the signature in "
12102
 
"<filename>/root/.ecryptfs/sig-cache.txt</filename>."
12103
 
msgstr ""
12104
 
"Adjust the <emphasis>ecryptfs_sig</emphasis> to the signature in "
12105
 
"<filename>/root/.ecryptfs/sig-cache.txt</filename>."
12106
 
 
12107
 
#: serverguide/C/security.xml:1750(para)
12108
 
msgid ""
12109
 
"Next, create the <filename>/mnt/usb/passwd_file.txt</filename> passphrase "
12110
 
"file:"
12111
 
msgstr ""
12112
 
"Next, create the <filename>/mnt/usb/passwd_file.txt</filename> passphrase "
12113
 
"file:"
12114
 
 
12115
 
#: serverguide/C/security.xml:1754(programlisting)
12116
 
#, no-wrap
12117
 
msgid ""
12118
 
"\n"
12119
 
"passphrase_passwd=[secrets]\n"
12120
 
msgstr ""
12121
 
"\n"
12122
 
"passphrase_passwd=[secrets]\n"
12123
 
 
12124
 
#: serverguide/C/security.xml:1758(para)
12125
 
msgid "Now add the necessary lines to <filename>/etc/fstab</filename>:"
12126
 
msgstr "Now add the necessary lines to <filename>/etc/fstab</filename>:"
12127
 
 
12128
 
#: serverguide/C/security.xml:1762(programlisting)
12129
 
#, no-wrap
12130
 
msgid ""
12131
 
"\n"
12132
 
"/dev/sdb1       /mnt/usb        ext3    ro      0 0\n"
12133
 
"/srv /srv ecryptfs defaults 0 0\n"
12134
 
msgstr ""
12135
 
"\n"
12136
 
"/dev/sdb1       /mnt/usb        ext3    ro      0 0\n"
12137
 
"/srv /srv ecryptfs defaults 0 0\n"
12138
 
 
12139
 
#: serverguide/C/security.xml:1767(para)
12140
 
msgid "Make sure the USB drive is mounted before the encrypted partition."
12141
 
msgstr "Make sure the USB drive is mounted before the encrypted partition."
12142
 
 
12143
 
#: serverguide/C/security.xml:1771(para)
12144
 
msgid ""
12145
 
"Finally, reboot and the <filename>/srv</filename> should be mounted using "
12146
 
"ecryptfs."
12147
 
msgstr ""
12148
 
"Finally, reboot and the <filename>/srv</filename> should be mounted using "
12149
 
"ecryptfs."
12150
 
 
12151
 
#: serverguide/C/security.xml:1779(para)
12152
 
msgid ""
12153
 
"The <application>ecryptfs-utils</application> package includes several other "
12154
 
"useful utilities:"
12155
 
msgstr ""
12156
 
"The <application>ecryptfs-utils</application> package includes several other "
12157
 
"useful utilities:"
12158
 
 
12159
 
#: serverguide/C/security.xml:1785(para)
12160
 
msgid ""
12161
 
"<emphasis>ecryptfs-setup-private:</emphasis> creates a "
12162
 
"<filename>~/Private</filename> directory to contain encrypted information. "
12163
 
"This utility can be run by unprivileged users to keep data private from "
12164
 
"other users on the system."
12165
 
msgstr ""
12166
 
"<emphasis>ecryptfs-setup-private:</emphasis> creates a "
12167
 
"<filename>~/Private</filename> directory to contain encrypted information. "
12168
 
"This utility can be run by unprivileged users to keep data private from "
12169
 
"other users on the system."
12170
 
 
12171
 
#: serverguide/C/security.xml:1792(para)
12172
 
msgid ""
12173
 
"<emphasis>ecryptfs-mount-private and ecryptfs-umount-private:</emphasis> "
12174
 
"will mount and unmount respectively, a users <filename>~/Private</filename> "
12175
 
"directory."
12176
 
msgstr ""
12177
 
"<emphasis>ecryptfs-mount-private and ecryptfs-umount-private:</emphasis> "
12178
 
"will mount and unmount respectively, a users <filename>~/Private</filename> "
12179
 
"directory."
12180
 
 
12181
 
#: serverguide/C/security.xml:1798(para)
12182
 
msgid ""
12183
 
"<emphasis>ecryptfs-add-passphrase:</emphasis> adds a new passphrase to the "
12184
 
"kernel keyring."
12185
 
msgstr ""
12186
 
"<emphasis>ecryptfs-add-passphrase:</emphasis> adds a new passphrase to the "
12187
 
"kernel keyring."
12188
 
 
12189
 
#: serverguide/C/security.xml:1803(para)
12190
 
msgid ""
12191
 
"<emphasis>ecryptfs-manager:</emphasis> manages "
12192
 
"<application>eCryptfs</application> objects such as keys."
12193
 
msgstr ""
12194
 
"<emphasis>ecryptfs-manager:</emphasis> manages "
12195
 
"<application>eCryptfs</application> objects such as keys."
12196
 
 
12197
 
#: serverguide/C/security.xml:1808(para)
12198
 
msgid ""
12199
 
"<emphasis>ecryptfs-stat:</emphasis> allows you to view the "
12200
 
"<application>ecryptfs</application> meta information for a file."
12201
 
msgstr ""
12202
 
"<emphasis>ecryptfs-stat:</emphasis> allows you to view the "
12203
 
"<application>ecryptfs</application> meta information for a file."
12204
 
 
12205
 
#: serverguide/C/security.xml:1821(para)
12206
 
msgid ""
12207
 
"For more information on eCryptfs see the <ulink "
12208
 
"url=\"https://launchpad.net/ecryptfs\">Launchpad project page</ulink>."
12209
 
msgstr ""
12210
 
 
12211
 
#: serverguide/C/security.xml:1826(para)
12212
 
msgid ""
12213
 
"There is also a <ulink "
12214
 
"url=\"http://www.linuxjournal.com/article/9400\">Linux Journal</ulink> "
12215
 
"article covering eCryptfs."
12216
 
msgstr ""
12217
 
"There is also a <ulink "
12218
 
"url=\"http://www.linuxjournal.com/article/9400\">Linux Journal</ulink> "
12219
 
"article covering eCryptfs."
12220
 
 
12221
 
#: serverguide/C/security.xml:1831(para)
12222
 
msgid ""
12223
 
"Also, for more <application>ecryptfs</application> options see the <ulink "
12224
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man7/ecryptfs.7.html\">ecr"
12225
 
"yptfs man page</ulink>."
12226
 
msgstr ""
12227
 
 
12228
 
#: serverguide/C/security.xml:1837(para)
12229
 
msgid ""
12230
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/eCryptfs\">eCryptfs "
12231
 
"Ubuntu Wiki</ulink> page also has more details."
12232
 
msgstr ""
12233
 
 
12234
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:13(title)
12235
 
msgid "Appendix"
12236
 
msgstr ""
12237
 
 
12238
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:16(title)
12239
 
msgid "Reporting Bugs in Ubuntu Server Edition"
12240
 
msgstr ""
12241
 
 
12242
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:18(para)
12243
 
msgid ""
12244
 
"While the Ubuntu Project attempts to release software with as few bugs as "
12245
 
"possible, they do occur. You can help fix these bugs by reporting ones that "
12246
 
"you find to the project. The Ubuntu Project uses <ulink "
12247
 
"url=\"https://launchpad.net/\">Launchpad</ulink> to track its bug reports. "
12248
 
"In order to file a bug about Ubuntu Server on Launchpad, you will need to "
12249
 
"<ulink url=\"https://help.launchpad.net/YourAccount/NewAccount\">create an "
12250
 
"account</ulink>."
12251
 
msgstr ""
12252
 
 
12253
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:30(title)
12254
 
msgid "Reporting Bugs With ubuntu-bug"
12255
 
msgstr ""
12256
 
 
12257
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:32(para)
12258
 
msgid ""
12259
 
"The preferred way to report a bug is with the <application>ubuntu-"
12260
 
"bug</application> command. The ubuntu-bug tool gathers information about the "
12261
 
"system useful to developers in diagnosing the reported problem that will "
12262
 
"then be included in the bug report filed on Launchpad. Bug reports in Ubuntu "
12263
 
"need to be filed against a specific software package, thus the name of the "
12264
 
"package that the bug occurs in needs to be given to ubuntu-bug:"
12265
 
msgstr ""
12266
 
 
12267
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:43(command)
12268
 
msgid "ubuntu-bug PACKAGENAME"
12269
 
msgstr ""
12270
 
 
12271
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:46(para)
12272
 
msgid ""
12273
 
"For example, to file a bug against the openssh-server package, you would do:"
12274
 
msgstr ""
12275
 
 
12276
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:51(command)
12277
 
msgid "ubuntu-bug openssh-server"
12278
 
msgstr ""
12279
 
 
12280
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:54(para)
12281
 
msgid ""
12282
 
"You can specify either a binary package or the source package for ubuntu-"
12283
 
"bug. Again using openssh-server as an example, you could also generate the "
12284
 
"report against the source package for openssh-server, openssh:"
12285
 
msgstr ""
12286
 
 
12287
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:62(command)
12288
 
msgid "ubuntu-bug openssh"
12289
 
msgstr ""
12290
 
 
12291
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:66(para)
12292
 
msgid ""
12293
 
"See <xref linkend=\"package-management\"/> for more information about "
12294
 
"packages in Ubuntu."
12295
 
msgstr ""
12296
 
 
12297
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:72(para)
12298
 
msgid ""
12299
 
"The ubuntu-bug command will gather information about the system in question, "
12300
 
"possibly including information specific to the specified package, and then "
12301
 
"ask you what you would like to do with collected information:"
12302
 
msgstr ""
12303
 
 
12304
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:80(command)
12305
 
msgid "ubuntu-bug postgresql"
12306
 
msgstr ""
12307
 
 
12308
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:79(screen)
12309
 
#, no-wrap
12310
 
msgid ""
12311
 
"\n"
12312
 
"<placeholder-1/>\n"
12313
 
"\n"
12314
 
"*** Collecting problem information\n"
12315
 
"\n"
12316
 
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
12317
 
"application. This might take a few minutes.\n"
12318
 
"..........\n"
12319
 
"\n"
12320
 
"*** Send problem report to the developers?\n"
12321
 
"\n"
12322
 
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
12323
 
"automatically opened web browser.\n"
12324
 
"\n"
12325
 
"What would you like to do? Your options are:\n"
12326
 
"  S: Send report (1.7 KiB)\n"
12327
 
"  V: View report\n"
12328
 
"  K: Keep report file for sending later or copying to somewhere else\n"
12329
 
"  C: Cancel\n"
12330
 
"Please choose (S/V/K/C):\n"
12331
 
msgstr ""
12332
 
 
12333
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:101(para)
12334
 
msgid "The options available are:"
12335
 
msgstr ""
12336
 
 
12337
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:108(para)
12338
 
msgid ""
12339
 
"<emphasis role=\"bold\">Send Report</emphasis> Selecting Send Report submits "
12340
 
"the collected information to Launchpad as part of the the process of filing "
12341
 
"a bug report. You will be given the opportunity to describe the situation "
12342
 
"that led up to the occurrance of the bug."
12343
 
msgstr ""
12344
 
 
12345
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:115(screen)
12346
 
#, no-wrap
12347
 
msgid ""
12348
 
"\n"
12349
 
"*** Uploading problem information\n"
12350
 
"\n"
12351
 
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
12352
 
"This might take a few minutes.\n"
12353
 
"91%\n"
12354
 
"\n"
12355
 
"*** To continue, you must visit the following URL:\n"
12356
 
"\n"
12357
 
"  https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/postgresql-"
12358
 
"8.4/+filebug/kc6eSnTLnLxF8u0t3e56EukFeqJ?\n"
12359
 
"\n"
12360
 
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another\n"
12361
 
"computer.\n"
12362
 
"\n"
12363
 
"Choices:\n"
12364
 
"  1: Launch a browser now\n"
12365
 
"  C: Cancel\n"
12366
 
"Please choose (1/C):\n"
12367
 
msgstr ""
12368
 
 
12369
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:135(para)
12370
 
msgid ""
12371
 
"If you choose to start a browser, by default the text based web browser "
12372
 
"<application>w3m</application> will be used to finish filing the bug report. "
12373
 
"Alternately, you can copy the given URL to a currently running web browser."
12374
 
msgstr ""
12375
 
 
12376
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:144(para)
12377
 
msgid ""
12378
 
"<emphasis role=\"bold\">View Report</emphasis> Selecting View Report causes "
12379
 
"the collected information to be displayed to the terminal for review."
12380
 
msgstr ""
12381
 
 
12382
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:150(screen)
12383
 
#, no-wrap
12384
 
msgid ""
12385
 
"\n"
12386
 
"Package: postgresql 8.4.2-2\n"
12387
 
"PackageArchitecture: all\n"
12388
 
"Tags: lucid\n"
12389
 
"ProblemType: Bug\n"
12390
 
"ProcEnviron:\n"
12391
 
"  LANG=en_US.UTF-8\n"
12392
 
"  SHELL=/bin/bash\n"
12393
 
"Uname: Linux 2.6.32-16-server x86_64\n"
12394
 
"Dependencies:\n"
12395
 
"  adduser 3.112ubuntu1\n"
12396
 
"  base-files 5.0.0ubuntu10\n"
12397
 
"  base-passwd 3.5.22\n"
12398
 
"  coreutils 7.4-2ubuntu2\n"
12399
 
"...\n"
12400
 
msgstr ""
12401
 
 
12402
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:167(para)
12403
 
msgid ""
12404
 
"After viewing the report, you will be brought back to the same menu asking "
12405
 
"what you would like to do with the report."
12406
 
msgstr ""
12407
 
 
12408
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:174(para)
12409
 
msgid ""
12410
 
"<emphasis role=\"bold\">Keep Report File</emphasis> Selecting Keep Report "
12411
 
"File causes the gathered information to be written to a file. This file can "
12412
 
"then be used to later file a bug report or transferred to a different Ubuntu "
12413
 
"system for reporting. To submit the report file, simply give it as an "
12414
 
"argument to the ubuntu-bug command:"
12415
 
msgstr ""
12416
 
 
12417
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:189(userinput)
12418
 
#, no-wrap
12419
 
msgid "k"
12420
 
msgstr ""
12421
 
 
12422
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:192(command)
12423
 
msgid "ubuntu-bug /tmp/apport.postgresql.v4MQas.apport"
12424
 
msgstr ""
12425
 
 
12426
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:183(screen)
12427
 
#, no-wrap
12428
 
msgid ""
12429
 
"\n"
12430
 
"What would you like to do? Your options are:\n"
12431
 
"  S: Send report (1.7 KiB)\n"
12432
 
"  V: View report\n"
12433
 
"  K: Keep report file for sending later or copying to somewhere else\n"
12434
 
"  C: Cancel\n"
12435
 
"Please choose (S/V/K/C): <placeholder-1/>\n"
12436
 
"Problem report file: /tmp/apport.postgresql.v4MQas.apport\n"
12437
 
"\n"
12438
 
"<placeholder-2/>\n"
12439
 
"\n"
12440
 
"*** Send problem report to the developers?\n"
12441
 
"...\n"
12442
 
msgstr ""
12443
 
 
12444
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:200(para)
12445
 
msgid ""
12446
 
"<emphasis role=\"bold\">Cancel</emphasis> Selecting Cancel causes the "
12447
 
"collected information to be discarded."
12448
 
msgstr ""
12449
 
 
12450
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:210(title)
12451
 
msgid "Reporting Application Crashes"
12452
 
msgstr ""
12453
 
 
12454
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:212(para)
12455
 
msgid ""
12456
 
"The software package that provides the ubuntu-bug utility, "
12457
 
"<application>apport</application>, can be configured to trigger when "
12458
 
"applications crash. This is disabled by default, as capturing a crash can be "
12459
 
"resource intensive depending on how much memory the application that crashed "
12460
 
"was using as apport captures and processes the core dump."
12461
 
msgstr ""
12462
 
 
12463
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:221(para)
12464
 
msgid ""
12465
 
"Configuring apport to capture information about crashing applications "
12466
 
"requires a couple of steps. First, <application>gdb</application> needs to "
12467
 
"be installed; it is not installed by default in Ubuntu Server Edition."
12468
 
msgstr ""
12469
 
 
12470
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:229(command)
12471
 
msgid "sudo apt-get install gdb"
12472
 
msgstr ""
12473
 
 
12474
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:232(para)
12475
 
msgid ""
12476
 
"See <xref linkend=\"package-management\"/> for more information about "
12477
 
"managing packages in Ubuntu."
12478
 
msgstr ""
12479
 
 
12480
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:237(para)
12481
 
msgid ""
12482
 
"Once you have ensured that gdb is installed, open the file "
12483
 
"<filename>/etc/default/apport</filename> in your text editor, and change the "
12484
 
"<emphasis>enabled</emphasis> setting to be <emphasis "
12485
 
"role=\"bold\">1</emphasis> like so:"
12486
 
msgstr ""
12487
 
 
12488
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:244(programlisting)
12489
 
#, no-wrap
12490
 
msgid ""
12491
 
"\n"
12492
 
"# set this to 0 to disable apport, or to 1 to enable it\n"
12493
 
"# you can temporarily override this with\n"
12494
 
"# sudo service apport start force_start=1\n"
12495
 
"enabled=<userinput>1</userinput>\n"
12496
 
"\n"
12497
 
"# set maximum core dump file size (default: 209715200 bytes == 200 MB)\n"
12498
 
"maxsize=209715200\n"
12499
 
msgstr ""
12500
 
 
12501
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:254(para)
12502
 
msgid ""
12503
 
"Once you have completed editing <filename>/etc/default/apport</filename>, "
12504
 
"start the apport service:"
12505
 
msgstr ""
12506
 
 
12507
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:261(command)
12508
 
msgid "sudo start apport"
12509
 
msgstr ""
12510
 
 
12511
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:264(para)
12512
 
msgid ""
12513
 
"After an application crashes, use the <application>apport-cli</application> "
12514
 
"command to search for the existing saved crash report information:"
12515
 
msgstr ""
12516
 
 
12517
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:271(command)
12518
 
msgid "apport-cli"
12519
 
msgstr ""
12520
 
 
12521
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:270(screen)
12522
 
#, no-wrap
12523
 
msgid ""
12524
 
"\n"
12525
 
"<placeholder-1/>\n"
12526
 
"\n"
12527
 
"*** dash closed unexpectedly on 2010-03-11 at 21:40:59.\n"
12528
 
"\n"
12529
 
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other\n"
12530
 
"private information), you can help to improve the application by\n"
12531
 
"reporting\n"
12532
 
"the problem.\n"
12533
 
"\n"
12534
 
"What would you like to do? Your options are:\n"
12535
 
"  R: Report Problem...\n"
12536
 
"  I: Cancel and ignore future crashes of this program version\n"
12537
 
"  C: Cancel\n"
12538
 
"Please choose (R/I/C):\n"
12539
 
msgstr ""
12540
 
 
12541
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:287(para)
12542
 
msgid ""
12543
 
"Selecting <emphasis>Report Problem</emphasis> will walk you through similar "
12544
 
"steps as when using ubuntu-bug. One important difference is that a crash "
12545
 
"report will be marked as private when filed on Launchpad, meaning that it "
12546
 
"will be visible to only a limited set of bug triagers. These triagers will "
12547
 
"review the gathered data for private information before making the bug "
12548
 
"report publicly visible."
12549
 
msgstr ""
12550
 
 
12551
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:307(para)
12552
 
msgid ""
12553
 
"See the <ulink "
12554
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs\">Reporting "
12555
 
"Bugs</ulink> Ubuntu wiki page."
12556
 
msgstr ""
12557
 
 
12558
 
#: serverguide/C/reporting-bugs.xml:313(para)
12559
 
msgid ""
12560
 
"Also, the <ulink url=\"https://wiki.ubuntu.com/Apport\">Apport</ulink> page "
12561
 
"has some useful information. Though some of it pertains to using a GUI."
12562
 
msgstr ""
12563
 
 
12564
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:13(title)
12565
 
msgid "Remote Administration"
12566
 
msgstr "Remote Administration"
12567
 
 
12568
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:14(para)
12569
 
msgid ""
12570
 
"There are many ways to remotely administer a Linux server. This chapter will "
12571
 
"cover one of the most popular <application>SSH</application> as well as "
12572
 
"<application>eBox</application>, a web based administration framework."
12573
 
msgstr ""
12574
 
"There are many ways to remotely administer a Linux server. This chapter will "
12575
 
"cover one of the most popular <application>SSH</application> as well as "
12576
 
"<application>eBox</application>, a Web based administration framework."
12577
 
 
12578
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:23(para)
12579
 
msgid ""
12580
 
"This section of the Ubuntu Server Guide introduces a powerful collection of "
12581
 
"tools for the remote control of networked computers and transfer of data "
12582
 
"between networked computers, called <emphasis>OpenSSH</emphasis>. You will "
12583
 
"also learn about some of the configuration settings possible with the "
12584
 
"OpenSSH server application and how to change them on your Ubuntu system."
12585
 
msgstr ""
12586
 
"This section of the Ubuntu Server Guide introduces a powerful collection of "
12587
 
"tools for the remote control of networked computers and transfer of data "
12588
 
"between networked computers, called <emphasis>OpenSSH</emphasis>. You will "
12589
 
"also learn about some of the configuration settings possible with the "
12590
 
"OpenSSH server application and how to change them on your Ubuntu system."
12591
 
 
12592
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:30(para)
12593
 
msgid ""
12594
 
"OpenSSH is a freely available version of the Secure Shell (SSH) protocol "
12595
 
"family of tools for remotely controlling a computer or transferring files "
12596
 
"between computers. Traditional tools used to accomplish these functions, "
12597
 
"such as <application>telnet</application> or <application>rcp</application>, "
12598
 
"are insecure and transmit the user's password in cleartext when used. "
12599
 
"OpenSSH provides a server daemon and client tools to facilitate secure, "
12600
 
"encrypted remote control and file transfer operations, effectively replacing "
12601
 
"the legacy tools."
12602
 
msgstr ""
12603
 
"OpenSSH is a freely available version of the Secure Shell (SSH) protocol "
12604
 
"family of tools for remotely controlling a computer or transferring files "
12605
 
"between computers. Traditional tools used to accomplish these functions, "
12606
 
"such as <application>telnet</application> or <application>rcp</application>, "
12607
 
"are insecure and transmit the user's password in cleartext when used. "
12608
 
"OpenSSH provides a server daemon and client tools to facilitate secure, "
12609
 
"encrypted remote control and file transfer operations, effectively replacing "
12610
 
"the legacy tools."
12611
 
 
12612
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:39(para)
12613
 
msgid ""
12614
 
"The OpenSSH server component, <application>sshd</application>, listens "
12615
 
"continuously for client connections from any of the client tools. When a "
12616
 
"connection request occurs, <application>sshd</application> sets up the "
12617
 
"correct connection depending on the type of client tool connecting. For "
12618
 
"example, if the remote computer is connecting with the "
12619
 
"<application>ssh</application> client application, the OpenSSH server sets "
12620
 
"up a remote control session after authentication. If a remote user connects "
12621
 
"to an OpenSSH server with <application>scp</application>, the OpenSSH server "
12622
 
"daemon initiates a secure copy of files between the server and client after "
12623
 
"authentication. OpenSSH can use many authentication methods, including plain "
12624
 
"password, public key, and <application>Kerberos</application> tickets."
12625
 
msgstr ""
12626
 
"The OpenSSH server component, <application>sshd</application>, listens "
12627
 
"continuously for client connections from any of the client tools. When a "
12628
 
"connection request occurs, <application>sshd</application> sets up the "
12629
 
"correct connection depending on the type of client tool connecting. For "
12630
 
"example, if the remote computer is connecting with the "
12631
 
"<application>ssh</application> client application, the OpenSSH server sets "
12632
 
"up a remote control session after authentication. If a remote user connects "
12633
 
"to an OpenSSH server with <application>scp</application>, the OpenSSH server "
12634
 
"daemon initiates a secure copy of files between the server and client after "
12635
 
"authentication. OpenSSH can use many authentication methods, including plain "
12636
 
"password, public key, and <application>Kerberos</application> tickets."
12637
 
 
12638
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:53(para)
12639
 
msgid ""
12640
 
"Installation of the OpenSSH client and server applications is simple. To "
12641
 
"install the OpenSSH client applications on your Ubuntu system, use this "
12642
 
"command at a terminal prompt:"
12643
 
msgstr ""
12644
 
"Installation of the OpenSSH client and server applications is simple. To "
12645
 
"install the OpenSSH client applications on your Ubuntu system, use this "
12646
 
"command at a terminal prompt:"
12647
 
 
12648
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:59(command)
12649
 
msgid "sudo apt-get install openssh-client"
12650
 
msgstr "sudo apt-get install openssh-client"
12651
 
 
12652
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:61(para)
12653
 
msgid ""
12654
 
"To install the OpenSSH server application, and related support files, use "
12655
 
"this command at a terminal prompt:"
12656
 
msgstr ""
12657
 
"To install the OpenSSH server application, and related support files, use "
12658
 
"this command at a terminal prompt:"
12659
 
 
12660
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:66(command)
12661
 
msgid "sudo apt-get install openssh-server"
12662
 
msgstr "sudo apt-get install openssh-server"
12663
 
 
12664
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:68(para)
12665
 
msgid ""
12666
 
"The <application>openssh-server</application> package can also be selected "
12667
 
"to install during the Server Edition installation process."
12668
 
msgstr ""
12669
 
"The <application>openssh-server</application> package can also be selected "
12670
 
"to install during the Server Edition installation process."
12671
 
 
12672
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:75(para)
12673
 
msgid ""
12674
 
"You may configure the default behavior of the OpenSSH server application, "
12675
 
"<application>sshd</application>, by editing the file "
12676
 
"<filename>/etc/ssh/sshd_config</filename>. For information about the "
12677
 
"configuration directives used in this file, you may view the appropriate "
12678
 
"manual page with the following command, issued at a terminal prompt:"
12679
 
msgstr ""
12680
 
"You may configure the default behaviour of the OpenSSH server application, "
12681
 
"<application>sshd</application>, by editing the file "
12682
 
"<filename>/etc/ssh/sshd_config</filename>. For information about the "
12683
 
"configuration directives used in this file, you may view the appropriate "
12684
 
"manual page with the following command, issued at a terminal prompt:"
12685
 
 
12686
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:83(command)
12687
 
msgid "man sshd_config"
12688
 
msgstr "man sshd_config"
12689
 
 
12690
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:85(para)
12691
 
msgid ""
12692
 
"There are many directives in the <application>sshd</application> "
12693
 
"configuration file controlling such things as communication settings and "
12694
 
"authentication modes. The following are examples of configuration directives "
12695
 
"that can be changed by editing the <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> "
12696
 
"file."
12697
 
msgstr ""
12698
 
"There are many directives in the <application>sshd</application> "
12699
 
"configuration file controlling such things as communication settings and "
12700
 
"authentication modes. The following are examples of configuration directives "
12701
 
"that can be changed by editing the <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> "
12702
 
"file."
12703
 
 
12704
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:92(para)
12705
 
msgid ""
12706
 
"Prior to editing the configuration file, you should make a copy of the "
12707
 
"original file and protect it from writing so you will have the original "
12708
 
"settings as a reference and to reuse as necessary."
12709
 
msgstr ""
12710
 
"Prior to editing the configuration file, you should make a copy of the "
12711
 
"original file and protect it from writing so you will have the original "
12712
 
"settings as a reference and to reuse as necessary."
12713
 
 
12714
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:96(para)
12715
 
msgid ""
12716
 
"Copy the <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> file and protect it from "
12717
 
"writing with the following commands, issued at a terminal prompt:"
12718
 
msgstr ""
12719
 
"Copy the <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> file and protect it from "
12720
 
"writing with the following commands, issued at a terminal prompt:"
12721
 
 
12722
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:101(command)
12723
 
msgid "sudo cp /etc/ssh/sshd_config /etc/ssh/sshd_config.original"
12724
 
msgstr "sudo cp /etc/ssh/sshd_config /etc/ssh/sshd_config.original"
12725
 
 
12726
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:102(command)
12727
 
msgid "sudo chmod a-w /etc/ssh/sshd_config.original"
12728
 
msgstr "sudo chmod a-w /etc/ssh/sshd_config.original"
12729
 
 
12730
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:104(para)
12731
 
msgid ""
12732
 
"The following are examples of configuration directives you may change:"
12733
 
msgstr ""
12734
 
"The following are examples of configuration directives you may change:"
12735
 
 
12736
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:109(para)
12737
 
msgid ""
12738
 
"To set your OpenSSH to listen on TCP port 2222 instead of the default TCP "
12739
 
"port 22, change the Port directive as such:"
12740
 
msgstr ""
12741
 
"To set your OpenSSH to listen on TCP port 2222 instead of the default TCP "
12742
 
"port 22, change the Port directive as such:"
12743
 
 
12744
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:113(para)
12745
 
msgid "Port 2222"
12746
 
msgstr "Port 2222"
12747
 
 
12748
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:118(para)
12749
 
msgid ""
12750
 
"To have <application>sshd</application> allow public key-based login "
12751
 
"credentials, simply add or modify the line:"
12752
 
msgstr ""
12753
 
"To have <application>sshd</application> allow public key-based login "
12754
 
"credentials, simply add or modify the line:"
12755
 
 
12756
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:122(para)
12757
 
msgid "PubkeyAuthentication yes"
12758
 
msgstr "PubkeyAuthentication yes"
12759
 
 
12760
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:125(para)
12761
 
msgid ""
12762
 
"In the <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> file, or if already "
12763
 
"present, ensure the line is not commented out."
12764
 
msgstr ""
12765
 
"In the <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> file, or if already "
12766
 
"present, ensure the line is not commented out."
12767
 
 
12768
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:131(para)
12769
 
msgid ""
12770
 
"To make your OpenSSH server display the contents of the "
12771
 
"<filename>/etc/issue.net</filename> file as a pre-login banner, simply add "
12772
 
"or modify the line:"
12773
 
msgstr ""
12774
 
"To make your OpenSSH server display the contents of the "
12775
 
"<filename>/etc/issue.net</filename> file as a pre-login banner, simply add "
12776
 
"or modify the line:"
12777
 
 
12778
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:136(para)
12779
 
msgid "Banner /etc/issue.net"
12780
 
msgstr "Banner /etc/issue.net"
12781
 
 
12782
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:139(para)
12783
 
msgid "In the <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> file."
12784
 
msgstr "In the <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> file."
12785
 
 
12786
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:144(para)
12787
 
msgid ""
12788
 
"After making changes to the <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> file, "
12789
 
"save the file, and restart the <application>sshd</application> server "
12790
 
"application to effect the changes using the following command at a terminal "
12791
 
"prompt:"
12792
 
msgstr ""
12793
 
"After making changes to the <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> file, "
12794
 
"save the file, and restart the <application>sshd</application> server "
12795
 
"application to effect the changes using the following command at a terminal "
12796
 
"prompt:"
12797
 
 
12798
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:153(para)
12799
 
msgid ""
12800
 
"Many other configuration directives for <application>sshd</application> are "
12801
 
"available for changing the server application's behavior to fit your needs. "
12802
 
"Be advised, however, if your only method of access to a server is "
12803
 
"<application>ssh</application>, and you make a mistake in configuring "
12804
 
"<application>sshd</application> via the "
12805
 
"<filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> file, you may find you are locked "
12806
 
"out of the server upon restarting it, or that the "
12807
 
"<application>sshd</application> server refuses to start due to an incorrect "
12808
 
"configuration directive, so be extra careful when editing this file on a "
12809
 
"remote server."
12810
 
msgstr ""
12811
 
"Many other configuration directives for <application>sshd</application> are "
12812
 
"available for changing the server application's behaviour to fit your needs. "
12813
 
"Be advised, however, if your only method of access to a server is "
12814
 
"<application>ssh</application>, and you make a mistake in configuring "
12815
 
"<application>sshd</application> via the "
12816
 
"<filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> file, you may find you are locked "
12817
 
"out of the server upon restarting it, or that the "
12818
 
"<application>sshd</application> server refuses to start due to an incorrect "
12819
 
"configuration directive, so be extra careful when editing this file on a "
12820
 
"remote server."
12821
 
 
12822
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:168(title)
12823
 
msgid "SSH Keys"
12824
 
msgstr "SSH Keys"
12825
 
 
12826
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:169(para)
12827
 
msgid ""
12828
 
"SSH <emphasis>keys</emphasis> allow authentication between two hosts without "
12829
 
"the need of a password. SSH key authentication uses two keys a "
12830
 
"<emphasis>private</emphasis> key and a <emphasis>public</emphasis> key."
12831
 
msgstr ""
12832
 
"SSH <emphasis>keys</emphasis> allow authentication between two hosts without "
12833
 
"the need of a password. SSH key authentication uses two keys a "
12834
 
"<emphasis>private</emphasis> key and a <emphasis>public</emphasis> key."
12835
 
 
12836
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:173(para)
12837
 
msgid "To generate the keys, from a terminal prompt enter:"
12838
 
msgstr "To generate the keys, from a terminal prompt enter:"
12839
 
 
12840
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:177(command)
12841
 
msgid "ssh-keygen -t dsa"
12842
 
msgstr "ssh-keygen -t dsa"
12843
 
 
12844
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:179(para)
12845
 
msgid ""
12846
 
"This will generate the keys using a <emphasis>DSA</emphasis> authentication "
12847
 
"identity of the user. During the process you will be prompted for a "
12848
 
"password. Simply hit <emphasis>Enter</emphasis> when prompted to create the "
12849
 
"key."
12850
 
msgstr ""
12851
 
"This will generate the keys using a <emphasis>DSA</emphasis> authentication "
12852
 
"identity of the user. During the process you will be prompted for a "
12853
 
"password. Simply hit <emphasis>Enter</emphasis> when prompted to create the "
12854
 
"key."
12855
 
 
12856
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:183(para)
12857
 
msgid ""
12858
 
"By default the <emphasis>public</emphasis> key is saved in the file "
12859
 
"<filename>~/.ssh/id_dsa.pub</filename>, while "
12860
 
"<filename>~/.ssh/id_dsa</filename> is the <emphasis>private</emphasis> key. "
12861
 
"Now copy the <filename>id_dsa.pub</filename> file to the remote host and "
12862
 
"append it to <filename>~/.ssh/authorized_keys</filename> by entering:"
12863
 
msgstr ""
12864
 
"By default the <emphasis>public</emphasis> key is saved in the file "
12865
 
"<filename>~/.ssh/id_dsa.pub</filename>, while "
12866
 
"<filename>~/.ssh/id_dsa</filename> is the <emphasis>private</emphasis> key. "
12867
 
"Now copy the <filename>id_dsa.pub</filename> file to the remote host and "
12868
 
"append it to <filename>~/.ssh/authorized_keys</filename> by entering:"
12869
 
 
12870
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:189(command)
12871
 
msgid "ssh-copy-id username@remotehost"
12872
 
msgstr "ssh-copy-id username@remotehost"
12873
 
 
12874
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:191(para)
12875
 
msgid ""
12876
 
"Finally, double check the permissions on the "
12877
 
"<filename>authorized_keys</filename> file, only the authenticated user "
12878
 
"should have read and write permissions. If the permissions are not correct "
12879
 
"change them by:"
12880
 
msgstr ""
12881
 
"Finally, double check the permissions on the "
12882
 
"<filename>authorized_keys</filename> file, only the authenticated user "
12883
 
"should have read and write permissions. If the permissions are not correct "
12884
 
"change them by:"
12885
 
 
12886
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:196(command)
12887
 
msgid "chmod 600 .ssh/authorized_keys"
12888
 
msgstr "chmod 600 .ssh/authorized_keys"
12889
 
 
12890
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:198(para)
12891
 
msgid ""
12892
 
"You should now be able to SSH to the host without being prompted for a "
12893
 
"password."
12894
 
msgstr ""
12895
 
"You should now be able to SSH to the host without being prompted for a "
12896
 
"password."
12897
 
 
12898
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:207(para)
12899
 
msgid ""
12900
 
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/SSH\">Ubuntu Wiki SSH</ulink> "
12901
 
"page."
12902
 
msgstr ""
12903
 
 
12904
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:213(ulink)
12905
 
msgid "OpenSSH Website"
12906
 
msgstr "OpenSSH Website"
12907
 
 
12908
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:218(ulink)
12909
 
msgid "Advanced OpenSSH Wiki Page"
12910
 
msgstr "Advanced OpenSSH Wiki Page"
12911
 
 
12912
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:226(title)
12913
 
msgid "eBox"
12914
 
msgstr "eBox"
12915
 
 
12916
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:227(para)
12917
 
msgid ""
12918
 
"<application>eBox</application> is a web framework used to manage server "
12919
 
"application configuration. The modular design of eBox allows you to pick and "
12920
 
"choose which services you want to configure using eBox."
12921
 
msgstr ""
12922
 
"<application>eBox</application> is a web framework used to manage server "
12923
 
"application configuration. The modular design of eBox allows you to pick and "
12924
 
"choose which services you want to configure using eBox."
12925
 
 
12926
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:234(para)
12927
 
msgid ""
12928
 
"The different <application>eBox</application> modules are split into "
12929
 
"different packages, allowing you to only install those necessary. One way to "
12930
 
"view the available packages is to enter the following from a terminal:"
12931
 
msgstr ""
12932
 
"The different <application>eBox</application> modules are split into "
12933
 
"different packages, allowing you to only install those necessary. One way to "
12934
 
"view the available packages is to enter the following from a terminal:"
12935
 
 
12936
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:240(command)
12937
 
msgid "apt-cache rdepends ebox | uniq"
12938
 
msgstr "apt-cache rdepends ebox | uniq"
12939
 
 
12940
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:242(para)
12941
 
msgid ""
12942
 
"To install the <application>ebox</application> package, which contains the "
12943
 
"default modules, enter the following:"
12944
 
msgstr ""
12945
 
"To install the <application>ebox</application> package, which contains the "
12946
 
"default modules, enter the following:"
12947
 
 
12948
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:247(command)
12949
 
msgid "sudo apt-get install ebox"
12950
 
msgstr "sudo apt-get install ebox"
12951
 
 
12952
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:250(para)
12953
 
msgid ""
12954
 
"During the installation you will be asked to supply a password for the ebox "
12955
 
"user. After installing eBox the web interface can be accessed from: "
12956
 
"<emphasis>https://yourserver/ebox</emphasis>."
12957
 
msgstr ""
12958
 
"During the installation you will be asked to supply a password for the ebox "
12959
 
"user. After installing eBox the Web interface can be accessed from: "
12960
 
"<emphasis>https://yourserver/ebox</emphasis>."
12961
 
 
12962
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:259(para)
12963
 
msgid ""
12964
 
"An important thing to remember when using <application>eBox</application> is "
12965
 
"that when configuring most modules there is a <emphasis>Change</emphasis> "
12966
 
"button that implements the new configuration. After clicking the Change "
12967
 
"button most, but not all, modules will then need to be "
12968
 
"<emphasis>Saved</emphasis>. To save the new configuration click on the "
12969
 
"<quote>Save changes</quote> link in the top right hand corner."
12970
 
msgstr ""
12971
 
"An important thing to remember when using <application>eBox</application> is "
12972
 
"that when configuring most modules there is a <emphasis>Change</emphasis> "
12973
 
"button that implements the new configuration. After clicking the Change "
12974
 
"button most, but not all, modules will then need to be "
12975
 
"<emphasis>Saved</emphasis>. To save the new configuration click on the "
12976
 
"<quote>Save changes</quote> link in the top right hand corner."
12977
 
 
12978
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:267(para)
12979
 
msgid ""
12980
 
"Once you make a change that requires a Save, the link will change from green "
12981
 
"to red."
12982
 
msgstr ""
12983
 
"Once you make a change that requires a Save, the link will change from green "
12984
 
"to red."
12985
 
 
12986
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:273(title)
12987
 
msgid "eBox Modules"
12988
 
msgstr "eBox Modules"
12989
 
 
12990
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:274(para)
12991
 
msgid ""
12992
 
"By default all eBox <emphasis>Modules</emphasis> are not enabled, and when a "
12993
 
"new module is installed it will not be automatically enabled."
12994
 
msgstr ""
12995
 
"By default all eBox <emphasis>Modules</emphasis> are not enabled, and when a "
12996
 
"new module is installed it will not be automatically enabled."
12997
 
 
12998
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:278(para)
12999
 
msgid ""
13000
 
"To enable a disabled module click on the <emphasis>Module status</emphasis> "
13001
 
"link in the left hand menu. Then <emphasis role=\"italic\">check</emphasis> "
13002
 
"which modules you would like to enable and click the <quote>Save</quote> "
13003
 
"link."
13004
 
msgstr ""
13005
 
"To enable a disabled module click on the <emphasis>Module status</emphasis> "
13006
 
"link in the left hand menu. Then <emphasis role=\"italic\">check</emphasis> "
13007
 
"which modules you would like to enable and click the <quote>Save</quote> "
13008
 
"link."
13009
 
 
13010
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:284(title)
13011
 
msgid "Default Modules"
13012
 
msgstr "Default Modules"
13013
 
 
13014
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:285(para)
13015
 
msgid ""
13016
 
"This section provides a quick summary of the default "
13017
 
"<application>eBox</application> modules."
13018
 
msgstr ""
13019
 
"This section provides a quick summary of the default "
13020
 
"<application>eBox</application> modules."
13021
 
 
13022
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:291(para)
13023
 
msgid ""
13024
 
"<emphasis>System:</emphasis> contains options allowing configuration of "
13025
 
"general eBox items."
13026
 
msgstr ""
13027
 
"<emphasis>System:</emphasis> contains options allowing configuration of "
13028
 
"general eBox items."
13029
 
 
13030
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:297(para)
13031
 
msgid ""
13032
 
"<emphasis>General:</emphasis> allows you to set the language, port number, "
13033
 
"and contains a change password form."
13034
 
msgstr ""
13035
 
"<emphasis>General:</emphasis> allows you to set the language, port number, "
13036
 
"and contains a change password form."
13037
 
 
13038
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:303(para)
13039
 
msgid ""
13040
 
"<emphasis>Disk Usage:</emphasis> displays a graph detailing information "
13041
 
"about disk usage."
13042
 
msgstr ""
13043
 
"<emphasis>Disk Usage:</emphasis> displays a graph detailing information "
13044
 
"about disk usage."
13045
 
 
13046
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:309(para)
13047
 
msgid ""
13048
 
"<emphasis>Backup:</emphasis> is used to backup "
13049
 
"<application>eBox</application> configuration information, and the "
13050
 
"<emphasis>Full Backup</emphasis> option allows you to save all eBox "
13051
 
"information not included in the <emphasis>Configuration</emphasis> option "
13052
 
"such as log files."
13053
 
msgstr ""
13054
 
"<emphasis>Backup:</emphasis> is used to backup "
13055
 
"<application>eBox</application> configuration information, and the "
13056
 
"<emphasis>Full Backup</emphasis> option allows you to save all eBox "
13057
 
"information not included in the <emphasis>Configuration</emphasis> option "
13058
 
"such as log files."
13059
 
 
13060
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:317(para)
13061
 
msgid ""
13062
 
"<emphasis>Halt/Reboot:</emphasis> will shutdown the system or reboot it."
13063
 
msgstr ""
13064
 
"<emphasis>Halt/Reboot:</emphasis> will shutdown the system or reboot it."
13065
 
 
13066
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:322(para)
13067
 
msgid ""
13068
 
"<emphasis>Bug Report:</emphasis> creates a file containing details helpful "
13069
 
"when reporting bugs to the eBox developers."
13070
 
msgstr ""
13071
 
"<emphasis>Bug Report:</emphasis> creates a file containing details helpful "
13072
 
"when reporting bugs to the eBox developers."
13073
 
 
13074
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:330(para)
13075
 
msgid ""
13076
 
"<emphasis>Logs:</emphasis> allows <application>eBox</application> logs to be "
13077
 
"queried depending on the purge time configured."
13078
 
msgstr ""
13079
 
"<emphasis>Logs:</emphasis> allows <application>eBox</application> logs to be "
13080
 
"queried depending on the purge time configured."
13081
 
 
13082
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:336(para)
13083
 
msgid ""
13084
 
"<emphasis>Events:</emphasis> this module has the ability to send alerts "
13085
 
"through rss, jabber, and log file."
13086
 
msgstr ""
13087
 
"<emphasis>Events:</emphasis> this module has the ability to send alerts "
13088
 
"through rss, jabber, and log file."
13089
 
 
13090
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:343(emphasis)
13091
 
msgid "Available Events:"
13092
 
msgstr "Available Events:"
13093
 
 
13094
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:347(para)
13095
 
msgid ""
13096
 
"<emphasis>Free Storage Space:</emphasis> will send alert if free disk space "
13097
 
"drops below a configured percentage, 10% by default."
13098
 
msgstr ""
13099
 
"<emphasis>Free Storage Space:</emphasis> will send alert if free disk space "
13100
 
"drops below a configured percentage, 10% by default."
13101
 
 
13102
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:353(para)
13103
 
msgid ""
13104
 
"<emphasis>Log Observer:</emphasis> sends an alert when a configured logger "
13105
 
"has logged something."
13106
 
msgstr ""
13107
 
"<emphasis>Log Observer:</emphasis> sends an alert when a configured logger "
13108
 
"has logged something."
13109
 
 
13110
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:359(para)
13111
 
msgid ""
13112
 
"<emphasis>RAID:</emphasis> will monitor the RAID system and send alerts if "
13113
 
"any issues arise."
13114
 
msgstr ""
13115
 
"<emphasis>RAID:</emphasis> will monitor the RAID system and send alerts if "
13116
 
"any issues arise."
13117
 
 
13118
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:365(para)
13119
 
msgid ""
13120
 
"<emphasis>Service:</emphasis> sends alerts if a service restarts multiple "
13121
 
"times in a short time period."
13122
 
msgstr ""
13123
 
"<emphasis>Service:</emphasis> sends alerts if a service restarts multiple "
13124
 
"times in a short time period."
13125
 
 
13126
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:371(para)
13127
 
msgid ""
13128
 
"<emphasis>State:</emphasis> alerts on the state of "
13129
 
"<application>eBox</application>, either up or down."
13130
 
msgstr ""
13131
 
"<emphasis>State:</emphasis> alerts on the state of "
13132
 
"<application>eBox</application>, either up or down."
13133
 
 
13134
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:380(emphasis)
13135
 
msgid "Dispatchers:"
13136
 
msgstr "Dispatchers:"
13137
 
 
13138
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:384(para)
13139
 
msgid ""
13140
 
"<emphasis>Log:</emphasis> this dispatcher will send event messages to the "
13141
 
"<application>eBox</application> log file "
13142
 
"<filename>/var/log/ebox/ebox.log</filename>."
13143
 
msgstr ""
13144
 
"<emphasis>Log:</emphasis> this dispatcher will send event messages to the "
13145
 
"<application>eBox</application> log file "
13146
 
"<filename>/var/log/ebox/ebox.log</filename>."
13147
 
 
13148
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:391(para)
13149
 
msgid ""
13150
 
"<emphasis>Jabber:</emphasis> before enabling this dispatcher you must first "
13151
 
"configure it by clicking on the <quote>Configure</quote> icon."
13152
 
msgstr ""
13153
 
"<emphasis>Jabber:</emphasis> before enabling this dispatcher you must first "
13154
 
"configure it by clicking on the <quote>Configure</quote> icon."
13155
 
 
13156
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:397(para)
13157
 
msgid ""
13158
 
"<emphasis>RSS:</emphasis> once this dispatcher is configured you can "
13159
 
"subscribe to the link in order to view event alerts."
13160
 
msgstr ""
13161
 
"<emphasis>RSS:</emphasis> once this dispatcher is configured you can "
13162
 
"subscribe to the link in order to view event alerts."
13163
 
 
13164
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:410(title)
13165
 
msgid "Additional Modules"
13166
 
msgstr "Additional Modules"
13167
 
 
13168
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:411(para)
13169
 
msgid ""
13170
 
"Here is a quick description of other available "
13171
 
"<application>eBox</application> modules:"
13172
 
msgstr ""
13173
 
"Here is a quick description of other available "
13174
 
"<application>eBox</application> modules:"
13175
 
 
13176
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:416(para)
13177
 
msgid ""
13178
 
"<emphasis>Network:</emphasis> allows configuration of the server's network "
13179
 
"options through eBox."
13180
 
msgstr ""
13181
 
"<emphasis>Network:</emphasis> allows configuration of the server's network "
13182
 
"options through eBox."
13183
 
 
13184
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:422(para)
13185
 
msgid ""
13186
 
"<emphasis>Firewall:</emphasis> configures firewall options for the eBox host."
13187
 
msgstr ""
13188
 
"<emphasis>Firewall:</emphasis> configures firewall options for the eBox host."
13189
 
 
13190
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:427(para)
13191
 
msgid ""
13192
 
"<emphasis>UsersandGroups:</emphasis> this module will manage users and "
13193
 
"groups contained in an <application>OpenLDAP</application> LDAP directory."
13194
 
msgstr ""
13195
 
"<emphasis>UsersandGroups:</emphasis> this module will manage users and "
13196
 
"groups contained in an <application>OpenLDAP</application> LDAP directory."
13197
 
 
13198
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:433(para)
13199
 
msgid ""
13200
 
"<emphasis>DHCP:</emphasis> provides an interface for configuring a DHCP "
13201
 
"server."
13202
 
msgstr ""
13203
 
"<emphasis>DHCP:</emphasis> provides an interface for configuring a DHCP "
13204
 
"server."
13205
 
 
13206
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:438(para)
13207
 
msgid ""
13208
 
"<emphasis>DNS:</emphasis> provides <application>BIND9</application> DNS "
13209
 
"server configuration options."
13210
 
msgstr ""
13211
 
"<emphasis>DNS:</emphasis> provides <application>BIND9</application> DNS "
13212
 
"server configuration options."
13213
 
 
13214
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:444(para)
13215
 
msgid ""
13216
 
"<emphasis>Objects:</emphasis> allow configuration of eBox <emphasis>Network "
13217
 
"Objects</emphasis>, which allow you to assign a name to an IP address or "
13218
 
"group of IPs."
13219
 
msgstr ""
13220
 
"<emphasis>Objects:</emphasis> allow configuration of eBox <emphasis>Network "
13221
 
"Objects</emphasis>, which allow you to assign a name to an IP address or "
13222
 
"group of IPs."
13223
 
 
13224
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:451(para)
13225
 
msgid ""
13226
 
"<emphasis>Services:</emphasis> displays configuration information for "
13227
 
"services that are available to the network."
13228
 
msgstr ""
13229
 
"<emphasis>Services:</emphasis> displays configuration information for "
13230
 
"services that are available to the network."
13231
 
 
13232
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:457(para)
13233
 
msgid ""
13234
 
"<emphasis>Squid:</emphasis> configuration options for the "
13235
 
"<application>Squid</application> proxy server."
13236
 
msgstr ""
13237
 
"<emphasis>Squid:</emphasis> configuration options for the "
13238
 
"<application>Squid</application> proxy server."
13239
 
 
13240
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:463(para)
13241
 
msgid ""
13242
 
"<emphasis>CA:</emphasis> configures a Certificate Authority for the server."
13243
 
msgstr ""
13244
 
"<emphasis>CA:</emphasis> configures a Certificate Authority for the server."
13245
 
 
13246
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:468(para)
13247
 
msgid "<emphasis>NTP:</emphasis> set Network Time Protocol options."
13248
 
msgstr "<emphasis>NTP:</emphasis> set Network Time Protocol options."
13249
 
 
13250
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:473(para)
13251
 
msgid "<emphasis>Printers:</emphasis> allows the configuration of printers."
13252
 
msgstr "<emphasis>Printers:</emphasis> allows the configuration of printers."
13253
 
 
13254
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:478(para)
13255
 
msgid "<emphasis>Samba:</emphasis> configuration options for Samba."
13256
 
msgstr "<emphasis>Samba:</emphasis> configuration options for Samba."
13257
 
 
13258
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:483(para)
13259
 
msgid ""
13260
 
"<emphasis>OpenVPN:</emphasis> setup options for OpenVPN Virtual Private "
13261
 
"Network application."
13262
 
msgstr ""
13263
 
"<emphasis>OpenVPN:</emphasis> setup options for OpenVPN Virtual Private "
13264
 
"Network application."
13265
 
 
13266
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:494(para)
13267
 
msgid ""
13268
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/eBox\">eBox Ubuntu "
13269
 
"Wiki</ulink> page has more details."
13270
 
msgstr ""
13271
 
 
13272
 
#: serverguide/C/remote-administration.xml:499(para)
13273
 
msgid ""
13274
 
"For more information also see the <ulink url=\"http://ebox-"
13275
 
"platform.com/\">eBox Home Page</ulink>."
13276
 
msgstr ""
13277
 
 
13278
 
#: serverguide/C/package-management.xml:13(title)
13279
 
msgid "Package Management"
13280
 
msgstr "Package Management"
13281
 
 
13282
 
#: serverguide/C/package-management.xml:14(para)
13283
 
msgid ""
13284
 
"Ubuntu features a comprehensive package management system for the "
13285
 
"installation, upgrade, configuration, and removal of software. In addition "
13286
 
"to providing access to an organized base of over 24,000 software packages "
13287
 
"for your Ubuntu computer, the package management facilities also feature "
13288
 
"dependency resolution capabilities and software update checking."
13289
 
msgstr ""
13290
 
"Ubuntu features a comprehensive package management system for the "
13291
 
"installation, upgrade, configuration, and removal of software. In addition "
13292
 
"to providing access to an organised base of over 24,000 software packages "
13293
 
"for your Ubuntu computer, the package management facilities also feature "
13294
 
"dependency resolution capabilities and software update checking."
13295
 
 
13296
 
#: serverguide/C/package-management.xml:16(para)
13297
 
msgid ""
13298
 
"Several tools are available for interacting with Ubuntu's package management "
13299
 
"system, from simple command-line utilities which may be easily automated by "
13300
 
"system administrators, to a simple graphical interface which is easy to use "
13301
 
"by those new to Ubuntu."
13302
 
msgstr ""
13303
 
"Several tools are available for interacting with Ubuntu's package management "
13304
 
"system, from simple command-line utilities which may be easily automated by "
13305
 
"system administrators, to a simple graphical interface which is easy to use "
13306
 
"by those new to Ubuntu."
13307
 
 
13308
 
#: serverguide/C/package-management.xml:21(para)
13309
 
msgid ""
13310
 
"Ubuntu's package management system is derived from the same system used by "
13311
 
"the Debian GNU/Linux distribution. The package files contain all of the "
13312
 
"necessary files, meta-data, and instructions to implement a particular "
13313
 
"functionality or software application on your Ubuntu computer."
13314
 
msgstr ""
13315
 
"Ubuntu's package management system is derived from the same system used by "
13316
 
"the Debian GNU/Linux distribution. The package files contain all of the "
13317
 
"necessary files, meta-data, and instructions to implement a particular "
13318
 
"functionality or software application on your Ubuntu computer."
13319
 
 
13320
 
#: serverguide/C/package-management.xml:24(para)
13321
 
msgid ""
13322
 
"Debian package files typically have the extension '.deb', and typically "
13323
 
"exist in <emphasis role=\"italics\">repositories</emphasis> which are "
13324
 
"collections of packages found on various media, such as CD-ROM discs, or "
13325
 
"online. Packages are normally of the pre-compiled binary format; thus "
13326
 
"installation is quick and requires no compiling of software."
13327
 
msgstr ""
13328
 
"Debian package files typically have the extension '.deb', and typically "
13329
 
"exist in <emphasis role=\"italics\">repositories</emphasis> which are "
13330
 
"collections of packages found on various media, such as CD-ROM discs, or "
13331
 
"online. Packages are normally of the pre-compiled binary format; thus "
13332
 
"installation is quick and requires no compiling of software."
13333
 
 
13334
 
#: serverguide/C/package-management.xml:27(para)
13335
 
msgid ""
13336
 
"Many complex packages use the concept of <emphasis "
13337
 
"role=\"italics\">dependencies</emphasis>. Dependencies are additional "
13338
 
"packages required by the principal package in order to function properly. "
13339
 
"For example, the speech synthesis package "
13340
 
"<application>Festival</application> depends upon the package "
13341
 
"<application>libasound2</application>, which is a package supplying the "
13342
 
"<application>ALSA</application> sound library needed for audio playback. In "
13343
 
"order for <application>Festival</application> to function, it and all of its "
13344
 
"dependencies must be installed. The software management tools in Ubuntu will "
13345
 
"do this automatically."
13346
 
msgstr ""
13347
 
"Many complex packages use the concept of <emphasis "
13348
 
"role=\"italics\">dependencies</emphasis>. Dependencies are additional "
13349
 
"packages required by the principal package in order to function properly. "
13350
 
"For example, the speech synthesis package "
13351
 
"<application>Festival</application> depends upon the package "
13352
 
"<application>libasound2</application>, which is a package supplying the "
13353
 
"<application>ALSA</application> sound library needed for audio playback. In "
13354
 
"order for <application>Festival</application> to function, it and all of its "
13355
 
"dependencies must be installed. The software management tools in Ubuntu will "
13356
 
"do this automatically."
13357
 
 
13358
 
#: serverguide/C/package-management.xml:32(title)
13359
 
msgid "dpkg"
13360
 
msgstr "dpkg"
13361
 
 
13362
 
#: serverguide/C/package-management.xml:34(para)
13363
 
msgid ""
13364
 
"<application>dpkg</application> is a package manager for "
13365
 
"<emphasis>Debian</emphasis> based systems. It can install, remove, and build "
13366
 
"packages, but unlike other package management system's it can not "
13367
 
"automatically download and install packages and their dependencies. This "
13368
 
"section covers using <application>dpkg</application> to manage locally "
13369
 
"installed packages:"
13370
 
msgstr ""
13371
 
"<application>dpkg</application> is a package manager for "
13372
 
"<emphasis>Debian</emphasis> based systems. It can install, remove, and build "
13373
 
"packages, but unlike other package management system's it can not "
13374
 
"automatically download and install packages and their dependencies. This "
13375
 
"section covers using <application>dpkg</application> to manage locally "
13376
 
"installed packages:"
13377
 
 
13378
 
#: serverguide/C/package-management.xml:43(para)
13379
 
msgid ""
13380
 
"To list all packages installed on the system, from a terminal prompt enter:"
13381
 
msgstr ""
13382
 
"To list all packages installed on the system, from a terminal prompt enter:"
13383
 
 
13384
 
#: serverguide/C/package-management.xml:48(command)
13385
 
msgid "dpkg -l"
13386
 
msgstr "dpkg -l"
13387
 
 
13388
 
#: serverguide/C/package-management.xml:54(para)
13389
 
msgid ""
13390
 
"Depending on the amount of packages on your system, this can generate a "
13391
 
"large amount of output. Pipe the output through "
13392
 
"<application>grep</application> to see if a specific package is installed:"
13393
 
msgstr ""
13394
 
"Depending on the amount of packages on your system, this can generate a "
13395
 
"large amount of output. Pipe the output through "
13396
 
"<application>grep</application> to see if a specific package is installed:"
13397
 
 
13398
 
#: serverguide/C/package-management.xml:60(command)
13399
 
msgid "dpkg -l | grep apache2"
13400
 
msgstr "dpkg -l | grep apache2"
13401
 
 
13402
 
#: serverguide/C/package-management.xml:63(para)
13403
 
msgid ""
13404
 
"Replace <emphasis>apache2</emphasis> with any package name, part of a "
13405
 
"package name, or other regular expression."
13406
 
msgstr ""
13407
 
"Replace <emphasis>apache2</emphasis> with any package name, part of a "
13408
 
"package name, or other regular expression."
13409
 
 
13410
 
#: serverguide/C/package-management.xml:70(para)
13411
 
msgid ""
13412
 
"To list the files installed by a package, in this case the "
13413
 
"<application>ufw</application> package, enter:"
13414
 
msgstr ""
13415
 
"To list the files installed by a package, in this case the "
13416
 
"<application>ufw</application> package, enter:"
13417
 
 
13418
 
#: serverguide/C/package-management.xml:75(command)
13419
 
msgid "dpkg -L ufw"
13420
 
msgstr "dpkg -L ufw"
13421
 
 
13422
 
#: serverguide/C/package-management.xml:81(para)
13423
 
msgid ""
13424
 
"If you are not sure which package installed a file, <application>dpkg -"
13425
 
"S</application> may be able to tell you. For example:"
13426
 
msgstr ""
13427
 
"If you are not sure which package installed a file, <application>dpkg -"
13428
 
"S</application> may be able to tell you. For example:"
13429
 
 
13430
 
#: serverguide/C/package-management.xml:87(command)
13431
 
msgid "dpkg -S /etc/host.conf"
13432
 
msgstr "dpkg -S /etc/host.conf"
13433
 
 
13434
 
#: serverguide/C/package-management.xml:88(computeroutput)
13435
 
#, no-wrap
13436
 
msgid "base-files: /etc/host.conf"
13437
 
msgstr "base-files: /etc/host.conf"
13438
 
 
13439
 
#: serverguide/C/package-management.xml:91(para)
13440
 
msgid ""
13441
 
"The output shows that the <filename>/etc/host.conf</filename> belongs to the "
13442
 
"<application>base-files</application> package."
13443
 
msgstr ""
13444
 
"The output shows that the <filename>/etc/host.conf</filename> belongs to the "
13445
 
"<application>base-files</application> package."
13446
 
 
13447
 
#: serverguide/C/package-management.xml:96(para)
13448
 
msgid ""
13449
 
"Many files are automatically generated during the package install process, "
13450
 
"and even though they are on the filesystem <command>dpkg -S</command> may "
13451
 
"not know which package they belong to."
13452
 
msgstr ""
13453
 
"Many files are automatically generated during the package install process, "
13454
 
"and even though they are on the filesystem <command>dpkg -S</command> may "
13455
 
"not know which package they belong to."
13456
 
 
13457
 
#: serverguide/C/package-management.xml:105(para)
13458
 
msgid "You can install a local <emphasis>.deb</emphasis> file by entering:"
13459
 
msgstr "You can install a local <emphasis>.deb</emphasis> file by entering:"
13460
 
 
13461
 
#: serverguide/C/package-management.xml:110(command)
13462
 
msgid "sudo dpkg -i zip_2.32-1_i386.deb"
13463
 
msgstr "sudo dpkg -i zip_2.32-1_i386.deb"
13464
 
 
13465
 
#: serverguide/C/package-management.xml:113(para)
13466
 
msgid ""
13467
 
"Change <filename>zip_2.32-1_i386.deb</filename> to the actual file name of "
13468
 
"the local .deb file."
13469
 
msgstr ""
13470
 
"Change <filename>zip_2.32-1_i386.deb</filename> to the actual file name of "
13471
 
"the local .deb file."
13472
 
 
13473
 
#: serverguide/C/package-management.xml:120(para)
13474
 
msgid "Uninstalling a package can be accomplished by:"
13475
 
msgstr "Uninstalling a package can be accomplished by:"
13476
 
 
13477
 
#: serverguide/C/package-management.xml:125(command)
13478
 
msgid "sudo dpkg -r zip"
13479
 
msgstr "sudo dpkg -r zip"
13480
 
 
13481
 
#: serverguide/C/package-management.xml:129(para)
13482
 
msgid ""
13483
 
"Uninstalling packages using <application>dpkg</application>, in most cases, "
13484
 
"is <emphasis>NOT</emphasis> recommended. It is better to use a package "
13485
 
"manager that handles dependencies, to ensure that the system is in a "
13486
 
"consistent state. For example using <command>dpkg -r</command> you can "
13487
 
"remove the <application>zip</application> package, but any packages that "
13488
 
"depend on it will still be installed and may no longer function correctly."
13489
 
msgstr ""
13490
 
"Uninstalling packages using <application>dpkg</application>, in most cases, "
13491
 
"is <emphasis>NOT</emphasis> recommended. It is better to use a package "
13492
 
"manager that handles dependencies, to ensure that the system is in a "
13493
 
"consistent state. For example using <command>dpkg -r</command> you can "
13494
 
"remove the <application>zip</application> package, but any packages that "
13495
 
"depend on it will still be installed and may no longer function correctly."
13496
 
 
13497
 
#: serverguide/C/package-management.xml:140(para)
13498
 
msgid ""
13499
 
"For more <application>dpkg</application> options see the man page: "
13500
 
"<command>man dpkg</command>."
13501
 
msgstr ""
13502
 
"For more <application>dpkg</application> options see the man page: "
13503
 
"<command>man dpkg</command>."
13504
 
 
13505
 
#: serverguide/C/package-management.xml:146(title)
13506
 
msgid "Apt-Get"
13507
 
msgstr "Apt-Get"
13508
 
 
13509
 
#: serverguide/C/package-management.xml:147(para)
13510
 
msgid ""
13511
 
"The <application>apt-get</application> command is a powerful command-line "
13512
 
"tool used to work with Ubuntu's <emphasis>Advanced Packaging Tool</emphasis> "
13513
 
"(APT) performing such functions as installation of new software packages, "
13514
 
"upgrade of existing software packages, updating of the package list index, "
13515
 
"and even upgrading the entire Ubuntu system."
13516
 
msgstr ""
13517
 
"The <application>apt-get</application> command is a powerful command-line "
13518
 
"tool used to work with Ubuntu's <emphasis>Advanced Packaging Tool</emphasis> "
13519
 
"(APT) performing such functions as installation of new software packages, "
13520
 
"upgrade of existing software packages, updating of the package list index, "
13521
 
"and even upgrading the entire Ubuntu system."
13522
 
 
13523
 
#: serverguide/C/package-management.xml:150(para)
13524
 
msgid ""
13525
 
"Being a simple command-line tool, <application>apt-get</application> has "
13526
 
"numerous advantages over other package management tools available in Ubuntu "
13527
 
"for server administrators. Some of these advantages include ease of use over "
13528
 
"simple terminal connections (SSH) and the ability to be used in system "
13529
 
"administration scripts, which can in turn be automated by the "
13530
 
"<application>cron</application> scheduling utility."
13531
 
msgstr ""
13532
 
"Being a simple command-line tool, <application>apt-get</application> has "
13533
 
"numerous advantages over other package management tools available in Ubuntu "
13534
 
"for server administrators. Some of these advantages include ease of use over "
13535
 
"simple terminal connections (SSH) and the ability to be used in system "
13536
 
"administration scripts, which can in turn be automated by the "
13537
 
"<application>cron</application> scheduling utility."
13538
 
 
13539
 
#: serverguide/C/package-management.xml:157(para)
13540
 
msgid ""
13541
 
"<emphasis role=\"bold\">Install a Package</emphasis>: Installation of "
13542
 
"packages using the <application>apt-get</application> tool is quite simple. "
13543
 
"For example, to install the network scanner <emphasis "
13544
 
"role=\"italics\">nmap</emphasis>, type the following: <screen>\n"
13545
 
"<command>sudo apt-get install nmap</command>\n"
13546
 
"</screen>"
13547
 
msgstr ""
13548
 
"<emphasis role=\"bold\">Install a Package</emphasis>: Installation of "
13549
 
"packages using the <application>apt-get</application> tool is quite simple. "
13550
 
"For example, to install the network scanner <emphasis "
13551
 
"role=\"italics\">nmap</emphasis>, type the following: <screen>\n"
13552
 
"<command>sudo apt-get install nmap</command>\n"
13553
 
"</screen>"
13554
 
 
13555
 
#: serverguide/C/package-management.xml:165(para)
13556
 
msgid ""
13557
 
"<emphasis role=\"bold\">Remove a Package</emphasis>: Removal of a package or "
13558
 
"packages is also a straightforward and simple process. To remove the nmap "
13559
 
"package installed in the previous example, type the following: <screen>\n"
13560
 
"<command>sudo apt-get remove nmap</command>\n"
13561
 
"</screen>"
13562
 
msgstr ""
13563
 
"<emphasis role=\"bold\">Remove a Package</emphasis>: Removal of a package or "
13564
 
"packages is also a straightforward and simple process. To remove the nmap "
13565
 
"package installed in the previous example, type the following: <screen>\n"
13566
 
"<command>sudo apt-get remove nmap</command>\n"
13567
 
"</screen>"
13568
 
 
13569
 
#: serverguide/C/package-management.xml:172(para)
13570
 
msgid ""
13571
 
"<emphasis role=\"bold\">Multiple Packages</emphasis>: You may specify "
13572
 
"multiple packages to be installed or removed, separated by spaces."
13573
 
msgstr ""
13574
 
"<emphasis role=\"bold\">Multiple Packages</emphasis>: You may specify "
13575
 
"multiple packages to be installed or removed, separated by spaces."
13576
 
 
13577
 
#: serverguide/C/package-management.xml:175(para)
13578
 
msgid ""
13579
 
"Also, adding the <emphasis>--purge</emphasis> options to <command>apt-get "
13580
 
"remove</command> will remove the package configuration files as well. This "
13581
 
"may or may not be the desired effect so use with caution."
13582
 
msgstr ""
13583
 
"Also, adding the <emphasis>--purge</emphasis> options to <command>apt-get "
13584
 
"remove</command> will remove the package configuration files as well. This "
13585
 
"may or may not be the desired effect so use with caution."
13586
 
 
13587
 
#: serverguide/C/package-management.xml:181(para)
13588
 
msgid ""
13589
 
"<emphasis role=\"bold\">Update the Package Index</emphasis>: The APT package "
13590
 
"index is essentially a database of available packages from the repositories "
13591
 
"defined in the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> file. To update "
13592
 
"the local package index with the latest changes made in repositories, type "
13593
 
"the following: <screen>\n"
13594
 
"<command>sudo apt-get update</command>\n"
13595
 
"</screen>"
13596
 
msgstr ""
13597
 
"<emphasis role=\"bold\">Update the Package Index</emphasis>: The APT package "
13598
 
"index is essentially a database of available packages from the repositories "
13599
 
"defined in the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> file. To update "
13600
 
"the local package index with the latest changes made in repositories, type "
13601
 
"the following: <screen>\n"
13602
 
"<command>sudo apt-get update</command>\n"
13603
 
"</screen>"
13604
 
 
13605
 
#: serverguide/C/package-management.xml:189(para)
13606
 
msgid ""
13607
 
"<emphasis role=\"bold\">Upgrade Packages</emphasis>: Over time, updated "
13608
 
"versions of packages currently installed on your computer may become "
13609
 
"available from the package repositories (for example security updates). To "
13610
 
"upgrade your system, first update your package index as outlined above, and "
13611
 
"then type: <screen>\n"
13612
 
"<command>sudo apt-get upgrade</command>\n"
13613
 
"</screen>"
13614
 
msgstr ""
13615
 
"<emphasis role=\"bold\">Upgrade Packages</emphasis>: Over time, updated "
13616
 
"versions of packages currently installed on your computer may become "
13617
 
"available from the package repositories (for example security updates). To "
13618
 
"upgrade your system, first update your package index as outlined above, and "
13619
 
"then type: <screen>\n"
13620
 
"<command>sudo apt-get upgrade</command>\n"
13621
 
"</screen>"
13622
 
 
13623
 
#: serverguide/C/package-management.xml:195(para)
13624
 
msgid ""
13625
 
"For information on upgrading to a new Ubuntu release see <xref "
13626
 
"linkend=\"installing-upgrading\"/>."
13627
 
msgstr ""
13628
 
"For information on upgrading to a new Ubuntu release see <xref "
13629
 
"linkend=\"installing-upgrading\"/>."
13630
 
 
13631
 
#: serverguide/C/package-management.xml:153(para)
13632
 
msgid ""
13633
 
"Some examples of popular uses for the <application>apt-get</application> "
13634
 
"utility: <placeholder-1/>"
13635
 
msgstr ""
13636
 
"Some examples of popular uses for the <application>apt-get</application> "
13637
 
"utility: <placeholder-1/>"
13638
 
 
13639
 
#: serverguide/C/package-management.xml:201(para)
13640
 
msgid ""
13641
 
"Actions of the <application>apt-get</application> command, such as "
13642
 
"installation and removal of packages, are logged in the /var/log/dpkg.log "
13643
 
"log file."
13644
 
msgstr ""
13645
 
"Actions of the <application>apt-get</application> command, such as "
13646
 
"installation and removal of packages, are logged in the /var/log/dpkg.log "
13647
 
"log file."
13648
 
 
13649
 
#: serverguide/C/package-management.xml:204(para)
13650
 
msgid ""
13651
 
"For further information about the use of <application>APT</application>, "
13652
 
"read the comprehensive <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
13653
 
"manuals#apt-howto\">Debian APT User Manual</ulink> or type: <screen>apt-get "
13654
 
"help</screen>"
13655
 
msgstr ""
13656
 
"For further information about the use of <application>APT</application>, "
13657
 
"read the comprehensive <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
13658
 
"manuals#apt-howto\">Debian APT User Manual</ulink> or type: <screen>apt-get "
13659
 
"help</screen>"
13660
 
 
13661
 
#: serverguide/C/package-management.xml:208(title)
13662
 
msgid "Aptitude"
13663
 
msgstr "Aptitude"
13664
 
 
13665
 
#: serverguide/C/package-management.xml:209(para)
13666
 
msgid ""
13667
 
"<application>Aptitude</application> is a menu-driven, text-based front-end "
13668
 
"to the <emphasis>Advanced Packaging Tool</emphasis> (APT) system. Many of "
13669
 
"the common package management functions, such as installation, removal, and "
13670
 
"upgrade, are performed in <application>Aptitude</application> with single-"
13671
 
"key commands, which are typically lowercase letters."
13672
 
msgstr ""
13673
 
"<application>Aptitude</application> is a menu-driven, text-based front-end "
13674
 
"to the <emphasis>Advanced Packaging Tool</emphasis> (APT) system. Many of "
13675
 
"the common package management functions, such as installation, removal, and "
13676
 
"upgrade, are performed in <application>Aptitude</application> with single-"
13677
 
"key commands, which are typically lowercase letters."
13678
 
 
13679
 
#: serverguide/C/package-management.xml:212(para)
13680
 
msgid ""
13681
 
"<application>Aptitude</application> is best suited for use in a non-"
13682
 
"graphical terminal environment to ensure proper functioning of the command "
13683
 
"keys. You may start <application>Aptitude</application> as a normal user "
13684
 
"with the following command at a terminal prompt: <screen>\n"
13685
 
"<command>sudo aptitude</command>\n"
13686
 
"</screen>"
13687
 
msgstr ""
13688
 
"<application>Aptitude</application> is best suited for use in a non-"
13689
 
"graphical terminal environment to ensure proper functioning of the command "
13690
 
"keys. You may start <application>Aptitude</application> as a normal user "
13691
 
"with the following command at a terminal prompt: <screen>\n"
13692
 
"<command>sudo aptitude</command>\n"
13693
 
"</screen>"
13694
 
 
13695
 
#: serverguide/C/package-management.xml:219(para)
13696
 
msgid ""
13697
 
"When <application>Aptitude</application> starts, you will see a menu bar at "
13698
 
"the top of the screen and two panes below the menu bar. The top pane "
13699
 
"contains package categories, such as <emphasis role=\"italics\">New "
13700
 
"Packages</emphasis> and <emphasis role=\"italics\">Not Installed "
13701
 
"Packages</emphasis>. The bottom pane contains information related to the "
13702
 
"packages and package categories."
13703
 
msgstr ""
13704
 
"When <application>Aptitude</application> starts, you will see a menu bar at "
13705
 
"the top of the screen and two panes below the menu bar. The top pane "
13706
 
"contains package categories, such as <emphasis role=\"italics\">New "
13707
 
"Packages</emphasis> and <emphasis role=\"italics\">Not Installed "
13708
 
"Packages</emphasis>. The bottom pane contains information related to the "
13709
 
"packages and package categories."
13710
 
 
13711
 
#: serverguide/C/package-management.xml:222(para)
13712
 
msgid ""
13713
 
"Using <application>Aptitude</application> for package management is "
13714
 
"relatively straightforward, and the user interface makes common tasks simple "
13715
 
"to perform. The following are examples of common package management "
13716
 
"functions as performed in <application>Aptitude</application>:"
13717
 
msgstr ""
13718
 
"Using <application>Aptitude</application> for package management is "
13719
 
"relatively straightforward, and the user interface makes common tasks simple "
13720
 
"to perform. The following are examples of common package management "
13721
 
"functions as performed in <application>Aptitude</application>:"
13722
 
 
13723
 
#: serverguide/C/package-management.xml:226(para)
13724
 
msgid ""
13725
 
"<emphasis role=\"bold\">Install Packages</emphasis>: To install a package, "
13726
 
"locate the package via the Not Installed Packages package category, for "
13727
 
"example, by using the keyboard arrow keys and the <keycap>ENTER</keycap> "
13728
 
"key, and highlight the package you wish to install. After highlighting the "
13729
 
"package you wish to install, press the <keycap>+</keycap> key, and the "
13730
 
"package entry should turn <emphasis role=\"italics\">green</emphasis>, "
13731
 
"indicating it has been marked for installation. Now press <keycap>g</keycap> "
13732
 
"to be presented with a summary of package actions. Press <keycap>g</keycap> "
13733
 
"again, and you will be prompted to become root to complete the installation. "
13734
 
"Press <keycap>ENTER</keycap> which will result in a Password: prompt. Enter "
13735
 
"your user password to become root. Finally, press <keycap>g</keycap> once "
13736
 
"more and you'll be prompted to download the package. Press "
13737
 
"<keycap>ENTER</keycap> on the <emphasis role=\"italics\">Continue</emphasis> "
13738
 
"prompt, and downloading and installation of the package will commence."
13739
 
msgstr ""
13740
 
"<emphasis role=\"bold\">Install Packages</emphasis>: To install a package, "
13741
 
"locate the package via the Not Installed Packages package category, for "
13742
 
"example, by using the keyboard arrow keys and the <keycap>ENTER</keycap> "
13743
 
"key, and highlight the package you wish to install. After highlighting the "
13744
 
"package you wish to install, press the <keycap>+</keycap> key, and the "
13745
 
"package entry should turn <emphasis role=\"italics\">green</emphasis>, "
13746
 
"indicating it has been marked for installation. Now press <keycap>g</keycap> "
13747
 
"to be presented with a summary of package actions. Press <keycap>g</keycap> "
13748
 
"again, and you will be prompted to become root to complete the installation. "
13749
 
"Press <keycap>ENTER</keycap> which will result in a Password: prompt. Enter "
13750
 
"your user password to become root. Finally, press <keycap>g</keycap> once "
13751
 
"more and you'll be prompted to download the package. Press "
13752
 
"<keycap>ENTER</keycap> on the <emphasis role=\"italics\">Continue</emphasis> "
13753
 
"prompt, and downloading and installation of the package will commence."
13754
 
 
13755
 
#: serverguide/C/package-management.xml:230(para)
13756
 
msgid ""
13757
 
"<emphasis role=\"bold\">Remove Packages</emphasis>: To remove a package, "
13758
 
"locate the package via the Installed Packages package category, for example, "
13759
 
"by using the keyboard arrow keys and the <keycap>ENTER</keycap> key, and "
13760
 
"highlight the package you wish to remove. After highlighting the package you "
13761
 
"wish to install, press the <keycap>-</keycap> key, and the package entry "
13762
 
"should turn <emphasis role=\"italics\">pink</emphasis>, indicating it has "
13763
 
"been marked for removal. Now press <keycap>g</keycap> to be presented with a "
13764
 
"summary of package actions. Press <keycap>g</keycap> again, and you will be "
13765
 
"prompted to become root to complete the installation. Press "
13766
 
"<keycap>ENTER</keycap> which will result in a Password: prompt. Enter your "
13767
 
"user password to become root. Finally, press <keycap>g</keycap> once more, "
13768
 
"and you'll be prompted to download the package. Press <keycap>ENTER</keycap> "
13769
 
"on the <emphasis role=\"italics\">Continue</emphasis> prompt, and removal of "
13770
 
"the package will commence."
13771
 
msgstr ""
13772
 
"<emphasis role=\"bold\">Remove Packages</emphasis>: To remove a package, "
13773
 
"locate the package via the Installed Packages package category, for example, "
13774
 
"by using the keyboard arrow keys and the <keycap>ENTER</keycap> key, and "
13775
 
"highlight the package you wish to remove. After highlighting the package you "
13776
 
"wish to install, press the <keycap>-</keycap> key, and the package entry "
13777
 
"should turn <emphasis role=\"italics\">pink</emphasis>, indicating it has "
13778
 
"been marked for removal. Now press <keycap>g</keycap> to be presented with a "
13779
 
"summary of package actions. Press <keycap>g</keycap> again, and you will be "
13780
 
"prompted to become root to complete the installation. Press "
13781
 
"<keycap>ENTER</keycap> which will result in a Password: prompt. Enter your "
13782
 
"user password to become root. Finally, press <keycap>g</keycap> once more, "
13783
 
"and you'll be prompted to download the package. Press <keycap>ENTER</keycap> "
13784
 
"on the <emphasis role=\"italics\">Continue</emphasis> prompt, and removal of "
13785
 
"the package will commence."
13786
 
 
13787
 
#: serverguide/C/package-management.xml:234(para)
13788
 
msgid ""
13789
 
"<emphasis role=\"bold\">Update Package Index</emphasis>: To update the "
13790
 
"package index, simply press the <keycap>u</keycap> key and you will be "
13791
 
"prompted to become root to complete the update. Press <keycap>ENTER</keycap> "
13792
 
"which will result in a Password: prompt. Enter your user password to become "
13793
 
"root. Updating of the package index will commence. Press "
13794
 
"<keycap>ENTER</keycap> on the OK prompt when the download dialog is "
13795
 
"presented to complete the process."
13796
 
msgstr ""
13797
 
"<emphasis role=\"bold\">Update Package Index</emphasis>: To update the "
13798
 
"package index, simply press the <keycap>u</keycap> key and you will be "
13799
 
"prompted to become root to complete the update. Press <keycap>ENTER</keycap> "
13800
 
"which will result in a Password: prompt. Enter your user password to become "
13801
 
"root. Updating of the package index will commence. Press "
13802
 
"<keycap>ENTER</keycap> on the OK prompt when the download dialogue is "
13803
 
"presented to complete the process."
13804
 
 
13805
 
#: serverguide/C/package-management.xml:238(para)
13806
 
msgid ""
13807
 
"<emphasis role=\"bold\">Upgrade Packages</emphasis>: To upgrade packages, "
13808
 
"perform the update of the package index as detailed above, and then press "
13809
 
"the <keycap>U</keycap> key to mark all packages with updates. Now press "
13810
 
"<keycap>g</keycap> whereby you'll be presented with a summary of package "
13811
 
"actions. Press <keycap>g</keycap> again, and you will be prompted to become "
13812
 
"root to complete the installation. Press <keycap>ENTER</keycap> which will "
13813
 
"result in a Password: prompt. Enter your user password to become root. "
13814
 
"Finally, press <keycap>g</keycap> once more, and you'll be prompted to "
13815
 
"download the packages. Press <keycap>ENTER</keycap> on the <emphasis "
13816
 
"role=\"italics\">Continue</emphasis> prompt, and upgrade of the packages "
13817
 
"will commence."
13818
 
msgstr ""
13819
 
"<emphasis role=\"bold\">Upgrade Packages</emphasis>: To upgrade packages, "
13820
 
"perform the update of the package index as detailed above, and then press "
13821
 
"the <keycap>U</keycap> key to mark all packages with updates. Now press "
13822
 
"<keycap>g</keycap> whereby you'll be presented with a summary of package "
13823
 
"actions. Press <keycap>g</keycap> again, and you will be prompted to become "
13824
 
"root to complete the installation. Press <keycap>ENTER</keycap> which will "
13825
 
"result in a Password: prompt. Enter your user password to become root. "
13826
 
"Finally, press <keycap>g</keycap> once more, and you'll be prompted to "
13827
 
"download the packages. Press <keycap>ENTER</keycap> on the <emphasis "
13828
 
"role=\"italics\">Continue</emphasis> prompt, and upgrade of the packages "
13829
 
"will commence."
13830
 
 
13831
 
#: serverguide/C/package-management.xml:245(para)
13832
 
msgid "<emphasis role=\"bold\">i</emphasis>: Installed package"
13833
 
msgstr "<emphasis role=\"bold\">i</emphasis>: Installed package"
13834
 
 
13835
 
#: serverguide/C/package-management.xml:250(para)
13836
 
msgid ""
13837
 
"<emphasis role=\"bold\">c</emphasis>: Package not installed, but package "
13838
 
"configuration remains on system"
13839
 
msgstr ""
13840
 
"<emphasis role=\"bold\">c</emphasis>: Package not installed, but package "
13841
 
"configuration remains on system"
13842
 
 
13843
 
#: serverguide/C/package-management.xml:254(para)
13844
 
msgid "<emphasis role=\"bold\">p</emphasis>: Purged from system"
13845
 
msgstr "<emphasis role=\"bold\">p</emphasis>: Purged from system"
13846
 
 
13847
 
#: serverguide/C/package-management.xml:258(para)
13848
 
msgid "<emphasis role=\"bold\">v</emphasis>: Virtual package"
13849
 
msgstr "<emphasis role=\"bold\">v</emphasis>: Virtual package"
13850
 
 
13851
 
#: serverguide/C/package-management.xml:262(para)
13852
 
msgid "<emphasis role=\"bold\">B</emphasis>: Broken package"
13853
 
msgstr "<emphasis role=\"bold\">B</emphasis>: Broken package"
13854
 
 
13855
 
#: serverguide/C/package-management.xml:266(para)
13856
 
msgid ""
13857
 
"<emphasis role=\"bold\">u</emphasis>: Unpacked files, but package not yet "
13858
 
"configured"
13859
 
msgstr ""
13860
 
"<emphasis role=\"bold\">u</emphasis>: Unpacked files, but package not yet "
13861
 
"configured"
13862
 
 
13863
 
#: serverguide/C/package-management.xml:270(para)
13864
 
msgid ""
13865
 
"<emphasis role=\"bold\">C</emphasis>: Half-configured - Configuration failed "
13866
 
"and requires fix"
13867
 
msgstr ""
13868
 
"<emphasis role=\"bold\">C</emphasis>: Half-configured - Configuration failed "
13869
 
"and requires fix"
13870
 
 
13871
 
#: serverguide/C/package-management.xml:274(para)
13872
 
msgid ""
13873
 
"<emphasis role=\"bold\">H</emphasis>: Half-installed - Removal failed and "
13874
 
"requires fix"
13875
 
msgstr ""
13876
 
"<emphasis role=\"bold\">H</emphasis>: Half-installed - Removal failed and "
13877
 
"requires fix"
13878
 
 
13879
 
#: serverguide/C/package-management.xml:242(para)
13880
 
msgid ""
13881
 
"The first column of information displayed in the package list in the top "
13882
 
"pane, when actually viewing packages lists the current state of the package, "
13883
 
"and uses the following key to describe the state of the package: "
13884
 
"<placeholder-1/>"
13885
 
msgstr ""
13886
 
"The first column of information displayed in the package list in the top "
13887
 
"pane, when actually viewing packages lists the current state of the package, "
13888
 
"and uses the following key to describe the state of the package: "
13889
 
"<placeholder-1/>"
13890
 
 
13891
 
#: serverguide/C/package-management.xml:280(para)
13892
 
msgid ""
13893
 
"To exit Aptitude, simply press the <keycap>q</keycap> key and confirm you "
13894
 
"wish to exit. Many other functions are available from the Aptitude menu by "
13895
 
"pressing the <keycap>F10</keycap> key."
13896
 
msgstr ""
13897
 
"To exit Aptitude, simply press the <keycap>q</keycap> key and confirm you "
13898
 
"wish to exit. Many other functions are available from the Aptitude menu by "
13899
 
"pressing the <keycap>F10</keycap> key."
13900
 
 
13901
 
#: serverguide/C/package-management.xml:285(title)
13902
 
msgid "Automatic Updates"
13903
 
msgstr "Automatic Updates"
13904
 
 
13905
 
#: serverguide/C/package-management.xml:287(para)
13906
 
msgid ""
13907
 
"The <application>unattended-upgrades</application> package can be used to "
13908
 
"automatically install updated packages, and can be configured to update all "
13909
 
"packages or just install security updates. First, install the package by "
13910
 
"entering the following in a terminal:"
13911
 
msgstr ""
13912
 
"The <application>unattended-upgrades</application> package can be used to "
13913
 
"automatically install updated packages, and can be configured to update all "
13914
 
"packages or just install security updates. First, install the package by "
13915
 
"entering the following in a terminal:"
13916
 
 
13917
 
#: serverguide/C/package-management.xml:293(command)
13918
 
msgid "sudo apt-get install unattended-upgrades"
13919
 
msgstr "sudo apt-get install unattended-upgrades"
13920
 
 
13921
 
#: serverguide/C/package-management.xml:296(para)
13922
 
msgid ""
13923
 
"To configure <application>unattended-upgrades</application>, edit "
13924
 
"<filename>/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades</filename> and adjust "
13925
 
"the following to fit your needs:"
13926
 
msgstr ""
13927
 
"To configure <application>unattended-upgrades</application>, edit "
13928
 
"<filename>/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades</filename> and adjust "
13929
 
"the following to fit your needs:"
13930
 
 
13931
 
#: serverguide/C/package-management.xml:301(programlisting)
13932
 
#, no-wrap
13933
 
msgid ""
13934
 
"\n"
13935
 
"Unattended-Upgrade::Allowed-Origins {\n"
13936
 
"        \"Ubuntu lucid-security\";\n"
13937
 
"//      \"Ubuntu lucid-updates\";\n"
13938
 
"};\n"
13939
 
msgstr ""
13940
 
"\n"
13941
 
"Unattended-Upgrade::Allowed-Origins {\n"
13942
 
"        \"Ubuntu lucid-security\";\n"
13943
 
"//      \"Ubuntu lucid-updates\";\n"
13944
 
"};\n"
13945
 
 
13946
 
#: serverguide/C/package-management.xml:308(para)
13947
 
msgid ""
13948
 
"Certain packages can also be <emphasis>blacklisted</emphasis> and therefore "
13949
 
"will not be automatically updated. To blacklist a package, add it to the "
13950
 
"list:"
13951
 
msgstr ""
13952
 
"Certain packages can also be <emphasis>blacklisted</emphasis> and therefore "
13953
 
"will not be automatically updated. To blacklist a package, add it to the "
13954
 
"list:"
13955
 
 
13956
 
#: serverguide/C/package-management.xml:313(programlisting)
13957
 
#, no-wrap
13958
 
msgid ""
13959
 
"\n"
13960
 
"Unattended-Upgrade::Package-Blacklist {\n"
13961
 
"//      \"vim\";\n"
13962
 
"//      \"libc6\";\n"
13963
 
"//      \"libc6-dev\";\n"
13964
 
"//      \"libc6-i686\";\n"
13965
 
"};\n"
13966
 
msgstr ""
13967
 
"\n"
13968
 
"Unattended-Upgrade::Package-Blacklist {\n"
13969
 
"//      \"vim\";\n"
13970
 
"//      \"libc6\";\n"
13971
 
"//      \"libc6-dev\";\n"
13972
 
"//      \"libc6-i686\";\n"
13973
 
"};\n"
13974
 
 
13975
 
#: serverguide/C/package-management.xml:323(para)
13976
 
msgid ""
13977
 
"The double <emphasis><quote>//</quote></emphasis> serve as comments, so "
13978
 
"whatever follows \"//\" will not be evaluated."
13979
 
msgstr ""
13980
 
"The double <emphasis><quote>//</quote></emphasis> serve as comments, so "
13981
 
"whatever follows \"//\" will not be evaluated."
13982
 
 
13983
 
#: serverguide/C/package-management.xml:328(para)
13984
 
msgid ""
13985
 
"To enable automatic updates, edit "
13986
 
"<filename>/etc/apt/apt.conf.d/10periodic</filename> and set the appropriate "
13987
 
"<application>apt</application> configuration options:"
13988
 
msgstr ""
13989
 
 
13990
 
#: serverguide/C/package-management.xml:332(programlisting)
13991
 
#, no-wrap
13992
 
msgid ""
13993
 
"\n"
13994
 
"APT::Periodic::Update-Package-Lists \"1\";\n"
13995
 
"APT::Periodic::Download-Upgradeable-Packages \"1\";\n"
13996
 
"APT::Periodic::AutocleanInterval \"7\";\n"
13997
 
"APT::Periodic::Unattended-Upgrade \"1\";\n"
13998
 
msgstr ""
13999
 
 
14000
 
#: serverguide/C/package-management.xml:339(para)
14001
 
msgid ""
14002
 
"The above configuration updates the package list, downloads, and installs "
14003
 
"available upgrades every day. The local download archive is cleaned every "
14004
 
"week."
14005
 
msgstr ""
14006
 
 
14007
 
#: serverguide/C/package-management.xml:345(para)
14008
 
msgid ""
14009
 
"You can read more about <application>apt</application> Periodic "
14010
 
"configuration options in the <filename>/etc/cron.daily/apt</filename> script "
14011
 
"header."
14012
 
msgstr ""
14013
 
 
14014
 
#: serverguide/C/package-management.xml:350(para)
14015
 
msgid ""
14016
 
"The results of <application>unattended-upgrades</application> will be logged "
14017
 
"to <filename>/var/log/unattended-upgrades</filename>."
14018
 
msgstr ""
14019
 
"The results of <application>unattended-upgrades</application> will be logged "
14020
 
"to <filename>/var/log/unattended-upgrades</filename>."
14021
 
 
14022
 
#: serverguide/C/package-management.xml:355(title)
14023
 
msgid "Notifications"
14024
 
msgstr "Notifications"
14025
 
 
14026
 
#: serverguide/C/package-management.xml:357(para)
14027
 
msgid ""
14028
 
"Configuring <emphasis>Unattended-Upgrade::Mail</emphasis> in "
14029
 
"<filename>/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades</filename> will enable "
14030
 
"<application>unattended-upgrades</application> to email an administrator "
14031
 
"detailing any packages that need upgrading or have problems."
14032
 
msgstr ""
14033
 
"Configuring <emphasis>Unattended-Upgrade::Mail</emphasis> in "
14034
 
"<filename>/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades</filename> will enable "
14035
 
"<application>unattended-upgrades</application> to e-mail an administrator "
14036
 
"detailing any packages that need upgrading or have problems."
14037
 
 
14038
 
#: serverguide/C/package-management.xml:362(para)
14039
 
msgid ""
14040
 
"Another useful package is <application>apticron</application>. "
14041
 
"<application>apticron</application> will configure a "
14042
 
"<application>cron</application> job to email an administrator information "
14043
 
"about any packages on the system that have updates available, as well as a "
14044
 
"summary of changes in each package."
14045
 
msgstr ""
14046
 
"Another useful package is <application>apticron</application>. "
14047
 
"<application>apticron</application> will configure a "
14048
 
"<application>cron</application> job to e-mail an administrator information "
14049
 
"about any packages on the system that have updates available, as well as a "
14050
 
"summary of changes in each package."
14051
 
 
14052
 
#: serverguide/C/package-management.xml:368(para)
14053
 
msgid ""
14054
 
"To install the <application>apticron</application> package, in a terminal "
14055
 
"enter:"
14056
 
msgstr ""
14057
 
"To install the <application>apticron</application> package, in a terminal "
14058
 
"enter:"
14059
 
 
14060
 
#: serverguide/C/package-management.xml:373(command)
14061
 
msgid "sudo apt-get install apticron"
14062
 
msgstr "sudo apt-get install apticron"
14063
 
 
14064
 
#: serverguide/C/package-management.xml:376(para)
14065
 
msgid ""
14066
 
"Once the package is installed edit "
14067
 
"<filename>/etc/apticron/apticron.conf</filename>, to set the email address "
14068
 
"and other options:"
14069
 
msgstr ""
14070
 
"Once the package is installed edit "
14071
 
"<filename>/etc/apticron/apticron.conf</filename>, to set the e-mail address "
14072
 
"and other options:"
14073
 
 
14074
 
#: serverguide/C/package-management.xml:380(programlisting)
14075
 
#, no-wrap
14076
 
msgid ""
14077
 
"\n"
14078
 
"EMAIL=\"root@example.com\"\n"
14079
 
msgstr ""
14080
 
"\n"
14081
 
"EMAIL=\"root@example.com\"\n"
14082
 
 
14083
 
#: serverguide/C/package-management.xml:389(para)
14084
 
msgid ""
14085
 
"Configuration of the <emphasis>Advanced Packaging Tool</emphasis> (APT) "
14086
 
"system repositories is stored in the /etc/apt/sources.list configuration "
14087
 
"file. An example of this file is referenced here, along with information on "
14088
 
"adding or removing repository references from the file."
14089
 
msgstr ""
14090
 
"Configuration of the <emphasis>Advanced Packaging Tool</emphasis> (APT) "
14091
 
"system repositories is stored in the /etc/apt/sources.list configuration "
14092
 
"file. An example of this file is referenced here, along with information on "
14093
 
"adding or removing repository references from the file."
14094
 
 
14095
 
#: serverguide/C/package-management.xml:395(para)
14096
 
msgid ""
14097
 
"<ulink url=\"../sample/sources.list\">Here</ulink> is a simple example of a "
14098
 
"typical <filename>/etc/apt/sources.list</filename> file."
14099
 
msgstr ""
14100
 
"<ulink url=\"../sample/sources.list\">Here</ulink> is a simple example of a "
14101
 
"typical <filename>/etc/apt/sources.list</filename> file."
14102
 
 
14103
 
#: serverguide/C/package-management.xml:399(para)
14104
 
msgid ""
14105
 
"You may edit the file to enable repositories or disable them. For example, "
14106
 
"to disable the requirement of inserting the Ubuntu CD-ROM whenever package "
14107
 
"operations occur, simply comment out the appropriate line for the CD-ROM, "
14108
 
"which appears at the top of the file:"
14109
 
msgstr ""
14110
 
"You may edit the file to enable repositories or disable them. For example, "
14111
 
"to disable the requirement of inserting the Ubuntu CD-ROM whenever package "
14112
 
"operations occur, simply comment out the appropriate line for the CD-ROM, "
14113
 
"which appears at the top of the file:"
14114
 
 
14115
 
#: serverguide/C/package-management.xml:404(screen)
14116
 
#, no-wrap
14117
 
msgid ""
14118
 
"\n"
14119
 
"# no more prompting for CD-ROM please\n"
14120
 
"# deb cdrom:[Ubuntu 10.04_Lucid_Lynx - Release i386 (20070419.1)]/ lucid "
14121
 
"main restricted\n"
14122
 
msgstr ""
14123
 
"\n"
14124
 
"# no more prompting for CD-ROM please\n"
14125
 
"# deb cdrom:[Ubuntu 10.04_Lucid_Lynx - Release i386 (20070419.1)]/ lucid "
14126
 
"main restricted\n"
14127
 
 
14128
 
#: serverguide/C/package-management.xml:410(title)
14129
 
msgid "Extra Repositories"
14130
 
msgstr "Extra Repositories"
14131
 
 
14132
 
#: serverguide/C/package-management.xml:411(para)
14133
 
msgid ""
14134
 
"In addition to the officially supported package repositories available for "
14135
 
"Ubuntu, there exist additional community-maintained repositories which add "
14136
 
"thousands more potential packages for installation. Two of the most popular "
14137
 
"are the <emphasis>Universe</emphasis> and <emphasis>Multiverse</emphasis> "
14138
 
"repositories. These repositories are not officially supported by Ubuntu, but "
14139
 
"because they are maintained by the community they generally provide packages "
14140
 
"which are safe for use with your Ubuntu computer."
14141
 
msgstr ""
14142
 
"In addition to the officially supported package repositories available for "
14143
 
"Ubuntu, there exists additional community-maintained repositories which add "
14144
 
"thousands more potential packages for installation. Two of the most popular "
14145
 
"are the <emphasis>Universe</emphasis> and <emphasis>Multiverse</emphasis> "
14146
 
"repositories. These repositories are not officially supported by Ubuntu, but "
14147
 
"because they are maintained by the community they generally provide packages "
14148
 
"which are safe for use with your Ubuntu computer."
14149
 
 
14150
 
#: serverguide/C/package-management.xml:414(para)
14151
 
msgid ""
14152
 
"Packages in the <emphasis>Multiverse</emphasis> repository often have "
14153
 
"licensing issues that prevent them from being distributed with a free "
14154
 
"operating system, and they may be illegal in your locality."
14155
 
msgstr ""
14156
 
"Packages in the <emphasis>Multiverse</emphasis> repository often have "
14157
 
"licensing issues that prevent them from being distributed with a free "
14158
 
"operating system, and they may be illegal in your locality."
14159
 
 
14160
 
#: serverguide/C/package-management.xml:416(para)
14161
 
msgid ""
14162
 
"Be advised that neither the <emphasis>Universe</emphasis> or "
14163
 
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories contain officially supported "
14164
 
"packages. In particular, there may not be security updates for these "
14165
 
"packages."
14166
 
msgstr ""
14167
 
"Be advised that neither the <emphasis>Universe</emphasis> or "
14168
 
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories contain officially supported "
14169
 
"packages. In particular, there may not be security updates for these "
14170
 
"packages."
14171
 
 
14172
 
#: serverguide/C/package-management.xml:420(para)
14173
 
msgid ""
14174
 
"Many other package sources are available, sometimes even offering only one "
14175
 
"package, as in the case of package sources provided by the developer of a "
14176
 
"single application. You should always be very careful and cautious when "
14177
 
"using non-standard package sources, however. Research the source and "
14178
 
"packages carefully before performing any installation, as some package "
14179
 
"sources and their packages could render your system unstable or non-"
14180
 
"functional in some respects."
14181
 
msgstr ""
14182
 
"Many other package sources are available, sometimes even offering only one "
14183
 
"package, as in the case of package sources provided by the developer of a "
14184
 
"single application. You should always be very careful and cautious when "
14185
 
"using non-standard package sources, however. Research the source and "
14186
 
"packages carefully before performing any installation, as some package "
14187
 
"sources and their packages could render your system unstable or non-"
14188
 
"functional in some respects."
14189
 
 
14190
 
#: serverguide/C/package-management.xml:423(para)
14191
 
msgid ""
14192
 
"By default, the <emphasis>Universe</emphasis> and "
14193
 
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories are enabled but if you would "
14194
 
"like to disable them edit <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and "
14195
 
"comment the following lines:"
14196
 
msgstr ""
14197
 
"By default, the <emphasis>Universe</emphasis> and "
14198
 
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories are enabled but if you would "
14199
 
"like to disable them edit <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and "
14200
 
"comment the following lines:"
14201
 
 
14202
 
#: serverguide/C/package-management.xml:430(programlisting)
14203
 
#, no-wrap
14204
 
msgid ""
14205
 
"\n"
14206
 
"deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid universe multiverse\n"
14207
 
"deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid universe multiverse\n"
14208
 
"\n"
14209
 
"deb http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid universe\n"
14210
 
"deb-src http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid universe\n"
14211
 
"deb http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid-updates universe\n"
14212
 
"deb-src http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid-updates universe\n"
14213
 
"\n"
14214
 
"deb http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid multiverse\n"
14215
 
"deb-src http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid multiverse\n"
14216
 
"deb http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid-updates multiverse\n"
14217
 
"deb-src http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid-updates multiverse\n"
14218
 
"\n"
14219
 
"deb http://security.ubuntu.com/ubuntu lucid-security universe\n"
14220
 
"deb-src http://security.ubuntu.com/ubuntu lucid-security universe\n"
14221
 
"deb http://security.ubuntu.com/ubuntu lucid-security multiverse\n"
14222
 
"deb-src http://security.ubuntu.com/ubuntu lucid-security multiverse\n"
14223
 
msgstr ""
14224
 
"\n"
14225
 
"deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid universe multiverse\n"
14226
 
"deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid universe multiverse\n"
14227
 
"\n"
14228
 
"deb http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid universe\n"
14229
 
"deb-src http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid universe\n"
14230
 
"deb http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid-updates universe\n"
14231
 
"deb-src http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid-updates universe\n"
14232
 
"\n"
14233
 
"deb http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid multiverse\n"
14234
 
"deb-src http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid multiverse\n"
14235
 
"deb http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid-updates multiverse\n"
14236
 
"deb-src http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid-updates multiverse\n"
14237
 
"\n"
14238
 
"deb http://security.ubuntu.com/ubuntu lucid-security universe\n"
14239
 
"deb-src http://security.ubuntu.com/ubuntu lucid-security universe\n"
14240
 
"deb http://security.ubuntu.com/ubuntu lucid-security multiverse\n"
14241
 
"deb-src http://security.ubuntu.com/ubuntu lucid-security multiverse\n"
14242
 
 
14243
 
#: serverguide/C/package-management.xml:456(para)
14244
 
msgid ""
14245
 
"Most of the material covered in this chapter is available in "
14246
 
"<application>man</application> pages, many of which are available online."
14247
 
msgstr ""
14248
 
"Most of the material covered in this chapter is available in "
14249
 
"<application>man</application> pages, many of which are available online."
14250
 
 
14251
 
#: serverguide/C/package-management.xml:463(para)
14252
 
msgid ""
14253
 
"The <ulink "
14254
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/InstallingSoftware\">InstallingSoftwa"
14255
 
"re</ulink> Ubuntu wiki page has more information."
14256
 
msgstr ""
14257
 
 
14258
 
#: serverguide/C/package-management.xml:468(para)
14259
 
msgid ""
14260
 
"For more <application>dpkg</application> details see the <ulink "
14261
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man1/dpkg.1.html\">dpkg "
14262
 
"man page</ulink>."
14263
 
msgstr ""
14264
 
 
14265
 
#: serverguide/C/package-management.xml:474(para)
14266
 
msgid ""
14267
 
"The <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/manuals/apt-howto/\">APT "
14268
 
"HOWTO</ulink> and <ulink "
14269
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man8/apt-get.8.html\">apt-"
14270
 
"get man page</ulink> contain useful information regarding <application>apt-"
14271
 
"get</application> usage."
14272
 
msgstr ""
14273
 
 
14274
 
#: serverguide/C/package-management.xml:481(para)
14275
 
msgid ""
14276
 
"See the <ulink "
14277
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/man8/aptitude.8.html\">aptitu"
14278
 
"de man page</ulink> for more <application>aptitude</application> options."
14279
 
msgstr ""
14280
 
 
14281
 
#: serverguide/C/package-management.xml:487(para)
14282
 
msgid ""
14283
 
"The <ulink "
14284
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Repositories/Ubuntu\">Adding "
14285
 
"Repositories HOWTO (Ubuntu Wiki)</ulink> page contains more details on "
14286
 
"adding repositories."
14287
 
msgstr ""
14288
 
"The <ulink "
14289
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Repositories/Ubuntu\">Adding "
14290
 
"Repositories HOWTO (Ubuntu Wiki)</ulink> page contains more details on "
14291
 
"adding repositories."
14292
 
 
14293
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:13(title)
14294
 
msgid "Other Useful Applications"
14295
 
msgstr "Other Useful Applications"
14296
 
 
14297
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:15(para)
14298
 
msgid ""
14299
 
"There are many very useful applications developed by the Ubuntu Server Team, "
14300
 
"and others that are well integrated with Ubuntu Server Edition, that might "
14301
 
"not be well known. This chapter will showcase some useful applications that "
14302
 
"can make administering an Ubuntu server, or many Ubuntu servers, that much "
14303
 
"easier."
14304
 
msgstr ""
14305
 
"There are many very useful applications developed by the Ubuntu Server Team, "
14306
 
"and others that are well integrated with Ubuntu Server Edition, that might "
14307
 
"not be well known. This chapter will showcase some useful applications that "
14308
 
"can make administering an Ubuntu server, or many Ubuntu servers, that much "
14309
 
"easier."
14310
 
 
14311
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:23(title)
14312
 
msgid "pam_motd"
14313
 
msgstr ""
14314
 
 
14315
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:25(para)
14316
 
msgid ""
14317
 
"When logging into an Ubuntu server you may have noticed the informative "
14318
 
"Message Of The Day (MOTD). This information is obtained and displayed using "
14319
 
"a couple of packages:"
14320
 
msgstr ""
14321
 
"When logging into an Ubuntu server you may have noticed the informative "
14322
 
"Message Of The Day (MOTD). This information is obtained and displayed using "
14323
 
"a couple of packages:"
14324
 
 
14325
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:32(para)
14326
 
msgid ""
14327
 
"<emphasis>landscape-common:</emphasis> provides the core libraries of "
14328
 
"<application>landscape-client</application>, which can be used to manage "
14329
 
"systems using the web based <emphasis>Landscape</emphasis> application. The "
14330
 
"package includes the <application>/usr/bin/landscape-sysinfo</application> "
14331
 
"utility which is used to gather the information displayed in the MOTD."
14332
 
msgstr ""
14333
 
"<emphasis>landscape-common:</emphasis> provides the core libraries of "
14334
 
"<application>landscape-client</application>, which can be used to manage "
14335
 
"systems using the web based <emphasis>Landscape</emphasis> application. The "
14336
 
"package includes the <application>/usr/bin/landscape-sysinfo</application> "
14337
 
"utility which is used to gather the information displayed in the MOTD."
14338
 
 
14339
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:40(para)
14340
 
msgid ""
14341
 
"<emphasis>update-notifier-common:</emphasis> is used to automatically update "
14342
 
"the MOTD via <application>pam_motd</application> module."
14343
 
msgstr ""
14344
 
 
14345
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:46(para)
14346
 
msgid ""
14347
 
"<application>pam_motd</application> executes the scripts in "
14348
 
"<filename>/etc/update-motd.d</filename> in order based on the number "
14349
 
"prepended to the script. The output of the scripts is written to "
14350
 
"<filename>/var/run/motd</filename>, keeping the numerical order, then "
14351
 
"concatenated with <filename>/etc/motd.tail</filename>."
14352
 
msgstr ""
14353
 
 
14354
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:52(para)
14355
 
msgid ""
14356
 
"You can add your own dynamic information to the MOTD. For example, to add "
14357
 
"local weather information:"
14358
 
msgstr ""
14359
 
"You can add your own dynamic information to the MOTD. For example, to add "
14360
 
"local weather information:"
14361
 
 
14362
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:58(para)
14363
 
msgid "First, install the <application>weather-util</application> package:"
14364
 
msgstr "First, install the <application>weather-util</application> package:"
14365
 
 
14366
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:63(command)
14367
 
msgid "sudo apt-get install weather-util"
14368
 
msgstr "sudo apt-get install weather-util"
14369
 
 
14370
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:68(para)
14371
 
msgid ""
14372
 
"The <application>weather</application> utility uses METAR data from the "
14373
 
"National Oceanic and Atmospheric Administration and forecasts from the "
14374
 
"National Weather Service. In order to find local information you will need "
14375
 
"the 4-character ICAO location indicator. This can be determined by browsing "
14376
 
"to the <ulink url=\"http://www.weather.gov/tg/siteloc.shtml\">National "
14377
 
"Weather Service</ulink> site."
14378
 
msgstr ""
14379
 
"The <application>weather</application> utility uses METAR data from the "
14380
 
"National Oceanic and Atmospheric Administration and forecasts from the "
14381
 
"National Weather Service. In order to find local information you will need "
14382
 
"the 4-character ICAO location indicator. This can be determined by browsing "
14383
 
"to the <ulink url=\"http://www.weather.gov/tg/siteloc.shtml\">National "
14384
 
"Weather Service</ulink> site."
14385
 
 
14386
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:75(para)
14387
 
msgid ""
14388
 
"Although the National Weather Service is a United States government agency "
14389
 
"there are weather stations available world wide. However, local weather "
14390
 
"information for all locations outside the U.S. may not be available."
14391
 
msgstr ""
14392
 
"Although the National Weather Service is a United States government agency "
14393
 
"there are weather stations available world wide. However, local weather "
14394
 
"information for all locations outside the U.S. may not be available."
14395
 
 
14396
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:81(para)
14397
 
msgid ""
14398
 
"Create <filename>/usr/local/bin/local-weather</filename>, a simple shell "
14399
 
"script to use <application>weather</application> with your local ICAO "
14400
 
"indicator:"
14401
 
msgstr ""
14402
 
"Create <filename>/usr/local/bin/local-weather</filename>, a simple shell "
14403
 
"script to use <application>weather</application> with your local ICAO "
14404
 
"indicator:"
14405
 
 
14406
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:86(programlisting)
14407
 
#, no-wrap
14408
 
msgid ""
14409
 
"\n"
14410
 
"#!/bin/sh\n"
14411
 
"#\n"
14412
 
"#\n"
14413
 
"# Prints the local weather information for the MOTD.\n"
14414
 
"#\n"
14415
 
"#\n"
14416
 
"\n"
14417
 
"# Replace KINT with your local weather station.\n"
14418
 
"# Local stations can be found here: http://www.weather.gov/tg/siteloc.shtml\n"
14419
 
"\n"
14420
 
"echo\n"
14421
 
"weather -i KINT\n"
14422
 
"echo\n"
14423
 
"\n"
14424
 
msgstr ""
14425
 
 
14426
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:104(para)
14427
 
msgid "Make the script executable:"
14428
 
msgstr "Make the script executable:"
14429
 
 
14430
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:109(command)
14431
 
msgid "sudo chmod 755 /usr/local/bin/local-weather"
14432
 
msgstr "sudo chmod 755 /usr/local/bin/local-weather"
14433
 
 
14434
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:113(para)
14435
 
msgid ""
14436
 
"Next, create a symlink to <filename>/etc/update-motd.d/98-local-"
14437
 
"weather</filename>:"
14438
 
msgstr ""
14439
 
 
14440
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:118(command)
14441
 
msgid ""
14442
 
"sudo ln -s /usr/local/bin/local-weather /etc/update-motd.d/98-local-weather"
14443
 
msgstr ""
14444
 
 
14445
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:122(para)
14446
 
msgid "Finally, exit the server and re-login to view the new MOTD."
14447
 
msgstr ""
14448
 
 
14449
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:128(para)
14450
 
msgid ""
14451
 
"You should now be greeted with some useful information, and some information "
14452
 
"about the local weather that may not be quite so useful. Hopefully the "
14453
 
"<application>local-weather</application> example demonstrates the "
14454
 
"flexibility of <application>pam_motd</application>."
14455
 
msgstr ""
14456
 
 
14457
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:136(title)
14458
 
msgid "etckeeper"
14459
 
msgstr "etckeeper"
14460
 
 
14461
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:138(para)
14462
 
msgid ""
14463
 
"<application>etckeeper</application> allows the contents of <filename "
14464
 
"role=\"directory\">/etc</filename> be easily stored in Version Control "
14465
 
"System (VCS) repository. It hooks into <application>apt</application> to "
14466
 
"automatically commit changes to <filename>/etc</filename> when packages are "
14467
 
"installed or upgraded. Placing <filename>/etc</filename> under version "
14468
 
"control is considered an industry best practice, and the goal of "
14469
 
"<application>etckeeper</application> is to make this process as painless as "
14470
 
"possible."
14471
 
msgstr ""
14472
 
"<application>etckeeper</application> allows the contents of <filename "
14473
 
"role=\"directory\">/etc</filename> be easily stored in Version Control "
14474
 
"System (VCS) repository. It hooks into <application>apt</application> to "
14475
 
"automatically commit changes to <filename>/etc</filename> when packages are "
14476
 
"installed or upgraded. Placing <filename>/etc</filename> under version "
14477
 
"control is considered an industry best practice, and the goal of "
14478
 
"<application>etckeeper</application> is to make this process as painless as "
14479
 
"possible."
14480
 
 
14481
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:146(para)
14482
 
msgid ""
14483
 
"Install <application>etckeeper</application> by entering the following in a "
14484
 
"terminal:"
14485
 
msgstr ""
14486
 
"Install <application>etckeeper</application> by entering the following in a "
14487
 
"terminal:"
14488
 
 
14489
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:151(command)
14490
 
msgid "sudo apt-get install etckeeper"
14491
 
msgstr "sudo apt-get install etckeeper"
14492
 
 
14493
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:154(para)
14494
 
msgid ""
14495
 
"The main configuration file, "
14496
 
"<filename>/etc/etckeeper/etckeeper.conf</filename>, is fairly simple. The "
14497
 
"main option is which VCS to use. By default "
14498
 
"<application>etckeeper</application> is configured to use "
14499
 
"<application>bzr</application> for version control. The repository is "
14500
 
"automatically initialized (and committed for the first time) during package "
14501
 
"installation. It is possible to undo this by entering the following command:"
14502
 
msgstr ""
14503
 
"The main configuration file, "
14504
 
"<filename>/etc/etckeeper/etckeeper.conf</filename>, is fairly simple. The "
14505
 
"main option is which VCS to use. By default "
14506
 
"<application>etckeeper</application> is configured to use "
14507
 
"<application>bzr</application> for version control. The repository is "
14508
 
"automatically initialised (and committed for the first time) during package "
14509
 
"installation. It is possible to undo this by entering the following command:"
14510
 
 
14511
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:164(command)
14512
 
msgid "sudo etckeeper uninit"
14513
 
msgstr "sudo etckeeper uninit"
14514
 
 
14515
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:167(para)
14516
 
msgid ""
14517
 
"By default, etckeeper will commit uncommitted changes made to /etc daily. "
14518
 
"This can be disabled using the AVOID_DAILY_AUTOCOMMITS configuration option. "
14519
 
"It will also automatically commit changes before and after package "
14520
 
"installation. For a more precise tracking of changes, it is recommended to "
14521
 
"commit your changes manually, together with a commit message, using:"
14522
 
msgstr ""
14523
 
"By default, etckeeper will commit uncommitted changes made to /etc daily. "
14524
 
"This can be disabled using the AVOID_DAILY_AUTOCOMMITS configuration option. "
14525
 
"It will also automatically commit changes before and after package "
14526
 
"installation. For a more precise tracking of changes, it is recommended to "
14527
 
"commit your changes manually, together with a commit message, using:"
14528
 
 
14529
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:176(command)
14530
 
msgid "sudo etckeeper commit \"..Reason for configuration change..\""
14531
 
msgstr "sudo etckeeper commit \"..Reason for configuration change..\""
14532
 
 
14533
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:179(para)
14534
 
msgid ""
14535
 
"Using the VCS commands you can view log information about files in "
14536
 
"<filename>/etc</filename>:"
14537
 
msgstr ""
14538
 
"Using the VCS commands you can view log information about files in "
14539
 
"<filename>/etc</filename>:"
14540
 
 
14541
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:184(command)
14542
 
msgid "sudo bzr log /etc/passwd"
14543
 
msgstr "sudo bzr log /etc/passwd"
14544
 
 
14545
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:187(para)
14546
 
msgid ""
14547
 
"To demonstrate the integration with the package management system, install "
14548
 
"<application>postfix</application>:"
14549
 
msgstr ""
14550
 
"To demonstrate the integration with the package management system, install "
14551
 
"<application>postfix</application>:"
14552
 
 
14553
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:192(command) serverguide/C/mail.xml:45(command)
14554
 
msgid "sudo apt-get install postfix"
14555
 
msgstr "sudo apt-get install postfix"
14556
 
 
14557
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:195(para)
14558
 
msgid ""
14559
 
"When the installation is finished, all the "
14560
 
"<application>postfix</application> configuration files should be committed "
14561
 
"to the repository:"
14562
 
msgstr ""
14563
 
"When the installation is finished, all the "
14564
 
"<application>postfix</application> configuration files should be committed "
14565
 
"to the repository:"
14566
 
 
14567
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:201(computeroutput)
14568
 
#, no-wrap
14569
 
msgid ""
14570
 
"Committing to: /etc/\n"
14571
 
"added aliases.db\n"
14572
 
"modified group\n"
14573
 
"modified group-\n"
14574
 
"modified gshadow\n"
14575
 
"modified gshadow-\n"
14576
 
"modified passwd\n"
14577
 
"modified passwd-\n"
14578
 
"added postfix\n"
14579
 
"added resolvconf\n"
14580
 
"added rsyslog.d\n"
14581
 
"modified shadow\n"
14582
 
"modified shadow-\n"
14583
 
"added init.d/postfix\n"
14584
 
"added network/if-down.d/postfix\n"
14585
 
"added network/if-up.d/postfix\n"
14586
 
"added postfix/dynamicmaps.cf\n"
14587
 
"added postfix/main.cf\n"
14588
 
"added postfix/master.cf\n"
14589
 
"added postfix/post-install\n"
14590
 
"added postfix/postfix-files\n"
14591
 
"added postfix/postfix-script\n"
14592
 
"added postfix/sasl\n"
14593
 
"added ppp/ip-down.d\n"
14594
 
"added ppp/ip-down.d/postfix\n"
14595
 
"added ppp/ip-up.d/postfix\n"
14596
 
"added rc0.d/K20postfix\n"
14597
 
"added rc1.d/K20postfix\n"
14598
 
"added rc2.d/S20postfix\n"
14599
 
"added rc3.d/S20postfix\n"
14600
 
"added rc4.d/S20postfix\n"
14601
 
"added rc5.d/S20postfix\n"
14602
 
"added rc6.d/K20postfix\n"
14603
 
"added resolvconf/update-libc.d\n"
14604
 
"added resolvconf/update-libc.d/postfix\n"
14605
 
"added rsyslog.d/postfix.conf\n"
14606
 
"added ufw/applications.d/postfix\n"
14607
 
"Committed revision 2."
14608
 
msgstr ""
14609
 
"Committing to: /etc/\n"
14610
 
"added aliases.db\n"
14611
 
"modified group\n"
14612
 
"modified group-\n"
14613
 
"modified gshadow\n"
14614
 
"modified gshadow-\n"
14615
 
"modified passwd\n"
14616
 
"modified passwd-\n"
14617
 
"added postfix\n"
14618
 
"added resolvconf\n"
14619
 
"added rsyslog.d\n"
14620
 
"modified shadow\n"
14621
 
"modified shadow-\n"
14622
 
"added init.d/postfix\n"
14623
 
"added network/if-down.d/postfix\n"
14624
 
"added network/if-up.d/postfix\n"
14625
 
"added postfix/dynamicmaps.cf\n"
14626
 
"added postfix/main.cf\n"
14627
 
"added postfix/master.cf\n"
14628
 
"added postfix/post-install\n"
14629
 
"added postfix/postfix-files\n"
14630
 
"added postfix/postfix-script\n"
14631
 
"added postfix/sasl\n"
14632
 
"added ppp/ip-down.d\n"
14633
 
"added ppp/ip-down.d/postfix\n"
14634
 
"added ppp/ip-up.d/postfix\n"
14635
 
"added rc0.d/K20postfix\n"
14636
 
"added rc1.d/K20postfix\n"
14637
 
"added rc2.d/S20postfix\n"
14638
 
"added rc3.d/S20postfix\n"
14639
 
"added rc4.d/S20postfix\n"
14640
 
"added rc5.d/S20postfix\n"
14641
 
"added rc6.d/K20postfix\n"
14642
 
"added resolvconf/update-libc.d\n"
14643
 
"added resolvconf/update-libc.d/postfix\n"
14644
 
"added rsyslog.d/postfix.conf\n"
14645
 
"added ufw/applications.d/postfix\n"
14646
 
"Committed revision 2."
14647
 
 
14648
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:241(para)
14649
 
msgid ""
14650
 
"For an example of how <application>etckeeper</application> tracks manual "
14651
 
"changes, add new a host to <filename>/etc/hosts</filename>. Using "
14652
 
"<application>bzr</application> you can see which files have been modified:"
14653
 
msgstr ""
14654
 
"For an example of how <application>etckeeper</application> tracks manual "
14655
 
"changes, add new a host to <filename>/etc/hosts</filename>. Using "
14656
 
"<application>bzr</application> you can see which files have been modified:"
14657
 
 
14658
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:247(command)
14659
 
msgid "sudo bzr status /etc/"
14660
 
msgstr "sudo bzr status /etc/"
14661
 
 
14662
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:248(computeroutput)
14663
 
#, no-wrap
14664
 
msgid ""
14665
 
"modified:\n"
14666
 
"  hosts"
14667
 
msgstr ""
14668
 
"modified:\n"
14669
 
"  hosts"
14670
 
 
14671
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:252(para)
14672
 
msgid "Now commit the changes:"
14673
 
msgstr "Now commit the changes:"
14674
 
 
14675
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:257(command)
14676
 
msgid "sudo etckeeper commit \"new host\""
14677
 
msgstr "sudo etckeeper commit \"new host\""
14678
 
 
14679
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:260(para)
14680
 
msgid ""
14681
 
"For more information on <application>bzr</application> see <xref "
14682
 
"linkend=\"bazaar\"/>."
14683
 
msgstr ""
14684
 
"For more information on <application>bzr</application> see <xref "
14685
 
"linkend=\"bazaar\"/>."
14686
 
 
14687
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:266(title)
14688
 
msgid "Byobu"
14689
 
msgstr ""
14690
 
 
14691
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:268(para)
14692
 
msgid ""
14693
 
"One of the most useful applications for any system administrator is "
14694
 
"<application>screen</application>. It allows the execution of multiple "
14695
 
"shells in one terminal. To make some of the advanced "
14696
 
"<application>screen</application> features more user friendly, and provide "
14697
 
"some useful information about the system, the "
14698
 
"<application>byobu</application> package was created."
14699
 
msgstr ""
14700
 
 
14701
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:275(para)
14702
 
msgid ""
14703
 
"When executing <application>byobu</application> pressing the "
14704
 
"<emphasis>F9</emphasis> key will bring up the "
14705
 
"<application>Configuration</application> menu. This menu will allow you to:"
14706
 
msgstr ""
14707
 
 
14708
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:281(para)
14709
 
msgid "View the Help menu"
14710
 
msgstr "View the Help menu"
14711
 
 
14712
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:282(para)
14713
 
msgid "Change Byobu's background color"
14714
 
msgstr ""
14715
 
 
14716
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:283(para)
14717
 
msgid "Change Byobu's foreground color"
14718
 
msgstr ""
14719
 
 
14720
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:284(para)
14721
 
msgid "Toggle status notifications"
14722
 
msgstr ""
14723
 
 
14724
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:285(para)
14725
 
msgid "Change the key binding set"
14726
 
msgstr "Change the key binding set"
14727
 
 
14728
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:286(para)
14729
 
msgid "Change the escape sequence"
14730
 
msgstr "Change the escape sequence"
14731
 
 
14732
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:287(para)
14733
 
msgid "Create new windows"
14734
 
msgstr ""
14735
 
 
14736
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:288(para)
14737
 
msgid "Manage the default windows"
14738
 
msgstr "Manage the default windows"
14739
 
 
14740
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:289(para)
14741
 
msgid "Byobu currently does not launch at login (toggle on)"
14742
 
msgstr ""
14743
 
 
14744
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:292(para)
14745
 
msgid ""
14746
 
"The <emphasis>key bindings</emphasis> determine such things as the escape "
14747
 
"sequence, new window, change window, etc. There are two key binding sets to "
14748
 
"choose from <emphasis>f-keys</emphasis> and <emphasis>screen-escape-"
14749
 
"keys</emphasis>. If you wish to use the original key bindings choose the "
14750
 
"<emphasis>none</emphasis> set."
14751
 
msgstr ""
14752
 
 
14753
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:298(para)
14754
 
msgid ""
14755
 
"<application>byobu</application> provides a menu which displays the Ubuntu "
14756
 
"release, processor information, memory information, and the time and date. "
14757
 
"The effect is similar to a desktop menu."
14758
 
msgstr ""
14759
 
 
14760
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:303(para)
14761
 
msgid ""
14762
 
"Using the <emphasis>\"Byobu currently does not launch at login (toggle "
14763
 
"on)\"</emphasis> option will cause <application>byobu</application> to be "
14764
 
"executed any time a terminal is opened. Changes made to "
14765
 
"<application>byobu</application> are on a per user basis, and will not "
14766
 
"affect other users on the system."
14767
 
msgstr ""
14768
 
 
14769
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:309(para)
14770
 
msgid ""
14771
 
"One difference when using byobu is the <emphasis>scrollback</emphasis> mode. "
14772
 
"Press the <emphasis>F7</emphasis> key to enter scrollback mode. Scrollback "
14773
 
"mode allows you to navigate past output using <emphasis>vi</emphasis> like "
14774
 
"commands. Here is a quick list of movement commands:"
14775
 
msgstr ""
14776
 
 
14777
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:316(para)
14778
 
msgid "<emphasis>h</emphasis> - Move the cursor left by one character"
14779
 
msgstr "<emphasis>h</emphasis> - Move the cursor left by one character"
14780
 
 
14781
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:317(para)
14782
 
msgid "<emphasis>j</emphasis> - Move the cursor down by one line"
14783
 
msgstr "<emphasis>j</emphasis> - Move the cursor down by one line"
14784
 
 
14785
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:318(para)
14786
 
msgid "<emphasis>k</emphasis> - Move the cursor up by one line"
14787
 
msgstr "<emphasis>k</emphasis> - Move the cursor up by one line"
14788
 
 
14789
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:319(para)
14790
 
msgid "<emphasis>l</emphasis> - Move the cursor right by one character"
14791
 
msgstr "<emphasis>l</emphasis> - Move the cursor right by one character"
14792
 
 
14793
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:320(para)
14794
 
msgid "<emphasis>0</emphasis> - Move to the beginning of the current line"
14795
 
msgstr "<emphasis>0</emphasis> - Move to the beginning of the current line"
14796
 
 
14797
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:321(para)
14798
 
msgid "<emphasis>$</emphasis> - Move to the end of the current line"
14799
 
msgstr "<emphasis>$</emphasis> - Move to the end of the current line"
14800
 
 
14801
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:322(para)
14802
 
msgid ""
14803
 
"<emphasis>G</emphasis> - Moves to the specified line (defaults to the end of "
14804
 
"the buffer)"
14805
 
msgstr ""
14806
 
"<emphasis>G</emphasis> - Moves to the specified line (defaults to the end of "
14807
 
"the buffer)"
14808
 
 
14809
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:323(para)
14810
 
msgid "<emphasis>/</emphasis> - Search forward"
14811
 
msgstr "<emphasis>/</emphasis> - Search forward"
14812
 
 
14813
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:324(para)
14814
 
msgid "<emphasis>?</emphasis> - Search backward"
14815
 
msgstr "<emphasis>?</emphasis> - Search backward"
14816
 
 
14817
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:325(para)
14818
 
msgid ""
14819
 
"<emphasis>n</emphasis> - Moves to the next match, either forward or backword"
14820
 
msgstr ""
14821
 
"<emphasis>n</emphasis> - Moves to the next match, either forward or backword"
14822
 
 
14823
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:334(para)
14824
 
msgid ""
14825
 
"See the <ulink "
14826
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man1/update-motd.1.html\">"
14827
 
"update-motd man page</ulink> for more options available to "
14828
 
"<application>update-motd</application>."
14829
 
msgstr ""
14830
 
 
14831
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:340(para)
14832
 
msgid ""
14833
 
"The Debian Package of the Day <ulink "
14834
 
"url=\"http://debaday.debian.net/2007/10/04/weather-check-weather-conditions-"
14835
 
"and-forecasts-on-the-command-line/\">weather</ulink> article has more "
14836
 
"details about using the <application>weather</application>utility."
14837
 
msgstr ""
14838
 
"The Debian Package of the Day <ulink "
14839
 
"url=\"http://debaday.debian.net/2007/10/04/weather-check-weather-conditions-"
14840
 
"and-forecasts-on-the-command-line/\">weather</ulink> article has more "
14841
 
"details about using the <application>weather</application>utility."
14842
 
 
14843
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:347(para)
14844
 
msgid ""
14845
 
"See the <ulink "
14846
 
"url=\"http://kitenet.net/~joey/code/etckeeper/\">etckeeper</ulink> site for "
14847
 
"more details on using <application>etckeeper</application>."
14848
 
msgstr ""
14849
 
"See the <ulink "
14850
 
"url=\"http://kitenet.net/~joey/code/etckeeper/\">etckeeper</ulink> site for "
14851
 
"more details on using <application>etckeeper</application>."
14852
 
 
14853
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:353(para)
14854
 
msgid ""
14855
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/etckeeper\">etckeeper "
14856
 
"Ubuntu Wiki</ulink> page."
14857
 
msgstr ""
14858
 
 
14859
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:358(para)
14860
 
msgid ""
14861
 
"For the latest news and information about <application>bzr</application> see "
14862
 
"the <ulink url=\"http://bazaar-vcs.org/\">bzr</ulink> web site."
14863
 
msgstr ""
14864
 
"For the latest news and information about <application>bzr</application> see "
14865
 
"the <ulink url=\"http://bazaar-vcs.org/\">bzr</ulink> web site."
14866
 
 
14867
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:363(para)
14868
 
msgid ""
14869
 
"For more information on <application>screen</application> see the <ulink "
14870
 
"url=\"http://www.gnu.org/software/screen/\">screen web site</ulink>."
14871
 
msgstr ""
14872
 
"For more information on <application>screen</application> see the <ulink "
14873
 
"url=\"http://www.gnu.org/software/screen/\">screen web site</ulink>."
14874
 
 
14875
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:368(para)
14876
 
msgid ""
14877
 
"And the <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Screen\">Ubuntu Wiki "
14878
 
"screen</ulink> page."
14879
 
msgstr ""
14880
 
 
14881
 
#: serverguide/C/other-apps.xml:373(para)
14882
 
msgid ""
14883
 
"Also, see the <application>byobu</application><ulink "
14884
 
"url=\"https://launchpad.net/byobu\">project page</ulink> for more "
14885
 
"information."
14886
 
msgstr ""
14887
 
 
14888
 
#: serverguide/C/network-config.xml:14(para)
14889
 
msgid ""
14890
 
"Networks consist of two or more devices, such as computer systems, printers, "
14891
 
"and related equipment which are connected by either physical cabling or "
14892
 
"wireless links for the purpose of sharing and distributing information among "
14893
 
"the connected devices."
14894
 
msgstr ""
14895
 
"Networks consist of two or more devices, such as computer systems, printers, "
14896
 
"and related equipment which are connected by either physical cabling or "
14897
 
"wireless links for the purpose of sharing and distributing information among "
14898
 
"the connected devices."
14899
 
 
14900
 
#: serverguide/C/network-config.xml:20(para)
14901
 
msgid ""
14902
 
"This section provides general and specific information pertaining to "
14903
 
"networking, including an overview of network concepts and detailed "
14904
 
"discussion of popular network protocols."
14905
 
msgstr ""
14906
 
"This section provides general and specific information pertaining to "
14907
 
"networking, including an overview of network concepts and detailed "
14908
 
"discussion of popular network protocols."
14909
 
 
14910
 
#: serverguide/C/network-config.xml:27(title)
14911
 
msgid "Network Configuration"
14912
 
msgstr "Network Configuration"
14913
 
 
14914
 
#: serverguide/C/network-config.xml:28(para)
14915
 
msgid ""
14916
 
"Ubuntu ships with a number of graphical utilities to configure your network "
14917
 
"devices. This document is geared toward server administrators and will focus "
14918
 
"on managing your network on the command line."
14919
 
msgstr ""
14920
 
"Ubuntu ships with a number of graphical utilities to configure your network "
14921
 
"devices. This document is geared towards server administrators and will "
14922
 
"focus on managing your network on the command line."
14923
 
 
14924
 
#: serverguide/C/network-config.xml:35(title)
14925
 
msgid "Ethernet Interfaces"
14926
 
msgstr ""
14927
 
 
14928
 
#: serverguide/C/network-config.xml:36(para)
14929
 
msgid ""
14930
 
"Ethernet interfaces are identified by the system using the naming convention "
14931
 
"of <emphasis role=\"italix\">ethX</emphasis>, where <emphasis "
14932
 
"role=\"italic\">X</emphasis> represents a numeric value. The first Ethernet "
14933
 
"interface is typically identified as <emphasis "
14934
 
"role=\"italic\">eth0</emphasis>, the second as <emphasis "
14935
 
"role=\"italic\">eth1</emphasis>, and all others should move up in numerical "
14936
 
"order."
14937
 
msgstr ""
14938
 
 
14939
 
#: serverguide/C/network-config.xml:46(title)
14940
 
msgid "Identify Ethernet Interfaces"
14941
 
msgstr ""
14942
 
 
14943
 
#: serverguide/C/network-config.xml:47(para)
14944
 
msgid ""
14945
 
"To quickly identify all available Ethernet interfaces, you can use the "
14946
 
"<application>ifconfig</application> command as shown below."
14947
 
msgstr ""
14948
 
 
14949
 
#: serverguide/C/network-config.xml:52(userinput)
14950
 
#, no-wrap
14951
 
msgid "ifconfig -a | grep eth"
14952
 
msgstr ""
14953
 
 
14954
 
#: serverguide/C/network-config.xml:51(screen)
14955
 
#, no-wrap
14956
 
msgid ""
14957
 
"\n"
14958
 
"<placeholder-1/>\n"
14959
 
"eth0      Link encap:Ethernet  HWaddr 00:15:c5:4a:16:5a\n"
14960
 
msgstr ""
14961
 
 
14962
 
#: serverguide/C/network-config.xml:55(para)
14963
 
msgid ""
14964
 
"Another application that can help identify all network interfaces available "
14965
 
"to your system is the <application>lshw</application> command. In the "
14966
 
"example below, <application>lshw</application> shows a single Ethernet "
14967
 
"interface with the logical name of <emphasis role=\"italic\">eth0</emphasis> "
14968
 
"along with bus information, driver details and all supported capabilities."
14969
 
msgstr ""
14970
 
 
14971
 
#: serverguide/C/network-config.xml:62(userinput)
14972
 
#, no-wrap
14973
 
msgid "sudo lshw -class network"
14974
 
msgstr ""
14975
 
 
14976
 
#: serverguide/C/network-config.xml:61(screen)
14977
 
#, no-wrap
14978
 
msgid ""
14979
 
"\n"
14980
 
"<placeholder-1/>\n"
14981
 
"  *-network\n"
14982
 
"       description: Ethernet interface\n"
14983
 
"       product: BCM4401-B0 100Base-TX\n"
14984
 
"       vendor: Broadcom Corporation\n"
14985
 
"       physical id: 0\n"
14986
 
"       bus info: pci@0000:03:00.0\n"
14987
 
"       logical name: eth0\n"
14988
 
"       version: 02\n"
14989
 
"       serial: 00:15:c5:4a:16:5a\n"
14990
 
"       size: 10MB/s\n"
14991
 
"       capacity: 100MB/s\n"
14992
 
"       width: 32 bits\n"
14993
 
"       clock: 33MHz\n"
14994
 
"       capabilities: (snipped for brevity)\n"
14995
 
"       configuration: (snipped for brevity)\n"
14996
 
"       resources: irq:17 memory:ef9fe000-ef9fffff\n"
14997
 
msgstr ""
14998
 
 
14999
 
#: serverguide/C/network-config.xml:83(title)
15000
 
msgid "Ethernet Interface Logical Names"
15001
 
msgstr ""
15002
 
 
15003
 
#: serverguide/C/network-config.xml:84(para)
15004
 
msgid ""
15005
 
"Interface logical names are configured in the file "
15006
 
"<filename>/etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules.</filename> If you would "
15007
 
"like control which interface receives a particular logical name, find the "
15008
 
"line matching the interfaces physical MAC address and modify the value of "
15009
 
"<emphasis role=\"italic\">NAME=ethX</emphasis> to the desired logical name. "
15010
 
"Reboot the system to commit your changes."
15011
 
msgstr ""
15012
 
 
15013
 
#: serverguide/C/network-config.xml:92(programlisting)
15014
 
#, no-wrap
15015
 
msgid ""
15016
 
"\n"
15017
 
"SUBSYSTEM==\"net\", ACTION==\"add\", DRIVERS==\"?*\", "
15018
 
"ATTR{address}==\"00:15:c5:4a:16:5a\", ATTR{dev_id}==\"0x0\", "
15019
 
"ATTR{type}==\"1\", KERNEL==\"eth*\", NAME=\"eth0\"\n"
15020
 
"SUBSYSTEM==\"net\", ACTION==\"add\", DRIVERS==\"?*\", "
15021
 
"ATTR{address}==\"00:15:c5:4a:16:5b\", ATTR{dev_id}==\"0x0\", "
15022
 
"ATTR{type}==\"1\", KERNEL==\"eth*\", NAME=\"eth1\"\n"
15023
 
msgstr ""
15024
 
 
15025
 
#: serverguide/C/network-config.xml:99(title)
15026
 
msgid "Ethernet Interface Settings"
15027
 
msgstr ""
15028
 
 
15029
 
#: serverguide/C/network-config.xml:100(para)
15030
 
msgid ""
15031
 
"<application>ethtool</application> is a program that displays and changes "
15032
 
"Ethernet card settings such as auto-negotiation, port speed, duplex mode, "
15033
 
"and Wake-on-LAN. It is not installed by default, but is available for "
15034
 
"installation in the repositories."
15035
 
msgstr ""
15036
 
 
15037
 
#: serverguide/C/network-config.xml:106(userinput)
15038
 
#, no-wrap
15039
 
msgid "sudo apt-get install ethtool"
15040
 
msgstr ""
15041
 
 
15042
 
#: serverguide/C/network-config.xml:108(para)
15043
 
msgid ""
15044
 
"The following is an example of how to view supported features and configured "
15045
 
"settings of an Ethernet interface."
15046
 
msgstr ""
15047
 
 
15048
 
#: serverguide/C/network-config.xml:113(userinput)
15049
 
#, no-wrap
15050
 
msgid "sudo ethtool eth0"
15051
 
msgstr ""
15052
 
 
15053
 
#: serverguide/C/network-config.xml:112(screen)
15054
 
#, no-wrap
15055
 
msgid ""
15056
 
"\n"
15057
 
"<placeholder-1/>\n"
15058
 
"Settings for eth0:\n"
15059
 
"        Supported ports: [ TP ]\n"
15060
 
"        Supported link modes:   10baseT/Half 10baseT/Full \n"
15061
 
"                                100baseT/Half 100baseT/Full \n"
15062
 
"                                1000baseT/Half 1000baseT/Full \n"
15063
 
"        Supports auto-negotiation: Yes\n"
15064
 
"        Advertised link modes:  10baseT/Half 10baseT/Full \n"
15065
 
"                                100baseT/Half 100baseT/Full \n"
15066
 
"                                1000baseT/Half 1000baseT/Full \n"
15067
 
"        Advertised auto-negotiation: Yes\n"
15068
 
"        Speed: 1000Mb/s\n"
15069
 
"        Duplex: Full\n"
15070
 
"        Port: Twisted Pair\n"
15071
 
"        PHYAD: 1\n"
15072
 
"        Transceiver: internal\n"
15073
 
"        Auto-negotiation: on\n"
15074
 
"        Supports Wake-on: g\n"
15075
 
"        Wake-on: d\n"
15076
 
"        Current message level: 0x000000ff (255)\n"
15077
 
"        Link detected: yes\n"
15078
 
msgstr ""
15079
 
 
15080
 
#: serverguide/C/network-config.xml:135(para)
15081
 
msgid ""
15082
 
"Changes made with the <application>ethtool</application> command are "
15083
 
"temporary and will be lost after a reboot. If you would like to retain "
15084
 
"settings, simply add the desired <application>ethtool</application> command "
15085
 
"to a <emphasis role=\"italic\">pre-up</emphasis> statement in the interface "
15086
 
"configuration file <filename>/etc/network/interfaces</filename>."
15087
 
msgstr ""
15088
 
 
15089
 
#: serverguide/C/network-config.xml:141(para)
15090
 
msgid ""
15091
 
"The following is an example of how the interface identified as <emphasis "
15092
 
"role=\"italic\">eth0</emphasis> could be permanently configured with a port "
15093
 
"speed of 1000Mb/s running in full duplex mode."
15094
 
msgstr ""
15095
 
 
15096
 
#: serverguide/C/network-config.xml:145(programlisting)
15097
 
#, no-wrap
15098
 
msgid ""
15099
 
"\n"
15100
 
"auto eth0\n"
15101
 
"iface eth0 inet static\n"
15102
 
"pre-up /usr/sbin/ethtool -s eth0 speed 1000 duplex full\n"
15103
 
msgstr ""
15104
 
 
15105
 
#: serverguide/C/network-config.xml:151(para)
15106
 
msgid ""
15107
 
"Although the example above shows the interface configured to use the "
15108
 
"<emphasis role=\"italic\">static</emphasis> method, it actually works with "
15109
 
"other methods as well, such as DHCP. The example is meant to demonstrate "
15110
 
"only proper placement of the <emphasis role=\"italic\">pre-up</emphasis> "
15111
 
"statement in relation to the rest of the interface configuration."
15112
 
msgstr ""
15113
 
 
15114
 
#: serverguide/C/network-config.xml:163(title)
15115
 
msgid "IP Addressing"
15116
 
msgstr ""
15117
 
 
15118
 
#: serverguide/C/network-config.xml:164(para)
15119
 
msgid ""
15120
 
"The following section describes the process of configuring your systems IP "
15121
 
"address and default gateway needed for communicating on a local area network "
15122
 
"and the Internet."
15123
 
msgstr ""
15124
 
 
15125
 
#: serverguide/C/network-config.xml:171(title)
15126
 
msgid "Temporary IP Address Assignment"
15127
 
msgstr ""
15128
 
 
15129
 
#: serverguide/C/network-config.xml:172(para)
15130
 
msgid ""
15131
 
"For temporary network configurations, you can use standard commands such as "
15132
 
"<application>ip</application>, <application>ifconfig</application> and "
15133
 
"<application>route</application>, which are also found on most other "
15134
 
"GNU/Linux operating systems. These commands allow you to configure settings "
15135
 
"which take effect immediately, however they are not persistent and will be "
15136
 
"lost after a reboot."
15137
 
msgstr ""
15138
 
 
15139
 
#: serverguide/C/network-config.xml:180(para)
15140
 
msgid ""
15141
 
"To temporarily configure an IP address, you can use the "
15142
 
"<application>ifconfig</application> command in the following manner. Just "
15143
 
"modify the IP address and subnet mask to match your network requirements."
15144
 
msgstr ""
15145
 
 
15146
 
#: serverguide/C/network-config.xml:186(userinput)
15147
 
#, no-wrap
15148
 
msgid "sudo ifconfig eth0 10.0.0.100 netmask 255.255.255.0"
15149
 
msgstr ""
15150
 
 
15151
 
#: serverguide/C/network-config.xml:188(para)
15152
 
msgid ""
15153
 
"To verify the IP address configuration of <application>eth0</application>, "
15154
 
"you can use the <application>ifconfig</application> command in the following "
15155
 
"manner."
15156
 
msgstr ""
15157
 
 
15158
 
#: serverguide/C/network-config.xml:193(userinput)
15159
 
#, no-wrap
15160
 
msgid "ifconfig eth0"
15161
 
msgstr ""
15162
 
 
15163
 
#: serverguide/C/network-config.xml:192(screen)
15164
 
#, no-wrap
15165
 
msgid ""
15166
 
"\n"
15167
 
"<placeholder-1/>\n"
15168
 
"eth0      Link encap:Ethernet  HWaddr 00:15:c5:4a:16:5a  \n"
15169
 
"          inet addr:10.0.0.100  Bcast:10.0.0.255  Mask:255.255.255.0\n"
15170
 
"          inet6 addr: fe80::215:c5ff:fe4a:165a/64 Scope:Link\n"
15171
 
"          UP BROADCAST RUNNING MULTICAST  MTU:1500  Metric:1\n"
15172
 
"          RX packets:466475604 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0\n"
15173
 
"          TX packets:403172654 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0\n"
15174
 
"          collisions:0 txqueuelen:1000 \n"
15175
 
"          RX bytes:2574778386 (2.5 GB)  TX bytes:1618367329 (1.6 GB)\n"
15176
 
"          Interrupt:16 \n"
15177
 
msgstr ""
15178
 
 
15179
 
#: serverguide/C/network-config.xml:204(para)
15180
 
msgid ""
15181
 
"To configure a default gateway, you can use the "
15182
 
"<application>route</application> command in the following manner. Modify the "
15183
 
"default gateway address to match your network requirements."
15184
 
msgstr ""
15185
 
 
15186
 
#: serverguide/C/network-config.xml:210(userinput)
15187
 
#, no-wrap
15188
 
msgid "sudo route add default gw 10.0.0.1 eth0"
15189
 
msgstr ""
15190
 
 
15191
 
#: serverguide/C/network-config.xml:212(para)
15192
 
msgid ""
15193
 
"To verify your default gateway configuration, you can use the "
15194
 
"<application>route</application> command in the following manner."
15195
 
msgstr ""
15196
 
 
15197
 
#: serverguide/C/network-config.xml:217(userinput)
15198
 
#, no-wrap
15199
 
msgid "route -n"
15200
 
msgstr ""
15201
 
 
15202
 
#: serverguide/C/network-config.xml:216(screen)
15203
 
#, no-wrap
15204
 
msgid ""
15205
 
"\n"
15206
 
"<placeholder-1/>\n"
15207
 
"Kernel IP routing table\n"
15208
 
"Destination     Gateway         Genmask         Flags Metric Ref    Use "
15209
 
"Iface\n"
15210
 
"10.0.0.0        0.0.0.0         255.255.255.0   U     1      0        0 "
15211
 
"eth0\n"
15212
 
"0.0.0.0         10.0.0.1        0.0.0.0         UG    0      0        0 "
15213
 
"eth0\n"
15214
 
msgstr ""
15215
 
 
15216
 
#: serverguide/C/network-config.xml:223(para)
15217
 
msgid ""
15218
 
"If you require DNS for your temporary network configuration, you can add DNS "
15219
 
"server IP addresses in the file <filename>/etc/resolv.conf</filename>. The "
15220
 
"example below shows how to enter two DNS servers to "
15221
 
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>, which should be changed to servers "
15222
 
"appropriate for your network. A more lengthy description of DNS client "
15223
 
"configuration is in a following section."
15224
 
msgstr ""
15225
 
 
15226
 
#: serverguide/C/network-config.xml:230(programlisting)
15227
 
#, no-wrap
15228
 
msgid ""
15229
 
"\n"
15230
 
"nameserver 8.8.8.8\n"
15231
 
"nameserver 8.8.4.4\n"
15232
 
msgstr ""
15233
 
 
15234
 
#: serverguide/C/network-config.xml:234(para)
15235
 
msgid ""
15236
 
"If you no longer need this configuration and wish to purge all IP "
15237
 
"configuration from an interface, you can use the "
15238
 
"<application>ip</application> command with the flush option as shown below."
15239
 
msgstr ""
15240
 
 
15241
 
#: serverguide/C/network-config.xml:240(userinput)
15242
 
#, no-wrap
15243
 
msgid "ip addr flush eth0"
15244
 
msgstr ""
15245
 
 
15246
 
#: serverguide/C/network-config.xml:243(para)
15247
 
msgid ""
15248
 
"Flushing the IP configuration using the <application>ip</application> "
15249
 
"command does not clear the contents of "
15250
 
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>. You must remove or modify those "
15251
 
"entries manually."
15252
 
msgstr ""
15253
 
 
15254
 
#: serverguide/C/network-config.xml:251(title)
15255
 
msgid "Dynamic IP Address Assignment (DHCP Client)"
15256
 
msgstr ""
15257
 
 
15258
 
#: serverguide/C/network-config.xml:252(para)
15259
 
msgid ""
15260
 
"To configure your server to use DHCP for dynamic address assignment, add the "
15261
 
"<emphasis role=\"italic\">dhcp</emphasis> method to the inet address family "
15262
 
"statement for the appropriate interface in the file "
15263
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename>. The example below assumes you "
15264
 
"are configuring your first Ethernet interface identified as <emphasis "
15265
 
"role=\"italic\">eth0</emphasis>."
15266
 
msgstr ""
15267
 
 
15268
 
#: serverguide/C/network-config.xml:259(programlisting)
15269
 
#, no-wrap
15270
 
msgid ""
15271
 
"\n"
15272
 
"auto eth0\n"
15273
 
"iface eth0 inet dhcp\n"
15274
 
msgstr ""
15275
 
"\n"
15276
 
"auto eth0\n"
15277
 
"iface eth0 inet dhcp\n"
15278
 
 
15279
 
#: serverguide/C/network-config.xml:263(para)
15280
 
msgid ""
15281
 
"By adding an interface configuration as shown above, you can manually enable "
15282
 
"the interface through the <application>ifup</application> command which "
15283
 
"initiates the DHCP process via <application>dhclient</application>."
15284
 
msgstr ""
15285
 
 
15286
 
#: serverguide/C/network-config.xml:269(userinput) serverguide/C/network-config.xml:304(userinput)
15287
 
#, no-wrap
15288
 
msgid "sudo ifup eth0"
15289
 
msgstr ""
15290
 
 
15291
 
#: serverguide/C/network-config.xml:271(para)
15292
 
msgid ""
15293
 
"To manually disable the interface, you can use the "
15294
 
"<application>ifdown</application> command, which in turn will initiate the "
15295
 
"DHCP release process and shut down the interface."
15296
 
msgstr ""
15297
 
 
15298
 
#: serverguide/C/network-config.xml:277(userinput) serverguide/C/network-config.xml:311(userinput)
15299
 
#, no-wrap
15300
 
msgid "sudo ifdown eth0"
15301
 
msgstr ""
15302
 
 
15303
 
#: serverguide/C/network-config.xml:282(title)
15304
 
msgid "Static IP Address Assignment"
15305
 
msgstr ""
15306
 
 
15307
 
#: serverguide/C/network-config.xml:283(para)
15308
 
msgid ""
15309
 
"To configure your system to use a static IP address assignment, add the "
15310
 
"<emphasis role=\"italic\">static</emphasis> method to the inet address "
15311
 
"family statement for the appropriate interface in the file "
15312
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename>. The example below assumes you "
15313
 
"are configuring your first Ethernet interface identified as <emphasis "
15314
 
"role=\"italic\">eth0</emphasis>. Change the <emphasis "
15315
 
"role=\"italic\">address</emphasis>, <emphasis "
15316
 
"role=\"italic\">netmask</emphasis>, and <emphasis "
15317
 
"role=\"italic\">gateway</emphasis> values to meet the requirements of your "
15318
 
"network."
15319
 
msgstr ""
15320
 
 
15321
 
#: serverguide/C/network-config.xml:292(programlisting)
15322
 
#, no-wrap
15323
 
msgid ""
15324
 
"\n"
15325
 
"auto eth0\n"
15326
 
"iface eth0 inet static\n"
15327
 
"address 10.0.0.100\n"
15328
 
"netmask 255.255.255.0\n"
15329
 
"gateway 10.0.0.1\n"
15330
 
msgstr ""
15331
 
 
15332
 
#: serverguide/C/network-config.xml:299(para)
15333
 
msgid ""
15334
 
"By adding an interface configuration as shown above, you can manually enable "
15335
 
"the interface through the <application>ifup</application> command."
15336
 
msgstr ""
15337
 
 
15338
 
#: serverguide/C/network-config.xml:306(para)
15339
 
msgid ""
15340
 
"To manually disable the interface, you can use the "
15341
 
"<application>ifdown</application> command."
15342
 
msgstr ""
15343
 
 
15344
 
#: serverguide/C/network-config.xml:316(title)
15345
 
msgid "Loopback Interface"
15346
 
msgstr ""
15347
 
 
15348
 
#: serverguide/C/network-config.xml:317(para)
15349
 
msgid ""
15350
 
"The loopback interface is identified by the system as <emphasis "
15351
 
"role=\"italic\">lo</emphasis> and has a default IP address of 127.0.0.1. It "
15352
 
"can be viewed using the ifconfig command."
15353
 
msgstr ""
15354
 
 
15355
 
#: serverguide/C/network-config.xml:322(userinput)
15356
 
#, no-wrap
15357
 
msgid "ifconfig lo"
15358
 
msgstr ""
15359
 
 
15360
 
#: serverguide/C/network-config.xml:321(screen)
15361
 
#, no-wrap
15362
 
msgid ""
15363
 
"\n"
15364
 
"<placeholder-1/>\n"
15365
 
"lo        Link encap:Local Loopback  \n"
15366
 
"          inet addr:127.0.0.1  Mask:255.0.0.0\n"
15367
 
"          inet6 addr: ::1/128 Scope:Host\n"
15368
 
"          UP LOOPBACK RUNNING  MTU:16436  Metric:1\n"
15369
 
"          RX packets:2718 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0\n"
15370
 
"          TX packets:2718 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0\n"
15371
 
"          collisions:0 txqueuelen:0 \n"
15372
 
"          RX bytes:183308 (183.3 KB)  TX bytes:183308 (183.3 KB)\n"
15373
 
msgstr ""
15374
 
 
15375
 
#: serverguide/C/network-config.xml:332(para)
15376
 
msgid ""
15377
 
"By default, there should be two lines in "
15378
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename> responsible for automatically "
15379
 
"configuring your loopback interface. It is recommended that you keep the "
15380
 
"default settings unless you have a specific purpose for changing them. An "
15381
 
"example of the two default lines are shown below."
15382
 
msgstr ""
15383
 
 
15384
 
#: serverguide/C/network-config.xml:338(programlisting)
15385
 
#, no-wrap
15386
 
msgid ""
15387
 
"\n"
15388
 
"auto lo\n"
15389
 
"iface lo inet loopback\n"
15390
 
msgstr ""
15391
 
 
15392
 
#: serverguide/C/network-config.xml:347(title)
15393
 
msgid "Name Resolution"
15394
 
msgstr ""
15395
 
 
15396
 
#: serverguide/C/network-config.xml:348(para)
15397
 
msgid ""
15398
 
"Name resolution as it relates to IP networking is the process of mapping IP "
15399
 
"addresses to hostnames, making it easier to identify resources on a network. "
15400
 
"The following section will explain how to properly configure your system for "
15401
 
"name resolution using DNS and static hostname records."
15402
 
msgstr ""
15403
 
 
15404
 
#: serverguide/C/network-config.xml:356(title)
15405
 
msgid "DNS Client Configuration"
15406
 
msgstr ""
15407
 
 
15408
 
#: serverguide/C/network-config.xml:357(para)
15409
 
msgid ""
15410
 
"To configure your system to use DNS for name resolution, add the IP "
15411
 
"addresses of the DNS servers that are appropriate for your network in the "
15412
 
"file <filename>/etc/resolv.conf</filename>. You can also add an optional DNS "
15413
 
"suffix search-lists to match your network domain names."
15414
 
msgstr ""
15415
 
 
15416
 
#: serverguide/C/network-config.xml:362(para)
15417
 
msgid ""
15418
 
"Below is an example of a typical configuration of "
15419
 
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> for a server on the domain \"<emphasis "
15420
 
"role=\"italic\">example.com</emphasis>\" and using two public DNS servers."
15421
 
msgstr ""
15422
 
 
15423
 
#: serverguide/C/network-config.xml:367(programlisting)
15424
 
#, no-wrap
15425
 
msgid ""
15426
 
"\n"
15427
 
"search example.com\n"
15428
 
"nameserver 8.8.8.8\n"
15429
 
"nameserver 8.8.4.4\n"
15430
 
msgstr ""
15431
 
 
15432
 
#: serverguide/C/network-config.xml:372(para)
15433
 
msgid ""
15434
 
"The <emphasis role=\"italic\">search</emphasis> option can also be used with "
15435
 
"multiple domain names so that DNS queries will be appended in the order in "
15436
 
"which they are entered. For example, your network may have multiple sub-"
15437
 
"domains to search; a parent domain of <emphasis "
15438
 
"role=\"italic\">example.com</emphasis>, and two sub-domains, <emphasis "
15439
 
"role=\"italic\">sales.example.com</emphasis> and <emphasis "
15440
 
"role=\"italic\">dev.example.com</emphasis>."
15441
 
msgstr ""
15442
 
 
15443
 
#: serverguide/C/network-config.xml:380(para)
15444
 
msgid ""
15445
 
"If you have multiple domains you wish to search, your configuration might "
15446
 
"look like the following."
15447
 
msgstr ""
15448
 
 
15449
 
#: serverguide/C/network-config.xml:383(programlisting)
15450
 
#, no-wrap
15451
 
msgid ""
15452
 
"\n"
15453
 
"search example.com sales.example.com dev.example.com\n"
15454
 
"nameserver 8.8.8.8\n"
15455
 
"nameserver 8.8.4.4\n"
15456
 
msgstr ""
15457
 
 
15458
 
#: serverguide/C/network-config.xml:388(para)
15459
 
msgid ""
15460
 
"If you try to ping a host with the name of <emphasis "
15461
 
"role=\"italic\">server1</emphasis>, your system will automatically query DNS "
15462
 
"for its Fully Qualified Domain Name (FQDN) in the following order:"
15463
 
msgstr ""
15464
 
 
15465
 
#: serverguide/C/network-config.xml:394(para)
15466
 
msgid "server1<emphasis role=\"bold\">.example.com</emphasis>"
15467
 
msgstr ""
15468
 
 
15469
 
#: serverguide/C/network-config.xml:399(para)
15470
 
msgid "server1<emphasis role=\"bold\">.sales.example.com</emphasis>"
15471
 
msgstr ""
15472
 
 
15473
 
#: serverguide/C/network-config.xml:404(para)
15474
 
msgid "server1<emphasis role=\"bold\">.dev.example.com</emphasis>"
15475
 
msgstr ""
15476
 
 
15477
 
#: serverguide/C/network-config.xml:409(para)
15478
 
msgid ""
15479
 
"If no matches are found, the DNS server will provide a result of <emphasis "
15480
 
"role=\"italic\">notfound</emphasis> and the DNS query will fail."
15481
 
msgstr ""
15482
 
 
15483
 
#: serverguide/C/network-config.xml:416(title)
15484
 
msgid "Static Hostnames"
15485
 
msgstr ""
15486
 
 
15487
 
#: serverguide/C/network-config.xml:417(para)
15488
 
msgid ""
15489
 
"Static hostnames are locally defined hostname-to-IP mappings located in the "
15490
 
"file <filename>/etc/hosts</filename>. Entries in the "
15491
 
"<filename>hosts</filename> file will have precedence over DNS by default. "
15492
 
"This means that if your system tries to resolve a hostname and it matches an "
15493
 
"entry in /etc/hosts, it will not attempt to look up the record in DNS. In "
15494
 
"some configurations, especially when Internet access is not required, "
15495
 
"servers that communicate with a limited number of resources can be "
15496
 
"conveniently set to use static hostnames instead of DNS."
15497
 
msgstr ""
15498
 
 
15499
 
#: serverguide/C/network-config.xml:424(para)
15500
 
msgid ""
15501
 
"The following is an example of a <filename>hosts</filename> file where a "
15502
 
"number of local servers have been identified by simple hostnames, aliases "
15503
 
"and their equivalent Fully Qualified Domain Names (FQDN's)."
15504
 
msgstr ""
15505
 
 
15506
 
#: serverguide/C/network-config.xml:428(programlisting)
15507
 
#, no-wrap
15508
 
msgid ""
15509
 
"\n"
15510
 
"127.0.0.1\tlocalhost\n"
15511
 
"127.0.1.1\tubuntu-server\n"
15512
 
"10.0.0.11\tserver1 vpn server1.example.com\n"
15513
 
"10.0.0.12\tserver2 mail server2.example.com\n"
15514
 
"10.0.0.13\tserver3 www server3.example.com\n"
15515
 
"10.0.0.14\tserver4 file server4.example.com\n"
15516
 
msgstr ""
15517
 
 
15518
 
#: serverguide/C/network-config.xml:437(para)
15519
 
msgid ""
15520
 
"In the above example, notice that each of the servers have been given "
15521
 
"aliases in addition to their proper names and FQDN's. <emphasis "
15522
 
"role=\"italic\">Server1</emphasis> has been mapped to the name <emphasis "
15523
 
"role=\"italic\">vpn</emphasis>, <emphasis role=\"italic\">server2</emphasis> "
15524
 
"is referred to as <emphasis role=\"italic\">mail</emphasis>, <emphasis "
15525
 
"role=\"italic\">server3</emphasis> as <emphasis "
15526
 
"role=\"italic\">www</emphasis>, and <emphasis "
15527
 
"role=\"italic\">server4</emphasis> as <emphasis "
15528
 
"role=\"italic\">file</emphasis>."
15529
 
msgstr ""
15530
 
 
15531
 
#: serverguide/C/network-config.xml:449(title)
15532
 
msgid "Name Service Switch Configuration"
15533
 
msgstr ""
15534
 
 
15535
 
#: serverguide/C/network-config.xml:450(para)
15536
 
msgid ""
15537
 
"The order in which your system selects a method of resolving hostnames to IP "
15538
 
"addresses is controlled by the Name Service Switch (NSS) configuration file "
15539
 
"<filename>/etc/nsswitch.conf</filename>. As mentioned in the previous "
15540
 
"section, typically static hostnames defined in the systems "
15541
 
"<filename>/etc/hosts</filename> file have precedence over names resolved "
15542
 
"from DNS. The following is an example of the line responsible for this order "
15543
 
"of hostname lookups in the file <filename>/etc/nsswitch.conf</filename>."
15544
 
msgstr ""
15545
 
 
15546
 
#: serverguide/C/network-config.xml:458(programlisting)
15547
 
#, no-wrap
15548
 
msgid ""
15549
 
"\n"
15550
 
"hosts:          files mdns4_minimal [NOTFOUND=return] dns mdns4\n"
15551
 
msgstr ""
15552
 
 
15553
 
#: serverguide/C/network-config.xml:464(para)
15554
 
msgid ""
15555
 
"<emphasis role=\"bold\">files</emphasis> first tries to resolve static "
15556
 
"hostnames located in <filename>/etc/hosts</filename>."
15557
 
msgstr ""
15558
 
 
15559
 
#: serverguide/C/network-config.xml:470(para)
15560
 
msgid ""
15561
 
"<emphasis role=\"bold\">mdns4_minimal</emphasis> attempts to resolve the "
15562
 
"name using Multicast DNS."
15563
 
msgstr ""
15564
 
 
15565
 
#: serverguide/C/network-config.xml:475(para)
15566
 
msgid ""
15567
 
"<emphasis role=\"bold\">[NOTFOUND=return]</emphasis> means that any response "
15568
 
"of <emphasis role=\"italic\">notfound</emphasis> by the preceeding <emphasis "
15569
 
"role=\"italic\">mdns4_minimal</emphasis> process should be treated as "
15570
 
"authoritative and that the system should not try to continue hunting for an "
15571
 
"answer."
15572
 
msgstr ""
15573
 
 
15574
 
#: serverguide/C/network-config.xml:483(para)
15575
 
msgid ""
15576
 
"<emphasis role=\"bold\">dns</emphasis> represents a legacy unicast DNS query."
15577
 
msgstr ""
15578
 
 
15579
 
#: serverguide/C/network-config.xml:488(para)
15580
 
msgid ""
15581
 
"<emphasis role=\"bold\">mdns4</emphasis> represents a Multicast DNS query."
15582
 
msgstr ""
15583
 
 
15584
 
#: serverguide/C/network-config.xml:494(para)
15585
 
msgid ""
15586
 
"To modify the order of the above mentioned name resolution methods, you can "
15587
 
"simply change the <emphasis role=\"italic\">hosts:</emphasis> string to the "
15588
 
"value of your choosing. For example, if you prefer to use legacy Unicast DNS "
15589
 
"versus Multicast DNS, you can change the string in "
15590
 
"<filename>/etc/nsswitch.conf</filename> as shown below."
15591
 
msgstr ""
15592
 
 
15593
 
#: serverguide/C/network-config.xml:501(programlisting)
15594
 
#, no-wrap
15595
 
msgid ""
15596
 
"\n"
15597
 
"hosts:          files dns [NOTFOUND=return] mdns4_minimal mdns4\n"
15598
 
msgstr ""
15599
 
 
15600
 
#: serverguide/C/network-config.xml:508(title)
15601
 
msgid "Bridging"
15602
 
msgstr "Bridging"
15603
 
 
15604
 
#: serverguide/C/network-config.xml:510(para)
15605
 
msgid ""
15606
 
"Bridging multiple interfaces is a more advanced configuration, but is very "
15607
 
"useful in multiple scenarios. One scenario is setting up a bridge with "
15608
 
"multiple network interfaces, then using a firewall to filter traffic between "
15609
 
"two network segments. Another scenario is using bridge on a system with one "
15610
 
"interface to allow virtual machines direct access to the outside network. "
15611
 
"The following example covers the latter scenario."
15612
 
msgstr ""
15613
 
"Bridging multiple interfaces is a more advanced configuration, but is very "
15614
 
"useful in multiple scenarios. One scenario is setting up a bridge with "
15615
 
"multiple network interfaces, then using a firewall to filter traffic between "
15616
 
"two network segments. Another scenario is using bridge on a system with one "
15617
 
"interface to allow virtual machines direct access to the outside network. "
15618
 
"The following example covers the latter scenario."
15619
 
 
15620
 
#: serverguide/C/network-config.xml:517(para)
15621
 
msgid ""
15622
 
"Before configuring a bridge you will need to install the <application>bridge-"
15623
 
"utils</application> package. To install the package, in a terminal enter:"
15624
 
msgstr ""
15625
 
"Before configuring a bridge you will need to install the <application>bridge-"
15626
 
"utils</application> package. To install the package, in a terminal enter:"
15627
 
 
15628
 
#: serverguide/C/network-config.xml:523(command)
15629
 
msgid "sudo apt-get install bridge-utils"
15630
 
msgstr "sudo apt-get install bridge-utils"
15631
 
 
15632
 
#: serverguide/C/network-config.xml:526(para)
15633
 
msgid ""
15634
 
"Next, configure the bridge by editing "
15635
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename>:"
15636
 
msgstr ""
15637
 
"Next, configure the bridge by editing "
15638
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename>:"
15639
 
 
15640
 
#: serverguide/C/network-config.xml:530(programlisting)
15641
 
#, no-wrap
15642
 
msgid ""
15643
 
"\n"
15644
 
"auto lo\n"
15645
 
"iface lo inet loopback\n"
15646
 
"\n"
15647
 
"auto br0\n"
15648
 
"iface br0 inet static\n"
15649
 
"        address 192.168.0.10\n"
15650
 
"        network 192.168.0.0\n"
15651
 
"        netmask 255.255.255.0\n"
15652
 
"        broadcast 192.168.0.255\n"
15653
 
"        gateway 192.168.0.1\n"
15654
 
"        bridge_ports eth0\n"
15655
 
"        bridge_fd 9\n"
15656
 
"        bridge_hello 2\n"
15657
 
"        bridge_maxage 12\n"
15658
 
"        bridge_stp off\n"
15659
 
msgstr ""
15660
 
"\n"
15661
 
"auto lo\n"
15662
 
"iface lo inet loopback\n"
15663
 
"\n"
15664
 
"auto br0\n"
15665
 
"iface br0 inet static\n"
15666
 
"        address 192.168.0.10\n"
15667
 
"        network 192.168.0.0\n"
15668
 
"        netmask 255.255.255.0\n"
15669
 
"        broadcast 192.168.0.255\n"
15670
 
"        gateway 192.168.0.1\n"
15671
 
"        bridge_ports eth0\n"
15672
 
"        bridge_fd 9\n"
15673
 
"        bridge_hello 2\n"
15674
 
"        bridge_maxage 12\n"
15675
 
"        bridge_stp off\n"
15676
 
 
15677
 
#: serverguide/C/network-config.xml:549(para)
15678
 
msgid "Enter the appropriate values for your physical interface and network."
15679
 
msgstr ""
15680
 
"Enter the appropriate values for your physical interface and network."
15681
 
 
15682
 
#: serverguide/C/network-config.xml:554(para)
15683
 
msgid "Now restart networking to enable the bridge interface:"
15684
 
msgstr "Now restart networking to enable the bridge interface:"
15685
 
 
15686
 
#: serverguide/C/network-config.xml:561(para)
15687
 
msgid ""
15688
 
"The new bridge interface should now be up and running. The "
15689
 
"<application>brctl</application> provides useful information about the state "
15690
 
"of the bridge, controls which interfaces are part of the bridge, etc. See "
15691
 
"<command>man brctl</command> for more information."
15692
 
msgstr ""
15693
 
"The new bridge interface should now be up and running. The "
15694
 
"<application>brctl</application> provides useful information about the state "
15695
 
"of the bridge, controls which interfaces are part of the bridge, etc. See "
15696
 
"<command>man brctl</command> for more information."
15697
 
 
15698
 
#: serverguide/C/network-config.xml:577(para)
15699
 
msgid ""
15700
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Network\">Ubuntu Wiki "
15701
 
"Network page</ulink> has links to articles covering more advanced network "
15702
 
"configuration."
15703
 
msgstr ""
15704
 
 
15705
 
#: serverguide/C/network-config.xml:583(para)
15706
 
msgid ""
15707
 
"The <ulink "
15708
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man5/interfaces.5.html\">i"
15709
 
"nterfaces man page</ulink> has details on more options for "
15710
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename>."
15711
 
msgstr ""
15712
 
"The <ulink "
15713
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man5/interfaces.5.html\">i"
15714
 
"nterfaces man page</ulink> has details on more options for "
15715
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename>."
15716
 
 
15717
 
#: serverguide/C/network-config.xml:589(para)
15718
 
msgid ""
15719
 
"The <ulink "
15720
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man8/dhclient.8.html\">dhc"
15721
 
"lient man page</ulink> has details on more options for configuring DHCP "
15722
 
"client settings."
15723
 
msgstr ""
15724
 
 
15725
 
#: serverguide/C/network-config.xml:595(para)
15726
 
msgid ""
15727
 
"For more information on DNS client configuration see the <ulink "
15728
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man5/resolver.5.html\">res"
15729
 
"olver man page</ulink>. Also, Chapter 6 of O'Reilly's <ulink "
15730
 
"url=\"http://oreilly.com/catalog/linag2/book/ch06.html\">Linux Network "
15731
 
"Administrator's Guide</ulink> is a good source of resolver and name service "
15732
 
"configuration information."
15733
 
msgstr ""
15734
 
 
15735
 
#: serverguide/C/network-config.xml:603(para)
15736
 
msgid ""
15737
 
"For more information on <emphasis>bridging</emphasis> see the <ulink "
15738
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man8/brctl.8.html\">brctl "
15739
 
"man page</ulink> and the Linux Foundation's <ulink "
15740
 
"url=\"http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Bridge\">Net:Bridge</ulink> page."
15741
 
msgstr ""
15742
 
 
15743
 
#: serverguide/C/network-config.xml:614(title)
15744
 
msgid "TCP/IP"
15745
 
msgstr "TCP/IP"
15746
 
 
15747
 
#: serverguide/C/network-config.xml:615(para)
15748
 
msgid ""
15749
 
"The Transmission Control Protocol and Internet Protocol (TCP/IP) is a "
15750
 
"standard set of protocols developed in the late 1970s by the Defense "
15751
 
"Advanced Research Projects Agency (DARPA) as a means of communication "
15752
 
"between different types of computers and computer networks. TCP/IP is the "
15753
 
"driving force of the Internet, and thus it is the most popular set of "
15754
 
"network protocols on Earth."
15755
 
msgstr ""
15756
 
"The Transmission Control Protocol and Internet Protocol (TCP/IP) is a "
15757
 
"standard set of protocols developed in the late 1970s by the Defense "
15758
 
"Advanced Research Projects Agency (DARPA) as a means of communication "
15759
 
"between different types of computers and computer networks. TCP/IP is the "
15760
 
"driving force of the Internet, and thus it is the most popular set of "
15761
 
"network protocols on Earth."
15762
 
 
15763
 
#: serverguide/C/network-config.xml:623(title)
15764
 
msgid "TCP/IP Introduction"
15765
 
msgstr "TCP/IP Introduction"
15766
 
 
15767
 
#: serverguide/C/network-config.xml:624(para)
15768
 
msgid ""
15769
 
"The two protocol components of TCP/IP deal with different aspects of "
15770
 
"computer networking. <emphasis>Internet Protocol</emphasis>, the \"IP\" of "
15771
 
"TCP/IP is a connectionless protocol which deals only with network packet "
15772
 
"routing using the <emphasis role=\"italics\">IP Datagram</emphasis> as the "
15773
 
"basic unit of networking information. The IP Datagram consists of a header "
15774
 
"followed by a message. The <emphasis> Transmission Control "
15775
 
"Protocol</emphasis> is the \"TCP\" of TCP/IP and enables network hosts to "
15776
 
"establish connections which may be used to exchange data streams. TCP also "
15777
 
"guarantees that the data between connections is delivered and that it "
15778
 
"arrives at one network host in the same order as sent from another network "
15779
 
"host."
15780
 
msgstr ""
15781
 
"The two protocol components of TCP/IP deal with different aspects of "
15782
 
"computer networking. <emphasis>Internet Protocol</emphasis>, the \"IP\" of "
15783
 
"TCP/IP is a connectionless protocol which deals only with network packet "
15784
 
"routing using the <emphasis role=\"italics\">IP Datagram</emphasis> as the "
15785
 
"basic unit of networking information. The IP Datagram consists of a header "
15786
 
"followed by a message. The <emphasis> Transmission Control "
15787
 
"Protocol</emphasis> is the \"TCP\" of TCP/IP and enables network hosts to "
15788
 
"establish connections which may be used to exchange data streams. TCP also "
15789
 
"guarantees that the data between connections is delivered and that it "
15790
 
"arrives at one network host in the same order as sent from another network "
15791
 
"host."
15792
 
 
15793
 
#: serverguide/C/network-config.xml:637(title)
15794
 
msgid "TCP/IP Configuration"
15795
 
msgstr "TCP/IP Configuration"
15796
 
 
15797
 
#: serverguide/C/network-config.xml:638(para)
15798
 
msgid ""
15799
 
"The TCP/IP protocol configuration consists of several elements which must be "
15800
 
"set by editing the appropriate configuration files, or deploying solutions "
15801
 
"such as the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) server which in turn, "
15802
 
"can be configured to provide the proper TCP/IP configuration settings to "
15803
 
"network clients automatically. These configuration values must be set "
15804
 
"correctly in order to facilitate the proper network operation of your Ubuntu "
15805
 
"system."
15806
 
msgstr ""
15807
 
"The TCP/IP protocol configuration consists of several elements which must be "
15808
 
"set by editing the appropriate configuration files, or deploying solutions "
15809
 
"such as the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) server which in turn, "
15810
 
"can be configured to provide the proper TCP/IP configuration settings to "
15811
 
"network clients automatically. These configuration values must be set "
15812
 
"correctly in order to facilitate the proper network operation of your Ubuntu "
15813
 
"system."
15814
 
 
15815
 
#: serverguide/C/network-config.xml:650(para)
15816
 
msgid ""
15817
 
"<emphasis role=\"bold\">IP address</emphasis> The IP address is a unique "
15818
 
"identifying string expressed as four decimal numbers ranging from zero (0) "
15819
 
"to two-hundred and fifty-five (255), separated by periods, with each of the "
15820
 
"four numbers representing eight (8) bits of the address for a total length "
15821
 
"of thirty-two (32) bits for the whole address. This format is called "
15822
 
"<emphasis>dotted quad notation</emphasis>."
15823
 
msgstr ""
15824
 
"<emphasis role=\"bold\">IP address</emphasis> The IP address is a unique "
15825
 
"identifying string expressed as four decimal numbers ranging from zero (0) "
15826
 
"to two-hundred and fifty-five (255), separated by full stops, with each of "
15827
 
"the four numbers representing eight (8) bits of the address for a total "
15828
 
"length of thirty-two (32) bits for the whole address. This format is called "
15829
 
"<emphasis>dotted quad notation</emphasis>."
15830
 
 
15831
 
#: serverguide/C/network-config.xml:660(para)
15832
 
msgid ""
15833
 
"<emphasis role=\"bold\">Netmask</emphasis> The Subnet Mask (or simply, "
15834
 
"<emphasis>netmask</emphasis>) is a local bit mask, or set of flags which "
15835
 
"separate the portions of an IP address significant to the network from the "
15836
 
"bits significant to the <emphasis>subnetwork</emphasis>. For example, in a "
15837
 
"Class C network, the standard netmask is 255.255.255.0 which masks the first "
15838
 
"three bytes of the IP address and allows the last byte of the IP address to "
15839
 
"remain available for specifying hosts on the subnetwork."
15840
 
msgstr ""
15841
 
"<emphasis role=\"bold\">Netmask</emphasis> The Subnet Mask (or simply, "
15842
 
"<emphasis>netmask</emphasis>) is a local bit mask, or set of flags which "
15843
 
"separate the portions of an IP address significant to the network from the "
15844
 
"bits significant to the <emphasis>subnetwork</emphasis>. For example, in a "
15845
 
"Class C network, the standard netmask is 255.255.255.0 which masks the first "
15846
 
"three bytes of the IP address and allows the last byte of the IP address to "
15847
 
"remain available for specifying hosts on the subnetwork."
15848
 
 
15849
 
#: serverguide/C/network-config.xml:671(para)
15850
 
msgid ""
15851
 
"<emphasis role=\"bold\">Network Address</emphasis> The Network Address "
15852
 
"represents the bytes comprising the network portion of an IP address. For "
15853
 
"example, the host 12.128.1.2 in a Class A network would use 12.0.0.0 as the "
15854
 
"network address, where twelve (12) represents the first byte of the IP "
15855
 
"address, (the network part) and zeroes (0) in all of the remaining three "
15856
 
"bytes to represent the potential host values. A network host using the "
15857
 
"private IP address 192.168.1.100 would in turn use a Network Address of "
15858
 
"192.168.1.0, which specifies the first three bytes of the Class C 192.168.1 "
15859
 
"network and a zero (0) for all the possible hosts on the network."
15860
 
msgstr ""
15861
 
"<emphasis role=\"bold\">Network Address</emphasis> The Network Address "
15862
 
"represents the bytes comprising the network portion of an IP address. For "
15863
 
"example, the host 12.128.1.2 in a Class A network would use 12.0.0.0 as the "
15864
 
"network address, where twelve (12) represents the first byte of the IP "
15865
 
"address, (the network part) and zeroes (0) in all of the remaining three "
15866
 
"bytes to represent the potential host values. A network host using the "
15867
 
"private IP address 192.168.1.100 would in turn use a Network Address of "
15868
 
"192.168.1.0, which specifies the first three bytes of the Class C 192.168.1 "
15869
 
"network and a zero (0) for all the possible hosts on the network."
15870
 
 
15871
 
#: serverguide/C/network-config.xml:684(para)
15872
 
msgid ""
15873
 
"<emphasis role=\"bold\">Broadcast Address</emphasis> The Broadcast Address "
15874
 
"is an IP address which allows network data to be sent simultaneously to all "
15875
 
"hosts on a given subnetwork rather than specifying a particular host. The "
15876
 
"standard general broadcast address for IP networks is 255.255.255.255, but "
15877
 
"this broadcast address cannot be used to send a broadcast message to every "
15878
 
"host on the Internet because routers block it. A more appropriate broadcast "
15879
 
"address is set to match a specific subnetwork. For example, on the private "
15880
 
"Class C IP network, 192.168.1.0, the broadcast address is 192.168.1.255. "
15881
 
"Broadcast messages are typically produced by network protocols such as the "
15882
 
"Address Resolution Protocol (ARP) and the Routing Information Protocol (RIP)."
15883
 
msgstr ""
15884
 
"<emphasis role=\"bold\">Broadcast Address</emphasis> The Broadcast Address "
15885
 
"is an IP address which allows network data to be sent simultaneously to all "
15886
 
"hosts on a given subnetwork rather than specifying a particular host. The "
15887
 
"standard general broadcast address for IP networks is 255.255.255.255, but "
15888
 
"this broadcast address cannot be used to send a broadcast message to every "
15889
 
"host on the Internet because routers block it. A more appropriate broadcast "
15890
 
"address is set to match a specific subnetwork. For example, on the private "
15891
 
"Class C IP network, 192.168.1.0, the broadcast address is 192.168.1.255. "
15892
 
"Broadcast messages are typically produced by network protocols such as the "
15893
 
"Address Resolution Protocol (ARP) and the Routing Information Protocol (RIP)."
15894
 
 
15895
 
#: serverguide/C/network-config.xml:697(para)
15896
 
msgid ""
15897
 
"<emphasis role=\"bold\">Gateway Address</emphasis> A Gateway Address is the "
15898
 
"IP address through which a particular network, or host on a network, may be "
15899
 
"reached. If one network host wishes to communicate with another network "
15900
 
"host, and that host is not located on the same network, then a "
15901
 
"<emphasis>gateway</emphasis> must be used. In many cases, the Gateway "
15902
 
"Address will be that of a router on the same network, which will in turn "
15903
 
"pass traffic on to other networks or hosts, such as Internet hosts. The "
15904
 
"value of the Gateway Address setting must be correct, or your system will "
15905
 
"not be able to reach any hosts beyond those on the same network."
15906
 
msgstr ""
15907
 
"<emphasis role=\"bold\">Gateway Address</emphasis> A Gateway Address is the "
15908
 
"IP address through which a particular network, or host on a network, may be "
15909
 
"reached. If one network host wishes to communicate with another network "
15910
 
"host, and that host is not located on the same network, then a "
15911
 
"<emphasis>gateway</emphasis> must be used. In many cases, the Gateway "
15912
 
"Address will be that of a router on the same network, which will in turn "
15913
 
"pass traffic on to other networks or hosts, such as Internet hosts. The "
15914
 
"value of the Gateway Address setting must be correct, or your system will "
15915
 
"not be able to reach any hosts beyond those on the same network."
15916
 
 
15917
 
#: serverguide/C/network-config.xml:708(para)
15918
 
msgid ""
15919
 
"<emphasis role=\"bold\">Nameserver Address</emphasis> Nameserver Addresses "
15920
 
"represent the IP addresses of Domain Name Service (DNS) systems, which "
15921
 
"resolve network hostnames into IP addresses. There are three levels of "
15922
 
"Nameserver Addresses, which may be specified in order of precedence: The "
15923
 
"<emphasis>Primary</emphasis> Nameserver, the <emphasis>Secondary</emphasis> "
15924
 
"Nameserver, and the <emphasis>Tertiary</emphasis> Nameserver. In order for "
15925
 
"your system to be able to resolve network hostnames into their corresponding "
15926
 
"IP addresses, you must specify valid Nameserver Addresses which you are "
15927
 
"authorized to use in your system's TCP/IP configuration. In many cases these "
15928
 
"addresses can and will be provided by your network service provider, but "
15929
 
"many free and publicly accessible nameservers are available for use, such as "
15930
 
"the Level3 (Verizon) servers with IP addresses from 4.2.2.1 to 4.2.2.6."
15931
 
msgstr ""
15932
 
"<emphasis role=\"bold\">Nameserver Address</emphasis> Nameserver Addresses "
15933
 
"represent the IP addresses of Domain Name Service (DNS) systems, which "
15934
 
"resolve network hostnames into IP addresses. There are three levels of "
15935
 
"Nameserver Addresses, which may be specified in order of precedence: The "
15936
 
"<emphasis>Primary</emphasis> Nameserver, the <emphasis>Secondary</emphasis> "
15937
 
"Nameserver, and the <emphasis>Tertiary</emphasis> Nameserver. In order for "
15938
 
"your system to be able to resolve network hostnames into their corresponding "
15939
 
"IP addresses, you must specify valid Nameserver Addresses which you are "
15940
 
"authorised to use in your system's TCP/IP configuration. In many cases these "
15941
 
"addresses can and will be provided by your network service provider, but "
15942
 
"many free and publicly accessible nameservers are available for use, such as "
15943
 
"the Level3 (Verizon) servers with IP addresses from 4.2.2.1 to 4.2.2.6."
15944
 
 
15945
 
#: serverguide/C/network-config.xml:722(para)
15946
 
msgid ""
15947
 
"The IP address, Netmask, Network Address, Broadcast Address, and Gateway "
15948
 
"Address are typically specified via the appropriate directives in the file "
15949
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename>. The Nameserver Addresses are "
15950
 
"typically specified via <emphasis>nameserver</emphasis> directives in the "
15951
 
"file <filename>/etc/resolv.conf</filename>. For more information, view the "
15952
 
"system manual page for <filename>interfaces</filename> or "
15953
 
"<filename>resolv.conf</filename> respectively, with the following commands "
15954
 
"typed at a terminal prompt:"
15955
 
msgstr ""
15956
 
"The IP address, Netmask, Network Address, Broadcast Address, and Gateway "
15957
 
"Address are typically specified via the appropriate directives in the file "
15958
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename>. The Nameserver Addresses are "
15959
 
"typically specified via <emphasis>nameserver</emphasis> directives in the "
15960
 
"file <filename>/etc/resolv.conf</filename>. For more information, view the "
15961
 
"system manual page for <filename>interfaces</filename> or "
15962
 
"<filename>resolv.conf</filename> respectively, with the following commands "
15963
 
"typed at a terminal prompt:"
15964
 
 
15965
 
#: serverguide/C/network-config.xml:729(para)
15966
 
msgid ""
15967
 
"Access the system manual page for <filename>interfaces</filename> with the "
15968
 
"following command:"
15969
 
msgstr ""
15970
 
"Access the system manual page for <filename>interfaces</filename> with the "
15971
 
"following command:"
15972
 
 
15973
 
#: serverguide/C/network-config.xml:734(command)
15974
 
msgid "man interfaces"
15975
 
msgstr "man interfaces"
15976
 
 
15977
 
#: serverguide/C/network-config.xml:737(para)
15978
 
msgid ""
15979
 
"Access the system manual page for <filename>resolv.conf</filename> with the "
15980
 
"following command:"
15981
 
msgstr ""
15982
 
"Access the system manual page for <filename>resolv.conf</filename> with the "
15983
 
"following command:"
15984
 
 
15985
 
#: serverguide/C/network-config.xml:741(command)
15986
 
msgid "man resolv.conf"
15987
 
msgstr "man resolv.conf"
15988
 
 
15989
 
#: serverguide/C/network-config.xml:646(para)
15990
 
msgid ""
15991
 
"The common configuration elements of TCP/IP and their purposes are as "
15992
 
"follows: <placeholder-1/>"
15993
 
msgstr ""
15994
 
"The common configuration elements of TCP/IP and their purposes are as "
15995
 
"follows: <placeholder-1/>"
15996
 
 
15997
 
#: serverguide/C/network-config.xml:748(title)
15998
 
msgid "IP Routing"
15999
 
msgstr "IP Routeing"
16000
 
 
16001
 
#: serverguide/C/network-config.xml:749(para)
16002
 
msgid ""
16003
 
"IP routing is a means of specifying and discovering paths in a TCP/IP "
16004
 
"network along which network data may be sent. Routing uses a set of "
16005
 
"<emphasis>routing tables</emphasis> to direct the forwarding of network data "
16006
 
"packets from their source to the destination, often via many intermediary "
16007
 
"network nodes known as <emphasis>routers</emphasis>. There are two primary "
16008
 
"forms of IP routing: <emphasis>Static Routing</emphasis> and "
16009
 
"<emphasis>Dynamic Routing.</emphasis>"
16010
 
msgstr ""
16011
 
"IP routing is a means of specifying and discovering paths in a TCP/IP "
16012
 
"network along which network data may be sent. Routing uses a set of "
16013
 
"<emphasis>routing tables</emphasis> to direct the forwarding of network data "
16014
 
"packets from their source to the destination, often via many intermediary "
16015
 
"network nodes known as <emphasis>routers</emphasis>. There are two primary "
16016
 
"forms of IP routing: <emphasis>Static Routing</emphasis> and "
16017
 
"<emphasis>Dynamic Routing.</emphasis>"
16018
 
 
16019
 
#: serverguide/C/network-config.xml:758(para)
16020
 
msgid ""
16021
 
"Static routing involves manually adding IP routes to the system's routing "
16022
 
"table, and this is usually done by manipulating the routing table with the "
16023
 
"<application>route</application> command. Static routing enjoys many "
16024
 
"advantages over dynamic routing, such as simplicity of implementation on "
16025
 
"smaller networks, predictability (the routing table is always computed in "
16026
 
"advance, and thus the route is precisely the same each time it is used), and "
16027
 
"low overhead on other routers and network links due to the lack of a dynamic "
16028
 
"routing protocol. However, static routing does present some disadvantages as "
16029
 
"well. For example, static routing is limited to small networks and does not "
16030
 
"scale well. Static routing also fails completely to adapt to network outages "
16031
 
"and failures along the route due to the fixed nature of the route."
16032
 
msgstr ""
16033
 
"Static routeing involves manually adding IP routes to the system's routeing "
16034
 
"table, and this is usually done by manipulating the routeing table with the "
16035
 
"<application>route</application> command. Static routeing enjoys many "
16036
 
"advantages over dynamic routeing, such as simplicity of implementation on "
16037
 
"smaller networks, predictability (the routeing table is always computed in "
16038
 
"advance, and thus the route is precisely the same each time it is used), and "
16039
 
"low overhead on other routers and network links due to the lack of a dynamic "
16040
 
"routing protocol. However, static routeing does present some disadvantages "
16041
 
"as well. For example, static routeing is limited to small networks and does "
16042
 
"not scale well. Static routeing also fails completely to adapt to network "
16043
 
"outages and failures along the route due to the fixed nature of the route."
16044
 
 
16045
 
#: serverguide/C/network-config.xml:768(para)
16046
 
msgid ""
16047
 
"Dynamic routing depends on large networks with multiple possible IP routes "
16048
 
"from a source to a destination and makes use of special routing protocols, "
16049
 
"such as the Router Information Protocol (RIP), which handle the automatic "
16050
 
"adjustments in routing tables that make dynamic routing possible. Dynamic "
16051
 
"routing has several advantages over static routing, such as superior "
16052
 
"scalability and the ability to adapt to failures and outages along network "
16053
 
"routes. Additionally, there is less manual configuration of the routing "
16054
 
"tables, since routers learn from one another about their existence and "
16055
 
"available routes. This trait also eliminates the possibility of introducing "
16056
 
"mistakes in the routing tables via human error. Dynamic routing is not "
16057
 
"perfect, however, and presents disadvantages such as heightened complexity "
16058
 
"and additional network overhead from router communications, which does not "
16059
 
"immediately benefit the end users, but still consumes network bandwidth."
16060
 
msgstr ""
16061
 
"Dynamic routing depends on large networks with multiple possible IP routes "
16062
 
"from a source to a destination and makes use of special routing protocols, "
16063
 
"such as the Router Information Protocol (RIP), which handle the automatic "
16064
 
"adjustments in routing tables that make dynamic routing possible. Dynamic "
16065
 
"routing has several advantages over static routing, such as superior "
16066
 
"scalability and the ability to adapt to failures and outages along network "
16067
 
"routes. Additionally, there is less manual configuration of the routing "
16068
 
"tables, since routers learn from one another about their existence and "
16069
 
"available routes. This trait also eliminates the possibility of introducing "
16070
 
"mistakes in the routing tables via human error. Dynamic routing is not "
16071
 
"perfect, however, and presents disadvantages such as heightened complexity "
16072
 
"and additional network overhead from router communications, which does not "
16073
 
"immediately benefit the end users, but still consumes network bandwidth."
16074
 
 
16075
 
#: serverguide/C/network-config.xml:782(title)
16076
 
msgid "TCP and UDP"
16077
 
msgstr "TCP and UDP"
16078
 
 
16079
 
#: serverguide/C/network-config.xml:783(para)
16080
 
msgid ""
16081
 
"TCP is a connection-based protocol, offering error correction and guaranteed "
16082
 
"delivery of data via what is known as <emphasis>flow control</emphasis>. "
16083
 
"Flow control determines when the flow of a data stream needs to be stopped, "
16084
 
"and previously sent data packets should to be re-sent due to problems such "
16085
 
"as <emphasis>collisions</emphasis>, for example, thus ensuring complete and "
16086
 
"accurate delivery of the data. TCP is typically used in the exchange of "
16087
 
"important information such as database transactions."
16088
 
msgstr ""
16089
 
"TCP is a connection-based protocol, offering error correction and guaranteed "
16090
 
"delivery of data via what is known as <emphasis>flow control</emphasis>. "
16091
 
"Flow control determines when the flow of a data stream needs to be stopped, "
16092
 
"and previously sent data packets should to be re-sent due to problems such "
16093
 
"as <emphasis>collisions</emphasis>, for example, thus ensuring complete and "
16094
 
"accurate delivery of the data. TCP is typically used in the exchange of "
16095
 
"important information such as database transactions."
16096
 
 
16097
 
#: serverguide/C/network-config.xml:791(para)
16098
 
msgid ""
16099
 
"The User Datagram Protocol (UDP), on the other hand, is a "
16100
 
"<emphasis>connectionless</emphasis> protocol which seldom deals with the "
16101
 
"transmission of important data because it lacks flow control or any other "
16102
 
"method to ensure reliable delivery of the data. UDP is commonly used in such "
16103
 
"applications as audio and video streaming, where it is considerably faster "
16104
 
"than TCP due to the lack of error correction and flow control, and where the "
16105
 
"loss of a few packets is not generally catastrophic."
16106
 
msgstr ""
16107
 
"The User Datagram Protocol (UDP), on the other hand, is a "
16108
 
"<emphasis>connectionless</emphasis> protocol which seldom deals with the "
16109
 
"transmission of important data because it lacks flow control or any other "
16110
 
"method to ensure reliable delivery of the data. UDP is commonly used in such "
16111
 
"applications as audio and video streaming, where it is considerably faster "
16112
 
"than TCP due to the lack of error correction and flow control, and where the "
16113
 
"loss of a few packets is not generally catastrophic."
16114
 
 
16115
 
#: serverguide/C/network-config.xml:801(title)
16116
 
msgid "ICMP"
16117
 
msgstr "ICMP"
16118
 
 
16119
 
#: serverguide/C/network-config.xml:802(para)
16120
 
msgid ""
16121
 
"The Internet Control Messaging Protocol (ICMP) is an extension to the "
16122
 
"Internet Protocol (IP) as defined in the Request For Comments (RFC) #792 and "
16123
 
"supports network packets containing control, error, and informational "
16124
 
"messages. ICMP is used by such network applications as the "
16125
 
"<application>ping</application> utility, which can determine the "
16126
 
"availability of a network host or device. Examples of some error messages "
16127
 
"returned by ICMP which are useful to both network hosts and devices such as "
16128
 
"routers, include <emphasis>Destination Unreachable</emphasis> and "
16129
 
"<emphasis>Time Exceeded</emphasis>."
16130
 
msgstr ""
16131
 
"The Internet Control Messaging Protocol (ICMP) is an extension to the "
16132
 
"Internet Protocol (IP) as defined in the Request For Comments (RFC) #792 and "
16133
 
"supports network packets containing control, error, and informational "
16134
 
"messages. ICMP is used by such network applications as the "
16135
 
"<application>ping</application> utility, which can determine the "
16136
 
"availability of a network host or device. Examples of some error messages "
16137
 
"returned by ICMP which are useful to both network hosts and devices such as "
16138
 
"routers, include <emphasis>Destination Unreachable</emphasis> and "
16139
 
"<emphasis>Time Exceeded</emphasis>."
16140
 
 
16141
 
#: serverguide/C/network-config.xml:812(title)
16142
 
msgid "Daemons"
16143
 
msgstr "Daemons"
16144
 
 
16145
 
#: serverguide/C/network-config.xml:813(para)
16146
 
msgid ""
16147
 
"Daemons are special system applications which typically execute continuously "
16148
 
"in the background and await requests for the functions they provide from "
16149
 
"other applications. Many daemons are network-centric; that is, a large "
16150
 
"number of daemons executing in the background on an Ubuntu system may "
16151
 
"provide network-related functionality. Some examples of such network daemons "
16152
 
"include the <emphasis>Hyper Text Transport Protocol Daemon</emphasis> "
16153
 
"(httpd), which provides web server functionality; the <emphasis>Secure SHell "
16154
 
"Daemon</emphasis> (sshd), which provides secure remote login shell and file "
16155
 
"transfer capabilities; and the <emphasis>Internet Message Access Protocol "
16156
 
"Daemon</emphasis> (imapd), which provides E-Mail services."
16157
 
msgstr ""
16158
 
"Daemons are special system applications which typically execute continuously "
16159
 
"in the background and await requests for the functions they provide from "
16160
 
"other applications. Many daemons are network-centric; that is, a large "
16161
 
"number of daemons executing in the background on an Ubuntu system may "
16162
 
"provide network-related functionality. Some examples of such network daemons "
16163
 
"include the <emphasis>Hyper Text Transport Protocol Daemon</emphasis> "
16164
 
"(httpd), which provides Web server functionality; the <emphasis>Secure SHell "
16165
 
"Daemon</emphasis> (sshd), which provides secure remote login shell and file "
16166
 
"transfer capabilities; and the <emphasis>Internet Message Access Protocol "
16167
 
"Daemon</emphasis> (imapd), which provides E-Mail services."
16168
 
 
16169
 
#: serverguide/C/network-config.xml:828(para)
16170
 
msgid ""
16171
 
"There are man pages for <ulink "
16172
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man7/tcp.7.html\">TCP</uli"
16173
 
"nk> and <ulink "
16174
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/man7/ip.7.html\">IP</ulink> "
16175
 
"that contain more useful information."
16176
 
msgstr ""
16177
 
 
16178
 
#: serverguide/C/network-config.xml:834(para)
16179
 
msgid ""
16180
 
"Also, see the <ulink "
16181
 
"url=\"http://www.redbooks.ibm.com/abstracts/gg243376.html\">TCP/IP Tutorial "
16182
 
"and Technical Overview</ulink> IBM Redbook."
16183
 
msgstr ""
16184
 
"Also, see the <ulink "
16185
 
"url=\"http://www.redbooks.ibm.com/abstracts/gg243376.html\">TCP/IP Tutorial "
16186
 
"and Technical Overview</ulink> IBM Redbook."
16187
 
 
16188
 
#: serverguide/C/network-config.xml:840(para)
16189
 
msgid ""
16190
 
"Another resource is O'Reilly's <ulink "
16191
 
"url=\"http://oreilly.com/catalog/9780596002978/\">TCP/IP Network "
16192
 
"Administration</ulink>."
16193
 
msgstr ""
16194
 
"Another resource is O'Reilly's <ulink "
16195
 
"url=\"http://oreilly.com/catalog/9780596002978/\">TCP/IP Network "
16196
 
"Administration</ulink>."
16197
 
 
16198
 
#: serverguide/C/network-config.xml:849(title)
16199
 
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
16200
 
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
16201
 
 
16202
 
#: serverguide/C/network-config.xml:850(para)
16203
 
msgid ""
16204
 
"The Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a network service that "
16205
 
"enables host computers to be automatically assigned settings from a server "
16206
 
"as opposed to manually configuring each network host. Computers configured "
16207
 
"to be DHCP clients have no control over the settings they receive from the "
16208
 
"DHCP server, and the configuration is transparent to the computer's user."
16209
 
msgstr ""
16210
 
"The Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a network service that "
16211
 
"enables host computers to be automatically assigned settings from a server "
16212
 
"as opposed to manually configuring each network host. Computers configured "
16213
 
"to be DHCP clients have no control over the settings they receive from the "
16214
 
"DHCP server, and the configuration is transparent to the computer's user."
16215
 
 
16216
 
#: serverguide/C/network-config.xml:857(para)
16217
 
msgid ""
16218
 
"The most common settings provided by a DHCP server to DHCP clients include:"
16219
 
msgstr ""
16220
 
"The most common settings provided by a DHCP server to DHCP clients include:"
16221
 
 
16222
 
#: serverguide/C/network-config.xml:862(para)
16223
 
msgid "IP-Address and Netmask"
16224
 
msgstr "IP-Address and Netmask"
16225
 
 
16226
 
#: serverguide/C/network-config.xml:865(para)
16227
 
msgid "DNS"
16228
 
msgstr "DNS"
16229
 
 
16230
 
#: serverguide/C/network-config.xml:868(para)
16231
 
msgid "WINS"
16232
 
msgstr "WINS"
16233
 
 
16234
 
#: serverguide/C/network-config.xml:871(para)
16235
 
msgid ""
16236
 
"However, a DHCP server can also supply configuration properties such as:"
16237
 
msgstr ""
16238
 
"However, a DHCP server can also supply configuration properties such as:"
16239
 
 
16240
 
#: serverguide/C/network-config.xml:876(para)
16241
 
msgid "Host Name"
16242
 
msgstr "Host Name"
16243
 
 
16244
 
#: serverguide/C/network-config.xml:879(para)
16245
 
msgid "Domain Name"
16246
 
msgstr "Domain Name"
16247
 
 
16248
 
#: serverguide/C/network-config.xml:882(para)
16249
 
msgid "Default Gateway"
16250
 
msgstr "Default Gateway"
16251
 
 
16252
 
#: serverguide/C/network-config.xml:885(para)
16253
 
msgid "Time Server"
16254
 
msgstr "Time Server"
16255
 
 
16256
 
#: serverguide/C/network-config.xml:888(para)
16257
 
msgid "Print Server"
16258
 
msgstr "Print Server"
16259
 
 
16260
 
#: serverguide/C/network-config.xml:891(para)
16261
 
msgid ""
16262
 
"The advantage of using DHCP is that changes to the network, for example a "
16263
 
"change in the address of the DNS server, need only be changed at the DHCP "
16264
 
"server, and all network hosts will be reconfigured the next time their DHCP "
16265
 
"clients poll the DHCP server. As an added advantage, it is also easier to "
16266
 
"integrate new computers into the network, as there is no need to check for "
16267
 
"the availability of an IP address. Conflicts in IP address allocation are "
16268
 
"also reduced."
16269
 
msgstr ""
16270
 
"The advantage of using DHCP is that changes to the network, for example a "
16271
 
"change in the address of the DNS server, need only be changed at the DHCP "
16272
 
"server, and all network hosts will be reconfigured the next time their DHCP "
16273
 
"clients poll the DHCP server. As an added advantage, it is also easier to "
16274
 
"integrate new computers into the network, as there is no need to check for "
16275
 
"the availability of an IP address. Conflicts in IP address allocation are "
16276
 
"also reduced."
16277
 
 
16278
 
#: serverguide/C/network-config.xml:899(para)
16279
 
msgid "A DHCP server can provide configuration settings using two methods:"
16280
 
msgstr "A DHCP server can provide configuration settings using two methods:"
16281
 
 
16282
 
#: serverguide/C/network-config.xml:904(term)
16283
 
msgid "MAC Address"
16284
 
msgstr "MAC Address"
16285
 
 
16286
 
#: serverguide/C/network-config.xml:906(para)
16287
 
msgid ""
16288
 
"This method entails using DHCP to identify the unique hardware address of "
16289
 
"each network card connected to the network and then continually supplying a "
16290
 
"constant configuration each time the DHCP client makes a request to the DHCP "
16291
 
"server using that network device."
16292
 
msgstr ""
16293
 
"This method entails using DHCP to identify the unique hardware address of "
16294
 
"each network card connected to the network and then continually supplying a "
16295
 
"constant configuration each time the DHCP client makes a request to the DHCP "
16296
 
"server using that network device."
16297
 
 
16298
 
#: serverguide/C/network-config.xml:915(term)
16299
 
msgid "Address Pool"
16300
 
msgstr "Address Pool"
16301
 
 
16302
 
#: serverguide/C/network-config.xml:917(para)
16303
 
msgid ""
16304
 
"This method entails defining a pool (sometimes also called a range or scope) "
16305
 
"of IP addresses from which DHCP clients are supplied their configuration "
16306
 
"properties dynamically and on a \"first come, first served\" basis. When a "
16307
 
"DHCP client is no longer on the network for a specified period, the "
16308
 
"configuration is expired and released back to the address pool for use by "
16309
 
"other DHCP Clients."
16310
 
msgstr ""
16311
 
"This method entails defining a pool (sometimes also called a range or scope) "
16312
 
"of IP addresses from which DHCP clients are supplied their configuration "
16313
 
"properties dynamically and on a \"first come, first served\" basis. When a "
16314
 
"DHCP client is no longer on the network for a specified period, the "
16315
 
"configuration is expired and released back to the address pool for use by "
16316
 
"other DHCP Clients."
16317
 
 
16318
 
#: serverguide/C/network-config.xml:928(para)
16319
 
msgid ""
16320
 
"Ubuntu is shipped with both DHCP server and client. The server is "
16321
 
"<application>dhcpd</application> (dynamic host configuration protocol "
16322
 
"daemon). The client provided with Ubuntu is "
16323
 
"<application>dhclient</application> and should be installed on all computers "
16324
 
"required to be automatically configured. Both programs are easy to install "
16325
 
"and configure and will be automatically started at system boot."
16326
 
msgstr ""
16327
 
"Ubuntu is shipped with both DHCP server and client. The server is "
16328
 
"<application>dhcpd</application> (dynamic host configuration protocol "
16329
 
"daemon). The client provided with Ubuntu is "
16330
 
"<application>dhclient</application> and should be installed on all computers "
16331
 
"required to be automatically configured. Both programs are easy to install "
16332
 
"and configure and will be automatically started at system boot."
16333
 
 
16334
 
#: serverguide/C/network-config.xml:938(para)
16335
 
msgid ""
16336
 
"At a terminal prompt, enter the following command to install "
16337
 
"<application>dhcpd</application>:"
16338
 
msgstr ""
16339
 
"At a terminal prompt, enter the following command to install "
16340
 
"<application>dhcpd</application>:"
16341
 
 
16342
 
#: serverguide/C/network-config.xml:943(command)
16343
 
msgid "sudo apt-get install dhcp3-server"
16344
 
msgstr "sudo apt-get install dhcp3-server"
16345
 
 
16346
 
#: serverguide/C/network-config.xml:945(para)
16347
 
msgid ""
16348
 
"You will probably need to change the default configuration by editing "
16349
 
"/etc/dhcp3/dhcpd.conf to suit your needs and particular configuration."
16350
 
msgstr ""
16351
 
"You will probably need to change the default configuration by editing "
16352
 
"/etc/dhcp3/dhcpd.conf to suit your needs and particular configuration."
16353
 
 
16354
 
#: serverguide/C/network-config.xml:949(para)
16355
 
msgid ""
16356
 
"You also need to edit /etc/default/dhcp3-server to specify the interfaces "
16357
 
"dhcpd should listen to. By default it listens to eth0."
16358
 
msgstr ""
16359
 
"You also need to edit /etc/default/dhcp3-server to specify the interfaces "
16360
 
"dhcpd should listen to. By default it listens to eth0."
16361
 
 
16362
 
#: serverguide/C/network-config.xml:953(para)
16363
 
msgid ""
16364
 
"NOTE: dhcpd's messages are being sent to syslog. Look there for diagnostics "
16365
 
"messages."
16366
 
msgstr ""
16367
 
"NOTE: dhcpd's messages are being sent to syslog. Look there for diagnostics "
16368
 
"messages."
16369
 
 
16370
 
#: serverguide/C/network-config.xml:960(para)
16371
 
msgid ""
16372
 
"The error message the installation ends with might be a little confusing, "
16373
 
"but the following steps will help you configure the service:"
16374
 
msgstr ""
16375
 
"The error message the installation ends with might be a little confusing, "
16376
 
"but the following steps will help you configure the service:"
16377
 
 
16378
 
#: serverguide/C/network-config.xml:964(para)
16379
 
msgid ""
16380
 
"Most commonly, what you want to do is assign an IP address randomly. This "
16381
 
"can be done with settings as follows:"
16382
 
msgstr ""
16383
 
"Most commonly, what you want to do is assign an IP address randomly. This "
16384
 
"can be done with settings as follows:"
16385
 
 
16386
 
#: serverguide/C/network-config.xml:968(programlisting)
16387
 
#, no-wrap
16388
 
msgid ""
16389
 
"\n"
16390
 
"# Sample /etc/dhcpd.conf\n"
16391
 
"# (add your comments here) \n"
16392
 
"default-lease-time 600;\n"
16393
 
"max-lease-time 7200;\n"
16394
 
"option subnet-mask 255.255.255.0;\n"
16395
 
"option broadcast-address 192.168.1.255;\n"
16396
 
"option routers 192.168.1.254;\n"
16397
 
"option domain-name-servers 192.168.1.1, 192.168.1.2;\n"
16398
 
"option domain-name \"mydomain.example\";\n"
16399
 
"\n"
16400
 
"subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 {\n"
16401
 
"range 192.168.1.10 192.168.1.100;\n"
16402
 
"range 192.168.1.150 192.168.1.200;\n"
16403
 
"} \n"
16404
 
msgstr ""
16405
 
"\n"
16406
 
"# Sample /etc/dhcpd.conf\n"
16407
 
"# (add your comments here) \n"
16408
 
"default-lease-time 600;\n"
16409
 
"max-lease-time 7200;\n"
16410
 
"option subnet-mask 255.255.255.0;\n"
16411
 
"option broadcast-address 192.168.1.255;\n"
16412
 
"option routers 192.168.1.254;\n"
16413
 
"option domain-name-servers 192.168.1.1, 192.168.1.2;\n"
16414
 
"option domain-name \"mydomain.example\";\n"
16415
 
"\n"
16416
 
"subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 {\n"
16417
 
"range 192.168.1.10 192.168.1.100;\n"
16418
 
"range 192.168.1.150 192.168.1.200;\n"
16419
 
"} \n"
16420
 
 
16421
 
#: serverguide/C/network-config.xml:984(para)
16422
 
msgid ""
16423
 
"This will result in the DHCP server giving a client an IP address from the "
16424
 
"range 192.168.1.10-192.168.1.100 or 192.168.1.150-192.168.1.200. It will "
16425
 
"lease an IP address for 600 seconds if the client doesn't ask for a specific "
16426
 
"time frame. Otherwise the maximum (allowed) lease will be 7200 seconds. The "
16427
 
"server will also \"advise\" the client that it should use 255.255.255.0 as "
16428
 
"its subnet mask, 192.168.1.255 as its broadcast address, 192.168.1.254 as "
16429
 
"the router/gateway and 192.168.1.1 and 192.168.1.2 as its DNS servers."
16430
 
msgstr ""
16431
 
"This will result in the DHCP server giving a client an IP address from the "
16432
 
"range 192.168.1.10-192.168.1.100 or 192.168.1.150-192.168.1.200. It will "
16433
 
"lease an IP address for 600 seconds if the client doesn't ask for a specific "
16434
 
"time frame. Otherwise the maximum (allowed) lease will be 7200 seconds. The "
16435
 
"server will also \"advise\" the client that it should use 255.255.255.0 as "
16436
 
"its subnet mask, 192.168.1.255 as its broadcast address, 192.168.1.254 as "
16437
 
"the router/gateway and 192.168.1.1 and 192.168.1.2 as its DNS servers."
16438
 
 
16439
 
#: serverguide/C/network-config.xml:993(para)
16440
 
msgid ""
16441
 
"If you need to specify a WINS server for your Windows clients, you will need "
16442
 
"to include the netbios-name-servers option, e.g."
16443
 
msgstr ""
16444
 
"If you need to specify a WINS server for your Windows clients, you will need "
16445
 
"to include the netbios-name-servers option, e.g."
16446
 
 
16447
 
#: serverguide/C/network-config.xml:997(programlisting)
16448
 
#, no-wrap
16449
 
msgid ""
16450
 
"\n"
16451
 
"option netbios-name-servers 192.168.1.1; \n"
16452
 
msgstr ""
16453
 
"\n"
16454
 
"option netbios-name-servers 192.168.1.1; \n"
16455
 
 
16456
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1000(para)
16457
 
msgid ""
16458
 
"Dhcpd configuration settings are taken from the DHCP mini-HOWTO, which can "
16459
 
"be found <ulink "
16460
 
"url=\"http://www.tldp.org/HOWTO/DHCP/index.html\">here</ulink>."
16461
 
msgstr ""
16462
 
"Dhcpd configuration settings are taken from the DHCP mini-HOWTO, which can "
16463
 
"be found <ulink "
16464
 
"url=\"http://www.tldp.org/HOWTO/DHCP/index.html\">here</ulink>."
16465
 
 
16466
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1010(para)
16467
 
msgid ""
16468
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/dhcp3-server\">dhcp3-"
16469
 
"server Ubuntu Wiki</ulink> page has more information."
16470
 
msgstr ""
16471
 
 
16472
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1015(para)
16473
 
msgid ""
16474
 
"For more <filename>/etc/dhcp3/dchpd.conf</filename> options see the <ulink "
16475
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man5/dhcpd.conf.5.html\">d"
16476
 
"hcpd.conf man page</ulink>."
16477
 
msgstr ""
16478
 
 
16479
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1021(para)
16480
 
msgid ""
16481
 
"Also see the <ulink url=\"http://www.dhcp-handbook.com/dhcp_faq.html\">DHCP "
16482
 
"FAQ</ulink>"
16483
 
msgstr ""
16484
 
"Also see the <ulink url=\"http://www.dhcp-handbook.com/dhcp_faq.html\">DHCP "
16485
 
"FAQ</ulink>"
16486
 
 
16487
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1031(title)
16488
 
msgid "Time Synchronisation with NTP"
16489
 
msgstr "Time Synchronisation with NTP"
16490
 
 
16491
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1032(para)
16492
 
msgid ""
16493
 
"This page describes methods for keeping your computer's time accurate. This "
16494
 
"is useful for servers, but is not necessary (or desirable) for desktop "
16495
 
"machines."
16496
 
msgstr ""
16497
 
"This page describes methods for keeping your computer's time accurate. This "
16498
 
"is useful for servers, but is not necessary (or desirable) for desktop "
16499
 
"machines."
16500
 
 
16501
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1035(para)
16502
 
msgid ""
16503
 
"NTP is a TCP/IP protocol for synchronising time over a network. Basically a "
16504
 
"client requests the current time from a server, and uses it to set its own "
16505
 
"clock."
16506
 
msgstr ""
16507
 
"NTP is a TCP/IP protocol for synchronising time over a network. Basically a "
16508
 
"client requests the current time from a server, and uses it to set its own "
16509
 
"clock."
16510
 
 
16511
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1038(para)
16512
 
msgid ""
16513
 
"Behind this simple description, there is a lot of complexity - there are "
16514
 
"tiers of NTP servers, with the tier one NTP servers connected to atomic "
16515
 
"clocks (often via GPS), and tier two and three servers spreading the load of "
16516
 
"actually handling requests across the Internet. Also the client software is "
16517
 
"a lot more complex than you might think - it has to factor out communication "
16518
 
"delays, and adjust the time in a way that does not upset all the other "
16519
 
"processes that run on the server. But luckily all that complexity is hidden "
16520
 
"from you!"
16521
 
msgstr ""
16522
 
"Behind this simple description, there is a lot of complexity - there are "
16523
 
"tiers of NTP servers, with the tier one NTP servers connected to atomic "
16524
 
"clocks (often via GPS), and tier two and three servers spreading the load of "
16525
 
"actually handling requests across the Internet. Also the client software is "
16526
 
"a lot more complex than you might think - it has to factor out communication "
16527
 
"delays, and adjust the time in a way that does not upset all the other "
16528
 
"processes that run on the server. But luckily all that complexity is hidden "
16529
 
"from you!"
16530
 
 
16531
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1041(para)
16532
 
msgid ""
16533
 
"Ubuntu has two ways of automatically setting your time: ntpdate and ntpd."
16534
 
msgstr ""
16535
 
"Ubuntu has two ways of automatically setting your time: ntpdate and ntpd."
16536
 
 
16537
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1046(title)
16538
 
msgid "ntpdate"
16539
 
msgstr "ntpdate"
16540
 
 
16541
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1047(para)
16542
 
msgid ""
16543
 
"Ubuntu comes with ntpdate as standard, and will run it once at boot time to "
16544
 
"set up your time according to Ubuntu's NTP server. However, a server's clock "
16545
 
"is likely to drift considerably between reboots, so it makes sense to "
16546
 
"correct the time occasionally. The easiest way to do this is to get cron to "
16547
 
"run ntpdate every day. With your favorite editor, as root, create a file "
16548
 
"<code>/etc/cron.daily/ntpdate</code> containing:"
16549
 
msgstr ""
16550
 
"Ubuntu comes with ntpdate as standard, and will run it once at boot time to "
16551
 
"set up your time according to Ubuntu's NTP server. However, a server's clock "
16552
 
"is likely to drift considerably between reboots, so it makes sense to "
16553
 
"correct the time occasionally. The easiest way to do this is to get cron to "
16554
 
"run ntpdate every day. With your favourite editor, as root, create a file "
16555
 
"<code>/etc/cron.daily/ntpdate</code> containing:"
16556
 
 
16557
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1052(screen)
16558
 
#, no-wrap
16559
 
msgid "ntpdate ntp.ubuntu.com\n"
16560
 
msgstr "ntpdate ntp.ubuntu.com\n"
16561
 
 
16562
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1054(para)
16563
 
msgid ""
16564
 
"The file <code>/etc/cron.daily/ntpdate</code> must also be executable."
16565
 
msgstr ""
16566
 
"The file <code>/etc/cron.daily/ntpdate</code> must also be executable."
16567
 
 
16568
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1057(screen)
16569
 
#, no-wrap
16570
 
msgid "sudo chmod 755 /etc/cron.daily/ntpdate\n"
16571
 
msgstr "sudo chmod 755 /etc/cron.daily/ntpdate\n"
16572
 
 
16573
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1061(title)
16574
 
msgid "ntpd"
16575
 
msgstr "ntpd"
16576
 
 
16577
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1062(para)
16578
 
msgid ""
16579
 
"ntpdate is a bit of a blunt instrument - it can only adjust the time once a "
16580
 
"day, in one big correction. The ntp daemon ntpd is far more subtle. It "
16581
 
"calculates the drift of your system clock and continuously adjusts it, so "
16582
 
"there are no large corrections that could lead to inconsistent logs for "
16583
 
"instance. The cost is a little processing power and memory, but for a modern "
16584
 
"server this is negligible."
16585
 
msgstr ""
16586
 
"ntpdate is a bit of a blunt instrument - it can only adjust the time once a "
16587
 
"day, in one big correction. The ntp daemon ntpd is far more subtle. It "
16588
 
"calculates the drift of your system clock and continuously adjusts it, so "
16589
 
"there are no large corrections that could lead to inconsistent logs for "
16590
 
"instance. The cost is a little processing power and memory, but for a modern "
16591
 
"server this is negligible."
16592
 
 
16593
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1065(para)
16594
 
msgid "To set up ntpd:"
16595
 
msgstr "To set up ntpd:"
16596
 
 
16597
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1066(screen)
16598
 
#, no-wrap
16599
 
msgid "sudo apt-get install ntp\n"
16600
 
msgstr "sudo apt-get install ntp\n"
16601
 
 
16602
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1071(title)
16603
 
msgid "Changing Time Servers"
16604
 
msgstr "Changing Time Servers"
16605
 
 
16606
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1072(para)
16607
 
msgid ""
16608
 
"In both cases above, your system will use Ubuntu's NTP server at "
16609
 
"<code>ntp.ubuntu.com</code> by default. This is OK, but you might want to "
16610
 
"use several servers to increase accuracy and resilience, and you may want to "
16611
 
"use time servers that are geographically closer to you. to do this for "
16612
 
"ntpdate, change the contents of <code>/etc/cron.daily/ntpdate</code> to:"
16613
 
msgstr ""
16614
 
"In both cases above, your system will use Ubuntu's NTP server at "
16615
 
"<code>ntp.ubuntu.com</code> by default. This is OK, but you might want to "
16616
 
"use several servers to increase accuracy and resilience, and you may want to "
16617
 
"use time servers that are geographically closer to you. to do this for "
16618
 
"ntpdate, change the contents of <code>/etc/cron.daily/ntpdate</code> to:"
16619
 
 
16620
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1079(screen)
16621
 
#, no-wrap
16622
 
msgid "ntpdate ntp.ubuntu.com pool.ntp.org \n"
16623
 
msgstr "ntpdate ntp.ubuntu.com pool.ntp.org \n"
16624
 
 
16625
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1081(para)
16626
 
msgid ""
16627
 
"And for ntpd edit <code>/etc/ntp.conf</code> to include additional server "
16628
 
"lines:"
16629
 
msgstr ""
16630
 
"And for ntpd edit <code>/etc/ntp.conf</code> to include additional server "
16631
 
"lines:"
16632
 
 
16633
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1086(screen)
16634
 
#, no-wrap
16635
 
msgid ""
16636
 
"server ntp.ubuntu.com\n"
16637
 
"server pool.ntp.org\n"
16638
 
msgstr ""
16639
 
"server ntp.ubuntu.com\n"
16640
 
"server pool.ntp.org\n"
16641
 
 
16642
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1089(para)
16643
 
msgid ""
16644
 
"You may notice <code>pool.ntp.org</code> in the examples above. This is a "
16645
 
"really good idea which uses round-robin DNS to return an NTP server from a "
16646
 
"pool, spreading the load between several different servers. Even better, "
16647
 
"they have pools for different regions - for instance, if you are in New "
16648
 
"Zealand, so you could use <code>nz.pool.ntp.org</code> instead of "
16649
 
"<code>pool.ntp.org</code> . Look at <ulink "
16650
 
"url=\"http://www.pool.ntp.org/\">http://www.pool.ntp.org/</ulink> for more "
16651
 
"details."
16652
 
msgstr ""
16653
 
"You may notice <code>pool.ntp.org</code> in the examples above. This is a "
16654
 
"really good idea which uses round-robin DNS to return an NTP server from a "
16655
 
"pool, spreading the load between several different servers. Even better, "
16656
 
"they have pools for different regions - for instance, if you are in New "
16657
 
"Zealand, so you could use <code>nz.pool.ntp.org</code> instead of "
16658
 
"<code>pool.ntp.org</code> . Look at <ulink "
16659
 
"url=\"http://www.pool.ntp.org/\">http://www.pool.ntp.org/</ulink> for more "
16660
 
"details."
16661
 
 
16662
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1100(para)
16663
 
msgid ""
16664
 
"You can also Google for NTP servers in your region, and add these to your "
16665
 
"configuration. To test that a server works, just type <code>sudo ntpdate "
16666
 
"ntp.server.name</code> and see what happens."
16667
 
msgstr ""
16668
 
"You can also Google for NTP servers in your region, and add these to your "
16669
 
"configuration. To test that a server works, just type <code>sudo ntpdate "
16670
 
"ntp.server.name</code> and see what happens."
16671
 
 
16672
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1111(para)
16673
 
msgid ""
16674
 
"See the <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UbuntuTime\">Ubuntu "
16675
 
"Time</ulink> wiki page for more information."
16676
 
msgstr ""
16677
 
 
16678
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1117(ulink)
16679
 
msgid "NTP Support"
16680
 
msgstr "NTP Support"
16681
 
 
16682
 
#: serverguide/C/network-config.xml:1122(ulink)
16683
 
msgid "The NTP FAQ and HOWTO"
16684
 
msgstr "The NTP FAQ and HOWTO"
16685
 
 
16686
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:13(title)
16687
 
msgid "Network Authentication"
16688
 
msgstr "Network Authentication"
16689
 
 
16690
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:15(para)
16691
 
msgid "This section explains various Network Authentication protocols."
16692
 
msgstr "This section explains various Network Authentication protocols."
16693
 
 
16694
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:19(title)
16695
 
msgid "OpenLDAP Server"
16696
 
msgstr "OpenLDAP Server"
16697
 
 
16698
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:20(para)
16699
 
msgid ""
16700
 
"LDAP is an acronym for Lightweight Directory Access Protocol, it is a "
16701
 
"simplified version of the X.500 protocol. The directory setup in this "
16702
 
"section will be used for authentication. Nevertheless, LDAP can be used in "
16703
 
"numerous ways: authentication, shared directory (for mail clients), address "
16704
 
"book, etc."
16705
 
msgstr ""
16706
 
"LDAP is an acronym for Lightweight Directory Access Protocol, it is a "
16707
 
"simplified version of the X.500 protocol. The directory setup in this "
16708
 
"section will be used for authentication. Nevertheless, LDAP can be used in "
16709
 
"numerous ways: authentication, shared directory (for mail clients), address "
16710
 
"book, etc."
16711
 
 
16712
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:28(para)
16713
 
msgid ""
16714
 
"To describe LDAP quickly, all information is stored in a tree structure. "
16715
 
"With <application>OpenLDAP</application> you have freedom to determine the "
16716
 
"directory arborescence (the Directory Information Tree: the DIT) yourself. "
16717
 
"We will begin with a basic tree containing two nodes below the root:"
16718
 
msgstr ""
16719
 
"To describe LDAP quickly, all information is stored in a tree structure. "
16720
 
"With <application>OpenLDAP</application> you have freedom to determine the "
16721
 
"directory arborescence (the Directory Information Tree: the DIT) yourself. "
16722
 
"We will begin with a basic tree containing two nodes below the root:"
16723
 
 
16724
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:37(para)
16725
 
msgid "\"People\" node where your users will be stored"
16726
 
msgstr "\"People\" node where your users will be stored"
16727
 
 
16728
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:40(para)
16729
 
msgid "\"Groups\" node where your groups will be stored"
16730
 
msgstr "\"Groups\" node where your groups will be stored"
16731
 
 
16732
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:44(para)
16733
 
msgid ""
16734
 
"Before beginning, you should determine what the root of your LDAP directory "
16735
 
"will be. By default, your tree will be determined by your Fully Qualified "
16736
 
"Domain Name (FQDN). If your domain is example.com (which we will use in this "
16737
 
"example), your root node will be dc=example,dc=com."
16738
 
msgstr ""
16739
 
"Before beginning, you should determine what the root of your LDAP directory "
16740
 
"will be. By default, your tree will be determined by your Fully Qualified "
16741
 
"Domain Name (FQDN). If your domain is example.com (which we will use in this "
16742
 
"example), your root node will be dc=example,dc=com."
16743
 
 
16744
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:54(para)
16745
 
msgid ""
16746
 
"First, install the <application>OpenLDAP</application> server daemon "
16747
 
"<application>slapd</application> and <application>ldap-utils</application>, "
16748
 
"a package containing LDAP management utilities:"
16749
 
msgstr ""
16750
 
"First, install the <application>OpenLDAP</application> server daemon "
16751
 
"<application>slapd</application> and <application>ldap-utils</application>, "
16752
 
"a package containing LDAP management utilities:"
16753
 
 
16754
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:60(command)
16755
 
msgid "sudo apt-get install slapd ldap-utils"
16756
 
msgstr "sudo apt-get install slapd ldap-utils"
16757
 
 
16758
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:63(para)
16759
 
msgid ""
16760
 
"By default <application>slapd</application> is configured with minimal "
16761
 
"options needed to run the <application>slapd</application> daemon."
16762
 
msgstr ""
16763
 
"By default <application>slapd</application> is configured with minimal "
16764
 
"options needed to run the <application>slapd</application> daemon."
16765
 
 
16766
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:68(para)
16767
 
msgid ""
16768
 
"The configuration example in the following sections will match the domain "
16769
 
"name of the server. For example, if the machine's Fully Qualified Domain "
16770
 
"Name (FQDN) is ldap.example.com, the default suffix will be "
16771
 
"<emphasis>dc=example,dc=com</emphasis>."
16772
 
msgstr ""
16773
 
"The configuration example in the following sections will match the domain "
16774
 
"name of the server. For example, if the machine's Fully Qualified Domain "
16775
 
"Name (FQDN) is ldap.example.com, the default suffix will be "
16776
 
"<emphasis>dc=example,dc=com</emphasis>."
16777
 
 
16778
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:76(title)
16779
 
msgid "Populating LDAP"
16780
 
msgstr "Populating LDAP"
16781
 
 
16782
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:78(para)
16783
 
msgid ""
16784
 
"<application>OpenLDAP</application> uses a separate directory which contains "
16785
 
"the <emphasis>cn=config</emphasis> Directory Information Tree (DIT). The "
16786
 
"<emphasis>cn=config</emphasis> DIT is used to dynamically configure the "
16787
 
"<application>slapd</application> daemon, allowing the modification of schema "
16788
 
"definitions, indexes, ACLs, etc without stopping the service."
16789
 
msgstr ""
16790
 
"<application>OpenLDAP</application> uses a separate directory which contains "
16791
 
"the <emphasis>cn=config</emphasis> Directory Information Tree (DIT). The "
16792
 
"<emphasis>cn=config</emphasis> DIT is used to dynamically configure the "
16793
 
"<application>slapd</application> daemon, allowing the modification of schema "
16794
 
"definitions, indexes, ACLs, etc without stopping the service."
16795
 
 
16796
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:86(para)
16797
 
msgid ""
16798
 
"The backend <emphasis>cn=config</emphasis> directory has only a minimal "
16799
 
"configuration and will need additional configuration options in order to "
16800
 
"populate the frontend directory. The frontend will be populated with a "
16801
 
"\"classical\" scheme that will be compatible with address book applications "
16802
 
"and with Unix Posix accounts. Posix accounts will allow authentication to "
16803
 
"various applications, such as web applications, email Mail Transfer Agent "
16804
 
"(MTA) applications, etc."
16805
 
msgstr ""
16806
 
 
16807
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:95(para)
16808
 
msgid ""
16809
 
"For external applications to authenticate using LDAP they will each need to "
16810
 
"be specifically configured to do so. Refer to the individual application "
16811
 
"documentation for details."
16812
 
msgstr ""
16813
 
"For external applications to authenticate using LDAP they will each need to "
16814
 
"be specifically configured to do so. Refer to the individual application "
16815
 
"documentation for details."
16816
 
 
16817
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:103(para)
16818
 
msgid ""
16819
 
"Remember to change <emphasis>dc=example,dc=com</emphasis> in the following "
16820
 
"examples to match your LDAP configuration."
16821
 
msgstr ""
16822
 
"Remember to change <emphasis>dc=example,dc=com</emphasis> in the following "
16823
 
"examples to match your LDAP configuration."
16824
 
 
16825
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:108(para)
16826
 
msgid ""
16827
 
"First, some additional schema files need to be loaded. In a terminal enter:"
16828
 
msgstr ""
16829
 
"First, some additional schema files need to be loaded. In a terminal enter:"
16830
 
 
16831
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:113(command) serverguide/C/network-auth.xml:702(command)
16832
 
msgid "sudo ldapadd -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -f /etc/ldap/schema/cosine.ldif"
16833
 
msgstr ""
16834
 
"sudo ldapadd -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -f /etc/ldap/schema/cosine.ldif"
16835
 
 
16836
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:114(command) serverguide/C/network-auth.xml:703(command)
16837
 
msgid "sudo ldapadd -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -f /etc/ldap/schema/nis.ldif"
16838
 
msgstr "sudo ldapadd -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -f /etc/ldap/schema/nis.ldif"
16839
 
 
16840
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:115(command) serverguide/C/network-auth.xml:704(command)
16841
 
msgid ""
16842
 
"sudo ldapadd -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -f /etc/ldap/schema/inetorgperson.ldif"
16843
 
msgstr ""
16844
 
"sudo ldapadd -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -f /etc/ldap/schema/inetorgperson.ldif"
16845
 
 
16846
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:118(para)
16847
 
msgid ""
16848
 
"Next, copy the following example LDIF file, naming it "
16849
 
"<filename>backend.example.com.ldif</filename>, somewhere on your system:"
16850
 
msgstr ""
16851
 
"Next, copy the following example LDIF file, naming it "
16852
 
"<filename>backend.example.com.ldif</filename>, somewhere on your system:"
16853
 
 
16854
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:123(programlisting)
16855
 
#, no-wrap
16856
 
msgid ""
16857
 
"\n"
16858
 
"# Load dynamic backend modules\n"
16859
 
"dn: cn=module,cn=config\n"
16860
 
"objectClass: olcModuleList\n"
16861
 
"cn: module\n"
16862
 
"olcModulepath: /usr/lib/ldap\n"
16863
 
"olcModuleload: back_hdb\n"
16864
 
"\n"
16865
 
"# Database settings\n"
16866
 
"dn: olcDatabase=hdb,cn=config\n"
16867
 
"objectClass: olcDatabaseConfig\n"
16868
 
"objectClass: olcHdbConfig\n"
16869
 
"olcDatabase: {1}hdb\n"
16870
 
"olcSuffix: dc=example,dc=com\n"
16871
 
"olcDbDirectory: /var/lib/ldap\n"
16872
 
"olcRootDN: cn=admin,dc=example,dc=com\n"
16873
 
"olcRootPW: secret\n"
16874
 
"olcDbConfig: set_cachesize 0 2097152 0\n"
16875
 
"olcDbConfig: set_lk_max_objects 1500\n"
16876
 
"olcDbConfig: set_lk_max_locks 1500\n"
16877
 
"olcDbConfig: set_lk_max_lockers 1500\n"
16878
 
"olcDbIndex: objectClass eq\n"
16879
 
"olcLastMod: TRUE\n"
16880
 
"olcDbCheckpoint: 512 30\n"
16881
 
"olcAccess: to attrs=userPassword by dn=\"cn=admin,dc=example,dc=com\" write "
16882
 
"by anonymous auth by self write by * none\n"
16883
 
"olcAccess: to attrs=shadowLastChange by self write by * read\n"
16884
 
"olcAccess: to dn.base=\"\" by * read\n"
16885
 
"olcAccess: to * by dn=\"cn=admin,dc=example,dc=com\" write by * read\n"
16886
 
"\n"
16887
 
msgstr ""
16888
 
 
16889
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:155(para)
16890
 
msgid ""
16891
 
"Change <emphasis>olcRootPW: secret</emphasis> to a password of your choosing."
16892
 
msgstr ""
16893
 
"Change <emphasis>olcRootPW: secret</emphasis> to a password of your choosing."
16894
 
 
16895
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:160(para)
16896
 
msgid "Now add the LDIF to the directory:"
16897
 
msgstr "Now add the LDIF to the directory:"
16898
 
 
16899
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:165(command) serverguide/C/network-auth.xml:746(command)
16900
 
msgid "sudo ldapadd -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -f backend.example.com.ldif"
16901
 
msgstr "sudo ldapadd -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -f backend.example.com.ldif"
16902
 
 
16903
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:168(para)
16904
 
msgid ""
16905
 
"The frontend directory is now ready to be populated. Create a "
16906
 
"<filename>frontend.example.com.ldif</filename> with the following contents:"
16907
 
msgstr ""
16908
 
"The frontend directory is now ready to be populated. Create a "
16909
 
"<filename>frontend.example.com.ldif</filename> with the following contents:"
16910
 
 
16911
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:173(programlisting)
16912
 
#, no-wrap
16913
 
msgid ""
16914
 
"\n"
16915
 
"# Create top-level object in domain\n"
16916
 
"dn: dc=example,dc=com\n"
16917
 
"objectClass: top\n"
16918
 
"objectClass: dcObject\n"
16919
 
"objectclass: organization\n"
16920
 
"o: Example Organization\n"
16921
 
"dc: Example\n"
16922
 
"description: LDAP Example \n"
16923
 
"\n"
16924
 
"# Admin user.\n"
16925
 
"dn: cn=admin,dc=example,dc=com\n"
16926
 
"objectClass: simpleSecurityObject\n"
16927
 
"objectClass: organizationalRole\n"
16928
 
"cn: admin\n"
16929
 
"description: LDAP administrator\n"
16930
 
"userPassword: secret\n"
16931
 
"\n"
16932
 
"dn: ou=people,dc=example,dc=com\n"
16933
 
"objectClass: organizationalUnit\n"
16934
 
"ou: people\n"
16935
 
"\n"
16936
 
"dn: ou=groups,dc=example,dc=com\n"
16937
 
"objectClass: organizationalUnit\n"
16938
 
"ou: groups\n"
16939
 
"\n"
16940
 
"dn: uid=john,ou=people,dc=example,dc=com\n"
16941
 
"objectClass: inetOrgPerson\n"
16942
 
"objectClass: posixAccount\n"
16943
 
"objectClass: shadowAccount\n"
16944
 
"uid: john\n"
16945
 
"sn: Doe\n"
16946
 
"givenName: John\n"
16947
 
"cn: John Doe\n"
16948
 
"displayName: John Doe\n"
16949
 
"uidNumber: 1000\n"
16950
 
"gidNumber: 10000\n"
16951
 
"userPassword: password\n"
16952
 
"gecos: John Doe\n"
16953
 
"loginShell: /bin/bash\n"
16954
 
"homeDirectory: /home/john\n"
16955
 
"shadowExpire: -1\n"
16956
 
"shadowFlag: 0\n"
16957
 
"shadowWarning: 7\n"
16958
 
"shadowMin: 8\n"
16959
 
"shadowMax: 999999\n"
16960
 
"shadowLastChange: 10877\n"
16961
 
"mail: john.doe@example.com\n"
16962
 
"postalCode: 31000\n"
16963
 
"l: Toulouse\n"
16964
 
"o: Example\n"
16965
 
"mobile: +33 (0)6 xx xx xx xx\n"
16966
 
"homePhone: +33 (0)5 xx xx xx xx\n"
16967
 
"title: System Administrator\n"
16968
 
"postalAddress: \n"
16969
 
"initials: JD\n"
16970
 
"\n"
16971
 
"dn: cn=example,ou=groups,dc=example,dc=com\n"
16972
 
"objectClass: posixGroup\n"
16973
 
"cn: example\n"
16974
 
"gidNumber: 10000\n"
16975
 
msgstr ""
16976
 
"\n"
16977
 
"# Create top-level object in domain\n"
16978
 
"dn: dc=example,dc=com\n"
16979
 
"objectClass: top\n"
16980
 
"objectClass: dcObject\n"
16981
 
"objectclass: organisation\n"
16982
 
"o: Example Organisation\n"
16983
 
"dc: Example\n"
16984
 
"description: LDAP Example \n"
16985
 
"\n"
16986
 
"# Admin user.\n"
16987
 
"dn: cn=admin,dc=example,dc=com\n"
16988
 
"objectClass: simpleSecurityObject\n"
16989
 
"objectClass: organisationalRole\n"
16990
 
"cn: admin\n"
16991
 
"description: LDAP administrator\n"
16992
 
"userPassword: secret\n"
16993
 
"\n"
16994
 
"dn: ou=people,dc=example,dc=com\n"
16995
 
"objectClass: organisationalUnit\n"
16996
 
"ou: people\n"
16997
 
"\n"
16998
 
"dn: ou=groups,dc=example,dc=com\n"
16999
 
"objectClass: organisationalUnit\n"
17000
 
"ou: groups\n"
17001
 
"\n"
17002
 
"dn: uid=john,ou=people,dc=example,dc=com\n"
17003
 
"objectClass: inetOrgPerson\n"
17004
 
"objectClass: posixAccount\n"
17005
 
"objectClass: shadowAccount\n"
17006
 
"uid: john\n"
17007
 
"sn: Doe\n"
17008
 
"givenName: John\n"
17009
 
"cn: John Doe\n"
17010
 
"displayName: John Doe\n"
17011
 
"uidNumber: 1000\n"
17012
 
"gidNumber: 10000\n"
17013
 
"userPassword: password\n"
17014
 
"gecos: John Doe\n"
17015
 
"loginShell: /bin/bash\n"
17016
 
"homeDirectory: /home/john\n"
17017
 
"shadowExpire: -1\n"
17018
 
"shadowFlag: 0\n"
17019
 
"shadowWarning: 7\n"
17020
 
"shadowMin: 8\n"
17021
 
"shadowMax: 999999\n"
17022
 
"shadowLastChange: 10877\n"
17023
 
"mail: john.doe@example.com\n"
17024
 
"postalCode: 31000\n"
17025
 
"l: Toulouse\n"
17026
 
"o: Example\n"
17027
 
"mobile: +33 (0)6 xx xx xx xx\n"
17028
 
"homePhone: +33 (0)5 xx xx xx xx\n"
17029
 
"title: System Administrator\n"
17030
 
"postalAddress: \n"
17031
 
"initials: JD\n"
17032
 
"\n"
17033
 
"dn: cn=example,ou=groups,dc=example,dc=com\n"
17034
 
"objectClass: posixGroup\n"
17035
 
"cn: example\n"
17036
 
"gidNumber: 10000\n"
17037
 
 
17038
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:236(para)
17039
 
msgid ""
17040
 
"In this example the directory structure, a user, and a group have been "
17041
 
"setup. In other examples you might see the <emphasis>objectClass: "
17042
 
"top</emphasis> added in every entry, but that is the default behaviour so "
17043
 
"you do not have to add it explicitly."
17044
 
msgstr ""
17045
 
"In this example the directory structure, a user, and a group have been "
17046
 
"setup. In other examples you might see the <emphasis>objectClass: "
17047
 
"top</emphasis> added in every entry, but that is the default behaviour so "
17048
 
"you do not have to add it explicitly."
17049
 
 
17050
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:243(para)
17051
 
msgid "Add the entries to the LDAP directory:"
17052
 
msgstr "Add the entries to the LDAP directory:"
17053
 
 
17054
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:249(command) serverguide/C/network-auth.xml:757(command)
17055
 
msgid ""
17056
 
"sudo ldapadd -x -D cn=admin,dc=example,dc=com -W -f frontend.example.com.ldif"
17057
 
msgstr ""
17058
 
"sudo ldapadd -x -D cn=admin,dc=example,dc=com -W -f frontend.example.com.ldif"
17059
 
 
17060
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:252(para)
17061
 
msgid ""
17062
 
"We can check that the content has been correctly added with the "
17063
 
"<application>ldapsearch</application> utility. Execute a search of the LDAP "
17064
 
"directory:"
17065
 
msgstr ""
17066
 
"We can check that the content has been correctly added with the "
17067
 
"<application>ldapsearch</application> utility. Execute a search of the LDAP "
17068
 
"directory:"
17069
 
 
17070
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:258(command)
17071
 
msgid "ldapsearch -xLLL -b \"dc=example,dc=com\" uid=john sn givenName cn"
17072
 
msgstr "ldapsearch -xLLL -b \"dc=example,dc=com\" uid=john sn givenName cn"
17073
 
 
17074
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:259(computeroutput)
17075
 
#, no-wrap
17076
 
msgid ""
17077
 
"\n"
17078
 
"dn: uid=john,ou=people,dc=example,dc=com\n"
17079
 
"cn: John Doe\n"
17080
 
"sn: Doe\n"
17081
 
"givenName: John\n"
17082
 
msgstr ""
17083
 
"\n"
17084
 
"dn: uid=john,ou=people,dc=example,dc=com\n"
17085
 
"cn: John Doe\n"
17086
 
"sn: Doe\n"
17087
 
"givenName: John\n"
17088
 
 
17089
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:267(para)
17090
 
msgid "Just a quick explanation:"
17091
 
msgstr "Just a quick explanation:"
17092
 
 
17093
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:273(para)
17094
 
msgid ""
17095
 
"<emphasis>-x:</emphasis> will not use SASL authentication method, which is "
17096
 
"the default."
17097
 
msgstr ""
17098
 
"<emphasis>-x:</emphasis> will not use SASL authentication method, which is "
17099
 
"the default."
17100
 
 
17101
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:279(para)
17102
 
msgid "<emphasis>-LLL:</emphasis> disable printing LDIF schema information."
17103
 
msgstr "<emphasis>-LLL:</emphasis> disable printing LDIF schema information."
17104
 
 
17105
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:287(title)
17106
 
msgid "Further Configuration"
17107
 
msgstr "Further Configuration"
17108
 
 
17109
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:290(para)
17110
 
msgid ""
17111
 
"The <emphasis>cn=config</emphasis> tree can be manipulated using the "
17112
 
"utilities in the <application>ldap-utils</application> package. For example:"
17113
 
msgstr ""
17114
 
"The <emphasis>cn=config</emphasis> tree can be manipulated using the "
17115
 
"utilities in the <application>ldap-utils</application> package. For example:"
17116
 
 
17117
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:298(para)
17118
 
msgid ""
17119
 
"Use <application>ldapsearch</application> to view the tree, entering the "
17120
 
"admin password set during installation or reconfiguration:"
17121
 
msgstr ""
17122
 
"Use <application>ldapsearch</application> to view the tree, entering the "
17123
 
"admin password set during installation or reconfiguration:"
17124
 
 
17125
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:304(command)
17126
 
msgid "sudo ldapsearch -LLL -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -b cn=config dn"
17127
 
msgstr "sudo ldapsearch -LLL -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -b cn=config dn"
17128
 
 
17129
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:308(computeroutput)
17130
 
#, no-wrap
17131
 
msgid ""
17132
 
"\n"
17133
 
"SASL/EXTERNAL authentication started\n"
17134
 
"SASL username: gidNumber=0+uidNumber=0,cn=peercred,cn=external,cn=auth\n"
17135
 
"SASL SSF: 0\n"
17136
 
"dn: cn=config\n"
17137
 
"\n"
17138
 
"dn: cn=module{0},cn=config\n"
17139
 
"\n"
17140
 
"dn: cn=schema,cn=config\n"
17141
 
"\n"
17142
 
"dn: cn={0}core,cn=schema,cn=config\n"
17143
 
"\n"
17144
 
"dn: cn={1}cosine,cn=schema,cn=config\n"
17145
 
"\n"
17146
 
"dn: cn={2}nis,cn=schema,cn=config\n"
17147
 
"\n"
17148
 
"dn: cn={3}inetorgperson,cn=schema,cn=config\n"
17149
 
"\n"
17150
 
"dn: olcDatabase={-1}frontend,cn=config\n"
17151
 
"\n"
17152
 
"dn: olcDatabase={0}config,cn=config\n"
17153
 
"\n"
17154
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
17155
 
msgstr ""
17156
 
"\n"
17157
 
"SASL/EXTERNAL authentication started\n"
17158
 
"SASL username: gidNumber=0+uidNumber=0,cn=peercred,cn=external,cn=auth\n"
17159
 
"SASL SSF: 0\n"
17160
 
"dn: cn=config\n"
17161
 
"\n"
17162
 
"dn: cn=module{0},cn=config\n"
17163
 
"\n"
17164
 
"dn: cn=schema,cn=config\n"
17165
 
"\n"
17166
 
"dn: cn={0}core,cn=schema,cn=config\n"
17167
 
"\n"
17168
 
"dn: cn={1}cosine,cn=schema,cn=config\n"
17169
 
"\n"
17170
 
"dn: cn={2}nis,cn=schema,cn=config\n"
17171
 
"\n"
17172
 
"dn: cn={3}inetorgperson,cn=schema,cn=config\n"
17173
 
"\n"
17174
 
"dn: olcDatabase={-1}frontend,cn=config\n"
17175
 
"\n"
17176
 
"dn: olcDatabase={0}config,cn=config\n"
17177
 
"\n"
17178
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
17179
 
 
17180
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:334(para)
17181
 
msgid ""
17182
 
"The output above is the current configuration options for the "
17183
 
"<emphasis>cn=config</emphasis> backend database. Your output may be vary."
17184
 
msgstr ""
17185
 
"The output above is the current configuration options for the "
17186
 
"<emphasis>cn=config</emphasis> backend database. Your output may be vary."
17187
 
 
17188
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:342(para)
17189
 
msgid ""
17190
 
"As an example of modifying the <emphasis>cn=config</emphasis> tree, add "
17191
 
"another attribute to the index list using "
17192
 
"<application>ldapmodify</application>:"
17193
 
msgstr ""
17194
 
"As an example of modifying the <emphasis>cn=config</emphasis> tree, add "
17195
 
"another attribute to the index list using "
17196
 
"<application>ldapmodify</application>:"
17197
 
 
17198
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:348(command) serverguide/C/network-auth.xml:984(command) serverguide/C/network-auth.xml:1155(command) serverguide/C/network-auth.xml:1191(command)
17199
 
msgid "sudo ldapmodify -Y EXTERNAL -H ldapi:///"
17200
 
msgstr "sudo ldapmodify -Y EXTERNAL -H ldapi:///"
17201
 
 
17202
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:356(userinput)
17203
 
#, no-wrap
17204
 
msgid ""
17205
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
17206
 
"add: olcDbIndex\n"
17207
 
"olcDbIndex: uidNumber eq"
17208
 
msgstr ""
17209
 
 
17210
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:352(computeroutput)
17211
 
#, no-wrap
17212
 
msgid ""
17213
 
"\n"
17214
 
"SASL/EXTERNAL authentication started\n"
17215
 
"SASL username: gidNumber=0+uidNumber=0,cn=peercred,cn=external,cn=auth\n"
17216
 
"SASL SSF: 0\n"
17217
 
"<placeholder-1/>\n"
17218
 
"\n"
17219
 
"modifying entry \"olcDatabase={1}hdb,cn=config\"\n"
17220
 
msgstr ""
17221
 
"\n"
17222
 
"SASL/EXTERNAL authentication started\n"
17223
 
"SASL username: gidNumber=0+uidNumber=0,cn=peercred,cn=external,cn=auth\n"
17224
 
"SASL SSF: 0\n"
17225
 
"<placeholder-1/>\n"
17226
 
"\n"
17227
 
"modifying entry \"olcDatabase={1}hdb,cn=config\"\n"
17228
 
 
17229
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:364(para)
17230
 
msgid ""
17231
 
"Once the modification has completed, press <emphasis>Ctrl+D</emphasis> to "
17232
 
"exit the utility."
17233
 
msgstr ""
17234
 
"Once the modification has completed, press <emphasis>Ctrl+D</emphasis> to "
17235
 
"exit the utility."
17236
 
 
17237
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:371(para)
17238
 
msgid ""
17239
 
"<application>ldapmodify</application> can also read the changes from a file. "
17240
 
"Copy and paste the following into a file named "
17241
 
"<filename>uid_index.ldif</filename>:"
17242
 
msgstr ""
17243
 
"<application>ldapmodify</application> can also read the changes from a file. "
17244
 
"Copy and paste the following into a file named "
17245
 
"<filename>uid_index.ldif</filename>:"
17246
 
 
17247
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:376(programlisting)
17248
 
#, no-wrap
17249
 
msgid ""
17250
 
"\n"
17251
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
17252
 
"add: olcDbIndex\n"
17253
 
"olcDbIndex: uid eq,pres,sub\n"
17254
 
msgstr ""
17255
 
"\n"
17256
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
17257
 
"add: olcDbIndex\n"
17258
 
"olcDbIndex: uid eq,pres,sub\n"
17259
 
 
17260
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:382(para)
17261
 
msgid "Then execute <application>ldapmodify</application>:"
17262
 
msgstr "Then execute <application>ldapmodify</application>:"
17263
 
 
17264
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:387(command)
17265
 
msgid "sudo ldapmodify -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -f uid_index.ldif"
17266
 
msgstr "sudo ldapmodify -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -f uid_index.ldif"
17267
 
 
17268
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:391(computeroutput)
17269
 
#, no-wrap
17270
 
msgid ""
17271
 
"\n"
17272
 
"SASL/EXTERNAL authentication started\n"
17273
 
"SASL username: gidNumber=0+uidNumber=0,cn=peercred,cn=external,cn=auth\n"
17274
 
"SASL SSF: 0\n"
17275
 
"modifying entry \"olcDatabase={1}hdb,cn=config\"\n"
17276
 
msgstr ""
17277
 
"\n"
17278
 
"SASL/EXTERNAL authentication started\n"
17279
 
"SASL username: gidNumber=0+uidNumber=0,cn=peercred,cn=external,cn=auth\n"
17280
 
"SASL SSF: 0\n"
17281
 
"modifying entry \"olcDatabase={1}hdb,cn=config\"\n"
17282
 
 
17283
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:399(para)
17284
 
msgid "The file method is very useful for large changes."
17285
 
msgstr "The file method is very useful for large changes."
17286
 
 
17287
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:406(para)
17288
 
msgid ""
17289
 
"Adding additional <emphasis>schemas</emphasis> to "
17290
 
"<application>slapd</application> requires the schema to be converted to LDIF "
17291
 
"format. The <filename role=\"directory\">/etc/ldap/schema</filename> "
17292
 
"directory contains some schema files already converted to LDIF format as "
17293
 
"demonstrated in the previous section. Fortunately, the "
17294
 
"<application>slapd</application> program can be used to automate the "
17295
 
"conversion. The following example will add the "
17296
 
"<emphasis>dyngoup.schema</emphasis>:"
17297
 
msgstr ""
17298
 
"Adding additional <emphasis>schemas</emphasis> to "
17299
 
"<application>slapd</application> requires the schema to be converted to LDIF "
17300
 
"format. The <filename role=\"directory\">/etc/ldap/schema</filename> "
17301
 
"directory contains some schema files already converted to LDIF format as "
17302
 
"demonstrated in the previous section. Fortunately, the "
17303
 
"<application>slapd</application> program can be used to automate the "
17304
 
"conversion. The following example will add the "
17305
 
"<emphasis>dyngoup.schema</emphasis>:"
17306
 
 
17307
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:416(para)
17308
 
msgid ""
17309
 
"First, create a conversion <filename>schema_convert.conf</filename> file "
17310
 
"containing the following lines:"
17311
 
msgstr ""
17312
 
"First, create a conversion <filename>schema_convert.conf</filename> file "
17313
 
"containing the following lines:"
17314
 
 
17315
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:421(programlisting)
17316
 
#, no-wrap
17317
 
msgid ""
17318
 
"\n"
17319
 
"include /etc/ldap/schema/core.schema\n"
17320
 
"include /etc/ldap/schema/collective.schema\n"
17321
 
"include /etc/ldap/schema/corba.schema\n"
17322
 
"include /etc/ldap/schema/cosine.schema\n"
17323
 
"include /etc/ldap/schema/duaconf.schema\n"
17324
 
"include /etc/ldap/schema/dyngroup.schema\n"
17325
 
"include /etc/ldap/schema/inetorgperson.schema\n"
17326
 
"include /etc/ldap/schema/java.schema\n"
17327
 
"include /etc/ldap/schema/misc.schema\n"
17328
 
"include /etc/ldap/schema/nis.schema\n"
17329
 
"include /etc/ldap/schema/openldap.schema\n"
17330
 
"include /etc/ldap/schema/ppolicy.schema\n"
17331
 
msgstr ""
17332
 
"\n"
17333
 
"include /etc/ldap/schema/core.schema\n"
17334
 
"include /etc/ldap/schema/collective.schema\n"
17335
 
"include /etc/ldap/schema/corba.schema\n"
17336
 
"include /etc/ldap/schema/cosine.schema\n"
17337
 
"include /etc/ldap/schema/duaconf.schema\n"
17338
 
"include /etc/ldap/schema/dyngroup.schema\n"
17339
 
"include /etc/ldap/schema/inetorgperson.schema\n"
17340
 
"include /etc/ldap/schema/java.schema\n"
17341
 
"include /etc/ldap/schema/misc.schema\n"
17342
 
"include /etc/ldap/schema/nis.schema\n"
17343
 
"include /etc/ldap/schema/openldap.schema\n"
17344
 
"include /etc/ldap/schema/ppolicy.schema\n"
17345
 
 
17346
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:439(para) serverguide/C/network-auth.xml:1655(para)
17347
 
msgid "Next, create a temporary directory to hold the output:"
17348
 
msgstr "Next, create a temporary directory to hold the output:"
17349
 
 
17350
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:444(command) serverguide/C/network-auth.xml:1660(command) serverguide/C/network-auth.xml:2695(command)
17351
 
msgid "mkdir /tmp/ldif_output"
17352
 
msgstr "mkdir /tmp/ldif_output"
17353
 
 
17354
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:450(para)
17355
 
msgid ""
17356
 
"Now using <application>slapcat</application> convert the schema files to "
17357
 
"LDIF:"
17358
 
msgstr ""
17359
 
"Now using <application>slapcat</application> convert the schema files to "
17360
 
"LDIF:"
17361
 
 
17362
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:455(command)
17363
 
msgid ""
17364
 
"slapcat -f schema_convert.conf -F /tmp/ldif_output -n0 -s "
17365
 
"\"cn={5}dyngroup,cn=schema,cn=config\" &gt; /tmp/cn=dyngroup.ldif"
17366
 
msgstr ""
17367
 
"slapcat -f schema_convert.conf -F /tmp/ldif_output -n0 -s "
17368
 
"\"cn={5}dyngroup,cn=schema,cn=config\" &gt; /tmp/cn=dyngroup.ldif"
17369
 
 
17370
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:458(para)
17371
 
msgid ""
17372
 
"Adjust the configuration file name and temporary directory names if yours "
17373
 
"are different. Also, it may be worthwhile to keep the "
17374
 
"<filename>ldif_output</filename> directory around in case you want to add "
17375
 
"additional schemas in the future."
17376
 
msgstr ""
17377
 
"Adjust the configuration file name and temporary directory names if yours "
17378
 
"are different. Also, it may be worthwhile to keep the "
17379
 
"<filename>ldif_output</filename> directory around in case you want to add "
17380
 
"additional schemas in the future."
17381
 
 
17382
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:467(para)
17383
 
msgid ""
17384
 
"Edit the <filename>/tmp/cn\\=dyngroup.ldif</filename> file, changing the "
17385
 
"following attributes:"
17386
 
msgstr ""
17387
 
"Edit the <filename>/tmp/cn\\=dyngroup.ldif</filename> file, changing the "
17388
 
"following attributes:"
17389
 
 
17390
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:471(programlisting)
17391
 
#, no-wrap
17392
 
msgid ""
17393
 
"\n"
17394
 
"dn: cn=dyngroup,cn=schema,cn=config\n"
17395
 
"...\n"
17396
 
"cn: dyngroup\n"
17397
 
msgstr ""
17398
 
"\n"
17399
 
"dn: cn=dyngroup,cn=schema,cn=config\n"
17400
 
"...\n"
17401
 
"cn: dyngroup\n"
17402
 
 
17403
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:477(para) serverguide/C/network-auth.xml:1691(para)
17404
 
msgid "And remove the following lines from the bottom of the file:"
17405
 
msgstr "And remove the following lines from the bottom of the file:"
17406
 
 
17407
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:481(programlisting)
17408
 
#, no-wrap
17409
 
msgid ""
17410
 
"\n"
17411
 
"structuralObjectClass: olcSchemaConfig\n"
17412
 
"entryUUID: 10dae0ea-0760-102d-80d3-f9366b7f7757\n"
17413
 
"creatorsName: cn=config\n"
17414
 
"createTimestamp: 20080826021140Z\n"
17415
 
"entryCSN: 20080826021140.791425Z#000000#000#000000\n"
17416
 
"modifiersName: cn=config\n"
17417
 
"modifyTimestamp: 20080826021140Z\n"
17418
 
msgstr ""
17419
 
"\n"
17420
 
"structuralObjectClass: olcSchemaConfig\n"
17421
 
"entryUUID: 10dae0ea-0760-102d-80d3-f9366b7f7757\n"
17422
 
"creatorsName: cn=config\n"
17423
 
"createTimestamp: 20080826021140Z\n"
17424
 
"entryCSN: 20080826021140.791425Z#000000#000#000000\n"
17425
 
"modifiersName: cn=config\n"
17426
 
"modifyTimestamp: 20080826021140Z\n"
17427
 
 
17428
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:492(para) serverguide/C/network-auth.xml:1706(para) serverguide/C/network-auth.xml:2741(para)
17429
 
msgid ""
17430
 
"The attribute values will vary, just be sure the attributes are removed."
17431
 
msgstr ""
17432
 
"The attribute values will vary, just be sure the attributes are removed."
17433
 
 
17434
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:500(para) serverguide/C/network-auth.xml:1714(para)
17435
 
msgid ""
17436
 
"Finally, using the <application>ldapadd</application> utility, add the new "
17437
 
"schema to the directory:"
17438
 
msgstr ""
17439
 
"Finally, using the <application>ldapadd</application> utility, add the new "
17440
 
"schema to the directory:"
17441
 
 
17442
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:506(command)
17443
 
msgid "sudo ldapadd -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -f /tmp/cn\\=dyngroup.ldif"
17444
 
msgstr "sudo ldapadd -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -f /tmp/cn\\=dyngroup.ldif"
17445
 
 
17446
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:512(para)
17447
 
msgid ""
17448
 
"There should now be a <emphasis>dn: "
17449
 
"cn={4}dyngroup,cn=schema,cn=config</emphasis> entry in the cn=config tree."
17450
 
msgstr ""
17451
 
"There should now be a <emphasis>dn: "
17452
 
"cn={4}dyngroup,cn=schema,cn=config</emphasis> entry in the cn=config tree."
17453
 
 
17454
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:522(title)
17455
 
msgid "LDAP Replication"
17456
 
msgstr ""
17457
 
 
17458
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:524(para)
17459
 
msgid ""
17460
 
"LDAP often quickly becomes a highly critical service to the network. "
17461
 
"Multiple systems will come to depend on LDAP for authentication, "
17462
 
"authorization, configuration, etc. It is a good idea to setup a redundant "
17463
 
"system through replication."
17464
 
msgstr ""
17465
 
"LDAP often quickly becomes a highly critical service to the network. "
17466
 
"Multiple systems will come to depend on LDAP for authentication, "
17467
 
"authorisation, configuration, etc. It is a good idea to setup a redundant "
17468
 
"system through replication."
17469
 
 
17470
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:530(para)
17471
 
msgid ""
17472
 
"Replication is achieved using the <emphasis>Syncrepl</emphasis> engine. "
17473
 
"Syncrepl allows the changes to be synced using a "
17474
 
"<emphasis>consumer</emphasis>, <emphasis>provider</emphasis> model. A "
17475
 
"provider sends directory changes to consumers."
17476
 
msgstr ""
17477
 
 
17478
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:537(title)
17479
 
msgid "Provider Configuration"
17480
 
msgstr ""
17481
 
 
17482
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:539(para)
17483
 
msgid ""
17484
 
"The following is an example of a <emphasis>Single-Master</emphasis> "
17485
 
"configuration. In this configuration one OpenLDAP server is configured as a "
17486
 
"<emphasis>provider</emphasis> and another as a <emphasis>consumer</emphasis>."
17487
 
msgstr ""
17488
 
 
17489
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:547(para)
17490
 
msgid ""
17491
 
"First, configure the provider server. Copy the following to a file named "
17492
 
"<filename>provider_sync.ldif</filename>:"
17493
 
msgstr ""
17494
 
 
17495
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:552(programlisting)
17496
 
#, no-wrap
17497
 
msgid ""
17498
 
"\n"
17499
 
"# Add indexes to the frontend db.\n"
17500
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
17501
 
"changetype: modify\n"
17502
 
"add: olcDbIndex\n"
17503
 
"olcDbIndex: entryCSN eq\n"
17504
 
"-\n"
17505
 
"add: olcDbIndex\n"
17506
 
"olcDbIndex: entryUUID eq\n"
17507
 
"\n"
17508
 
"#Load the syncprov and accesslog modules.\n"
17509
 
"dn: cn=module{0},cn=config\n"
17510
 
"changetype: modify\n"
17511
 
"add: olcModuleLoad\n"
17512
 
"olcModuleLoad: syncprov\n"
17513
 
"-\n"
17514
 
"add: olcModuleLoad\n"
17515
 
"olcModuleLoad: accesslog\n"
17516
 
"\n"
17517
 
"# Accesslog database definitions\n"
17518
 
"dn: olcDatabase={2}hdb,cn=config\n"
17519
 
"objectClass: olcDatabaseConfig\n"
17520
 
"objectClass: olcHdbConfig\n"
17521
 
"olcDatabase: {2}hdb\n"
17522
 
"olcDbDirectory: /var/lib/ldap/accesslog\n"
17523
 
"olcSuffix: cn=accesslog\n"
17524
 
"olcRootDN: cn=admin,dc=example,dc=com\n"
17525
 
"olcDbIndex: default eq\n"
17526
 
"olcDbIndex: entryCSN,objectClass,reqEnd,reqResult,reqStart\n"
17527
 
"\n"
17528
 
"# Accesslog db syncprov.\n"
17529
 
"dn: olcOverlay=syncprov,olcDatabase={2}hdb,cn=config\n"
17530
 
"changetype: add\n"
17531
 
"objectClass: olcOverlayConfig\n"
17532
 
"objectClass: olcSyncProvConfig\n"
17533
 
"olcOverlay: syncprov\n"
17534
 
"olcSpNoPresent: TRUE\n"
17535
 
"olcSpReloadHint: TRUE\n"
17536
 
"\n"
17537
 
"# syncrepl Provider for primary db\n"
17538
 
"dn: olcOverlay=syncprov,olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
17539
 
"changetype: add\n"
17540
 
"objectClass: olcOverlayConfig\n"
17541
 
"objectClass: olcSyncProvConfig\n"
17542
 
"olcOverlay: syncprov\n"
17543
 
"olcSpNoPresent: TRUE\n"
17544
 
"\n"
17545
 
"# accesslog overlay definitions for primary db\n"
17546
 
"dn: olcOverlay=accesslog,olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
17547
 
"objectClass: olcOverlayConfig\n"
17548
 
"objectClass: olcAccessLogConfig\n"
17549
 
"olcOverlay: accesslog\n"
17550
 
"olcAccessLogDB: cn=accesslog\n"
17551
 
"olcAccessLogOps: writes\n"
17552
 
"olcAccessLogSuccess: TRUE\n"
17553
 
"# scan the accesslog DB every day, and purge entries older than 7 days\n"
17554
 
"olcAccessLogPurge: 07+00:00 01+00:00\n"
17555
 
msgstr ""
17556
 
 
17557
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:614(para)
17558
 
msgid ""
17559
 
"The <application>AppArmor</application> profile for "
17560
 
"<application>slapd</application> will need to be adjusted for the accesslog "
17561
 
"database location. Edit <filename>/etc/apparmor.d/usr.sbin.slapd</filename> "
17562
 
"adding:"
17563
 
msgstr ""
17564
 
 
17565
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:619(programlisting)
17566
 
#, no-wrap
17567
 
msgid ""
17568
 
"\n"
17569
 
"  /var/lib/ldap/accesslog/ r,\n"
17570
 
"  /var/lib/ldap/accesslog/** rwk,\n"
17571
 
msgstr ""
17572
 
 
17573
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:624(para)
17574
 
msgid ""
17575
 
"Then create the directory, reload the <application>apparmor</application> "
17576
 
"profile, and copy the <filename>DB_CONFIG</filename> file:"
17577
 
msgstr ""
17578
 
 
17579
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:630(command)
17580
 
msgid "sudo -u openldap mkdir /var/lib/ldap/accesslog"
17581
 
msgstr ""
17582
 
 
17583
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:631(command)
17584
 
msgid "sudo -u openldap cp /var/lib/ldap/DB_CONFIG /var/lib/ldap/accesslog/"
17585
 
msgstr ""
17586
 
 
17587
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:636(para)
17588
 
msgid ""
17589
 
"Using the <emphasis>-u openldap</emphasis> option with the "
17590
 
"<application>sudo</application> commands above removes the need to adjust "
17591
 
"permissions for the new directory later."
17592
 
msgstr ""
17593
 
 
17594
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:645(para)
17595
 
msgid ""
17596
 
"Edit the file and change the <emphasis>olcRootDN</emphasis> to match your "
17597
 
"directory:"
17598
 
msgstr ""
17599
 
 
17600
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:649(programlisting)
17601
 
#, no-wrap
17602
 
msgid ""
17603
 
"\n"
17604
 
"olcRootDN: cn=admin,dc=example,dc=com\n"
17605
 
msgstr ""
17606
 
 
17607
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:657(para)
17608
 
msgid ""
17609
 
"Next, add the LDIF file using the <application>ldapadd</application> utility:"
17610
 
msgstr ""
17611
 
 
17612
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:662(command)
17613
 
msgid "sudo ldapadd -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -f provider_sync.ldif"
17614
 
msgstr ""
17615
 
 
17616
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:669(para)
17617
 
msgid "Restart <application>slapd</application>:"
17618
 
msgstr ""
17619
 
 
17620
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:674(command) serverguide/C/network-auth.xml:1040(command) serverguide/C/network-auth.xml:1227(command)
17621
 
msgid "sudo /etc/init.d/slapd restart"
17622
 
msgstr "sudo /etc/init.d/slapd restart"
17623
 
 
17624
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:680(para)
17625
 
msgid ""
17626
 
"The <emphasis>Provider</emphasis> server is now configured, and it is time "
17627
 
"to configure a <emphasis>Consumer</emphasis> server."
17628
 
msgstr ""
17629
 
 
17630
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:687(title)
17631
 
msgid "Consumer Configuration"
17632
 
msgstr ""
17633
 
 
17634
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:692(para)
17635
 
msgid ""
17636
 
"On the <emphasis>Consumer</emphasis> server configure it the same as the "
17637
 
"<emphasis>Provider</emphasis> except for the <emphasis>Syncrepl</emphasis> "
17638
 
"configuration steps."
17639
 
msgstr ""
17640
 
 
17641
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:697(para)
17642
 
msgid "Add the additional schema files:"
17643
 
msgstr ""
17644
 
 
17645
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:707(para)
17646
 
msgid ""
17647
 
"Also, create, or copy from the provider server, the "
17648
 
"<filename>backend.example.com.ldif</filename>"
17649
 
msgstr ""
17650
 
 
17651
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:711(programlisting)
17652
 
#, no-wrap
17653
 
msgid ""
17654
 
"\n"
17655
 
"# Load dynamic backend modules\n"
17656
 
"dn: cn=module,cn=config\n"
17657
 
"objectClass: olcModuleList\n"
17658
 
"cn: module\n"
17659
 
"olcModulepath: /usr/lib/ldap\n"
17660
 
"olcModuleload: back_hdb\n"
17661
 
"\n"
17662
 
"# Database settings\n"
17663
 
"dn: olcDatabase=hdb,cn=config\n"
17664
 
"objectClass: olcDatabaseConfig\n"
17665
 
"objectClass: olcHdbConfig\n"
17666
 
"olcDatabase: {1}hdb\n"
17667
 
"olcSuffix: dc=example,dc=com\n"
17668
 
"olcDbDirectory: /var/lib/ldap\n"
17669
 
"olcRootDN: cn=admin,dc=example,dc=com\n"
17670
 
"olcRootPW: secret\n"
17671
 
"olcDbConfig: set_cachesize 0 2097152 0\n"
17672
 
"olcDbConfig: set_lk_max_objects 1500\n"
17673
 
"olcDbConfig: set_lk_max_locks 1500\n"
17674
 
"olcDbConfig: set_lk_max_lockers 1500\n"
17675
 
"olcDbIndex: objectClass eq\n"
17676
 
"olcLastMod: TRUE\n"
17677
 
"olcDbCheckpoint: 512 30\n"
17678
 
"olcAccess: to attrs=userPassword by dn=\"cn=admin,dc=example,dc=com\" write "
17679
 
"by anonymous auth by self write by * none\n"
17680
 
"olcAccess: to attrs=shadowLastChange by self write by * read\n"
17681
 
"olcAccess: to dn.base=\"\" by * read\n"
17682
 
"olcAccess: to * by dn=\"cn=admin,dc=example,dc=com\" write by * read\n"
17683
 
msgstr ""
17684
 
 
17685
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:741(para)
17686
 
msgid "And add the LDIF by entering:"
17687
 
msgstr "And add the LDIF by entering:"
17688
 
 
17689
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:752(para)
17690
 
msgid ""
17691
 
"Do the same with the <filename>frontend.example.com.ldif</filename> file "
17692
 
"listed above, and add it:"
17693
 
msgstr ""
17694
 
 
17695
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:760(para)
17696
 
msgid ""
17697
 
"The two severs should now have the same configuration except for the "
17698
 
"<emphasis>Syncrepl</emphasis> options."
17699
 
msgstr ""
17700
 
 
17701
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:768(para)
17702
 
msgid ""
17703
 
"Now create a file named <filename>consumer_sync.ldif</filename> containing:"
17704
 
msgstr ""
17705
 
 
17706
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:772(programlisting)
17707
 
#, no-wrap
17708
 
msgid ""
17709
 
"\n"
17710
 
"#Load the syncprov module.\n"
17711
 
"dn: cn=module{0},cn=config\n"
17712
 
"changetype: modify\n"
17713
 
"add: olcModuleLoad\n"
17714
 
"olcModuleLoad: syncprov\n"
17715
 
"\n"
17716
 
"# syncrepl specific indices\n"
17717
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
17718
 
"changetype: modify\n"
17719
 
"add: olcDbIndex\n"
17720
 
"olcDbIndex: entryUUID eq\n"
17721
 
"-\n"
17722
 
"add: olcSyncRepl\n"
17723
 
"olcSyncRepl: rid=0 provider=ldap://ldap01.example.com bindmethod=simple "
17724
 
"binddn=\"cn=admin,dc=example,dc=com\" \n"
17725
 
" credentials=secret searchbase=\"dc=example,dc=com\" "
17726
 
"logbase=\"cn=accesslog\" \n"
17727
 
" logfilter=\"(&amp;(objectClass=auditWriteObject)(reqResult=0))\" "
17728
 
"schemachecking=on \n"
17729
 
" type=refreshAndPersist retry=\"60 +\" syncdata=accesslog\n"
17730
 
"-\n"
17731
 
"add: olcUpdateRef\n"
17732
 
"olcUpdateRef: ldap://ldap01.example.com\n"
17733
 
msgstr ""
17734
 
 
17735
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:795(para)
17736
 
msgid "You will probably want to change the following attributes:"
17737
 
msgstr ""
17738
 
 
17739
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:800(para)
17740
 
msgid "<emphasis>ldap01.example.com</emphasis> to your server's hostname."
17741
 
msgstr ""
17742
 
 
17743
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:801(emphasis)
17744
 
msgid "binddn"
17745
 
msgstr ""
17746
 
 
17747
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:802(emphasis)
17748
 
msgid "credentials"
17749
 
msgstr ""
17750
 
 
17751
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:803(emphasis)
17752
 
msgid "searchbase"
17753
 
msgstr ""
17754
 
 
17755
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:804(emphasis)
17756
 
msgid "olcUpdateRef:"
17757
 
msgstr ""
17758
 
 
17759
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:810(para)
17760
 
msgid "Add the LDIF file to the configuration tree:"
17761
 
msgstr ""
17762
 
 
17763
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:815(command)
17764
 
msgid "sudo ldapadd -c -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -f consumer_sync.ldif"
17765
 
msgstr ""
17766
 
 
17767
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:821(para)
17768
 
msgid ""
17769
 
"The frontend database should now sync between servers. You can add "
17770
 
"additional servers using the steps above as the need arises."
17771
 
msgstr ""
17772
 
 
17773
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:831(programlisting)
17774
 
#, no-wrap
17775
 
msgid "127.0.0.1\tldap01.example.com ldap01"
17776
 
msgstr "127.0.0.1\tldap01.example.com ldap01"
17777
 
 
17778
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:827(para)
17779
 
msgid ""
17780
 
"The <application>slapd</application> daemon will send log information to "
17781
 
"<filename>/var/log/syslog</filename> by default. So if all does "
17782
 
"<emphasis>not</emphasis> go well check there for errors and other "
17783
 
"troubleshooting information. Also, be sure that each server knows it's Fully "
17784
 
"Qualified Domain Name (FQDN). This is configured in "
17785
 
"<filename>/etc/hosts</filename> with a line similar to: <placeholder-1/>."
17786
 
msgstr ""
17787
 
"The <application>slapd</application> daemon will send log information to "
17788
 
"<filename>/var/log/syslog</filename> by default. So if all does "
17789
 
"<emphasis>not</emphasis> go well check there for errors and other "
17790
 
"troubleshooting information. Also, be sure that each server knows it's Fully "
17791
 
"Qualified Domain Name (FQDN). This is configured in "
17792
 
"<filename>/etc/hosts</filename> with a line similar to: <placeholder-1/>."
17793
 
 
17794
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:839(title)
17795
 
msgid "Setting up ACL"
17796
 
msgstr "Setting up ACL"
17797
 
 
17798
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:841(para)
17799
 
msgid ""
17800
 
"Authentication requires access to the password field, that should be not "
17801
 
"accessible by default. Also, in order for users to change their own "
17802
 
"password, using <command>passwd</command> or other utilities, "
17803
 
"<emphasis>shadowLastChange</emphasis> needs to be accessible once a user has "
17804
 
"authenticated."
17805
 
msgstr ""
17806
 
"Authentication requires access to the password field, that should be not "
17807
 
"accessible by default. Also, in order for users to change their own "
17808
 
"password, using <command>passwd</command> or other utilities, "
17809
 
"<emphasis>shadowLastChange</emphasis> needs to be accessible once a user has "
17810
 
"authenticated."
17811
 
 
17812
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:848(para)
17813
 
msgid ""
17814
 
"To view the Access Control List (ACL), use the "
17815
 
"<application>ldapsearch</application> utility:"
17816
 
msgstr ""
17817
 
"To view the Access Control List (ACL), use the "
17818
 
"<application>ldapsearch</application> utility:"
17819
 
 
17820
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:853(command)
17821
 
msgid ""
17822
 
"ldapsearch -xLLL -b cn=config -D cn=admin,cn=config -W olcDatabase=hdb "
17823
 
"olcAccess"
17824
 
msgstr ""
17825
 
"ldapsearch -xLLL -b cn=config -D cn=admin,cn=config -W olcDatabase=hdb "
17826
 
"olcAccess"
17827
 
 
17828
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:857(computeroutput)
17829
 
#, no-wrap
17830
 
msgid ""
17831
 
"Enter LDAP Password: \n"
17832
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
17833
 
"olcAccess: {0}to attrs=userPassword,shadowLastChange by "
17834
 
"dn=\"cn=admin,dc=exampl\n"
17835
 
" e,dc=com\" write by anonymous auth by self write by * none\n"
17836
 
"olcAccess: {1}to dn.base=\"\" by * read\n"
17837
 
"olcAccess: {2}to * by dn=\"cn=admin,dc=example,dc=com\" write by * read\n"
17838
 
msgstr ""
17839
 
"Enter LDAP Password: \n"
17840
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
17841
 
"olcAccess: {0}to attrs=userPassword,shadowLastChange by "
17842
 
"dn=\"cn=admin,dc=exampl\n"
17843
 
" e,dc=com\" write by anonymous auth by self write by * none\n"
17844
 
"olcAccess: {1}to dn.base=\"\" by * read\n"
17845
 
"olcAccess: {2}to * by dn=\"cn=admin,dc=example,dc=com\" write by * read\n"
17846
 
 
17847
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:869(title)
17848
 
msgid "TLS and SSL"
17849
 
msgstr "TLS and SSL"
17850
 
 
17851
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:871(para)
17852
 
msgid ""
17853
 
"When authenticating to an OpenLDAP server it is best to do so using an "
17854
 
"encrypted session. This can be accomplished using Transport Layer Security "
17855
 
"(TLS) and/or Secure Sockets Layer (SSL)."
17856
 
msgstr ""
17857
 
"When authenticating to an OpenLDAP server it is best to do so using an "
17858
 
"encrypted session. This can be accomplished using Transport Layer Security "
17859
 
"(TLS) and/or Secure Sockets Layer (SSL)."
17860
 
 
17861
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:876(para)
17862
 
msgid ""
17863
 
"The first step in the process is to obtain or create a "
17864
 
"<emphasis>certificate</emphasis>. Because <application>slapd</application> "
17865
 
"is compiled using the <application>gnutls</application> library, the "
17866
 
"<application>certtool</application> utility will be used to create "
17867
 
"certificates."
17868
 
msgstr ""
17869
 
 
17870
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:885(para)
17871
 
msgid ""
17872
 
"First, install <application>gnutls-bin</application> by entering the "
17873
 
"following in a terminal:"
17874
 
msgstr ""
17875
 
 
17876
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:890(command)
17877
 
msgid "sudo apt-get install gnutls-bin"
17878
 
msgstr ""
17879
 
 
17880
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:896(para)
17881
 
msgid ""
17882
 
"Next, create a private key for the <emphasis>Certificate "
17883
 
"Authority</emphasis> (CA):"
17884
 
msgstr ""
17885
 
 
17886
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:901(command)
17887
 
msgid ""
17888
 
"sudo sh -c \"certtool --generate-privkey &gt; /etc/ssl/private/cakey.pem\""
17889
 
msgstr ""
17890
 
 
17891
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:907(para)
17892
 
msgid ""
17893
 
"Create a <filename>/etc/ssl/ca.info</filename> details file to self-sign the "
17894
 
"CA certificate containing:"
17895
 
msgstr ""
17896
 
 
17897
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:911(programlisting)
17898
 
#, no-wrap
17899
 
msgid ""
17900
 
"\n"
17901
 
"cn = Example Company\n"
17902
 
"ca\n"
17903
 
"cert_signing_key\n"
17904
 
msgstr ""
17905
 
 
17906
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:920(para)
17907
 
msgid "Now create the self-signed CA certificate:"
17908
 
msgstr ""
17909
 
 
17910
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:925(command)
17911
 
msgid ""
17912
 
"sudo certtool --generate-self-signed --load-privkey "
17913
 
"/etc/ssl/private/cakey.pem \\ --template /etc/ssl/ca.info --outfile "
17914
 
"/etc/ssl/certs/cacert.pem"
17915
 
msgstr ""
17916
 
 
17917
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:932(para)
17918
 
msgid "Make a private key for the server:"
17919
 
msgstr ""
17920
 
 
17921
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:937(command)
17922
 
msgid ""
17923
 
"sudo sh -c \"certtool --generate-privkey &gt; "
17924
 
"/etc/ssl/private/ldap01_slapd_key.pem\""
17925
 
msgstr ""
17926
 
 
17927
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:941(para)
17928
 
msgid ""
17929
 
"Replace <emphasis>ldap01</emphasis> in the filename with your server's "
17930
 
"hostname. Naming the certificate and key for the host and service that will "
17931
 
"be using them will help keep filenames and paths straight."
17932
 
msgstr ""
17933
 
 
17934
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:950(para)
17935
 
msgid ""
17936
 
"To sign the server's certificate with the CA, create the "
17937
 
"<filename>/etc/ssl/ldap01.info</filename> info file containing:"
17938
 
msgstr ""
17939
 
 
17940
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:954(programlisting)
17941
 
#, no-wrap
17942
 
msgid ""
17943
 
"\n"
17944
 
"organization = Example Company\n"
17945
 
"cn = ldap01.example.com\n"
17946
 
"tls_www_server\n"
17947
 
"encryption_key\n"
17948
 
"signing_key\n"
17949
 
msgstr ""
17950
 
 
17951
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:965(para)
17952
 
msgid "Create the server's certificate:"
17953
 
msgstr ""
17954
 
 
17955
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:970(command)
17956
 
msgid ""
17957
 
"sudo certtool --generate-certificate --load-privkey /etc/ssl/private/x01-"
17958
 
"test_slapd_key.pem \\ --load-ca-certificate /etc/ssl/certs/cacert.pem --load-"
17959
 
"ca-privkey /etc/ssl/private/cakey.pem \\ --template /etc/ssl/x01-test.info --"
17960
 
"outfile /etc/ssl/certs/x01-test_slapd_cert.pem"
17961
 
msgstr ""
17962
 
 
17963
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:978(para)
17964
 
msgid ""
17965
 
"Once you have a certificate, key, and CA cert installed, use "
17966
 
"<application>ldapmodify</application> to add the new configuration options:"
17967
 
msgstr ""
17968
 
"Once you have a certificate, key, and CA cert installed, use "
17969
 
"<application>ldapmodify</application> to add the new configuration options:"
17970
 
 
17971
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:989(userinput)
17972
 
#, no-wrap
17973
 
msgid ""
17974
 
"dn: cn=config\n"
17975
 
"add: olcTLSCACertificateFile\n"
17976
 
"olcTLSCACertificateFile: /etc/ssl/certs/cacert.pem\n"
17977
 
"-\n"
17978
 
"add: olcTLSCertificateFile\n"
17979
 
"olcTLSCertificateFile: /etc/ssl/certs/ldap01_slapd_cert.pem\n"
17980
 
"-\n"
17981
 
"add: olcTLSCertificateKeyFile\n"
17982
 
"olcTLSCertificateKeyFile: /etc/ssl/private/ldap01_slapd_key.pem"
17983
 
msgstr ""
17984
 
 
17985
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:988(computeroutput) serverguide/C/network-auth.xml:1159(computeroutput)
17986
 
#, no-wrap
17987
 
msgid ""
17988
 
"Enter LDAP Password:\n"
17989
 
"<placeholder-1/>\n"
17990
 
"\n"
17991
 
"modifying entry \"cn=config\"\n"
17992
 
msgstr ""
17993
 
"Enter LDAP Password:\n"
17994
 
"<placeholder-1/>\n"
17995
 
"\n"
17996
 
"modifying entry \"cn=config\"\n"
17997
 
 
17998
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1004(para)
17999
 
msgid ""
18000
 
"Adjust the <filename>ldap01_slapd_cert.pem</filename>, "
18001
 
"<filename>ldap01_slapd_key.pem</filename>, and "
18002
 
"<filename>cacert.pem</filename> names if yours are different."
18003
 
msgstr ""
18004
 
 
18005
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1010(para)
18006
 
msgid ""
18007
 
"Next, edit <filename>/etc/default/slapd</filename> uncomment the "
18008
 
"<emphasis>SLAPD_SERVICES</emphasis> option:"
18009
 
msgstr ""
18010
 
"Next, edit <filename>/etc/default/slapd</filename> uncomment the "
18011
 
"<emphasis>SLAPD_SERVICES</emphasis> option:"
18012
 
 
18013
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1014(programlisting)
18014
 
#, no-wrap
18015
 
msgid ""
18016
 
"\n"
18017
 
"SLAPD_SERVICES=\"ldap:/// ldapi:/// ldaps:///\"\n"
18018
 
msgstr ""
18019
 
"\n"
18020
 
"SLAPD_SERVICES=\"ldap:/// ldapi:/// ldaps:///\"\n"
18021
 
 
18022
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1018(para)
18023
 
msgid ""
18024
 
"Now the <emphasis>openldap</emphasis> user needs access to the certificate:"
18025
 
msgstr ""
18026
 
"Now the <emphasis>openldap</emphasis> user needs access to the certificate:"
18027
 
 
18028
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1023(command)
18029
 
msgid "sudo adduser openldap ssl-cert"
18030
 
msgstr "sudo adduser openldap ssl-cert"
18031
 
 
18032
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1024(command)
18033
 
msgid "sudo chgrp ssl-cert /etc/ssl/private/ldap01_slapd_key.pem"
18034
 
msgstr ""
18035
 
 
18036
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1025(command)
18037
 
msgid "sudo chmod g+r /etc/ssl/private/ldap01_slapd_key.pem"
18038
 
msgstr ""
18039
 
 
18040
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1029(para)
18041
 
msgid ""
18042
 
"If the <filename role=\"directory\">/etc/ssl/private</filename> and "
18043
 
"<filename>/etc/ssl/private/server.key</filename> have different permissions, "
18044
 
"adjust the commands appropriately."
18045
 
msgstr ""
18046
 
"If the <filename role=\"directory\">/etc/ssl/private</filename> and "
18047
 
"<filename>/etc/ssl/private/server.key</filename> have different permissions, "
18048
 
"adjust the commands appropriately."
18049
 
 
18050
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1035(para)
18051
 
msgid "Finally, restart <application>slapd</application>:"
18052
 
msgstr "Finally, restart <application>slapd</application>:"
18053
 
 
18054
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1043(para)
18055
 
msgid ""
18056
 
"The <application>slapd</application> daemon should now be listening for "
18057
 
"LDAPS connections and be able to use STARTTLS during authentication."
18058
 
msgstr ""
18059
 
"The <application>slapd</application> daemon should now be listening for "
18060
 
"LDAPS connections and be able to use STARTTLS during authentication."
18061
 
 
18062
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1049(para)
18063
 
msgid ""
18064
 
"If you run into troubles with the server not starting, check the "
18065
 
"/var/log/syslog. If you see errors like main: TLS init def ctx failed: -1, "
18066
 
"it is likely there is a configuration problem. Check that the certificate is "
18067
 
"signed by the authority from in the files configured, and that the ssl-cert "
18068
 
"group has read permissions on the private key."
18069
 
msgstr ""
18070
 
"If you run into troubles with the server not starting, check the "
18071
 
"/var/log/syslog. If you see errors like main: TLS init def ctx failed: -1, "
18072
 
"it is likely there is a configuration problem. Check that the certificate is "
18073
 
"signed by the authority from in the files configured, and that the ssl-cert "
18074
 
"group has read permissions on the private key."
18075
 
 
18076
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1061(title)
18077
 
msgid "TLS Replication"
18078
 
msgstr "TLS Replication"
18079
 
 
18080
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1063(para)
18081
 
msgid ""
18082
 
"If you have setup <application>Syncrepl</application> between servers, it is "
18083
 
"prudent to encrypt the replication traffic using <emphasis>Transport Layer "
18084
 
"Security (TLS)</emphasis>. For details on setting up replication see <xref "
18085
 
"linkend=\"openldap-server-replication\"/>."
18086
 
msgstr ""
18087
 
"If you have setup <application>Syncrepl</application> between servers, it is "
18088
 
"prudent to encrypt the replication traffic using <emphasis>Transport Layer "
18089
 
"Security (TLS)</emphasis>. For details on setting up replication see <xref "
18090
 
"linkend=\"openldap-server-replication\"/>."
18091
 
 
18092
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1069(para)
18093
 
msgid ""
18094
 
"Assuming you have followed the above instructions and created a CA "
18095
 
"certificate and server certificate on the <emphasis>Provider</emphasis> "
18096
 
"server. Follow the following instructions to create a certificate and key "
18097
 
"for the <emphasis>Consumer</emphasis> server."
18098
 
msgstr ""
18099
 
 
18100
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1078(para)
18101
 
msgid "Create a new key for the Consumer server:"
18102
 
msgstr ""
18103
 
 
18104
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1083(command)
18105
 
msgid "mkdir ldap02-ssl"
18106
 
msgstr ""
18107
 
 
18108
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1084(command)
18109
 
msgid "cd ldap02-ssl"
18110
 
msgstr ""
18111
 
 
18112
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1085(command)
18113
 
msgid "certtool --generate-privkey &gt; ldap02_slapd_key.pem"
18114
 
msgstr ""
18115
 
 
18116
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1089(para)
18117
 
msgid ""
18118
 
"Creating a new directory is not strictly necessary, but it will help keep "
18119
 
"things organized and make it easier to copy the files to the Consumer server."
18120
 
msgstr ""
18121
 
 
18122
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1098(para)
18123
 
msgid ""
18124
 
"Next, create an info file, <filename>ldap02.info</filename> for the Consumer "
18125
 
"server, changing the attributes to match your locality and server:"
18126
 
msgstr ""
18127
 
 
18128
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1103(programlisting)
18129
 
#, no-wrap
18130
 
msgid ""
18131
 
"\n"
18132
 
"country = US\n"
18133
 
"state = North Carolina\n"
18134
 
"locality = Winston-Salem\n"
18135
 
"organization = Example Company\n"
18136
 
"cn = ldap02.salem.edu\n"
18137
 
"tls_www_client\n"
18138
 
"encryption_key\n"
18139
 
"signing_key\n"
18140
 
msgstr ""
18141
 
 
18142
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1117(para)
18143
 
msgid "Create the certificate:"
18144
 
msgstr ""
18145
 
 
18146
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1122(command)
18147
 
msgid ""
18148
 
"sudo certtool --generate-certificate --load-privkey ldap02_slapd_key.pem \\ -"
18149
 
"-load-ca-certificate /etc/ssl/certs/cacert.pem --load-ca-privkey "
18150
 
"/etc/ssl/private/cakey.pem \\ --template ldap02.info --outfile "
18151
 
"ldap02_slapd_cert.pem"
18152
 
msgstr ""
18153
 
 
18154
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1130(para)
18155
 
msgid "Copy the <filename>cacert.pem</filename> to the dicretory:"
18156
 
msgstr ""
18157
 
 
18158
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1135(command)
18159
 
msgid "cp /etc/ssl/certs/cacert.pem ."
18160
 
msgstr ""
18161
 
 
18162
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1141(para)
18163
 
msgid ""
18164
 
"The only thing left is to copy the <filename>ldap02-ssl</filename> directory "
18165
 
"to the Consumer server, then copy <filename>ldap02_slapd_cert.pem</filename> "
18166
 
"and <filename>cacert.pem</filename> to <filename>/etc/ssl/certs</filename>, "
18167
 
"and copy <filename>ldap02_slapd_key.pem</filename> to "
18168
 
"<filename>/etc/ssl/private</filename>."
18169
 
msgstr ""
18170
 
 
18171
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1150(para)
18172
 
msgid ""
18173
 
"Once the files are in place adjust the <emphasis>cn=config</emphasis> tree "
18174
 
"by entering:"
18175
 
msgstr ""
18176
 
 
18177
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1160(userinput)
18178
 
#, no-wrap
18179
 
msgid ""
18180
 
"dn: cn=config\n"
18181
 
"add: olcTLSCACertificateFile\n"
18182
 
"olcTLSCACertificateFile: /etc/ssl/certs/cacert.pem\n"
18183
 
"-\n"
18184
 
"add: olcTLSCertificateFile\n"
18185
 
"olcTLSCertificateFile: /etc/ssl/certs/ldap02_slapd_cert.pem\n"
18186
 
"-\n"
18187
 
"add: olcTLSCertificateKeyFile\n"
18188
 
"olcTLSCertificateKeyFile: /etc/ssl/private/ldap02_slapd_key.pem"
18189
 
msgstr ""
18190
 
 
18191
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1177(para)
18192
 
msgid ""
18193
 
"As with the Provider you can now edit "
18194
 
"<filename>/etc/default/slapd</filename> and add the "
18195
 
"<emphasis>ldaps:///</emphasis> parameter to the "
18196
 
"<emphasis>SLAPD_SERVICES</emphasis> option."
18197
 
msgstr ""
18198
 
 
18199
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1185(para)
18200
 
msgid ""
18201
 
"Now that <emphasis>TLS</emphasis> has been setup on each server, once again "
18202
 
"modify the <emphasis>Consumer</emphasis> server's "
18203
 
"<emphasis>cn=config</emphasis> tree by entering the following in a terminal:"
18204
 
msgstr ""
18205
 
 
18206
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1198(userinput)
18207
 
#, no-wrap
18208
 
msgid ""
18209
 
"\n"
18210
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
18211
 
"replace: olcSyncrepl\n"
18212
 
"olcSyncrepl: {0}rid=0 provider=ldap://ldap01.example.com bindmethod=simple "
18213
 
"binddn=\"cn=ad\n"
18214
 
" min,dc=example,dc=com\" credentials=secret searchbase=\"dc=example,dc=com\" "
18215
 
"logbas\n"
18216
 
" e=\"cn=accesslog\" "
18217
 
"logfilter=\"(&amp;(objectClass=auditWriteObject)(reqResult=0))\" s\n"
18218
 
" chemachecking=on type=refreshAndPersist retry=\"60 +\" syncdata=accesslog "
18219
 
"starttls=yes"
18220
 
msgstr ""
18221
 
 
18222
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1195(computeroutput)
18223
 
#, no-wrap
18224
 
msgid ""
18225
 
"SASL/EXTERNAL authentication started\n"
18226
 
"SASL username: gidNumber=0+uidNumber=0,cn=peercred,cn=external,cn=auth\n"
18227
 
"SASL SSF: 0\n"
18228
 
"<placeholder-1/>\n"
18229
 
"\n"
18230
 
"modifying entry \"olcDatabase={1}hdb,cn=config\"\n"
18231
 
msgstr ""
18232
 
 
18233
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1210(para)
18234
 
msgid ""
18235
 
"If the LDAP server hostname does not match the Fully Qualified Domain Name "
18236
 
"(FQDN) in the certificate, you may have to edit "
18237
 
"<filename>/etc/ldap/ldap.conf</filename> and add the following TLS options:"
18238
 
msgstr ""
18239
 
"If the LDAP server hostname does not match the Fully Qualified Domain Name "
18240
 
"(FQDN) in the certificate, you may have to edit "
18241
 
"<filename>/etc/ldap/ldap.conf</filename> and add the following TLS options:"
18242
 
 
18243
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1215(programlisting)
18244
 
#, no-wrap
18245
 
msgid ""
18246
 
"\n"
18247
 
"TLS_CERT /etc/ssl/certs/ldap02_slapd_cert.pem\n"
18248
 
"TLS_KEY /etc/ssl/private/ldap02_slapd_key.pem\n"
18249
 
"TLS_CACERT /etc/ssl/certs/cacert.pem\n"
18250
 
msgstr ""
18251
 
 
18252
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1222(para)
18253
 
msgid ""
18254
 
"Finally, restart <application>slapd</application> on each of the servers:"
18255
 
msgstr ""
18256
 
"Finally, restart <application>slapd</application> on each of the servers:"
18257
 
 
18258
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1235(title)
18259
 
msgid "LDAP Authentication"
18260
 
msgstr "LDAP Authentication"
18261
 
 
18262
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1237(para)
18263
 
msgid ""
18264
 
"Once you have a working LDAP server, the <application>auth-client-"
18265
 
"config</application> and <application>libnss-ldap</application> packages "
18266
 
"take the pain out of configuring an Ubuntu client to authenticate using "
18267
 
"LDAP. To install the packages from, a terminal prompt enter:"
18268
 
msgstr ""
18269
 
"Once you have a working LDAP server, the <application>auth-client-"
18270
 
"config</application> and <application>libnss-ldap</application> packages "
18271
 
"take the pain out of configuring an Ubuntu client to authenticate using "
18272
 
"LDAP. To install the packages from, a terminal prompt enter:"
18273
 
 
18274
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1244(command)
18275
 
msgid "sudo apt-get install libnss-ldap"
18276
 
msgstr "sudo apt-get install libnss-ldap"
18277
 
 
18278
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1247(para)
18279
 
msgid ""
18280
 
"During the install a menu dialog will ask you connection details about your "
18281
 
"LDAP server."
18282
 
msgstr ""
18283
 
"During the install a menu dialogue will ask you connection details about "
18284
 
"your LDAP server."
18285
 
 
18286
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1251(para)
18287
 
msgid ""
18288
 
"If you make a mistake when entering your information you can execute the "
18289
 
"dialog again using:"
18290
 
msgstr ""
18291
 
"If you make a mistake when entering your information you can execute the "
18292
 
"dialogue again using:"
18293
 
 
18294
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1256(command)
18295
 
msgid "sudo dpkg-reconfigure ldap-auth-config"
18296
 
msgstr "sudo dpkg-reconfigure ldap-auth-config"
18297
 
 
18298
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1259(para)
18299
 
msgid ""
18300
 
"The results of the dialog can be seen in "
18301
 
"<filename>/etc/ldap.conf</filename>. If your server requires options not "
18302
 
"covered in the menu edit this file accordingly."
18303
 
msgstr ""
18304
 
"The results of the dialogue can be seen in "
18305
 
"<filename>/etc/ldap.conf</filename>. If your server requires options not "
18306
 
"covered in the menu edit this file accordingly."
18307
 
 
18308
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1264(para)
18309
 
msgid ""
18310
 
"Now that <application>libnss-ldap</application> is configured enable the "
18311
 
"<application>auth-client-config</application> LDAP profile by entering:"
18312
 
msgstr ""
18313
 
"Now that <application>libnss-ldap</application> is configured enable the "
18314
 
"<application>auth-client-config</application> LDAP profile by entering:"
18315
 
 
18316
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1270(command)
18317
 
msgid "sudo auth-client-config -t nss -p lac_ldap"
18318
 
msgstr "sudo auth-client-config -t nss -p lac_ldap"
18319
 
 
18320
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1275(para)
18321
 
msgid ""
18322
 
"<emphasis>-t:</emphasis> only modifies "
18323
 
"<filename>/etc/nsswitch.conf</filename>."
18324
 
msgstr ""
18325
 
"<emphasis>-t:</emphasis> only modifies "
18326
 
"<filename>/etc/nsswitch.conf</filename>."
18327
 
 
18328
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1280(para)
18329
 
msgid "<emphasis>-p:</emphasis> name of the profile to enable, disable, etc."
18330
 
msgstr ""
18331
 
"<emphasis>-p:</emphasis> name of the profile to enable, disable, etc."
18332
 
 
18333
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1285(para)
18334
 
msgid ""
18335
 
"<emphasis>lac_ldap:</emphasis> the <application>auth-client-"
18336
 
"config</application> profile that is part of the <application>ldap-auth-"
18337
 
"config</application> package."
18338
 
msgstr ""
18339
 
"<emphasis>lac_ldap:</emphasis> the <application>auth-client-"
18340
 
"config</application> profile that is part of the <application>ldap-auth-"
18341
 
"config</application> package."
18342
 
 
18343
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1292(para)
18344
 
msgid ""
18345
 
"Using the <application>pam-auth-update</application> utility, configure the "
18346
 
"system to use LDAP for authentication:"
18347
 
msgstr ""
18348
 
"Using the <application>pam-auth-update</application> utility, configure the "
18349
 
"system to use LDAP for authentication:"
18350
 
 
18351
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1297(command)
18352
 
msgid "sudo pam-auth-update"
18353
 
msgstr "sudo pam-auth-update"
18354
 
 
18355
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1300(para)
18356
 
msgid ""
18357
 
"From the <application>pam-auth-update</application> menu, choose LDAP and "
18358
 
"any other authentication mechanisms you need."
18359
 
msgstr ""
18360
 
"From the <application>pam-auth-update</application> menu, choose LDAP and "
18361
 
"any other authentication mechanisms you need."
18362
 
 
18363
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1304(para)
18364
 
msgid ""
18365
 
"You should now be able to login using user credentials stored in the LDAP "
18366
 
"directory."
18367
 
msgstr ""
18368
 
"You should now be able to login using user credentials stored in the LDAP "
18369
 
"directory."
18370
 
 
18371
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1309(para)
18372
 
msgid ""
18373
 
"If you are going to use LDAP to store Samba users you will need to configure "
18374
 
"the server to authenticate using LDAP. See <xref linkend=\"samba-ldap\"/> "
18375
 
"for details."
18376
 
msgstr ""
18377
 
"If you are going to use LDAP to store Samba users you will need to configure "
18378
 
"the server to authenticate using LDAP. See <xref linkend=\"samba-ldap\"/> "
18379
 
"for details."
18380
 
 
18381
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1317(title)
18382
 
msgid "User and Group Management"
18383
 
msgstr "User and Group Management"
18384
 
 
18385
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1319(para)
18386
 
msgid ""
18387
 
"The <application>ldap-utils</application> package comes with multiple "
18388
 
"utilities to manage the directory, but the long string of options needed, "
18389
 
"can make them a burden to use. The <application>ldapscripts</application> "
18390
 
"package contains configurable scripts to easily manage LDAP users and groups."
18391
 
msgstr ""
18392
 
"The <application>ldap-utils</application> package comes with multiple "
18393
 
"utilities to manage the directory, but the long string of options needed, "
18394
 
"can make them a burden to use. The <application>ldapscripts</application> "
18395
 
"package contains configurable scripts to easily manage LDAP users and groups."
18396
 
 
18397
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1325(para)
18398
 
msgid "To install the package, from a terminal enter:"
18399
 
msgstr "To install the package, from a terminal enter:"
18400
 
 
18401
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1330(command)
18402
 
msgid "sudo apt-get install ldapscripts"
18403
 
msgstr "sudo apt-get install ldapscripts"
18404
 
 
18405
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1333(para)
18406
 
msgid ""
18407
 
"Next, edit the config file "
18408
 
"<filename>/etc/ldapscripts/ldapscripts.conf</filename> uncommenting and "
18409
 
"changing the following to match your environment:"
18410
 
msgstr ""
18411
 
"Next, edit the config file "
18412
 
"<filename>/etc/ldapscripts/ldapscripts.conf</filename> uncommenting and "
18413
 
"changing the following to match your environment:"
18414
 
 
18415
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1338(programlisting)
18416
 
#, no-wrap
18417
 
msgid ""
18418
 
"\n"
18419
 
"SERVER=localhost\n"
18420
 
"BINDDN='cn=admin,dc=example,dc=com'\n"
18421
 
"BINDPWDFILE=\"/etc/ldapscripts/ldapscripts.passwd\"\n"
18422
 
"SUFFIX='dc=example,dc=com'\n"
18423
 
"GSUFFIX='ou=Groups'\n"
18424
 
"USUFFIX='ou=People'\n"
18425
 
"MSUFFIX='ou=Computers'\n"
18426
 
"GIDSTART=10000\n"
18427
 
"UIDSTART=10000\n"
18428
 
"MIDSTART=10000\n"
18429
 
msgstr ""
18430
 
"\n"
18431
 
"SERVER=localhost\n"
18432
 
"BINDDN='cn=admin,dc=example,dc=com'\n"
18433
 
"BINDPWDFILE=\"/etc/ldapscripts/ldapscripts.passwd\"\n"
18434
 
"SUFFIX='dc=example,dc=com'\n"
18435
 
"GSUFFIX='ou=Groups'\n"
18436
 
"USUFFIX='ou=People'\n"
18437
 
"MSUFFIX='ou=Computers'\n"
18438
 
"GIDSTART=10000\n"
18439
 
"UIDSTART=10000\n"
18440
 
"MIDSTART=10000\n"
18441
 
 
18442
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1351(para)
18443
 
msgid ""
18444
 
"Now, create the <filename>ldapscripts.passwd</filename> file to allow "
18445
 
"authenticated access to the directory:"
18446
 
msgstr ""
18447
 
"Now, create the <filename>ldapscripts.passwd</filename> file to allow "
18448
 
"authenticated access to the directory:"
18449
 
 
18450
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1356(command)
18451
 
msgid ""
18452
 
"sudo sh -c \"echo -n 'secret' &gt; /etc/ldapscripts/ldapscripts.passwd\""
18453
 
msgstr ""
18454
 
"sudo sh -c \"echo -n 'secret' &gt; /etc/ldapscripts/ldapscripts.passwd\""
18455
 
 
18456
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1357(command)
18457
 
msgid "sudo chmod 400 /etc/ldapscripts/ldapscripts.passwd"
18458
 
msgstr "sudo chmod 400 /etc/ldapscripts/ldapscripts.passwd"
18459
 
 
18460
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1361(para)
18461
 
msgid ""
18462
 
"Replace <quote>secret</quote> with the actual password for your LDAP admin "
18463
 
"user."
18464
 
msgstr ""
18465
 
"Replace <quote>secret</quote> with the actual password for your LDAP admin "
18466
 
"user."
18467
 
 
18468
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1366(para)
18469
 
msgid ""
18470
 
"The <application>ldapscripts</application> are now ready to help manage your "
18471
 
"directory. The following are some examples of how to use the scripts:"
18472
 
msgstr ""
18473
 
"The <application>ldapscripts</application> are now ready to help manage your "
18474
 
"directory. The following are some examples of how to use the scripts:"
18475
 
 
18476
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1373(para)
18477
 
msgid "Create a new user:"
18478
 
msgstr "Create a new user:"
18479
 
 
18480
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1377(command)
18481
 
msgid "sudo ldapadduser george example"
18482
 
msgstr "sudo ldapadduser george example"
18483
 
 
18484
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1379(para)
18485
 
msgid ""
18486
 
"This will create a user with uid <emphasis role=\"italic\">george</emphasis> "
18487
 
"and set the user's primary group (gid) to <emphasis "
18488
 
"role=\"italic\">example</emphasis>"
18489
 
msgstr ""
18490
 
"This will create a user with uid <emphasis role=\"italic\">george</emphasis> "
18491
 
"and set the user's primary group (gid) to <emphasis "
18492
 
"role=\"italic\">example</emphasis>"
18493
 
 
18494
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1385(para)
18495
 
msgid "Change a user's password:"
18496
 
msgstr "Change a user's password:"
18497
 
 
18498
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1389(command)
18499
 
msgid "sudo ldapsetpasswd george"
18500
 
msgstr "sudo ldapsetpasswd george"
18501
 
 
18502
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1390(computeroutput)
18503
 
#, no-wrap
18504
 
msgid "Changing password for user uid=george,ou=People,dc=example,dc=com"
18505
 
msgstr "Changing password for user uid=george,ou=People,dc=example,dc=com"
18506
 
 
18507
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1391(userinput)
18508
 
#, no-wrap
18509
 
msgid "New Password: "
18510
 
msgstr "New Password: "
18511
 
 
18512
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1392(userinput)
18513
 
#, no-wrap
18514
 
msgid "New Password (verify): "
18515
 
msgstr "New Password (verify): "
18516
 
 
18517
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1396(para)
18518
 
msgid "Delete a user:"
18519
 
msgstr "Delete a user:"
18520
 
 
18521
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1400(command)
18522
 
msgid "sudo ldapdeleteuser george"
18523
 
msgstr "sudo ldapdeleteuser george"
18524
 
 
18525
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1405(para)
18526
 
msgid "Add a group:"
18527
 
msgstr "Add a group:"
18528
 
 
18529
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1409(command)
18530
 
msgid "sudo ldapaddgroup qa"
18531
 
msgstr "sudo ldapaddgroup qa"
18532
 
 
18533
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1413(para)
18534
 
msgid "Delete a group:"
18535
 
msgstr "Delete a group:"
18536
 
 
18537
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1417(command)
18538
 
msgid "sudo ldapdeletegroup qa"
18539
 
msgstr "sudo ldapdeletegroup qa"
18540
 
 
18541
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1421(para)
18542
 
msgid "Add a user to a group:"
18543
 
msgstr "Add a user to a group:"
18544
 
 
18545
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1425(command)
18546
 
msgid "sudo ldapaddusertogroup george qa"
18547
 
msgstr "sudo ldapaddusertogroup george qa"
18548
 
 
18549
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1427(para)
18550
 
msgid ""
18551
 
"You should now see a <emphasis>memberUid</emphasis> attribute for the "
18552
 
"<emphasis role=\"italic\">qa</emphasis> group with a value of <emphasis "
18553
 
"role=\"italic\">george</emphasis>."
18554
 
msgstr ""
18555
 
"You should now see a <emphasis>memberUid</emphasis> attribute for the "
18556
 
"<emphasis role=\"italic\">qa</emphasis> group with a value of <emphasis "
18557
 
"role=\"italic\">george</emphasis>."
18558
 
 
18559
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1433(para)
18560
 
msgid "Remove a user from a group:"
18561
 
msgstr "Remove a user from a group:"
18562
 
 
18563
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1437(command)
18564
 
msgid "sudo ldapdeleteuserfromgroup george qa"
18565
 
msgstr "sudo ldapdeleteuserfromgroup george qa"
18566
 
 
18567
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1439(para)
18568
 
msgid ""
18569
 
"The <emphasis>memberUid</emphasis> attribute should now be removed from the "
18570
 
"<emphasis role=\"italic\">qa</emphasis> group."
18571
 
msgstr ""
18572
 
"The <emphasis>memberUid</emphasis> attribute should now be removed from the "
18573
 
"<emphasis role=\"italic\">qa</emphasis> group."
18574
 
 
18575
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1445(para)
18576
 
msgid ""
18577
 
"The <application>ldapmodifyuser</application> script allows you to add, "
18578
 
"remove, or replace a user's attributes. The script uses the same syntax as "
18579
 
"the <application>ldapmodify</application> utility. For example:"
18580
 
msgstr ""
18581
 
"The <application>ldapmodifyuser</application> script allows you to add, "
18582
 
"remove, or replace a user's attributes. The script uses the same syntax as "
18583
 
"the <application>ldapmodify</application> utility. For example:"
18584
 
 
18585
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1450(command)
18586
 
msgid "sudo ldapmodifyuser george"
18587
 
msgstr "sudo ldapmodifyuser george"
18588
 
 
18589
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1451(computeroutput)
18590
 
#, no-wrap
18591
 
msgid ""
18592
 
"# About to modify the following entry :\n"
18593
 
"dn: uid=george,ou=People,dc=example,dc=com\n"
18594
 
"objectClass: account\n"
18595
 
"objectClass: posixAccount\n"
18596
 
"cn: george\n"
18597
 
"uid: george\n"
18598
 
"uidNumber: 1001\n"
18599
 
"gidNumber: 1001\n"
18600
 
"homeDirectory: /home/george\n"
18601
 
"loginShell: /bin/bash\n"
18602
 
"gecos: george\n"
18603
 
"description: User account\n"
18604
 
"userPassword:: e1NTSEF9eXFsTFcyWlhwWkF1eGUybVdFWHZKRzJVMjFTSG9vcHk=\n"
18605
 
"\n"
18606
 
"# Enter your modifications here, end with CTRL-D.\n"
18607
 
"dn: uid=george,ou=People,dc=example,dc=com"
18608
 
msgstr ""
18609
 
"# About to modify the following entry :\n"
18610
 
"dn: uid=george,ou=People,dc=example,dc=com\n"
18611
 
"objectClass: account\n"
18612
 
"objectClass: posixAccount\n"
18613
 
"cn: george\n"
18614
 
"uid: george\n"
18615
 
"uidNumber: 1001\n"
18616
 
"gidNumber: 1001\n"
18617
 
"homeDirectory: /home/george\n"
18618
 
"loginShell: /bin/bash\n"
18619
 
"gecos: george\n"
18620
 
"description: User account\n"
18621
 
"userPassword:: e1NTSEF9eXFsTFcyWlhwWkF1eGUybVdFWHZKRzJVMjFTSG9vcHk=\n"
18622
 
"\n"
18623
 
"# Enter your modifications here, end with CTRL-D.\n"
18624
 
"dn: uid=george,ou=People,dc=example,dc=com"
18625
 
 
18626
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1467(userinput)
18627
 
#, no-wrap
18628
 
msgid ""
18629
 
"replace: gecos\n"
18630
 
"gecos: George Carlin"
18631
 
msgstr ""
18632
 
"replace: gecos\n"
18633
 
"gecos: George Carlin"
18634
 
 
18635
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1470(para)
18636
 
msgid ""
18637
 
"The user's <emphasis>gecos</emphasis> should now be <quote>George "
18638
 
"Carlin</quote>."
18639
 
msgstr ""
18640
 
"The user's <emphasis>gecos</emphasis> should now be <quote>George "
18641
 
"Carlin</quote>."
18642
 
 
18643
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1475(para)
18644
 
msgid ""
18645
 
"Another great feature of <application>ldapscripts</application>, is the "
18646
 
"template system. Templates allow you to customize the attributes of user, "
18647
 
"group, and machine objectes. For example, to enable the "
18648
 
"<emphasis>user</emphasis> template edit "
18649
 
"<filename>/etc/ldapscripts/ldapscripts.conf</filename> changing:"
18650
 
msgstr ""
18651
 
"Another great feature of <application>ldapscripts</application>, is the "
18652
 
"template system. Templates allow you to customise the attributes of user, "
18653
 
"group, and machine objectes. For example, to enable the "
18654
 
"<emphasis>user</emphasis> template edit "
18655
 
"<filename>/etc/ldapscripts/ldapscripts.conf</filename> changing:"
18656
 
 
18657
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1482(programlisting)
18658
 
#, no-wrap
18659
 
msgid ""
18660
 
"\n"
18661
 
"UTEMPLATE=\"/etc/ldapscripts/ldapadduser.template\"\n"
18662
 
msgstr ""
18663
 
"\n"
18664
 
"UTEMPLATE=\"/etc/ldapscripts/ldapadduser.template\"\n"
18665
 
 
18666
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1486(para)
18667
 
msgid ""
18668
 
"There are <emphasis role=\"italic\">sample</emphasis> templates in the "
18669
 
"<filename>/etc/ldapscripts</filename> directory. Copy or rename the "
18670
 
"<filename>ldapadduser.template.sample</filename> file to "
18671
 
"<filename>/etc/ldapscripts/ldapadduser.template</filename>:"
18672
 
msgstr ""
18673
 
"There are <emphasis role=\"italic\">sample</emphasis> templates in the "
18674
 
"<filename>/etc/ldapscripts</filename> directory. Copy or rename the "
18675
 
"<filename>ldapadduser.template.sample</filename> file to "
18676
 
"<filename>/etc/ldapscripts/ldapadduser.template</filename>:"
18677
 
 
18678
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1493(command)
18679
 
msgid ""
18680
 
"sudo cp /etc/ldapscripts/ldapadduser.template.sample "
18681
 
"/etc/ldapscripts/ldapadduser.template"
18682
 
msgstr ""
18683
 
"sudo cp /etc/ldapscripts/ldapadduser.template.sample "
18684
 
"/etc/ldapscripts/ldapadduser.template"
18685
 
 
18686
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1496(para)
18687
 
msgid ""
18688
 
"Edit the new template to add the desired attributes. The following will "
18689
 
"create new user's as with an <emphasis>objectClass</emphasis> of "
18690
 
"<emphasis>inetOrgPerson</emphasis>:"
18691
 
msgstr ""
18692
 
"Edit the new template to add the desired attributes. The following will "
18693
 
"create new user's as with an <emphasis>objectClass</emphasis> of "
18694
 
"<emphasis>inetOrgPerson</emphasis>:"
18695
 
 
18696
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1501(programlisting)
18697
 
#, no-wrap
18698
 
msgid ""
18699
 
"\n"
18700
 
"dn: uid=&lt;user&gt;,&lt;usuffix&gt;,&lt;suffix&gt;\n"
18701
 
"objectClass: inetOrgPerson\n"
18702
 
"objectClass: posixAccount\n"
18703
 
"cn: &lt;user&gt;\n"
18704
 
"sn: &lt;ask&gt;\n"
18705
 
"uid: &lt;user&gt;\n"
18706
 
"uidNumber: &lt;uid&gt;\n"
18707
 
"gidNumber: &lt;gid&gt;\n"
18708
 
"homeDirectory: &lt;home&gt;\n"
18709
 
"loginShell: &lt;shell&gt;\n"
18710
 
"gecos: &lt;user&gt;\n"
18711
 
"description: User account\n"
18712
 
"title: Employee\n"
18713
 
msgstr ""
18714
 
"\n"
18715
 
"dn: uid=&lt;user&gt;,&lt;usuffix&gt;,&lt;suffix&gt;\n"
18716
 
"objectClass: inetOrgPerson\n"
18717
 
"objectClass: posixAccount\n"
18718
 
"cn: &lt;user&gt;\n"
18719
 
"sn: &lt;ask&gt;\n"
18720
 
"uid: &lt;user&gt;\n"
18721
 
"uidNumber: &lt;uid&gt;\n"
18722
 
"gidNumber: &lt;gid&gt;\n"
18723
 
"homeDirectory: &lt;home&gt;\n"
18724
 
"loginShell: &lt;shell&gt;\n"
18725
 
"gecos: &lt;user&gt;\n"
18726
 
"description: User account\n"
18727
 
"title: Employee\n"
18728
 
 
18729
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1517(para)
18730
 
msgid ""
18731
 
"Notice the <emphasis>&lt;ask&gt;</emphasis> option used for the "
18732
 
"<emphasis>cn</emphasis> value. Using &lt;ask&gt; will configure "
18733
 
"<application>ldapadduser</application> to prompt you for the attribute value "
18734
 
"during user creation."
18735
 
msgstr ""
18736
 
"Notice the <emphasis>&lt;ask&gt;</emphasis> option used for the "
18737
 
"<emphasis>cn</emphasis> value. Using &lt;ask&gt; will configure "
18738
 
"<application>ldapadduser</application> to prompt you for the attribute value "
18739
 
"during user creation."
18740
 
 
18741
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1525(para)
18742
 
msgid ""
18743
 
"There are more useful scripts in the package, to see a full list enter: "
18744
 
"<command>dpkg -L ldapscripts | grep bin</command>"
18745
 
msgstr ""
18746
 
"There are more useful scripts in the package, to see a full list enter: "
18747
 
"<command>dpkg -L ldapscripts | grep bin</command>"
18748
 
 
18749
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1534(para)
18750
 
msgid ""
18751
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/OpenLDAPServer\">OpenLDAP "
18752
 
"Ubuntu Wiki</ulink> page has more details."
18753
 
msgstr ""
18754
 
 
18755
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1539(para)
18756
 
msgid ""
18757
 
"For more information see <ulink url=\"http://www.openldap.org/\">OpenLDAP "
18758
 
"Home Page</ulink>"
18759
 
msgstr ""
18760
 
"For more information see <ulink url=\"http://www.openldap.org/\">OpenLDAP "
18761
 
"Home Page</ulink>"
18762
 
 
18763
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1544(para)
18764
 
msgid ""
18765
 
"Though starting to show it's age, a great source for in depth LDAP "
18766
 
"information is O'Reilly's <ulink "
18767
 
"url=\"http://www.oreilly.com/catalog/ldapsa/\">LDAP System "
18768
 
"Administration</ulink>"
18769
 
msgstr ""
18770
 
"Though starting to show it's age, a great source for in depth LDAP "
18771
 
"information is O'Reilly's <ulink "
18772
 
"url=\"http://www.oreilly.com/catalog/ldapsa/\">LDAP System "
18773
 
"Administration</ulink>"
18774
 
 
18775
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1550(para)
18776
 
msgid ""
18777
 
"Packt's <ulink url=\"http://www.packtpub.com/OpenLDAP-Developers-Server-Open-"
18778
 
"Source-Linux/book\">Mastering OpenLDAP</ulink> is a great reference covering "
18779
 
"newer versions of OpenLDAP."
18780
 
msgstr ""
18781
 
"Packt's <ulink url=\"http://www.packtpub.com/OpenLDAP-Developers-Server-Open-"
18782
 
"Source-Linux/book\">Mastering OpenLDAP</ulink> is a great reference covering "
18783
 
"newer versions of OpenLDAP."
18784
 
 
18785
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1556(para)
18786
 
msgid ""
18787
 
"For more information on <application>auth-client-config</application> see "
18788
 
"the man page: <command>man auth-client-config</command>."
18789
 
msgstr ""
18790
 
"For more information on <application>auth-client-config</application> see "
18791
 
"the man page: <command>man auth-client-config</command>."
18792
 
 
18793
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1561(para)
18794
 
msgid ""
18795
 
"For more details regarding the <application>ldapscripts</application> "
18796
 
"package see the man pages: <command>man ldapscripts</command>, <command>man "
18797
 
"ldapadduser</command>, <command>man ldapaddgroup</command>, etc."
18798
 
msgstr ""
18799
 
"For more details regarding the <application>ldapscripts</application> "
18800
 
"package see the man pages: <command>man ldapscripts</command>, <command>man "
18801
 
"ldapadduser</command>, <command>man ldapaddgroup</command>, etc."
18802
 
 
18803
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1571(title)
18804
 
msgid "Samba and LDAP"
18805
 
msgstr "Samba and LDAP"
18806
 
 
18807
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1573(para)
18808
 
msgid ""
18809
 
"This section covers configuring Samba to use LDAP for user, group, and "
18810
 
"machine account information and authentication. The assumption is, you "
18811
 
"already have a working OpenLDAP directory installed and the server is "
18812
 
"configured to use it for authentication. See <xref linkend=\"openldap-"
18813
 
"server\"/> and <xref linkend=\"openldap-auth-config\"/> for details on "
18814
 
"setting up OpenLDAP. For more information on installing and configuring "
18815
 
"Samba see <xref linkend=\"windows-networking\"/>."
18816
 
msgstr ""
18817
 
"This section covers configuring Samba to use LDAP for user, group, and "
18818
 
"machine account information and authentication. The assumption is, you "
18819
 
"already have a working OpenLDAP directory installed and the server is "
18820
 
"configured to use it for authentication. See <xref linkend=\"openldap-"
18821
 
"server\"/> and <xref linkend=\"openldap-auth-config\"/> for details on "
18822
 
"setting up OpenLDAP. For more information on installing and configuring "
18823
 
"Samba see <xref linkend=\"windows-networking\"/>."
18824
 
 
18825
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1583(para)
18826
 
msgid ""
18827
 
"There are three packages needed when integrating Samba with LDAP. "
18828
 
"<application>samba</application>, <application>samba-doc</application>, and "
18829
 
"<application>smbldap-tools</application> packages . To install the packages, "
18830
 
"from a terminal enter:"
18831
 
msgstr ""
18832
 
"There are three packages needed when integrating Samba with LDAP. "
18833
 
"<application>samba</application>, <application>samba-doc</application>, and "
18834
 
"<application>smbldap-tools</application> packages . To install the packages, "
18835
 
"from a terminal enter:"
18836
 
 
18837
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1589(command)
18838
 
msgid "sudo apt-get install samba samba-doc smbldap-tools"
18839
 
msgstr "sudo apt-get install samba samba-doc smbldap-tools"
18840
 
 
18841
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1592(para)
18842
 
msgid ""
18843
 
"Strictly speaking the <application>smbldap-tools</application> package isn't "
18844
 
"needed, but unless you have another package or custom scripts, a method of "
18845
 
"managing users, groups, and computer accounts is needed."
18846
 
msgstr ""
18847
 
"Strictly speaking the <application>smbldap-tools</application> package isn't "
18848
 
"needed, but unless you have another package or custom scripts, a method of "
18849
 
"managing users, groups, and computer accounts is needed."
18850
 
 
18851
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1599(title)
18852
 
msgid "OpenLDAP Configuration"
18853
 
msgstr "OpenLDAP Configuration"
18854
 
 
18855
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1601(para)
18856
 
msgid ""
18857
 
"In order for Samba to use OpenLDAP as a <emphasis>passdb backend</emphasis>, "
18858
 
"the user objects in the directory will need additional attributes. This "
18859
 
"section assumes you want Samba to be configured as a Windows NT domain "
18860
 
"controller, and will add the necessary LDAP objects and attributes."
18861
 
msgstr ""
18862
 
"In order for Samba to use OpenLDAP as a <emphasis>passdb backend</emphasis>, "
18863
 
"the user objects in the directory will need additional attributes. This "
18864
 
"section assumes you want Samba to be configured as a Windows NT domain "
18865
 
"controller, and will add the necessary LDAP objects and attributes."
18866
 
 
18867
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1609(para)
18868
 
msgid ""
18869
 
"The Samba attributes are defined in the <filename>samba.schema</filename> "
18870
 
"file which is part of the <application>samba-doc</application> package. The "
18871
 
"schema file needs to be unzipped and copied to "
18872
 
"<filename>/etc/ldap/schema</filename>. From a terminal prompt enter:"
18873
 
msgstr ""
18874
 
"The Samba attributes are defined in the <filename>samba.schema</filename> "
18875
 
"file which is part of the <application>samba-doc</application> package. The "
18876
 
"schema file needs to be unzipped and copied to "
18877
 
"<filename>/etc/ldap/schema</filename>. From a terminal prompt enter:"
18878
 
 
18879
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1616(command)
18880
 
msgid ""
18881
 
"sudo cp /usr/share/doc/samba-doc/examples/LDAP/samba.schema.gz "
18882
 
"/etc/ldap/schema/"
18883
 
msgstr ""
18884
 
"sudo cp /usr/share/doc/samba-doc/examples/LDAP/samba.schema.gz "
18885
 
"/etc/ldap/schema/"
18886
 
 
18887
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1617(command)
18888
 
msgid "sudo gzip -d /etc/ldap/schema/samba.schema.gz"
18889
 
msgstr "sudo gzip -d /etc/ldap/schema/samba.schema.gz"
18890
 
 
18891
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1623(para)
18892
 
msgid ""
18893
 
"The <emphasis>samba</emphasis> schema needs to be added to the "
18894
 
"<emphasis>cn=config</emphasis> tree. The procedure to add a new schema to "
18895
 
"<application>slapd</application> is also detailed in <xref "
18896
 
"linkend=\"openldap-configuration\"/>."
18897
 
msgstr ""
18898
 
"The <emphasis>samba</emphasis> schema needs to be added to the "
18899
 
"<emphasis>cn=config</emphasis> tree. The procedure to add a new schema to "
18900
 
"<application>slapd</application> is also detailed in <xref "
18901
 
"linkend=\"openldap-configuration\"/>."
18902
 
 
18903
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1631(para) serverguide/C/network-auth.xml:2666(para)
18904
 
msgid ""
18905
 
"First, create a configuration file named "
18906
 
"<filename>schema_convert.conf</filename>, or a similar descriptive name, "
18907
 
"containing the following lines:"
18908
 
msgstr ""
18909
 
"First, create a configuration file named "
18910
 
"<filename>schema_convert.conf</filename>, or a similar descriptive name, "
18911
 
"containing the following lines:"
18912
 
 
18913
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1636(programlisting)
18914
 
#, no-wrap
18915
 
msgid ""
18916
 
"\n"
18917
 
"include /etc/ldap/schema/core.schema\n"
18918
 
"include /etc/ldap/schema/collective.schema\n"
18919
 
"include /etc/ldap/schema/corba.schema\n"
18920
 
"include /etc/ldap/schema/cosine.schema\n"
18921
 
"include /etc/ldap/schema/duaconf.schema\n"
18922
 
"include /etc/ldap/schema/dyngroup.schema\n"
18923
 
"include /etc/ldap/schema/inetorgperson.schema\n"
18924
 
"include /etc/ldap/schema/java.schema\n"
18925
 
"include /etc/ldap/schema/misc.schema\n"
18926
 
"include /etc/ldap/schema/nis.schema\n"
18927
 
"include /etc/ldap/schema/openldap.schema\n"
18928
 
"include /etc/ldap/schema/ppolicy.schema\n"
18929
 
"include /etc/ldap/schema/samba.schema\n"
18930
 
msgstr ""
18931
 
"\n"
18932
 
"include /etc/ldap/schema/core.schema\n"
18933
 
"include /etc/ldap/schema/collective.schema\n"
18934
 
"include /etc/ldap/schema/corba.schema\n"
18935
 
"include /etc/ldap/schema/cosine.schema\n"
18936
 
"include /etc/ldap/schema/duaconf.schema\n"
18937
 
"include /etc/ldap/schema/dyngroup.schema\n"
18938
 
"include /etc/ldap/schema/inetorgperson.schema\n"
18939
 
"include /etc/ldap/schema/java.schema\n"
18940
 
"include /etc/ldap/schema/misc.schema\n"
18941
 
"include /etc/ldap/schema/nis.schema\n"
18942
 
"include /etc/ldap/schema/openldap.schema\n"
18943
 
"include /etc/ldap/schema/ppolicy.schema\n"
18944
 
"include /etc/ldap/schema/samba.schema\n"
18945
 
 
18946
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1666(para) serverguide/C/network-auth.xml:2701(para)
18947
 
msgid ""
18948
 
"Now use <application>slapcat</application> to convert the schema files:"
18949
 
msgstr ""
18950
 
"Now use <application>slapcat</application> to convert the schema files:"
18951
 
 
18952
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1671(command)
18953
 
msgid ""
18954
 
"slapcat -f schema_convert.conf -F /tmp/ldif_output -n0 -s "
18955
 
"\"cn={12}samba,cn=schema,cn=config\" &gt; /tmp/cn=samba.ldif"
18956
 
msgstr ""
18957
 
"slapcat -f schema_convert.conf -F /tmp/ldif_output -n0 -s "
18958
 
"\"cn={12}samba,cn=schema,cn=config\" &gt; /tmp/cn=samba.ldif"
18959
 
 
18960
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1674(para) serverguide/C/network-auth.xml:2709(para)
18961
 
msgid ""
18962
 
"Change the above file and path names to match your own if they are different."
18963
 
msgstr ""
18964
 
"Change the above file and path names to match your own if they are different."
18965
 
 
18966
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1681(para)
18967
 
msgid ""
18968
 
"Edit the generated <filename>/tmp/cn\\=samba.ldif</filename> file, changing "
18969
 
"the following attributes:"
18970
 
msgstr ""
18971
 
"Edit the generated <filename>/tmp/cn\\=samba.ldif</filename> file, changing "
18972
 
"the following attributes:"
18973
 
 
18974
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1685(programlisting)
18975
 
#, no-wrap
18976
 
msgid ""
18977
 
"\n"
18978
 
"dn: cn=samba,cn=schema,cn=config\n"
18979
 
"...\n"
18980
 
"cn: samba\n"
18981
 
msgstr ""
18982
 
"\n"
18983
 
"dn: cn=samba,cn=schema,cn=config\n"
18984
 
"...\n"
18985
 
"cn: samba\n"
18986
 
 
18987
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1695(programlisting)
18988
 
#, no-wrap
18989
 
msgid ""
18990
 
"\n"
18991
 
"structuralObjectClass: olcSchemaConfig\n"
18992
 
"entryUUID: b53b75ca-083f-102d-9fff-2f64fd123c95\n"
18993
 
"creatorsName: cn=config\n"
18994
 
"createTimestamp: 20080827045234Z\n"
18995
 
"entryCSN: 20080827045234.341425Z#000000#000#000000\n"
18996
 
"modifiersName: cn=config\n"
18997
 
"modifyTimestamp: 20080827045234Z\n"
18998
 
msgstr ""
18999
 
"\n"
19000
 
"structuralObjectClass: olcSchemaConfig\n"
19001
 
"entryUUID: b53b75ca-083f-102d-9fff-2f64fd123c95\n"
19002
 
"creatorsName: cn=config\n"
19003
 
"createTimestamp: 20080827045234Z\n"
19004
 
"entryCSN: 20080827045234.341425Z#000000#000#000000\n"
19005
 
"modifiersName: cn=config\n"
19006
 
"modifyTimestamp: 20080827045234Z\n"
19007
 
 
19008
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1720(command)
19009
 
msgid "ldapadd -x -D cn=admin,cn=config -W -f /tmp/cn\\=samba.ldif"
19010
 
msgstr "ldapadd -x -D cn=admin,cn=config -W -f /tmp/cn\\=samba.ldif"
19011
 
 
19012
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1726(para)
19013
 
msgid ""
19014
 
"There should now be a <emphasis>dn: "
19015
 
"cn={X}misc,cn=schema,cn=config</emphasis>, where \"X\" is the next "
19016
 
"sequential schema, entry in the cn=config tree."
19017
 
msgstr ""
19018
 
"There should now be a <emphasis>dn: "
19019
 
"cn={X}misc,cn=schema,cn=config</emphasis>, where \"X\" is the next "
19020
 
"sequential schema, entry in the cn=config tree."
19021
 
 
19022
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1734(para)
19023
 
msgid ""
19024
 
"Copy and paste the following into a file named "
19025
 
"<filename>samba_indexes.ldif</filename>:"
19026
 
msgstr ""
19027
 
"Copy and paste the following into a file named "
19028
 
"<filename>samba_indexes.ldif</filename>:"
19029
 
 
19030
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1738(programlisting)
19031
 
#, no-wrap
19032
 
msgid ""
19033
 
"\n"
19034
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
19035
 
"changetype: modify\n"
19036
 
"add: olcDbIndex\n"
19037
 
"olcDbIndex: uidNumber eq\n"
19038
 
"olcDbIndex: gidNumber eq\n"
19039
 
"olcDbIndex: loginShell eq\n"
19040
 
"olcDbIndex: uid eq,pres,sub\n"
19041
 
"olcDbIndex: memberUid eq,pres,sub\n"
19042
 
"olcDbIndex: uniqueMember eq,pres\n"
19043
 
"olcDbIndex: sambaSID eq\n"
19044
 
"olcDbIndex: sambaPrimaryGroupSID eq\n"
19045
 
"olcDbIndex: sambaGroupType eq\n"
19046
 
"olcDbIndex: sambaSIDList eq\n"
19047
 
"olcDbIndex: sambaDomainName eq\n"
19048
 
"olcDbIndex: default sub\n"
19049
 
msgstr ""
19050
 
"\n"
19051
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
19052
 
"changetype: modify\n"
19053
 
"add: olcDbIndex\n"
19054
 
"olcDbIndex: uidNumber eq\n"
19055
 
"olcDbIndex: gidNumber eq\n"
19056
 
"olcDbIndex: loginShell eq\n"
19057
 
"olcDbIndex: uid eq,pres,sub\n"
19058
 
"olcDbIndex: memberUid eq,pres,sub\n"
19059
 
"olcDbIndex: uniqueMember eq,pres\n"
19060
 
"olcDbIndex: sambaSID eq\n"
19061
 
"olcDbIndex: sambaPrimaryGroupSID eq\n"
19062
 
"olcDbIndex: sambaGroupType eq\n"
19063
 
"olcDbIndex: sambaSIDList eq\n"
19064
 
"olcDbIndex: sambaDomainName eq\n"
19065
 
"olcDbIndex: default sub\n"
19066
 
 
19067
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1756(para)
19068
 
msgid ""
19069
 
"Using the <application>ldapmodify</application> utility load the new indexes:"
19070
 
msgstr ""
19071
 
"Using the <application>ldapmodify</application> utility load the new indexes:"
19072
 
 
19073
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1761(command)
19074
 
msgid "ldapmodify -x -D cn=admin,cn=config -W -f samba_indexes.ldif"
19075
 
msgstr "ldapmodify -x -D cn=admin,cn=config -W -f samba_indexes.ldif"
19076
 
 
19077
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1763(para)
19078
 
msgid ""
19079
 
"If all went well you should see the new indexes using "
19080
 
"<application>ldapsearch</application>:"
19081
 
msgstr ""
19082
 
"If all went well you should see the new indexes using "
19083
 
"<application>ldapsearch</application>:"
19084
 
 
19085
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1768(command)
19086
 
msgid ""
19087
 
"ldapsearch -xLLL -D cn=admin,cn=config -x -b cn=config -W olcDatabase={1}hdb"
19088
 
msgstr ""
19089
 
"ldapsearch -xLLL -D cn=admin,cn=config -x -b cn=config -W olcDatabase={1}hdb"
19090
 
 
19091
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1774(para)
19092
 
msgid ""
19093
 
"Next, configure the <application>smbldap-tools</application> package to "
19094
 
"match your environment. The package comes with a configuration script that "
19095
 
"will ask questions about the needed options. To run the script enter:"
19096
 
msgstr ""
19097
 
"Next, configure the <application>smbldap-tools</application> package to "
19098
 
"match your environment. The package comes with a configuration script that "
19099
 
"will ask questions about the needed options. To run the script enter:"
19100
 
 
19101
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1780(command)
19102
 
msgid "sudo gzip -d /usr/share/doc/smbldap-tools/configure.pl.gz"
19103
 
msgstr "sudo gzip -d /usr/share/doc/smbldap-tools/configure.pl.gz"
19104
 
 
19105
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1781(command)
19106
 
msgid "sudo perl /usr/share/doc/smbldap-tools/configure.pl"
19107
 
msgstr "sudo perl /usr/share/doc/smbldap-tools/configure.pl"
19108
 
 
19109
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1784(para)
19110
 
msgid ""
19111
 
"Once you have answered the questions, there should be <filename>/etc/smbldap-"
19112
 
"tools/smbldap.conf</filename> and <filename>/etc/smbldap-"
19113
 
"tools/smbldap_bind.conf</filename> files. These files are generated by the "
19114
 
"configure script, so if you made any mistakes while executing the script it "
19115
 
"may be simpler to edit the file appropriately."
19116
 
msgstr ""
19117
 
"Once you have answered the questions, there should be <filename>/etc/smbldap-"
19118
 
"tools/smbldap.conf</filename> and <filename>/etc/smbldap-"
19119
 
"tools/smbldap_bind.conf</filename> files. These files are generated by the "
19120
 
"configure script, so if you made any mistakes while executing the script it "
19121
 
"may be simpler to edit the file appropriately."
19122
 
 
19123
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1794(para)
19124
 
msgid ""
19125
 
"The <application>smbldap-populate</application> script will add the "
19126
 
"necessary users, groups, and LDAP objects required for Samba. It is a good "
19127
 
"idea to make a backup LDAP Data Interchange Format (LDIF) file with "
19128
 
"<application>slapcat</application> before executing the command:"
19129
 
msgstr ""
19130
 
"The <application>smbldap-populate</application> script will add the "
19131
 
"necessary users, groups, and LDAP objects required for Samba. It is a good "
19132
 
"idea to make a backup LDAP Data Interchange Format (LDIF) file with "
19133
 
"<application>slapcat</application> before executing the command:"
19134
 
 
19135
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1801(command)
19136
 
msgid "sudo slapcat -l backup.ldif"
19137
 
msgstr "sudo slapcat -l backup.ldif"
19138
 
 
19139
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1807(para)
19140
 
msgid ""
19141
 
"Once you have a current backup execute <application>smbldap-"
19142
 
"populate</application> by entering:"
19143
 
msgstr ""
19144
 
"Once you have a current backup execute <application>smbldap-"
19145
 
"populate</application> by entering:"
19146
 
 
19147
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1812(command)
19148
 
msgid "sudo smbldap-populate"
19149
 
msgstr "sudo smbldap-populate"
19150
 
 
19151
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1816(para)
19152
 
msgid ""
19153
 
"You can create an LDIF file containing the new Samba objects by executing "
19154
 
"<command>sudo smbldap-populate -e samba.ldif</command>. This allows you to "
19155
 
"look over the changes making sure everything is correct."
19156
 
msgstr ""
19157
 
"You can create an LDIF file containing the new Samba objects by executing "
19158
 
"<command>sudo smbldap-populate -e samba.ldif</command>. This allows you to "
19159
 
"look over the changes making sure everything is correct."
19160
 
 
19161
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1824(para)
19162
 
msgid ""
19163
 
"Your LDAP directory now has the necessary domain information to authenticate "
19164
 
"Samba users."
19165
 
msgstr ""
19166
 
"Your LDAP directory now has the necessary domain information to authenticate "
19167
 
"Samba users."
19168
 
 
19169
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1830(title)
19170
 
msgid "Samba Configuration"
19171
 
msgstr "Samba Configuration"
19172
 
 
19173
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1832(para)
19174
 
msgid ""
19175
 
"There a multiple ways to configure Samba for details on some common "
19176
 
"configurations see <xref linkend=\"windows-networking\"/>. To configure "
19177
 
"Samba to use LDAP, edit the main Samba configuration file "
19178
 
"<filename>/etc/samba/smb.conf</filename> commenting the <emphasis>passdb "
19179
 
"backend</emphasis> option and adding the following:"
19180
 
msgstr ""
19181
 
"There a multiple ways to configure Samba for details on some common "
19182
 
"configurations see <xref linkend=\"windows-networking\"/>. To configure "
19183
 
"Samba to use LDAP, edit the main Samba configuration file "
19184
 
"<filename>/etc/samba/smb.conf</filename> commenting the <emphasis>passdb "
19185
 
"backend</emphasis> option and adding the following:"
19186
 
 
19187
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1838(programlisting)
19188
 
#, no-wrap
19189
 
msgid ""
19190
 
"\n"
19191
 
"#   passdb backend = tdbsam\n"
19192
 
"\n"
19193
 
"# LDAP Settings\n"
19194
 
"   passdb backend = ldapsam:ldap://hostname\n"
19195
 
"   ldap suffix = dc=example,dc=com\n"
19196
 
"   ldap user suffix = ou=People\n"
19197
 
"   ldap group suffix = ou=Groups\n"
19198
 
"   ldap machine suffix = ou=Computers\n"
19199
 
"   ldap idmap suffix = ou=Idmap\n"
19200
 
"   ldap admin dn = cn=admin,dc=example,dc=com\n"
19201
 
"   ldap ssl = start tls\n"
19202
 
"   ldap passwd sync = yes\n"
19203
 
"...\n"
19204
 
"   add machine script = sudo /usr/sbin/smbldap-useradd -t 0 -w \"%u\"\n"
19205
 
msgstr ""
19206
 
"\n"
19207
 
"#   passdb backend = tdbsam\n"
19208
 
"\n"
19209
 
"# LDAP Settings\n"
19210
 
"   passdb backend = ldapsam:ldap://hostname\n"
19211
 
"   ldap suffix = dc=example,dc=com\n"
19212
 
"   ldap user suffix = ou=People\n"
19213
 
"   ldap group suffix = ou=Groups\n"
19214
 
"   ldap machine suffix = ou=Computers\n"
19215
 
"   ldap idmap suffix = ou=Idmap\n"
19216
 
"   ldap admin dn = cn=admin,dc=example,dc=com\n"
19217
 
"   ldap ssl = start tls\n"
19218
 
"   ldap passwd sync = yes\n"
19219
 
"...\n"
19220
 
"   add machine script = sudo /usr/sbin/smbldap-useradd -t 0 -w \"%u\"\n"
19221
 
 
19222
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1855(para)
19223
 
msgid "Restart <application>samba</application> to enable the new settings:"
19224
 
msgstr "Restart <application>samba</application> to enable the new settings:"
19225
 
 
19226
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1863(para)
19227
 
msgid ""
19228
 
"Now Samba needs to know the LDAP admin password. From a terminal prompt "
19229
 
"enter:"
19230
 
msgstr ""
19231
 
"Now Samba needs to know the LDAP admin password. From a terminal prompt "
19232
 
"enter:"
19233
 
 
19234
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1868(command)
19235
 
msgid "sudo smbpasswd -w secret"
19236
 
msgstr "sudo smbpasswd -w secret"
19237
 
 
19238
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1872(para)
19239
 
msgid ""
19240
 
"Replacing <emphasis role=\"italic\">secret</emphasis> with your LDAP admin "
19241
 
"password."
19242
 
msgstr ""
19243
 
"Replacing <emphasis role=\"italic\">secret</emphasis> with your LDAP admin "
19244
 
"password."
19245
 
 
19246
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1877(para)
19247
 
msgid ""
19248
 
"If you currently have users in LDAP, and you want them to authenticate using "
19249
 
"Samba, they will need some Samba attributes defined in the "
19250
 
"<filename>samba.schema</filename> file. Add the Samba attributes to existing "
19251
 
"users using the <application>smbpasswd</application> utility, replacing "
19252
 
"<emphasis role=\"italic\">username</emphasis> with an actual user:"
19253
 
msgstr ""
19254
 
"If you currently have users in LDAP, and you want them to authenticate using "
19255
 
"Samba, they will need some Samba attributes defined in the "
19256
 
"<filename>samba.schema</filename> file. Add the Samba attributes to existing "
19257
 
"users using the <application>smbpasswd</application> utility, replacing "
19258
 
"<emphasis role=\"italic\">username</emphasis> with an actual user:"
19259
 
 
19260
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1885(command)
19261
 
msgid "sudo smbpasswd -a username"
19262
 
msgstr "sudo smbpasswd -a username"
19263
 
 
19264
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1888(para)
19265
 
msgid "You will then be asked to enter the user's password."
19266
 
msgstr "You will then be asked to enter the user's password."
19267
 
 
19268
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1892(para)
19269
 
msgid ""
19270
 
"To add new user, group, and machine accounts use the utilities from the "
19271
 
"<application>smbldap-tools</application> package. Here are some examples:"
19272
 
msgstr ""
19273
 
"To add new user, group, and machine accounts use the utilities from the "
19274
 
"<application>smbldap-tools</application> package. Here are some examples:"
19275
 
 
19276
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1899(para)
19277
 
msgid ""
19278
 
"To add a new user to LDAP with Samba attributes enter the following, "
19279
 
"replacing username with an actual username:"
19280
 
msgstr ""
19281
 
"To add a new user to LDAP with Samba attributes enter the following, "
19282
 
"replacing username with an actual username:"
19283
 
 
19284
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1903(command)
19285
 
msgid "sudo smbldap-useradd -a -P username"
19286
 
msgstr "sudo smbldap-useradd -a -P username"
19287
 
 
19288
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1905(para)
19289
 
msgid ""
19290
 
"The <emphasis>-a</emphasis> option adds the Samba attributes, and the "
19291
 
"<emphasis>-P</emphasis> options calls the <application>smbldap-"
19292
 
"passwd</application> utility after the user is created allowing you to enter "
19293
 
"a password for the user."
19294
 
msgstr ""
19295
 
"The <emphasis>-a</emphasis> option adds the Samba attributes, and the "
19296
 
"<emphasis>-P</emphasis> options calls the <application>smbldap-"
19297
 
"passwd</application> utility after the user is created allowing you to enter "
19298
 
"a password for the user."
19299
 
 
19300
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1911(para)
19301
 
msgid "To remove a user from the directory enter:"
19302
 
msgstr "To remove a user from the directory enter:"
19303
 
 
19304
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1915(command)
19305
 
msgid "sudo smbldap-userdel username"
19306
 
msgstr "sudo smbldap-userdel username"
19307
 
 
19308
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1917(para)
19309
 
msgid ""
19310
 
"The <application>smbldap-userdel</application> utility also has a <emphasis>-"
19311
 
"r</emphasis> option to remove the user's home directory."
19312
 
msgstr ""
19313
 
"The <application>smbldap-userdel</application> utility also has a <emphasis>-"
19314
 
"r</emphasis> option to remove the user's home directory."
19315
 
 
19316
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1922(para)
19317
 
msgid ""
19318
 
"Use <application>smbldap-groupadd</application> to add a group, replacing "
19319
 
"groupname with an appropriate group:"
19320
 
msgstr ""
19321
 
"Use <application>smbldap-groupadd</application> to add a group, replacing "
19322
 
"groupname with an appropriate group:"
19323
 
 
19324
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1926(command)
19325
 
msgid "sudo smbldap-groupadd -a groupname"
19326
 
msgstr "sudo smbldap-groupadd -a groupname"
19327
 
 
19328
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1928(para)
19329
 
msgid ""
19330
 
"Similar to <application>smbldap-useradd</application>, the <emphasis>-"
19331
 
"a</emphasis> adds the Samba attributes."
19332
 
msgstr ""
19333
 
"Similar to <application>smbldap-useradd</application>, the <emphasis>-"
19334
 
"a</emphasis> adds the Samba attributes."
19335
 
 
19336
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1933(para)
19337
 
msgid ""
19338
 
"To add a user to a group use <application>smbldap-groupmod</application>:"
19339
 
msgstr ""
19340
 
"To add a user to a group use <application>smbldap-groupmod</application>:"
19341
 
 
19342
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1937(command)
19343
 
msgid "sudo smbldap-groupmod -m username groupname"
19344
 
msgstr "sudo smbldap-groupmod -m username groupname"
19345
 
 
19346
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1939(para)
19347
 
msgid ""
19348
 
"Be sure to replace <emphasis>username</emphasis> with a real user. Also, the "
19349
 
"<emphasis>-m</emphasis> option can add more than one user at a time by "
19350
 
"listing them in <emphasis>comma separated</emphasis> format."
19351
 
msgstr ""
19352
 
"Be sure to replace <emphasis>username</emphasis> with a real user. Also, the "
19353
 
"<emphasis>-m</emphasis> option can add more than one user at a time by "
19354
 
"listing them in <emphasis>comma separated</emphasis> format."
19355
 
 
19356
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1945(para)
19357
 
msgid ""
19358
 
"<application>smbldap-groupmod</application> can also be used to remove a "
19359
 
"user from a group:"
19360
 
msgstr ""
19361
 
"<application>smbldap-groupmod</application> can also be used to remove a "
19362
 
"user from a group:"
19363
 
 
19364
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1949(command)
19365
 
msgid "sudo smbldap-groupmod -x username groupname"
19366
 
msgstr "sudo smbldap-groupmod -x username groupname"
19367
 
 
19368
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1953(para)
19369
 
msgid ""
19370
 
"Additionally, the <application>smbldap-useradd</application> utility can add "
19371
 
"Samba machine accounts:"
19372
 
msgstr ""
19373
 
"Additionally, the <application>smbldap-useradd</application> utility can add "
19374
 
"Samba machine accounts:"
19375
 
 
19376
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1957(command)
19377
 
msgid "sudo smbldap-useradd -t 0 -w username"
19378
 
msgstr "sudo smbldap-useradd -t 0 -w username"
19379
 
 
19380
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1959(para)
19381
 
msgid ""
19382
 
"Replace <emphasis>username</emphasis> with the name of the workstation. The "
19383
 
"<emphasis>-t 0</emphasis> option creates the machine account without a "
19384
 
"delay, while the <emphasis>-w</emphasis> option specifies the user as a "
19385
 
"machine account. Also, note the <emphasis>add machine script</emphasis> "
19386
 
"option in <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> was changed to use "
19387
 
"<application>smbldap-useradd</application>."
19388
 
msgstr ""
19389
 
"Replace <emphasis>username</emphasis> with the name of the workstation. The "
19390
 
"<emphasis>-t 0</emphasis> option creates the machine account without a "
19391
 
"delay, while the <emphasis>-w</emphasis> option specifies the user as a "
19392
 
"machine account. Also, note the <emphasis>add machine script</emphasis> "
19393
 
"option in <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> was changed to use "
19394
 
"<application>smbldap-useradd</application>."
19395
 
 
19396
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1968(para)
19397
 
msgid ""
19398
 
"There are more useful utilities and options in the <application>smbldap-"
19399
 
"tools</application> package. The man page for each utility provides more "
19400
 
"details."
19401
 
msgstr ""
19402
 
"There are more useful utilities and options in the <application>smbldap-"
19403
 
"tools</application> package. The man page for each utility provides more "
19404
 
"details."
19405
 
 
19406
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1979(para)
19407
 
msgid ""
19408
 
"There are multiple places where LDAP and Samba is documented in the <ulink "
19409
 
"url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/\">Samba HOWTO "
19410
 
"Collection</ulink>."
19411
 
msgstr ""
19412
 
"There are multiple places where LDAP and Samba is documented in the <ulink "
19413
 
"url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/\">Samba HOWTO "
19414
 
"Collection</ulink>."
19415
 
 
19416
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1985(para)
19417
 
msgid ""
19418
 
"Specifically see the <ulink url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-"
19419
 
"HOWTO-Collection/passdb.html\">passdb section</ulink>."
19420
 
msgstr ""
19421
 
"Specifically see the <ulink url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-"
19422
 
"HOWTO-Collection/passdb.html\">passdb section</ulink>."
19423
 
 
19424
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1991(para)
19425
 
msgid ""
19426
 
"Another good site is <ulink url=\"http://www.iallanis.info/smbldap-"
19427
 
"tools/docs/samba-ldap-howto/\">Samba OpenLDAP HOWTO</ulink>."
19428
 
msgstr ""
19429
 
"Another good site is <ulink url=\"http://www.iallanis.info/smbldap-"
19430
 
"tools/docs/samba-ldap-howto/\">Samba OpenLDAP HOWTO</ulink>."
19431
 
 
19432
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:1997(para)
19433
 
msgid ""
19434
 
"Again, for more information on <application>smbldap-tools</application> see "
19435
 
"the man pages: <command>man smbldap-useradd</command>, <command>man smbldap-"
19436
 
"groupadd</command>, <command>man smbldap-populate</command>, etc."
19437
 
msgstr ""
19438
 
"Again, for more information on <application>smbldap-tools</application> see "
19439
 
"the man pages: <command>man smbldap-useradd</command>, <command>man smbldap-"
19440
 
"groupadd</command>, <command>man smbldap-populate</command>, etc."
19441
 
 
19442
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2004(para)
19443
 
msgid ""
19444
 
"Also, there is a list of <ulink "
19445
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Samba#samba-ldap\">Ubuntu "
19446
 
"wiki</ulink> articles with more information."
19447
 
msgstr ""
19448
 
 
19449
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2013(title)
19450
 
msgid "Kerberos"
19451
 
msgstr "Kerberos"
19452
 
 
19453
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2015(para)
19454
 
msgid ""
19455
 
"<application>Kerberos</application> is a network authentication system based "
19456
 
"on the principal of a trusted third party. The other two parties being the "
19457
 
"user and the service the user wishes to authenticate to. Not all services "
19458
 
"and applications can use Kerberos, but for those that can, it brings the "
19459
 
"network environment one step closer to being Single Sign On (SSO)."
19460
 
msgstr ""
19461
 
"<application>Kerberos</application> is a network authentication system based "
19462
 
"on the principal of a trusted third party. The other two parties being the "
19463
 
"user and the service the user wishes to authenticate to. Not all services "
19464
 
"and applications can use Kerberos, but for those that can, it brings the "
19465
 
"network environment one step closer to being Single Sign On (SSO)."
19466
 
 
19467
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2021(para)
19468
 
msgid ""
19469
 
"This section covers installation and configuration of a Kerberos server, and "
19470
 
"some example client configurations."
19471
 
msgstr ""
19472
 
"This section covers installation and configuration of a Kerberos server, and "
19473
 
"some example client configurations."
19474
 
 
19475
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2028(para)
19476
 
msgid ""
19477
 
"If you are new to Kerberos there are a few terms that are good to understand "
19478
 
"before setting up a Kerberos server. Most of the terms will relate to things "
19479
 
"you may be familiar with in other environments:"
19480
 
msgstr ""
19481
 
"If you are new to Kerberos there are a few terms that are good to understand "
19482
 
"before setting up a Kerberos server. Most of the terms will relate to things "
19483
 
"you may be familiar with in other environments:"
19484
 
 
19485
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2035(para)
19486
 
msgid ""
19487
 
"<emphasis>Principal:</emphasis> any users, computers, and services provided "
19488
 
"by servers need to be defined as Kerberos Principals."
19489
 
msgstr ""
19490
 
"<emphasis>Principal:</emphasis> any users, computers, and services provided "
19491
 
"by servers need to be defined as Kerberos Principals."
19492
 
 
19493
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2040(para)
19494
 
msgid ""
19495
 
"<emphasis>Instances:</emphasis> are used for service principals and special "
19496
 
"administrative principals."
19497
 
msgstr ""
19498
 
"<emphasis>Instances:</emphasis> are used for service principals and special "
19499
 
"administrative principals."
19500
 
 
19501
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2045(para)
19502
 
msgid ""
19503
 
"<emphasis>Realms:</emphasis> the unique realm of control provided by the "
19504
 
"Kerberos installation. Usually the DNS domain converted to uppercase "
19505
 
"(EXAMPLE.COM)."
19506
 
msgstr ""
19507
 
"<emphasis>Realms:</emphasis> the unique realm of control provided by the "
19508
 
"Kerberos installation. Usually the DNS domain converted to uppercase "
19509
 
"(EXAMPLE.COM)."
19510
 
 
19511
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2051(para)
19512
 
msgid ""
19513
 
"<emphasis>Key Distribution Center:</emphasis> (KDC) consist of three parts, "
19514
 
"a database of all principals, the authentication server, and the ticket "
19515
 
"granting server. For each realm there must be at least one KDC."
19516
 
msgstr ""
19517
 
"<emphasis>Key Distribution Centre:</emphasis> (KDC) consist of three parts, "
19518
 
"a database of all principals, the authentication server, and the ticket "
19519
 
"granting server. For each realm there must be at least one KDC."
19520
 
 
19521
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2057(para)
19522
 
msgid ""
19523
 
"<emphasis>Ticket Granting Ticket:</emphasis> issued by the Authentication "
19524
 
"Server (AS), the Ticket Granting Ticket (TGT) is encrypted in the user's "
19525
 
"password which is known only to the user and the KDC."
19526
 
msgstr ""
19527
 
"<emphasis>Ticket Granting Ticket:</emphasis> issued by the Authentication "
19528
 
"Server (AS), the Ticket Granting Ticket (TGT) is encrypted in the user's "
19529
 
"password which is known only to the user and the KDC."
19530
 
 
19531
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2063(para)
19532
 
msgid ""
19533
 
"<emphasis>Ticket Granting Server:</emphasis> (TGS) issues service tickets to "
19534
 
"clients upon request."
19535
 
msgstr ""
19536
 
"<emphasis>Ticket Granting Server:</emphasis> (TGS) issues service tickets to "
19537
 
"clients upon request."
19538
 
 
19539
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2068(para)
19540
 
msgid ""
19541
 
"<emphasis>Tickets:</emphasis> confirm the identity of the two principals. "
19542
 
"One principal being a user and the other a service requested by the user. "
19543
 
"Tickets establish an encryption key used for secure communication during the "
19544
 
"authenticated session."
19545
 
msgstr ""
19546
 
"<emphasis>Tickets:</emphasis> confirm the identity of the two principals. "
19547
 
"One principal being a user and the other a service requested by the user. "
19548
 
"Tickets establish an encryption key used for secure communication during the "
19549
 
"authenticated session."
19550
 
 
19551
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2074(para)
19552
 
msgid ""
19553
 
"<emphasis>Keytab Files:</emphasis> are files extracted from the KDC "
19554
 
"principal database and contain the encryption key for a service or host."
19555
 
msgstr ""
19556
 
"<emphasis>Keytab Files:</emphasis> are files extracted from the KDC "
19557
 
"principal database and contain the encryption key for a service or host."
19558
 
 
19559
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2081(para)
19560
 
msgid ""
19561
 
"To put the pieces together, a Realm has at least one KDC, preferably two for "
19562
 
"redundancy, which contains a database of Principals. When a user principal "
19563
 
"logs into a workstation, configured for Kerberos authentication, the KDC "
19564
 
"issues a Ticket Granting Ticket (TGT). If the user supplied credentials "
19565
 
"match, the user is authenticated and can then request tickets for Kerberized "
19566
 
"services from the Ticket Granting Server (TGS). The service tickets allow "
19567
 
"the user to authenticate to the service without entering another username "
19568
 
"and password."
19569
 
msgstr ""
19570
 
"To put the pieces together, a Realm has at least one KDC, preferably two for "
19571
 
"redundancy, which contains a database of Principals. When a user principal "
19572
 
"logs into a workstation, configured for Kerberos authentication, the KDC "
19573
 
"issues a Ticket Granting Ticket (TGT). If the user supplied credentials "
19574
 
"match, the user is authenticated and can then request tickets for Kerberised "
19575
 
"services from the Ticket Granting Server (TGS). The service tickets allow "
19576
 
"the user to authenticate to the service without entering another username "
19577
 
"and password."
19578
 
 
19579
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2090(title)
19580
 
msgid "Kerberos Server"
19581
 
msgstr "Kerberos Server"
19582
 
 
19583
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2094(para)
19584
 
msgid ""
19585
 
"Before installing the Kerberos server a properly configured DNS server is "
19586
 
"needed for your domain. Since the Kerberos Realm by convention matches the "
19587
 
"domain name, this section uses the <emphasis>example.com</emphasis> domain "
19588
 
"configured in <xref linkend=\"dns-primarymaster-configuration\"/>."
19589
 
msgstr ""
19590
 
"Before installing the Kerberos server a properly configured DNS server is "
19591
 
"needed for your domain. Since the Kerberos Realm by convention matches the "
19592
 
"domain name, this section uses the <emphasis>example.com</emphasis> domain "
19593
 
"configured in <xref linkend=\"dns-primarymaster-configuration\"/>."
19594
 
 
19595
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2100(para)
19596
 
msgid ""
19597
 
"Also, Kerberos is a time sensitive protocol. So if the local system time "
19598
 
"between a client machine and the server differs by more than five minutes "
19599
 
"(by default), the workstation will not be able to authenticate. To correct "
19600
 
"the problem all hosts should have their time synchronized using the "
19601
 
"<emphasis>Network Time Protocol (NTP)</emphasis>. For details on setting up "
19602
 
"NTP see <xref linkend=\"NTP\"/>."
19603
 
msgstr ""
19604
 
"Also, Kerberos is a time sensitive protocol. So if the local system time "
19605
 
"between a client machine and the server differs by more than five minutes "
19606
 
"(by default), the workstation will not be able to authenticate. To correct "
19607
 
"the problem all hosts should have their time synchronised using the "
19608
 
"<emphasis>Network Time Protocol (NTP)</emphasis>. For details on setting up "
19609
 
"NTP see <xref linkend=\"NTP\"/>."
19610
 
 
19611
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2107(para)
19612
 
msgid ""
19613
 
"The first step in installing a Kerberos Realm is to install the "
19614
 
"<application>krb5-kdc</application> and <application>krb5-admin-"
19615
 
"server</application> packages. From a terminal enter:"
19616
 
msgstr ""
19617
 
"The first step in installing a Kerberos Realm is to install the "
19618
 
"<application>krb5-kdc</application> and <application>krb5-admin-"
19619
 
"server</application> packages. From a terminal enter:"
19620
 
 
19621
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2113(command) serverguide/C/network-auth.xml:2288(command)
19622
 
msgid "sudo apt-get install krb5-kdc krb5-admin-server"
19623
 
msgstr "sudo apt-get install krb5-kdc krb5-admin-server"
19624
 
 
19625
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2116(para)
19626
 
msgid ""
19627
 
"You will be asked at the end of the install to supply a name for the "
19628
 
"Kerberos and Admin servers, which may or may not be the same server, for the "
19629
 
"realm."
19630
 
msgstr ""
19631
 
"You will be asked at the end of the install to supply a name for the "
19632
 
"Kerberos and Admin servers, which may or may not be the same server, for the "
19633
 
"realm."
19634
 
 
19635
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2121(para)
19636
 
msgid ""
19637
 
"Next, create the new realm with the <application>kdb5_newrealm</application> "
19638
 
"utility:"
19639
 
msgstr ""
19640
 
"Next, create the new realm with the <application>kdb5_newrealm</application> "
19641
 
"utility:"
19642
 
 
19643
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2126(command)
19644
 
msgid "sudo krb5_newrealm"
19645
 
msgstr "sudo krb5_newrealm"
19646
 
 
19647
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2133(para)
19648
 
msgid ""
19649
 
"The questions asked during installation are used to configure the "
19650
 
"<filename>/etc/krb5.conf</filename> file. If you need to adjust the Key "
19651
 
"Distribution Center (KDC) settings simply edit the file and restart the "
19652
 
"<application>krb5-kdc</application> daemon."
19653
 
msgstr ""
19654
 
"The questions asked during installation are used to configure the "
19655
 
"<filename>/etc/krb5.conf</filename> file. If you need to adjust the Key "
19656
 
"Distribution Centre (KDC) settings simply edit the file and restart the "
19657
 
"<application>krb5-kdc</application> daemon."
19658
 
 
19659
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2141(para)
19660
 
msgid ""
19661
 
"Now that the KDC running an admin user is needed. It is recommended to use a "
19662
 
"different username from your everyday username. Using the "
19663
 
"<application>kadmin.local</application> utility in a terminal prompt enter:"
19664
 
msgstr ""
19665
 
"Now that the KDC running an admin user is needed. It is recommended to use a "
19666
 
"different username from your everyday username. Using the "
19667
 
"<application>kadmin.local</application> utility in a terminal prompt enter:"
19668
 
 
19669
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2147(command) serverguide/C/network-auth.xml:2943(command)
19670
 
msgid "sudo kadmin.local"
19671
 
msgstr "sudo kadmin.local"
19672
 
 
19673
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2148(computeroutput)
19674
 
#, no-wrap
19675
 
msgid ""
19676
 
"Authenticating as principal root/admin@EXAMPLE.COM with password.\n"
19677
 
"kadmin.local:"
19678
 
msgstr ""
19679
 
"Authenticating as principal root/admin@EXAMPLE.COM with password.\n"
19680
 
"kadmin.local:"
19681
 
 
19682
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2149(userinput)
19683
 
#, no-wrap
19684
 
msgid " addprinc steve/admin"
19685
 
msgstr " addprinc steve/admin"
19686
 
 
19687
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2150(computeroutput)
19688
 
#, no-wrap
19689
 
msgid ""
19690
 
"WARNING: no policy specified for steve/admin@EXAMPLE.COM; defaulting to no "
19691
 
"policy\n"
19692
 
"Enter password for principal \"steve/admin@EXAMPLE.COM\": \n"
19693
 
"Re-enter password for principal \"steve/admin@EXAMPLE.COM\": \n"
19694
 
"Principal \"steve/admin@EXAMPLE.COM\" created.\n"
19695
 
"kadmin.local:"
19696
 
msgstr ""
19697
 
"WARNING: no policy specified for steve/admin@EXAMPLE.COM; defaulting to no "
19698
 
"policy\n"
19699
 
"Enter password for principal \"steve/admin@EXAMPLE.COM\": \n"
19700
 
"Re-enter password for principal \"steve/admin@EXAMPLE.COM\": \n"
19701
 
"Principal \"steve/admin@EXAMPLE.COM\" created.\n"
19702
 
"kadmin.local:"
19703
 
 
19704
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2154(userinput)
19705
 
#, no-wrap
19706
 
msgid " quit"
19707
 
msgstr " quit"
19708
 
 
19709
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2157(para)
19710
 
msgid ""
19711
 
"In the above example <emphasis role=\"italic\">steve</emphasis> is the "
19712
 
"<emphasis>Principal</emphasis>, <emphasis role=\"italic\">/admin</emphasis> "
19713
 
"is an <emphasis>Instance</emphasis>, and <emphasis "
19714
 
"role=\"italic\">@EXAMPLE.COM</emphasis> signifies the realm. The <emphasis "
19715
 
"role=\"italic\">\"every day\"</emphasis> Principal would be "
19716
 
"<emphasis>steve@EXAMPLE.COM</emphasis>, and should have only normal user "
19717
 
"rights."
19718
 
msgstr ""
19719
 
"In the above example <emphasis role=\"italic\">steve</emphasis> is the "
19720
 
"<emphasis>Principal</emphasis>, <emphasis role=\"italic\">/admin</emphasis> "
19721
 
"is an <emphasis>Instance</emphasis>, and <emphasis "
19722
 
"role=\"italic\">@EXAMPLE.COM</emphasis> signifies the realm. The <emphasis "
19723
 
"role=\"italic\">\"every day\"</emphasis> Principal would be "
19724
 
"<emphasis>steve@EXAMPLE.COM</emphasis>, and should have only normal user "
19725
 
"rights."
19726
 
 
19727
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2165(para)
19728
 
msgid ""
19729
 
"Replace <emphasis>EXAMPLE.COM</emphasis> and <emphasis>steve</emphasis> with "
19730
 
"your Realm and admin username."
19731
 
msgstr ""
19732
 
"Replace <emphasis>EXAMPLE.COM</emphasis> and <emphasis>steve</emphasis> with "
19733
 
"your Realm and admin username."
19734
 
 
19735
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2173(para)
19736
 
msgid ""
19737
 
"Next, the new admin user needs to have the appropriate Access Control List "
19738
 
"(ACL) permissions. The permissions are configured in the "
19739
 
"<filename>/etc/krb5kdc/kadm5.acl</filename> file:"
19740
 
msgstr ""
19741
 
"Next, the new admin user needs to have the appropriate Access Control List "
19742
 
"(ACL) permissions. The permissions are configured in the "
19743
 
"<filename>/etc/krb5kdc/kadm5.acl</filename> file:"
19744
 
 
19745
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2178(programlisting)
19746
 
#, no-wrap
19747
 
msgid ""
19748
 
"\n"
19749
 
"steve/admin@EXAMPLE.COM        *\n"
19750
 
msgstr ""
19751
 
"\n"
19752
 
"steve/admin@EXAMPLE.COM        *\n"
19753
 
 
19754
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2182(para)
19755
 
msgid ""
19756
 
"This entry grants <emphasis>steve/admin</emphasis> the ability to perform "
19757
 
"any operation on all principals in the realm."
19758
 
msgstr ""
19759
 
"This entry grants <emphasis>steve/admin</emphasis> the ability to perform "
19760
 
"any operation on all principals in the realm."
19761
 
 
19762
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2189(para)
19763
 
msgid ""
19764
 
"Now restart the <application>krb5-admin-server</application> for the new ACL "
19765
 
"to take affect:"
19766
 
msgstr ""
19767
 
"Now restart the <application>krb5-admin-server</application> for the new ACL "
19768
 
"to take affect:"
19769
 
 
19770
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2194(command)
19771
 
msgid "sudo /etc/init.d/krb5-admin-server restart"
19772
 
msgstr "sudo /etc/init.d/krb5-admin-server restart"
19773
 
 
19774
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2200(para)
19775
 
msgid ""
19776
 
"The new user principal can be tested using the <application>kinit "
19777
 
"utility</application>:"
19778
 
msgstr ""
19779
 
"The new user principal can be tested using the <application>kinit "
19780
 
"utility</application>:"
19781
 
 
19782
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2205(command)
19783
 
msgid "kinit steve/admin"
19784
 
msgstr "kinit steve/admin"
19785
 
 
19786
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2206(computeroutput)
19787
 
#, no-wrap
19788
 
msgid "steve/admin@EXAMPLE.COM's Password:"
19789
 
msgstr "steve/admin@EXAMPLE.COM's Password:"
19790
 
 
19791
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2209(para)
19792
 
msgid ""
19793
 
"After entering the password, use the <application>klist</application> "
19794
 
"utility to view information about the Ticket Granting Ticket (TGT):"
19795
 
msgstr ""
19796
 
"After entering the password, use the <application>klist</application> "
19797
 
"utility to view information about the Ticket Granting Ticket (TGT):"
19798
 
 
19799
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2215(command) serverguide/C/network-auth.xml:2550(command)
19800
 
msgid "klist"
19801
 
msgstr "klist"
19802
 
 
19803
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2216(computeroutput)
19804
 
#, no-wrap
19805
 
msgid ""
19806
 
"Credentials cache: FILE:/tmp/krb5cc_1000\n"
19807
 
"        Principal: steve/admin@EXAMPLE.COM\n"
19808
 
"\n"
19809
 
"  Issued           Expires          Principal\n"
19810
 
"Jul 13 17:53:34  Jul 14 03:53:34  krbtgt/EXAMPLE.COM@EXAMPLE.COM"
19811
 
msgstr ""
19812
 
"Credentials cache: FILE:/tmp/krb5cc_1000\n"
19813
 
"        Principal: steve/admin@EXAMPLE.COM\n"
19814
 
"\n"
19815
 
"  Issued           Expires          Principal\n"
19816
 
"Jul 13 17:53:34  Jul 14 03:53:34  krbtgt/EXAMPLE.COM@EXAMPLE.COM"
19817
 
 
19818
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2223(para)
19819
 
msgid ""
19820
 
"You may need to add an entry into the <filename>/etc/hosts</filename> for "
19821
 
"the KDC. For example:"
19822
 
msgstr ""
19823
 
"You may need to add an entry into the <filename>/etc/hosts</filename> for "
19824
 
"the KDC. For example:"
19825
 
 
19826
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2227(programlisting)
19827
 
#, no-wrap
19828
 
msgid ""
19829
 
"\n"
19830
 
"192.168.0.1   kdc01.example.com       kdc01\n"
19831
 
msgstr ""
19832
 
"\n"
19833
 
"192.168.0.1   kdc01.example.com       kdc01\n"
19834
 
 
19835
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2231(para)
19836
 
msgid ""
19837
 
"Replacing <emphasis>192.168.0.1</emphasis> with the IP address of your KDC."
19838
 
msgstr ""
19839
 
"Replacing <emphasis>192.168.0.1</emphasis> with the IP address of your KDC."
19840
 
 
19841
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2238(para)
19842
 
msgid ""
19843
 
"In order for clients to determine the KDC for the Realm some DNS SRV records "
19844
 
"are needed. Add the following to "
19845
 
"<filename>/etc/named/db.example.com</filename>:"
19846
 
msgstr ""
19847
 
"In order for clients to determine the KDC for the Realm some DNS SRV records "
19848
 
"are needed. Add the following to "
19849
 
"<filename>/etc/named/db.example.com</filename>:"
19850
 
 
19851
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2243(programlisting)
19852
 
#, no-wrap
19853
 
msgid ""
19854
 
"\n"
19855
 
"_kerberos._udp.EXAMPLE.COM.     IN SRV 1  0 88  kdc01.example.com.\n"
19856
 
"_kerberos._tcp.EXAMPLE.COM.     IN SRV 1  0 88  kdc01.example.com.\n"
19857
 
"_kerberos._udp.EXAMPLE.COM.     IN SRV 10 0 88  kdc02.example.com. \n"
19858
 
"_kerberos._tcp.EXAMPLE.COM.     IN SRV 10 0 88  kdc02.example.com. \n"
19859
 
"_kerberos-adm._tcp.EXAMPLE.COM. IN SRV 1  0 749 kdc01.example.com.\n"
19860
 
"_kpasswd._udp.EXAMPLE.COM.      IN SRV 1  0 464 kdc01.example.com.\n"
19861
 
msgstr ""
19862
 
"\n"
19863
 
"_kerberos._udp.EXAMPLE.COM.     IN SRV 1  0 88  kdc01.example.com.\n"
19864
 
"_kerberos._tcp.EXAMPLE.COM.     IN SRV 1  0 88  kdc01.example.com.\n"
19865
 
"_kerberos._udp.EXAMPLE.COM.     IN SRV 10 0 88  kdc02.example.com. \n"
19866
 
"_kerberos._tcp.EXAMPLE.COM.     IN SRV 10 0 88  kdc02.example.com. \n"
19867
 
"_kerberos-adm._tcp.EXAMPLE.COM. IN SRV 1  0 749 kdc01.example.com.\n"
19868
 
"_kpasswd._udp.EXAMPLE.COM.      IN SRV 1  0 464 kdc01.example.com.\n"
19869
 
 
19870
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2253(para)
19871
 
msgid ""
19872
 
"Replace <emphasis>EXAMPLE.COM</emphasis>, <emphasis>kdc01</emphasis>, and "
19873
 
"<emphasis>kdc02</emphasis> with your domain name, primary KDC, and secondary "
19874
 
"KDC."
19875
 
msgstr ""
19876
 
"Replace <emphasis>EXAMPLE.COM</emphasis>, <emphasis>kdc01</emphasis>, and "
19877
 
"<emphasis>kdc02</emphasis> with your domain name, primary KDC, and secondary "
19878
 
"KDC."
19879
 
 
19880
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2259(para)
19881
 
msgid ""
19882
 
"See <xref linkend=\"dns\"/> for detailed instructions on setting up DNS."
19883
 
msgstr ""
19884
 
"See <xref linkend=\"dns\"/> for detailed instructions on setting up DNS."
19885
 
 
19886
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2266(para)
19887
 
msgid "Your new Kerberos Realm is now ready to authenticate clients."
19888
 
msgstr "Your new Kerberos Realm is now ready to authenticate clients."
19889
 
 
19890
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2273(title)
19891
 
msgid "Secondary KDC"
19892
 
msgstr "Secondary KDC"
19893
 
 
19894
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2275(para)
19895
 
msgid ""
19896
 
"Once you have one Key Distribution Center (KDC) on your network, it is good "
19897
 
"practice to have a Secondary KDC in case the primary becomes unavailable."
19898
 
msgstr ""
19899
 
"Once you have one Key Distribution Centre (KDC) on your network, it is good "
19900
 
"practice to have a Secondary KDC in case the primary becomes unavailable."
19901
 
 
19902
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2283(para)
19903
 
msgid ""
19904
 
"First, install the packages, and when asked for the Kerberos and Admin "
19905
 
"server names enter the name of the Primary KDC:"
19906
 
msgstr ""
19907
 
"First, install the packages, and when asked for the Kerberos and Admin "
19908
 
"server names enter the name of the Primary KDC:"
19909
 
 
19910
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2294(para)
19911
 
msgid ""
19912
 
"Once you have the packages installed, create the Secondary KDC's host "
19913
 
"principal. From a terminal prompt, enter:"
19914
 
msgstr ""
19915
 
"Once you have the packages installed, create the Secondary KDC's host "
19916
 
"principal. From a terminal prompt, enter:"
19917
 
 
19918
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2299(command)
19919
 
msgid "kadmin -q \"addprinc -randkey host/kdc02.example.com\""
19920
 
msgstr "kadmin -q \"addprinc -randkey host/kdc02.example.com\""
19921
 
 
19922
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2303(para)
19923
 
msgid ""
19924
 
"After, issuing any <application>kadmin</application> commands you will be "
19925
 
"prompted for your <emphasis>username/admin@EXAMPLE.COM</emphasis> principal "
19926
 
"password."
19927
 
msgstr ""
19928
 
"After, issuing any <application>kadmin</application> commands you will be "
19929
 
"prompted for your <emphasis>username/admin@EXAMPLE.COM</emphasis> principal "
19930
 
"password."
19931
 
 
19932
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2312(para)
19933
 
msgid "Extract the <emphasis>keytab</emphasis> file:"
19934
 
msgstr "Extract the <emphasis>keytab</emphasis> file:"
19935
 
 
19936
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2317(command)
19937
 
msgid "kadmin -q \"ktadd -k keytab.kdc02 host/kdc02.example.com\""
19938
 
msgstr "kadmin -q \"ktadd -k keytab.kdc02 host/kdc02.example.com\""
19939
 
 
19940
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2323(para)
19941
 
msgid ""
19942
 
"There should now be a <filename>keytab.kdc02</filename> in the current "
19943
 
"directory, move the file to <filename>/etc/krb5.keytab</filename>:"
19944
 
msgstr ""
19945
 
"There should now be a <filename>keytab.kdc02</filename> in the current "
19946
 
"directory, move the file to <filename>/etc/krb5.keytab</filename>:"
19947
 
 
19948
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2329(command)
19949
 
msgid "sudo mv keytab.kdc02 /etc/krb5.keytab"
19950
 
msgstr "sudo mv keytab.kdc02 /etc/krb5.keytab"
19951
 
 
19952
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2333(para)
19953
 
msgid ""
19954
 
"If the path to the <filename>keytab.kdc02</filename> file is different "
19955
 
"adjust accordingly."
19956
 
msgstr ""
19957
 
"If the path to the <filename>keytab.kdc02</filename> file is different "
19958
 
"adjust accordingly."
19959
 
 
19960
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2338(para)
19961
 
msgid ""
19962
 
"Also, you can list the principals in a Keytab file, which can be useful when "
19963
 
"troubleshooting, using the <application>klist</application> utility:"
19964
 
msgstr ""
19965
 
"Also, you can list the principals in a Keytab file, which can be useful when "
19966
 
"troubleshooting, using the <application>klist</application> utility:"
19967
 
 
19968
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2344(command)
19969
 
msgid "sudo klist -k /etc/krb5.keytab"
19970
 
msgstr "sudo klist -k /etc/krb5.keytab"
19971
 
 
19972
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2350(para)
19973
 
msgid ""
19974
 
"Next, there needs to be a <filename>kpropd.acl</filename> file on each KDC "
19975
 
"that lists all KDCs for the Realm. For example, on both primary and "
19976
 
"secondary KDC, create <filename>/etc/krb5kdc/kpropd.acl</filename>:"
19977
 
msgstr ""
19978
 
"Next, there needs to be a <filename>kpropd.acl</filename> file on each KDC "
19979
 
"that lists all KDCs for the Realm. For example, on both primary and "
19980
 
"secondary KDC, create <filename>/etc/krb5kdc/kpropd.acl</filename>:"
19981
 
 
19982
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2355(programlisting)
19983
 
#, no-wrap
19984
 
msgid ""
19985
 
"\n"
19986
 
"host/kdc01.example.com@EXAMPLE.COM\n"
19987
 
"host/kdc02.example.com@EXAMPLE.COM\n"
19988
 
msgstr ""
19989
 
"\n"
19990
 
"host/kdc01.example.com@EXAMPLE.COM\n"
19991
 
"host/kdc02.example.com@EXAMPLE.COM\n"
19992
 
 
19993
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2363(para)
19994
 
msgid "Create an empty database on the <emphasis>Secondary KDC</emphasis>:"
19995
 
msgstr "Create an empty database on the <emphasis>Secondary KDC</emphasis>:"
19996
 
 
19997
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2368(command)
19998
 
msgid "sudo kdb5_util -s create"
19999
 
msgstr "sudo kdb5_util -s create"
20000
 
 
20001
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2374(para)
20002
 
msgid ""
20003
 
"Now start the <application>kpropd</application> daemon, which listens for "
20004
 
"connections from the <application>kprop</application> utility. "
20005
 
"<application>kprop</application> is used to transfer dump files:"
20006
 
msgstr ""
20007
 
"Now start the <application>kpropd</application> daemon, which listens for "
20008
 
"connections from the <application>kprop</application> utility. "
20009
 
"<application>kprop</application> is used to transfer dump files:"
20010
 
 
20011
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2381(command)
20012
 
msgid "sudo kpropd -S"
20013
 
msgstr "sudo kpropd -S"
20014
 
 
20015
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2387(para)
20016
 
msgid ""
20017
 
"From a terminal on the <emphasis>Primary KDC</emphasis>, create a dump file "
20018
 
"of the principal database:"
20019
 
msgstr ""
20020
 
"From a terminal on the <emphasis>Primary KDC</emphasis>, create a dump file "
20021
 
"of the principal database:"
20022
 
 
20023
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2392(command)
20024
 
msgid "sudo kdb5_util dump /var/lib/krb5kdc/dump"
20025
 
msgstr "sudo kdb5_util dump /var/lib/krb5kdc/dump"
20026
 
 
20027
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2398(para)
20028
 
msgid ""
20029
 
"Extract the Primary KDC's <emphasis>keytab</emphasis> file and copy it to "
20030
 
"<filename>/etc/krb5.keytab</filename>:"
20031
 
msgstr ""
20032
 
"Extract the Primary KDC's <emphasis>keytab</emphasis> file and copy it to "
20033
 
"<filename>/etc/krb5.keytab</filename>:"
20034
 
 
20035
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2403(command)
20036
 
msgid "kadmin -q \"ktadd -k keytab.kdc01 host/kdc01.example.com\""
20037
 
msgstr "kadmin -q \"ktadd -k keytab.kdc01 host/kdc01.example.com\""
20038
 
 
20039
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2404(command)
20040
 
msgid "sudo mv keytab.kdc01 /etc/kr5b.keytab"
20041
 
msgstr "sudo mv keytab.kdc01 /etc/kr5b.keytab"
20042
 
 
20043
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2408(para)
20044
 
msgid ""
20045
 
"Make sure there is a <emphasis>host</emphasis> for "
20046
 
"<emphasis>kdc01.example.com</emphasis> before extracting the Keytab."
20047
 
msgstr ""
20048
 
"Make sure there is a <emphasis>host</emphasis> for "
20049
 
"<emphasis>kdc01.example.com</emphasis> before extracting the Keytab."
20050
 
 
20051
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2416(para)
20052
 
msgid ""
20053
 
"Using the <application>kprop</application> utility push the database to the "
20054
 
"Secondary KDC:"
20055
 
msgstr ""
20056
 
"Using the <application>kprop</application> utility push the database to the "
20057
 
"Secondary KDC:"
20058
 
 
20059
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2421(command)
20060
 
msgid "sudo kprop -r EXAMPLE.COM -f /var/lib/krb5kdc/dump kdc02.example.com"
20061
 
msgstr "sudo kprop -r EXAMPLE.COM -f /var/lib/krb5kdc/dump kdc02.example.com"
20062
 
 
20063
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2425(para)
20064
 
msgid ""
20065
 
"There should be a <emphasis>SUCCEEDED</emphasis> message if the propagation "
20066
 
"worked. If there is an error message check "
20067
 
"<filename>/var/log/syslog</filename> on the secondary KDC for more "
20068
 
"information."
20069
 
msgstr ""
20070
 
"There should be a <emphasis>SUCCEEDED</emphasis> message if the propagation "
20071
 
"worked. If there is an error message check "
20072
 
"<filename>/var/log/syslog</filename> on the secondary KDC for more "
20073
 
"information."
20074
 
 
20075
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2431(para)
20076
 
msgid ""
20077
 
"You may also want to create a <application>cron</application> job to "
20078
 
"periodically update the database on the Secondary KDC. For example, the "
20079
 
"following will push the database every hour:"
20080
 
msgstr ""
20081
 
"You may also want to create a <application>cron</application> job to "
20082
 
"periodically update the database on the Secondary KDC. For example, the "
20083
 
"following will push the database every hour:"
20084
 
 
20085
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2436(programlisting)
20086
 
#, no-wrap
20087
 
msgid ""
20088
 
"\n"
20089
 
"# m h  dom mon dow   command\n"
20090
 
"0 * * * * /usr/sbin/kdb5_util dump /var/lib/krb5kdc/dump &amp;&amp; "
20091
 
"/usr/sbin/kprop -r EXAMPLE.COM -f /var/lib/krb5kdc/dump kdc02.example.com\n"
20092
 
msgstr ""
20093
 
"\n"
20094
 
"# m h  dom mon dow   command\n"
20095
 
"0 * * * * /usr/sbin/kdb5_util dump /var/lib/krb5kdc/dump &amp;&amp; "
20096
 
"/usr/sbin/kprop -r EXAMPLE.COM -f /var/lib/krb5kdc/dump kdc02.example.com\n"
20097
 
 
20098
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2444(para)
20099
 
msgid ""
20100
 
"Back on the <emphasis>Secondary KDC</emphasis>, create a "
20101
 
"<emphasis>stash</emphasis> file to hold the Kerberos master key:"
20102
 
msgstr ""
20103
 
"Back on the <emphasis>Secondary KDC</emphasis>, create a "
20104
 
"<emphasis>stash</emphasis> file to hold the Kerberos master key:"
20105
 
 
20106
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2450(command)
20107
 
msgid "sudo kdb5_util stash"
20108
 
msgstr "sudo kdb5_util stash"
20109
 
 
20110
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2456(para)
20111
 
msgid ""
20112
 
"Finally, start the <application>krb5-kdc</application> daemon on the "
20113
 
"Secondary KDC:"
20114
 
msgstr ""
20115
 
"Finally, start the <application>krb5-kdc</application> daemon on the "
20116
 
"Secondary KDC:"
20117
 
 
20118
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2461(command) serverguide/C/network-auth.xml:3073(command)
20119
 
msgid "sudo /etc/init.d/krb5-kdc start"
20120
 
msgstr "sudo /etc/init.d/krb5-kdc start"
20121
 
 
20122
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2467(para)
20123
 
msgid ""
20124
 
"The <emphasis>Secondary KDC</emphasis> should now be able to issue tickets "
20125
 
"for the Realm. You can test this by stopping the <application>krb5-"
20126
 
"kdc</application> daemon on the Primary KDC, then use "
20127
 
"<application>kinit</application> to request a ticket. If all goes well you "
20128
 
"should receive a ticket from the Secondary KDC."
20129
 
msgstr ""
20130
 
"The <emphasis>Secondary KDC</emphasis> should now be able to issue tickets "
20131
 
"for the Realm. You can test this by stopping the <application>krb5-"
20132
 
"kdc</application> daemon on the Primary KDC, then use "
20133
 
"<application>kinit</application> to request a ticket. If all goes well you "
20134
 
"should receive a ticket from the Secondary KDC."
20135
 
 
20136
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2475(title)
20137
 
msgid "Kerberos Linux Client"
20138
 
msgstr "Kerberos Linux Client"
20139
 
 
20140
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2477(para)
20141
 
msgid ""
20142
 
"This section covers configuring a Linux system as a "
20143
 
"<application>Kerberos</application> client. This will allow access to any "
20144
 
"kerberized services once a user has successfully logged into the system."
20145
 
msgstr ""
20146
 
"This section covers configuring a Linux system as a "
20147
 
"<application>Kerberos</application> client. This will allow access to any "
20148
 
"kerberised services once a user has successfully logged into the system."
20149
 
 
20150
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2485(para)
20151
 
msgid ""
20152
 
"In order to authenticate to a Kerberos Realm, the <application>krb5-"
20153
 
"user</application> and <application>libpam-krb5</application> packages are "
20154
 
"needed, along with a few others that are not strictly necessary but make "
20155
 
"life easier. To install the packages enter the following in a terminal "
20156
 
"prompt:"
20157
 
msgstr ""
20158
 
"In order to authenticate to a Kerberos Realm, the <application>krb5-"
20159
 
"user</application> and <application>libpam-krb5</application> packages are "
20160
 
"needed, along with a few others that are not strictly necessary but make "
20161
 
"life easier. To install the packages enter the following in a terminal "
20162
 
"prompt:"
20163
 
 
20164
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2492(command)
20165
 
msgid ""
20166
 
"sudo apt-get install krb5-user libpam-krb5 libpam-ccreds auth-client-config"
20167
 
msgstr ""
20168
 
"sudo apt-get install krb5-user libpam-krb5 libpam-ccreds auth-client-config"
20169
 
 
20170
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2495(para)
20171
 
msgid ""
20172
 
"The <application>auth-client-config</application> package allows simple "
20173
 
"configuration of PAM for authentication from multiple sources, and the "
20174
 
"<application>libpam-ccreds</application> will cache authentication "
20175
 
"credentials allowing you to login in case the Key Distribution Center (KDC) "
20176
 
"is unavailable. This package is also useful for laptops that may "
20177
 
"authenticate using Kerberos while on the corporate network, but will need to "
20178
 
"be accessed off the network as well."
20179
 
msgstr ""
20180
 
"The <application>auth-client-config</application> package allows simple "
20181
 
"configuration of PAM for authentication from multiple sources, and the "
20182
 
"<application>libpam-ccreds</application> will cache authentication "
20183
 
"credentials allowing you to login in case the Key Distribution Centre (KDC) "
20184
 
"is unavailable. This package is also useful for laptops that may "
20185
 
"authenticate using Kerberos while on the corporate network, but will need to "
20186
 
"be accessed off the network as well."
20187
 
 
20188
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2506(para)
20189
 
msgid "To configure the client in a terminal enter:"
20190
 
msgstr "To configure the client in a terminal enter:"
20191
 
 
20192
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2511(command)
20193
 
msgid "sudo dpkg-reconfigure krb5-config"
20194
 
msgstr "sudo dpkg-reconfigure krb5-config"
20195
 
 
20196
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2514(para)
20197
 
msgid ""
20198
 
"You will then be prompted to enter the name of the Kerberos Realm. Also, if "
20199
 
"you don't have DNS configured with Kerberos <emphasis>SRV</emphasis> "
20200
 
"records, the menu will prompt you for the hostname of the Key Distribution "
20201
 
"Center (KDC) and Realm Administration server."
20202
 
msgstr ""
20203
 
"You will then be prompted to enter the name of the Kerberos Realm. Also, if "
20204
 
"you don't have DNS configured with Kerberos <emphasis>SRV</emphasis> "
20205
 
"records, the menu will prompt you for the hostname of the Key Distribution "
20206
 
"Centre (KDC) and Realm Administration server."
20207
 
 
20208
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2520(para)
20209
 
msgid ""
20210
 
"The <application>dpkg-reconfigure</application> adds entries to the "
20211
 
"<filename>/etc/krb5.conf</filename> file for your Realm. You should have "
20212
 
"entries similar to the following:"
20213
 
msgstr ""
20214
 
"The <application>dpkg-reconfigure</application> adds entries to the "
20215
 
"<filename>/etc/krb5.conf</filename> file for your Realm. You should have "
20216
 
"entries similar to the following:"
20217
 
 
20218
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2525(programlisting)
20219
 
#, no-wrap
20220
 
msgid ""
20221
 
"\n"
20222
 
"[libdefaults]\n"
20223
 
"        default_realm = EXAMPLE.COM\n"
20224
 
"...\n"
20225
 
"[realms]\n"
20226
 
"        EXAMPLE.COM = }                \n"
20227
 
"                kdc = 192.168.0.1               \n"
20228
 
"                admin_server = 192.168.0.1\n"
20229
 
"        }\n"
20230
 
msgstr ""
20231
 
"\n"
20232
 
"[libdefaults]\n"
20233
 
"        default_realm = EXAMPLE.COM\n"
20234
 
"...\n"
20235
 
"[realms]\n"
20236
 
"        EXAMPLE.COM = }                \n"
20237
 
"                kdc = 192.168.0.1               \n"
20238
 
"                admin_server = 192.168.0.1\n"
20239
 
"        }\n"
20240
 
 
20241
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2536(para)
20242
 
msgid ""
20243
 
"You can test the configuration by requesting a ticket using the "
20244
 
"<application>kinit</application> utility. For example:"
20245
 
msgstr ""
20246
 
"You can test the configuration by requesting a ticket using the "
20247
 
"<application>kinit</application> utility. For example:"
20248
 
 
20249
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2541(command)
20250
 
msgid "kinit steve@EXAMPLE.COM"
20251
 
msgstr "kinit steve@EXAMPLE.COM"
20252
 
 
20253
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2542(computeroutput)
20254
 
#, no-wrap
20255
 
msgid "Password for steve@EXAMPLE.COM:"
20256
 
msgstr "Password for steve@EXAMPLE.COM:"
20257
 
 
20258
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2545(para)
20259
 
msgid ""
20260
 
"When a ticket has been granted, the details can be viewed using "
20261
 
"<application>klist</application>:"
20262
 
msgstr ""
20263
 
"When a ticket has been granted, the details can be viewed using "
20264
 
"<application>klist</application>:"
20265
 
 
20266
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2551(computeroutput)
20267
 
#, no-wrap
20268
 
msgid ""
20269
 
"Ticket cache: FILE:/tmp/krb5cc_1000\n"
20270
 
"Default principal: steve@EXAMPLE.COM\n"
20271
 
"\n"
20272
 
"Valid starting     Expires            Service principal\n"
20273
 
"07/24/08 05:18:56  07/24/08 15:18:56  krbtgt/EXAMPLE.COM@EXAMPLE.COM\n"
20274
 
"        renew until 07/25/08 05:18:57\n"
20275
 
"\n"
20276
 
"\n"
20277
 
"Kerberos 4 ticket cache: /tmp/tkt1000\n"
20278
 
"klist: You have no tickets cached"
20279
 
msgstr ""
20280
 
"Ticket cache: FILE:/tmp/krb5cc_1000\n"
20281
 
"Default principal: steve@EXAMPLE.COM\n"
20282
 
"\n"
20283
 
"Valid starting     Expires            Service principal\n"
20284
 
"07/24/08 05:18:56  07/24/08 15:18:56  krbtgt/EXAMPLE.COM@EXAMPLE.COM\n"
20285
 
"        renew until 07/25/08 05:18:57\n"
20286
 
"\n"
20287
 
"\n"
20288
 
"Kerberos 4 ticket cache: /tmp/tkt1000\n"
20289
 
"klist: You have no tickets cached"
20290
 
 
20291
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2563(para)
20292
 
msgid ""
20293
 
"Next, use the <application>auth-client-config</application> to configure the "
20294
 
"<application>libpam-krb5</application> module to request a ticket during "
20295
 
"login:"
20296
 
msgstr ""
20297
 
"Next, use the <application>auth-client-config</application> to configure the "
20298
 
"<application>libpam-krb5</application> module to request a ticket during "
20299
 
"login:"
20300
 
 
20301
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2569(command)
20302
 
msgid "sudo auth-client-config -a -p kerberos_example"
20303
 
msgstr "sudo auth-client-config -a -p kerberos_example"
20304
 
 
20305
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2572(para)
20306
 
msgid ""
20307
 
"You will should now receive a ticket upon successful login authentication."
20308
 
msgstr ""
20309
 
"You will should now receive a ticket upon successful login authentication."
20310
 
 
20311
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2583(para)
20312
 
msgid ""
20313
 
"For more information on Kerberos see the <ulink "
20314
 
"url=\"http://web.mit.edu/Kerberos/\">MIT Kerberos</ulink> site."
20315
 
msgstr ""
20316
 
"For more information on Kerberos see the <ulink "
20317
 
"url=\"http://web.mit.edu/Kerberos/\">MIT Kerberos</ulink> site."
20318
 
 
20319
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2588(para)
20320
 
msgid ""
20321
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Kerberos\">Ubuntu Wiki "
20322
 
"Kerberos</ulink> page has more details."
20323
 
msgstr ""
20324
 
 
20325
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2593(para)
20326
 
msgid ""
20327
 
"O'Reilly's <ulink "
20328
 
"url=\"http://oreilly.com/catalog/9780596004033/\">Kerberos: The Definitive "
20329
 
"Guide</ulink> is a great reference when setting up Kerberos."
20330
 
msgstr ""
20331
 
"O'Reilly's <ulink "
20332
 
"url=\"http://oreilly.com/catalog/9780596004033/\">Kerberos: The Definitive "
20333
 
"Guide</ulink> is a great reference when setting up Kerberos."
20334
 
 
20335
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2599(para)
20336
 
msgid ""
20337
 
"Also, feel free to stop by the <emphasis>#ubuntu-server</emphasis> IRC "
20338
 
"channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">Freenode</ulink> if you have "
20339
 
"Kerberos questions."
20340
 
msgstr ""
20341
 
"Also, feel free to stop by the <emphasis>#ubuntu-server</emphasis> IRC "
20342
 
"channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">Freenode</ulink> if you have "
20343
 
"Kerberos questions."
20344
 
 
20345
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2609(title)
20346
 
msgid "Kerberos and LDAP"
20347
 
msgstr "Kerberos and LDAP"
20348
 
 
20349
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2611(para)
20350
 
msgid ""
20351
 
"Replicating a Kerberos principal database between two servers can be "
20352
 
"complicated, and adds an additional user database to your network. "
20353
 
"Fortunately, MIT Kerberos can be configured to use an "
20354
 
"<application>LDAP</application> directory as a principal database. This "
20355
 
"section covers configuring a primary and secondary kerberos server to use "
20356
 
"<application>OpenLDAP</application> for the principal database."
20357
 
msgstr ""
20358
 
"Replicating a Kerberos principal database between two servers can be "
20359
 
"complicated, and adds an additional user database to your network. "
20360
 
"Fortunately, MIT Kerberos can be configured to use an "
20361
 
"<application>LDAP</application> directory as a principal database. This "
20362
 
"section covers configuring a primary and secondary kerberos server to use "
20363
 
"<application>OpenLDAP</application> for the principal database."
20364
 
 
20365
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2619(title)
20366
 
msgid "Configuring OpenLDAP"
20367
 
msgstr "Configuring OpenLDAP"
20368
 
 
20369
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2621(para)
20370
 
msgid ""
20371
 
"First, the necessary <emphasis>schema</emphasis> needs to be loaded on an "
20372
 
"<application>OpenLDAP</application> server that has network connectivity to "
20373
 
"the Primary and Secondary KDCs. The rest of this section assumes that you "
20374
 
"also have LDAP replication configured between at least two servers. For "
20375
 
"information on setting up OpenLDAP see <xref linkend=\"openldap-server\"/>."
20376
 
msgstr ""
20377
 
"First, the necessary <emphasis>schema</emphasis> needs to be loaded on an "
20378
 
"<application>OpenLDAP</application> server that has network connectivity to "
20379
 
"the Primary and Secondary KDCs. The rest of this section assumes that you "
20380
 
"also have LDAP replication configured between at least two servers. For "
20381
 
"information on setting up OpenLDAP see <xref linkend=\"openldap-server\"/>."
20382
 
 
20383
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2628(para)
20384
 
msgid ""
20385
 
"It is also required to configure OpenLDAP for TLS and SSL connections, so "
20386
 
"that traffic between the KDC and LDAP server is encrypted. See <xref "
20387
 
"linkend=\"openldap-tls\"/> for details."
20388
 
msgstr ""
20389
 
"It is also required to configure OpenLDAP for TLS and SSL connections, so "
20390
 
"that traffic between the KDC and LDAP server is encrypted. See <xref "
20391
 
"linkend=\"openldap-tls\"/> for details."
20392
 
 
20393
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2635(para)
20394
 
msgid ""
20395
 
"To load the schema into LDAP, on the LDAP server install the "
20396
 
"<application>krb5-kdc-ldap</application> package. From a terminal enter:"
20397
 
msgstr ""
20398
 
"To load the schema into LDAP, on the LDAP server install the "
20399
 
"<application>krb5-kdc-ldap</application> package. From a terminal enter:"
20400
 
 
20401
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2641(command)
20402
 
msgid "sudo apt-get install krb5-kdc-ldap"
20403
 
msgstr "sudo apt-get install krb5-kdc-ldap"
20404
 
 
20405
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2646(para)
20406
 
msgid "Next, extract the <filename>kerberos.schema.gz</filename> file:"
20407
 
msgstr "Next, extract the <filename>kerberos.schema.gz</filename> file:"
20408
 
 
20409
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2651(command)
20410
 
msgid "sudo gzip -d /usr/share/doc/krb5-kdc-ldap/kerberos.schema.gz"
20411
 
msgstr "sudo gzip -d /usr/share/doc/krb5-kdc-ldap/kerberos.schema.gz"
20412
 
 
20413
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2652(command)
20414
 
msgid ""
20415
 
"sudo cp /usr/share/doc/krb5-kdc-ldap/kerberos.schema /etc/ldap/schema/"
20416
 
msgstr ""
20417
 
"sudo cp /usr/share/doc/krb5-kdc-ldap/kerberos.schema /etc/ldap/schema/"
20418
 
 
20419
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2658(para)
20420
 
msgid ""
20421
 
"The <emphasis>kerberos</emphasis> schema needs to be added to the "
20422
 
"<emphasis>cn=config</emphasis> tree. The procedure to add a new schema to "
20423
 
"<application>slapd</application> is also detailed in <xref "
20424
 
"linkend=\"openldap-configuration\"/>."
20425
 
msgstr ""
20426
 
"The <emphasis>kerberos</emphasis> schema needs to be added to the "
20427
 
"<emphasis>cn=config</emphasis> tree. The procedure to add a new schema to "
20428
 
"<application>slapd</application> is also detailed in <xref "
20429
 
"linkend=\"openldap-configuration\"/>."
20430
 
 
20431
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2671(programlisting)
20432
 
#, no-wrap
20433
 
msgid ""
20434
 
"\n"
20435
 
"include /etc/ldap/schema/core.schema\n"
20436
 
"include /etc/ldap/schema/collective.schema\n"
20437
 
"include /etc/ldap/schema/corba.schema\n"
20438
 
"include /etc/ldap/schema/cosine.schema\n"
20439
 
"include /etc/ldap/schema/duaconf.schema\n"
20440
 
"include /etc/ldap/schema/dyngroup.schema\n"
20441
 
"include /etc/ldap/schema/inetorgperson.schema\n"
20442
 
"include /etc/ldap/schema/java.schema\n"
20443
 
"include /etc/ldap/schema/misc.schema\n"
20444
 
"include /etc/ldap/schema/nis.schema\n"
20445
 
"include /etc/ldap/schema/openldap.schema\n"
20446
 
"include /etc/ldap/schema/ppolicy.schema\n"
20447
 
"include /etc/ldap/schema/kerberos.schema\n"
20448
 
msgstr ""
20449
 
"\n"
20450
 
"include /etc/ldap/schema/core.schema\n"
20451
 
"include /etc/ldap/schema/collective.schema\n"
20452
 
"include /etc/ldap/schema/corba.schema\n"
20453
 
"include /etc/ldap/schema/cosine.schema\n"
20454
 
"include /etc/ldap/schema/duaconf.schema\n"
20455
 
"include /etc/ldap/schema/dyngroup.schema\n"
20456
 
"include /etc/ldap/schema/inetorgperson.schema\n"
20457
 
"include /etc/ldap/schema/java.schema\n"
20458
 
"include /etc/ldap/schema/misc.schema\n"
20459
 
"include /etc/ldap/schema/nis.schema\n"
20460
 
"include /etc/ldap/schema/openldap.schema\n"
20461
 
"include /etc/ldap/schema/ppolicy.schema\n"
20462
 
"include /etc/ldap/schema/kerberos.schema\n"
20463
 
 
20464
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2691(para)
20465
 
msgid "Create a temporary directory to hold the LDIF files:"
20466
 
msgstr "Create a temporary directory to hold the LDIF files:"
20467
 
 
20468
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2706(command)
20469
 
msgid ""
20470
 
"slapcat -f schema_convert.conf -F /tmp/ldif_output -n0 -s "
20471
 
"\"cn={12}kerberos,cn=schema,cn=config\" &gt; /tmp/cn=kerberos.ldif"
20472
 
msgstr ""
20473
 
"slapcat -f schema_convert.conf -F /tmp/ldif_output -n0 -s "
20474
 
"\"cn={12}kerberos,cn=schema,cn=config\" &gt; /tmp/cn=kerberos.ldif"
20475
 
 
20476
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2716(para)
20477
 
msgid ""
20478
 
"Edit the generated <filename>/tmp/cn\\=kerberos.ldif</filename> file, "
20479
 
"changing the following attributes:"
20480
 
msgstr ""
20481
 
"Edit the generated <filename>/tmp/cn\\=kerberos.ldif</filename> file, "
20482
 
"changing the following attributes:"
20483
 
 
20484
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2720(programlisting)
20485
 
#, no-wrap
20486
 
msgid ""
20487
 
"\n"
20488
 
"dn: cn=kerberos,cn=schema,cn=config\n"
20489
 
"...\n"
20490
 
"cn: kerberos\n"
20491
 
msgstr ""
20492
 
"\n"
20493
 
"dn: cn=kerberos,cn=schema,cn=config\n"
20494
 
"...\n"
20495
 
"cn: kerberos\n"
20496
 
 
20497
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2726(para)
20498
 
msgid "And remove the following lines from the end of the file:"
20499
 
msgstr "And remove the following lines from the end of the file:"
20500
 
 
20501
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2730(programlisting)
20502
 
#, no-wrap
20503
 
msgid ""
20504
 
"\n"
20505
 
"structuralObjectClass: olcSchemaConfig\n"
20506
 
"entryUUID: 18ccd010-746b-102d-9fbe-3760cca765dc\n"
20507
 
"creatorsName: cn=config\n"
20508
 
"createTimestamp: 20090111203515Z\n"
20509
 
"entryCSN: 20090111203515.326445Z#000000#000#000000\n"
20510
 
"modifiersName: cn=config\n"
20511
 
"modifyTimestamp: 20090111203515Z\n"
20512
 
msgstr ""
20513
 
"\n"
20514
 
"structuralObjectClass: olcSchemaConfig\n"
20515
 
"entryUUID: 18ccd010-746b-102d-9fbe-3760cca765dc\n"
20516
 
"creatorsName: cn=config\n"
20517
 
"createTimestamp: 20090111203515Z\n"
20518
 
"entryCSN: 20090111203515.326445Z#000000#000#000000\n"
20519
 
"modifiersName: cn=config\n"
20520
 
"modifyTimestamp: 20090111203515Z\n"
20521
 
 
20522
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2749(para)
20523
 
msgid "Load the new schema with <application>ldapadd</application>:"
20524
 
msgstr "Load the new schema with <application>ldapadd</application>:"
20525
 
 
20526
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2754(command)
20527
 
msgid "ldapadd -x -D cn=admin,cn=config -W -f /tmp/cn\\=kerberos.ldif"
20528
 
msgstr "ldapadd -x -D cn=admin,cn=config -W -f /tmp/cn\\=kerberos.ldif"
20529
 
 
20530
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2760(para)
20531
 
msgid ""
20532
 
"Add an index for the <emphasis>krb5principalname</emphasis> attribute:"
20533
 
msgstr ""
20534
 
"Add an index for the <emphasis>krb5principalname</emphasis> attribute:"
20535
 
 
20536
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2765(command) serverguide/C/network-auth.xml:2782(command)
20537
 
msgid "ldapmodify -x -D cn=admin,cn=config -W"
20538
 
msgstr "ldapmodify -x -D cn=admin,cn=config -W"
20539
 
 
20540
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2767(userinput)
20541
 
#, no-wrap
20542
 
msgid ""
20543
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
20544
 
"add: olcDbIndex\n"
20545
 
"olcDbIndex: krbPrincipalName eq,pres,sub"
20546
 
msgstr ""
20547
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
20548
 
"add: olcDbIndex\n"
20549
 
"olcDbIndex: krbPrincipalName eq,pres,sub"
20550
 
 
20551
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2766(computeroutput)
20552
 
#, no-wrap
20553
 
msgid ""
20554
 
"Enter LDAP Password:\n"
20555
 
"<placeholder-1/>\n"
20556
 
"\n"
20557
 
"modifying entry \"olcDatabase={1}hdb,cn=config\""
20558
 
msgstr ""
20559
 
"Enter LDAP Password:\n"
20560
 
"<placeholder-1/>\n"
20561
 
"\n"
20562
 
"modifying entry \"olcDatabase={1}hdb,cn=config\""
20563
 
 
20564
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2777(para)
20565
 
msgid "Finally, update the Access Control Lists (ACL):"
20566
 
msgstr "Finally, update the Access Control Lists (ACL):"
20567
 
 
20568
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2784(userinput)
20569
 
#, no-wrap
20570
 
msgid ""
20571
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
20572
 
"replace: olcAccess\n"
20573
 
"olcAccess: to attrs=userPassword,shadowLastChange,krbPrincipalKey by "
20574
 
"dn=\"cn=admin,dc=exampl\n"
20575
 
" e,dc=com\" write by anonymous auth by self write by * none\n"
20576
 
"-\n"
20577
 
"add: olcAccess\n"
20578
 
"olcAccess: to dn.base=\"\" by * read\n"
20579
 
"-\n"
20580
 
"add: olcAccess\n"
20581
 
"olcAccess: to * by dn=\"cn=admin,dc=example,dc=com\" write by * read"
20582
 
msgstr ""
20583
 
"dn: olcDatabase={1}hdb,cn=config\n"
20584
 
"replace: olcAccess\n"
20585
 
"olcAccess: to attrs=userPassword,shadowLastChange,krbPrincipalKey by "
20586
 
"dn=\"cn=admin,dc=exampl\n"
20587
 
" e,dc=com\" write by anonymous auth by self write by * none\n"
20588
 
"-\n"
20589
 
"add: olcAccess\n"
20590
 
"olcAccess: to dn.base=\"\" by * read\n"
20591
 
"-\n"
20592
 
"add: olcAccess\n"
20593
 
"olcAccess: to * by dn=\"cn=admin,dc=example,dc=com\" write by * read"
20594
 
 
20595
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2783(computeroutput)
20596
 
#, no-wrap
20597
 
msgid ""
20598
 
"Enter LDAP Password: \n"
20599
 
"<placeholder-1/>\n"
20600
 
"\n"
20601
 
"modifying entry \"olcDatabase={1}hdb,cn=config\"\n"
20602
 
msgstr ""
20603
 
"Enter LDAP Password: \n"
20604
 
"<placeholder-1/>\n"
20605
 
"\n"
20606
 
"modifying entry \"olcDatabase={1}hdb,cn=config\"\n"
20607
 
 
20608
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2804(para)
20609
 
msgid ""
20610
 
"That's it, your LDAP directory is now ready to serve as a Kerberos principal "
20611
 
"database."
20612
 
msgstr ""
20613
 
"That's it, your LDAP directory is now ready to serve as a Kerberos principal "
20614
 
"database."
20615
 
 
20616
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2810(title)
20617
 
msgid "Primary KDC Configuration"
20618
 
msgstr "Primary KDC Configuration"
20619
 
 
20620
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2812(para)
20621
 
msgid ""
20622
 
"With <application>OpenLDAP</application> configured it is time to configure "
20623
 
"the KDC."
20624
 
msgstr ""
20625
 
"With <application>OpenLDAP</application> configured it is time to configure "
20626
 
"the KDC."
20627
 
 
20628
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2818(para)
20629
 
msgid "First, install the necessary packages, from a terminal enter:"
20630
 
msgstr "First, install the necessary packages, from a terminal enter:"
20631
 
 
20632
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2823(command) serverguide/C/network-auth.xml:2980(command)
20633
 
msgid "sudo apt-get install krb5-kdc krb5-admin-server krb5-kdc-ldap"
20634
 
msgstr "sudo apt-get install krb5-kdc krb5-admin-server krb5-kdc-ldap"
20635
 
 
20636
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2829(para)
20637
 
msgid ""
20638
 
"Now edit <filename>/etc/krb5.conf</filename> adding the following options to "
20639
 
"under the appropriate sections:"
20640
 
msgstr ""
20641
 
"Now edit <filename>/etc/krb5.conf</filename> adding the following options to "
20642
 
"under the appropriate sections:"
20643
 
 
20644
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2833(programlisting)
20645
 
#, no-wrap
20646
 
msgid ""
20647
 
"\n"
20648
 
"[libdefaults]\n"
20649
 
"        default_realm = EXAMPLE.COM\n"
20650
 
"\n"
20651
 
"...\n"
20652
 
"\n"
20653
 
"[realms]\n"
20654
 
"        EXAMPLE.COM = {\n"
20655
 
"                kdc = kdc01.example.com\n"
20656
 
"                kdc = kdc02.example.com\n"
20657
 
"                admin_server = kdc01.example.com\n"
20658
 
"                admin_server = kdc02.example.com\n"
20659
 
"                default_domain = example.com\n"
20660
 
"                database_module = openldap_ldapconf\n"
20661
 
"        }\n"
20662
 
"\n"
20663
 
"...\n"
20664
 
"\n"
20665
 
"[domain_realm]\n"
20666
 
"        .example.com = EXAMPLE.COM\n"
20667
 
"\n"
20668
 
"\n"
20669
 
"...\n"
20670
 
"\n"
20671
 
"[dbdefaults]\n"
20672
 
"        ldap_kerberos_container_dn = dc=example,dc=com\n"
20673
 
"\n"
20674
 
"[dbmodules]\n"
20675
 
"        openldap_ldapconf = {\n"
20676
 
"                db_library = kldap\n"
20677
 
"                ldap_kdc_dn = \"cn=admin,dc=example,dc=com\"\n"
20678
 
"\n"
20679
 
"                # this object needs to have read rights on\n"
20680
 
"                # the realm container, principal container and realm sub-"
20681
 
"trees\n"
20682
 
"                ldap_kadmind_dn = \"cn=admin,dc=example,dc=com\"\n"
20683
 
"\n"
20684
 
"                # this object needs to have read and write rights on\n"
20685
 
"                # the realm container, principal container and realm sub-"
20686
 
"trees\n"
20687
 
"                ldap_service_password_file = /etc/krb5kdc/service.keyfile\n"
20688
 
"                ldap_servers = ldaps://ldap01.example.com "
20689
 
"ldaps://ldap02.example.com\n"
20690
 
"                ldap_conns_per_server = 5\n"
20691
 
"        }\n"
20692
 
msgstr ""
20693
 
"\n"
20694
 
"[libdefaults]\n"
20695
 
"        default_realm = EXAMPLE.COM\n"
20696
 
"\n"
20697
 
"...\n"
20698
 
"\n"
20699
 
"[realms]\n"
20700
 
"        EXAMPLE.COM = {\n"
20701
 
"                kdc = kdc01.example.com\n"
20702
 
"                kdc = kdc02.example.com\n"
20703
 
"                admin_server = kdc01.example.com\n"
20704
 
"                admin_server = kdc02.example.com\n"
20705
 
"                default_domain = example.com\n"
20706
 
"                database_module = openldap_ldapconf\n"
20707
 
"        }\n"
20708
 
"\n"
20709
 
"...\n"
20710
 
"\n"
20711
 
"[domain_realm]\n"
20712
 
"        .example.com = EXAMPLE.COM\n"
20713
 
"\n"
20714
 
"\n"
20715
 
"...\n"
20716
 
"\n"
20717
 
"[dbdefaults]\n"
20718
 
"        ldap_kerberos_container_dn = dc=example,dc=com\n"
20719
 
"\n"
20720
 
"[dbmodules]\n"
20721
 
"        openldap_ldapconf = {\n"
20722
 
"                db_library = kldap\n"
20723
 
"                ldap_kdc_dn = \"cn=admin,dc=example,dc=com\"\n"
20724
 
"\n"
20725
 
"                # this object needs to have read rights on\n"
20726
 
"                # the realm container, principal container and realm sub-"
20727
 
"trees\n"
20728
 
"                ldap_kadmind_dn = \"cn=admin,dc=example,dc=com\"\n"
20729
 
"\n"
20730
 
"                # this object needs to have read and write rights on\n"
20731
 
"                # the realm container, principal container and realm sub-"
20732
 
"trees\n"
20733
 
"                ldap_service_password_file = /etc/krb5kdc/service.keyfile\n"
20734
 
"                ldap_servers = ldaps://ldap01.example.com "
20735
 
"ldaps://ldap02.example.com\n"
20736
 
"                ldap_conns_per_server = 5\n"
20737
 
"        }\n"
20738
 
 
20739
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2878(para)
20740
 
msgid ""
20741
 
"Change <emphasis>example.com</emphasis>, "
20742
 
"<emphasis>dc=example,dc=com</emphasis>, "
20743
 
"<emphasis>cn=admin,dc=example,dc=com</emphasis>, and "
20744
 
"<emphasis>ldap01.example.com</emphasis> to the appropriate domain, LDAP "
20745
 
"object, and LDAP server for your network."
20746
 
msgstr ""
20747
 
"Change <emphasis>example.com</emphasis>, "
20748
 
"<emphasis>dc=example,dc=com</emphasis>, "
20749
 
"<emphasis>cn=admin,dc=example,dc=com</emphasis>, and "
20750
 
"<emphasis>ldap01.example.com</emphasis> to the appropriate domain, LDAP "
20751
 
"object, and LDAP server for your network."
20752
 
 
20753
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2887(para)
20754
 
msgid ""
20755
 
"Next, use the <application>kdb5_ldap_util</application> utility to create "
20756
 
"the realm:"
20757
 
msgstr ""
20758
 
"Next, use the <application>kdb5_ldap_util</application> utility to create "
20759
 
"the realm:"
20760
 
 
20761
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2892(command)
20762
 
msgid ""
20763
 
"sudo kdb5_ldap_util -D cn=admin,dc=example,dc=com create -subtrees "
20764
 
"dc=example,dc=com -r EXAMPLE.COM -s -H ldap://ldap01.example.com"
20765
 
msgstr ""
20766
 
"sudo kdb5_ldap_util -D cn=admin,dc=example,dc=com create -subtrees "
20767
 
"dc=example,dc=com -r EXAMPLE.COM -s -H ldap://ldap01.example.com"
20768
 
 
20769
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2898(para)
20770
 
msgid ""
20771
 
"Create a stash of the password used to bind to the LDAP server. This "
20772
 
"password is used by the <emphasis>ldap_kdc_dn</emphasis> and "
20773
 
"<emphasis>ldap_kadmin_dn</emphasis> options in "
20774
 
"<filename>/etc/krb5.conf</filename>:"
20775
 
msgstr ""
20776
 
"Create a stash of the password used to bind to the LDAP server. This "
20777
 
"password is used by the <emphasis>ldap_kdc_dn</emphasis> and "
20778
 
"<emphasis>ldap_kadmin_dn</emphasis> options in "
20779
 
"<filename>/etc/krb5.conf</filename>:"
20780
 
 
20781
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2904(command) serverguide/C/network-auth.xml:3042(command)
20782
 
msgid ""
20783
 
"sudo kdb5_ldap_util -D cn=admin,dc=example,dc=com stashsrvpw -f "
20784
 
"/etc/krb5kdc/service.keyfile cn=admin,dc=example,dc=com"
20785
 
msgstr ""
20786
 
"sudo kdb5_ldap_util -D cn=admin,dc=example,dc=com stashsrvpw -f "
20787
 
"/etc/krb5kdc/service.keyfile cn=admin,dc=example,dc=com"
20788
 
 
20789
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2910(para)
20790
 
msgid "Copy the CA certificate from the LDAP server:"
20791
 
msgstr "Copy the CA certificate from the LDAP server:"
20792
 
 
20793
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2915(command)
20794
 
msgid "scp ldap01:/etc/ssl/certs/cacert.pem ."
20795
 
msgstr "scp ldap01:/etc/ssl/certs/cacert.pem ."
20796
 
 
20797
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2916(command)
20798
 
msgid "sudo cp cacert.pem /etc/ssl/certs"
20799
 
msgstr "sudo cp cacert.pem /etc/ssl/certs"
20800
 
 
20801
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2919(para)
20802
 
msgid ""
20803
 
"And edit <filename>/etc/ldap/ldap.conf</filename> to use the certificate:"
20804
 
msgstr ""
20805
 
"And edit <filename>/etc/ldap/ldap.conf</filename> to use the certificate:"
20806
 
 
20807
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2923(programlisting)
20808
 
#, no-wrap
20809
 
msgid ""
20810
 
"\n"
20811
 
"TLS_CACERT /etc/ssl/certs/cacert.pem\n"
20812
 
msgstr ""
20813
 
"\n"
20814
 
"TLS_CACERT /etc/ssl/certs/cacert.pem\n"
20815
 
 
20816
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2928(para)
20817
 
msgid ""
20818
 
"The certificate will also need to be copied to the Secondary KDC, to allow "
20819
 
"the connection to the LDAP servers using LDAPS."
20820
 
msgstr ""
20821
 
"The certificate will also need to be copied to the Secondary KDC, to allow "
20822
 
"the connection to the LDAP servers using LDAPS."
20823
 
 
20824
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2937(para)
20825
 
msgid ""
20826
 
"You can now add Kerberos principals to the LDAP database, and they will be "
20827
 
"copied to any other LDAP servers configured for replication. To add a "
20828
 
"principal using the <application>kadmin.local</application> utility enter:"
20829
 
msgstr ""
20830
 
"You can now add Kerberos principals to the LDAP database, and they will be "
20831
 
"copied to any other LDAP servers configured for replication. To add a "
20832
 
"principal using the <application>kadmin.local</application> utility enter:"
20833
 
 
20834
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2945(userinput)
20835
 
#, no-wrap
20836
 
msgid "addprinc -x dn=\"uid=steve,ou=people,dc=example,dc=com\" steve"
20837
 
msgstr "addprinc -x dn=\"uid=steve,ou=people,dc=example,dc=com\" steve"
20838
 
 
20839
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2944(computeroutput)
20840
 
#, no-wrap
20841
 
msgid ""
20842
 
"Authenticating as principal root/admin@EXAMPLE.COM with password.\n"
20843
 
"kadmin.local:  <placeholder-1/>\n"
20844
 
"WARNING: no policy specified for steve@EXAMPLE.COM; defaulting to no policy\n"
20845
 
"Enter password for principal \"steve@EXAMPLE.COM\": \n"
20846
 
"Re-enter password for principal \"steve@EXAMPLE.COM\": \n"
20847
 
"Principal \"steve@EXAMPLE.COM\" created."
20848
 
msgstr ""
20849
 
"Authenticating as principal root/admin@EXAMPLE.COM with password.\n"
20850
 
"kadmin.local:  <placeholder-1/>\n"
20851
 
"WARNING: no policy specified for steve@EXAMPLE.COM; defaulting to no policy\n"
20852
 
"Enter password for principal \"steve@EXAMPLE.COM\": \n"
20853
 
"Re-enter password for principal \"steve@EXAMPLE.COM\": \n"
20854
 
"Principal \"steve@EXAMPLE.COM\" created."
20855
 
 
20856
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2952(para)
20857
 
msgid ""
20858
 
"There should now be krbPrincipalName, krbPrincipalKey, krbLastPwdChange, and "
20859
 
"krbExtraData attributes added to the "
20860
 
"<emphasis>uid=steve,ou=people,dc=example,dc=com</emphasis> user object. Use "
20861
 
"the <application>kinit</application> and <application>klist</application> "
20862
 
"utilities to test that the user is indeed issued a ticket."
20863
 
msgstr ""
20864
 
"There should now be krbPrincipalName, krbPrincipalKey, krbLastPwdChange, and "
20865
 
"krbExtraData attributes added to the "
20866
 
"<emphasis>uid=steve,ou=people,dc=example,dc=com</emphasis> user object. Use "
20867
 
"the <application>kinit</application> and <application>klist</application> "
20868
 
"utilities to test that the user is indeed issued a ticket."
20869
 
 
20870
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2959(para)
20871
 
msgid ""
20872
 
"If the user object is already created the <emphasis>-x dn=\"...\"</emphasis> "
20873
 
"option is needed to add the Kerberos attributes. Otherwise a new "
20874
 
"<emphasis>principal</emphasis> object will be created in the realm subtree."
20875
 
msgstr ""
20876
 
"If the user object is already created the <emphasis>-x dn=\"...\"</emphasis> "
20877
 
"option is needed to add the Kerberos attributes. Otherwise a new "
20878
 
"<emphasis>principal</emphasis> object will be created in the realm subtree."
20879
 
 
20880
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2967(title)
20881
 
msgid "Secondary KDC Configuration"
20882
 
msgstr "Secondary KDC Configuration"
20883
 
 
20884
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2969(para)
20885
 
msgid ""
20886
 
"Configuring a Secondary KDC using the LDAP backend is similar to configuring "
20887
 
"one using the normal Kerberos database."
20888
 
msgstr ""
20889
 
"Configuring a Secondary KDC using the LDAP backend is similar to configuring "
20890
 
"one using the normal Kerberos database."
20891
 
 
20892
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2975(para)
20893
 
msgid "First, install the necessary packages. In a terminal enter:"
20894
 
msgstr "First, install the necessary packages. In a terminal enter:"
20895
 
 
20896
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2986(para)
20897
 
msgid ""
20898
 
"Next, edit <filename>/etc/krb5.conf</filename> to use the LDAP backend:"
20899
 
msgstr ""
20900
 
"Next, edit <filename>/etc/krb5.conf</filename> to use the LDAP backend:"
20901
 
 
20902
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:2990(programlisting)
20903
 
#, no-wrap
20904
 
msgid ""
20905
 
"\n"
20906
 
"[libdefaults]\n"
20907
 
"        default_realm = EXAMPLE.COM\n"
20908
 
"\n"
20909
 
"...\n"
20910
 
"\n"
20911
 
"[realms]\n"
20912
 
"        EXAMPLE.COM = {\n"
20913
 
"                kdc = kdc01.example.com\n"
20914
 
"                kdc = kdc02.example.com\n"
20915
 
"                admin_server = kdc01.example.com\n"
20916
 
"                admin_server = kdc02.example.com\n"
20917
 
"                default_domain = example.com\n"
20918
 
"                database_module = openldap_ldapconf\n"
20919
 
"        }\n"
20920
 
"\n"
20921
 
"...\n"
20922
 
"\n"
20923
 
"[domain_realm]\n"
20924
 
"        .example.com = EXAMPLE.COM\n"
20925
 
"\n"
20926
 
"...\n"
20927
 
"\n"
20928
 
"[dbdefaults]\n"
20929
 
"        ldap_kerberos_container_dn = dc=example,dc=com\n"
20930
 
"\n"
20931
 
"[dbmodules]\n"
20932
 
"        openldap_ldapconf = {\n"
20933
 
"                db_library = kldap\n"
20934
 
"                ldap_kdc_dn = \"cn=admin,dc=example,dc=com\"\n"
20935
 
"\n"
20936
 
"                # this object needs to have read rights on\n"
20937
 
"                # the realm container, principal container and realm sub-"
20938
 
"trees\n"
20939
 
"                ldap_kadmind_dn = \"cn=admin,dc=example,dc=com\"\n"
20940
 
"\n"
20941
 
"                # this object needs to have read and write rights on\n"
20942
 
"                # the realm container, principal container and realm sub-"
20943
 
"trees\n"
20944
 
"                ldap_service_password_file = /etc/krb5kdc/service.keyfile\n"
20945
 
"                ldap_servers = ldaps://ldap01.example.com "
20946
 
"ldaps://ldap02.example.com\n"
20947
 
"                ldap_conns_per_server = 5\n"
20948
 
"        }\n"
20949
 
msgstr ""
20950
 
"\n"
20951
 
"[libdefaults]\n"
20952
 
"        default_realm = EXAMPLE.COM\n"
20953
 
"\n"
20954
 
"...\n"
20955
 
"\n"
20956
 
"[realms]\n"
20957
 
"        EXAMPLE.COM = {\n"
20958
 
"                kdc = kdc01.example.com\n"
20959
 
"                kdc = kdc02.example.com\n"
20960
 
"                admin_server = kdc01.example.com\n"
20961
 
"                admin_server = kdc02.example.com\n"
20962
 
"                default_domain = example.com\n"
20963
 
"                database_module = openldap_ldapconf\n"
20964
 
"        }\n"
20965
 
"\n"
20966
 
"...\n"
20967
 
"\n"
20968
 
"[domain_realm]\n"
20969
 
"        .example.com = EXAMPLE.COM\n"
20970
 
"\n"
20971
 
"...\n"
20972
 
"\n"
20973
 
"[dbdefaults]\n"
20974
 
"        ldap_kerberos_container_dn = dc=example,dc=com\n"
20975
 
"\n"
20976
 
"[dbmodules]\n"
20977
 
"        openldap_ldapconf = {\n"
20978
 
"                db_library = kldap\n"
20979
 
"                ldap_kdc_dn = \"cn=admin,dc=example,dc=com\"\n"
20980
 
"\n"
20981
 
"                # this object needs to have read rights on\n"
20982
 
"                # the realm container, principal container and realm sub-"
20983
 
"trees\n"
20984
 
"                ldap_kadmind_dn = \"cn=admin,dc=example,dc=com\"\n"
20985
 
"\n"
20986
 
"                # this object needs to have read and write rights on\n"
20987
 
"                # the realm container, principal container and realm sub-"
20988
 
"trees\n"
20989
 
"                ldap_service_password_file = /etc/krb5kdc/service.keyfile\n"
20990
 
"                ldap_servers = ldaps://ldap01.example.com "
20991
 
"ldaps://ldap02.example.com\n"
20992
 
"                ldap_conns_per_server = 5\n"
20993
 
"        }\n"
20994
 
 
20995
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:3037(para)
20996
 
msgid "Create the stash for the LDAP bind password:"
20997
 
msgstr "Create the stash for the LDAP bind password:"
20998
 
 
20999
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:3048(para)
21000
 
msgid ""
21001
 
"Now, on the <emphasis>Primary KDC</emphasis> copy the "
21002
 
"<filename>/etc/krb5kdc/.k5.EXAMPLE.COM</filename><emphasis>Master "
21003
 
"Key</emphasis> stash to the Secondary KDC. Be sure to copy the file over an "
21004
 
"encrypted connection such as <application>scp</application>, or on physical "
21005
 
"media."
21006
 
msgstr ""
21007
 
"Now, on the <emphasis>Primary KDC</emphasis> copy the "
21008
 
"<filename>/etc/krb5kdc/.k5.EXAMPLE.COM</filename><emphasis>Master "
21009
 
"Key</emphasis> stash to the Secondary KDC. Be sure to copy the file over an "
21010
 
"encrypted connection such as <application>scp</application>, or on physical "
21011
 
"media."
21012
 
 
21013
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:3055(command)
21014
 
msgid "sudo scp /etc/krb5kdc/.k5.EXAMPLE.COM steve@kdc02.example.com:~"
21015
 
msgstr "sudo scp /etc/krb5kdc/.k5.EXAMPLE.COM steve@kdc02.example.com:~"
21016
 
 
21017
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:3056(command)
21018
 
msgid "sudo mv .k5.EXAMPLE.COM /etc/krb5kdc/"
21019
 
msgstr "sudo mv .k5.EXAMPLE.COM /etc/krb5kdc/"
21020
 
 
21021
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:3060(para)
21022
 
msgid ""
21023
 
"Again, replace <emphasis>EXAMPLE.COM</emphasis> with your actual realm."
21024
 
msgstr ""
21025
 
"Again, replace <emphasis>EXAMPLE.COM</emphasis> with your actual realm."
21026
 
 
21027
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:3068(para)
21028
 
msgid "Finally, start the <application>krb5-kdc</application> daemon:"
21029
 
msgstr "Finally, start the <application>krb5-kdc</application> daemon:"
21030
 
 
21031
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:3079(para)
21032
 
msgid ""
21033
 
"You now have redundant KDCs on your network, and with redundant LDAP servers "
21034
 
"you should be able to continue to authenticate users if one LDAP server, one "
21035
 
"Kerberos server, or one LDAP and one Kerberos server become unavailable."
21036
 
msgstr ""
21037
 
"You now have redundant KDCs on your network, and with redundant LDAP servers "
21038
 
"you should be able to continue to authenticate users if one LDAP server, one "
21039
 
"Kerberos server, or one LDAP and one Kerberos server become unavailable."
21040
 
 
21041
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:3091(para)
21042
 
msgid ""
21043
 
"The <ulink url=\"http://web.mit.edu/Kerberos/krb5-1.6/krb5-1.6.3/doc/krb5-"
21044
 
"admin.html#Configuring-Kerberos-with-OpenLDAP-back_002dend\"> Kerberos Admin "
21045
 
"Guide</ulink> has some additional details."
21046
 
msgstr ""
21047
 
"The <ulink url=\"http://web.mit.edu/Kerberos/krb5-1.6/krb5-1.6.3/doc/krb5-"
21048
 
"admin.html#Configuring-Kerberos-with-OpenLDAP-back_002dend\"> Kerberos Admin "
21049
 
"Guide</ulink> has some additional details."
21050
 
 
21051
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:3097(para)
21052
 
msgid ""
21053
 
"For more information on <application>kdb5_ldap_util</application> see <ulink "
21054
 
"url=\"http://web.mit.edu/Kerberos/krb5-1.6/krb5-1.6.3/doc/krb5-"
21055
 
"admin.html#Global-Operations-on-the-Kerberos-LDAP-Database\"> Section "
21056
 
"5.6</ulink> and the <ulink "
21057
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man8/kdb5_ldap_util.8.html"
21058
 
"\">kdb5_ldap_util man page</ulink>."
21059
 
msgstr ""
21060
 
 
21061
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:3105(para)
21062
 
msgid ""
21063
 
"Another useful link is the <ulink "
21064
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man5/krb5.conf.5.html\">kr"
21065
 
"b5.conf man page</ulink>."
21066
 
msgstr ""
21067
 
 
21068
 
#: serverguide/C/network-auth.xml:3110(para)
21069
 
msgid ""
21070
 
"Also, see the <ulink "
21071
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Kerberos#kerberos-ldap\">Kerberos "
21072
 
"and LDAP</ulink> Ubuntu wiki page."
21073
 
msgstr ""
21074
 
 
21075
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:13(title)
21076
 
msgid "Monitoring"
21077
 
msgstr "Monitoring"
21078
 
 
21079
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:17(para)
21080
 
msgid ""
21081
 
"The monitoring of essential servers and services is an important part of "
21082
 
"system administration. Most network services are monitored for performance, "
21083
 
"availability, or both. This section will cover installation and "
21084
 
"configuration of <application>Nagios</application> for availability "
21085
 
"monitoring, and <application>Munin</application> for performance monitoring."
21086
 
msgstr ""
21087
 
"The monitoring of essential servers and services is an important part of "
21088
 
"system administration. Most network services are monitored for performance, "
21089
 
"availability, or both. This section will cover installation and "
21090
 
"configuration of <application>Nagios</application> for availability "
21091
 
"monitoring, and <application>Munin</application> for performance monitoring."
21092
 
 
21093
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:24(para)
21094
 
msgid ""
21095
 
"The examples in this section will use two servers with hostnames "
21096
 
"<emphasis>server01</emphasis> and <emphasis>server02</emphasis>. "
21097
 
"<emphasis>Server01</emphasis> will be configured with "
21098
 
"<application>Nagios</application> to monitor services on itself and "
21099
 
"<emphasis>server02</emphasis>. Server01 will also be setup with the "
21100
 
"<application>munin</application> package to gather information from the "
21101
 
"network. Using the <application>munin-node</application> package, "
21102
 
"<emphasis>server02</emphasis> will be configured to send information to "
21103
 
"<emphasis>server01</emphasis>."
21104
 
msgstr ""
21105
 
"The examples in this section will use two servers with hostnames "
21106
 
"<emphasis>server01</emphasis> and <emphasis>server02</emphasis>. "
21107
 
"<emphasis>Server01</emphasis> will be configured with "
21108
 
"<application>Nagios</application> to monitor services on itself and "
21109
 
"<emphasis>server02</emphasis>. Server01 will also be setup with the "
21110
 
"<application>munin</application> package to gather information from the "
21111
 
"network. Using the <application>munin-node</application> package, "
21112
 
"<emphasis>server02</emphasis> will be configured to send information to "
21113
 
"<emphasis>server01</emphasis>."
21114
 
 
21115
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:33(para)
21116
 
msgid ""
21117
 
"Hopefully these simple examples will allow you to monitor additional servers "
21118
 
"and services on your network."
21119
 
msgstr ""
21120
 
"Hopefully these simple examples will allow you to monitor additional servers "
21121
 
"and services on your network."
21122
 
 
21123
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:39(title)
21124
 
msgid "Nagios"
21125
 
msgstr "Nagios"
21126
 
 
21127
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:44(para)
21128
 
msgid ""
21129
 
"First, on <emphasis>server01</emphasis> install the "
21130
 
"<application>nagios</application> package. In a terminal enter:"
21131
 
msgstr ""
21132
 
"First, on <emphasis>server01</emphasis> install the "
21133
 
"<application>nagios</application> package. In a terminal enter:"
21134
 
 
21135
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:50(command)
21136
 
msgid "sudo apt-get install nagios3 nagios-nrpe-plugin"
21137
 
msgstr "sudo apt-get install nagios3 nagios-nrpe-plugin"
21138
 
 
21139
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:53(para)
21140
 
msgid ""
21141
 
"You will be asked to enter a password for the "
21142
 
"<emphasis>nagiosadmin</emphasis> user. The user's credentials are stored in "
21143
 
"<filename>/etc/nagios3/htpasswd.users</filename>. To change the "
21144
 
"<emphasis>nagiosadmin</emphasis> password, or add additional users to the "
21145
 
"Nagios CGI scripts, use the <application>htpasswd</application> that is part "
21146
 
"of the <application>apache2-utils</application> package."
21147
 
msgstr ""
21148
 
"You will be asked to enter a password for the "
21149
 
"<emphasis>nagiosadmin</emphasis> user. The user's credentials are stored in "
21150
 
"<filename>/etc/nagios3/htpasswd.users</filename>. To change the "
21151
 
"<emphasis>nagiosadmin</emphasis> password, or add additional users to the "
21152
 
"Nagios CGI scripts, use the <application>htpasswd</application> that is part "
21153
 
"of the <application>apache2-utils</application> package."
21154
 
 
21155
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:60(para)
21156
 
msgid ""
21157
 
"For example, to change the password for the <emphasis>nagiosadmin</emphasis> "
21158
 
"user enter:"
21159
 
msgstr ""
21160
 
"For example, to change the password for the <emphasis>nagiosadmin</emphasis> "
21161
 
"user enter:"
21162
 
 
21163
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:65(command)
21164
 
msgid "sudo htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users nagiosadmin"
21165
 
msgstr "sudo htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users nagiosadmin"
21166
 
 
21167
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:68(para)
21168
 
msgid "To add a user:"
21169
 
msgstr "To add a user:"
21170
 
 
21171
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:73(command)
21172
 
msgid "sudo htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users steve"
21173
 
msgstr "sudo htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users steve"
21174
 
 
21175
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:76(para)
21176
 
msgid ""
21177
 
"Next, on <emphasis>server02</emphasis> install the <application>nagios-nrpe-"
21178
 
"server</application> package. From a terminal on server02 enter:"
21179
 
msgstr ""
21180
 
"Next, on <emphasis>server02</emphasis> install the <application>nagios-nrpe-"
21181
 
"server</application> package. From a terminal on server02 enter:"
21182
 
 
21183
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:82(command)
21184
 
msgid "sudo apt-get install nagios-nrpe-server"
21185
 
msgstr "sudo apt-get install nagios-nrpe-server"
21186
 
 
21187
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:86(para)
21188
 
msgid ""
21189
 
"<application>NRPE</application> allows you to execute local checks on remote "
21190
 
"hosts. There are other ways of accomplishing this through other Nagios "
21191
 
"plugins as well as other checks."
21192
 
msgstr ""
21193
 
"<application>NRPE</application> allows you to execute local checks on remote "
21194
 
"hosts. There are other ways of accomplishing this through other Nagios plug-"
21195
 
"ins as well as other checks."
21196
 
 
21197
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:94(title)
21198
 
msgid "Configuration Overview"
21199
 
msgstr "Configuration Overview"
21200
 
 
21201
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:96(para)
21202
 
msgid ""
21203
 
"There are a couple of directories containing "
21204
 
"<application>Nagios</application> configuration and check files."
21205
 
msgstr ""
21206
 
"There are a couple of directories containing "
21207
 
"<application>Nagios</application> configuration and check files."
21208
 
 
21209
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:102(para)
21210
 
msgid ""
21211
 
"<filename>/etc/nagios3</filename>: contains configuration files for the "
21212
 
"operation of the <application>nagios</application> daemon, CGI files, hosts, "
21213
 
"etc."
21214
 
msgstr ""
21215
 
"<filename>/etc/nagios3</filename>: contains configuration files for the "
21216
 
"operation of the <application>nagios</application> daemon, CGI files, hosts, "
21217
 
"etc."
21218
 
 
21219
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:108(para)
21220
 
msgid ""
21221
 
"<filename>/etc/nagios-plugins</filename>: houses configuration files for the "
21222
 
"service checks."
21223
 
msgstr ""
21224
 
"<filename>/etc/nagios-plugins</filename>: houses configuration files for the "
21225
 
"service checks."
21226
 
 
21227
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:113(para)
21228
 
msgid ""
21229
 
"<filename>/etc/nagios</filename>: on the remote host contains the "
21230
 
"<application>nagios-nrpe-server</application> configuration files."
21231
 
msgstr ""
21232
 
"<filename>/etc/nagios</filename>: on the remote host contains the "
21233
 
"<application>nagios-nrpe-server</application> configuration files."
21234
 
 
21235
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:118(para)
21236
 
msgid ""
21237
 
"<filename>/usr/lib/nagios/plugins/</filename>: where the check binaries are "
21238
 
"stored. To see the options of a check use the <emphasis>-h</emphasis> option."
21239
 
msgstr ""
21240
 
"<filename>/usr/lib/nagios/plugins/</filename>: where the check binaries are "
21241
 
"stored. To see the options of a check use the <emphasis>-h</emphasis> option."
21242
 
 
21243
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:123(para)
21244
 
msgid "For example: <command>/usr/lib/nagios/plugins/check_dhcp -h</command>"
21245
 
msgstr ""
21246
 
"For example: <command>/usr/lib/nagios/plugins/check_dhcp -h</command>"
21247
 
 
21248
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:129(para)
21249
 
msgid ""
21250
 
"There are a plethora of checks <application>Nagios</application> can be "
21251
 
"configured to execute for any given host. For this example Nagios will be "
21252
 
"configured to check disk space, DNS, and a MySQL hostgroup. The DNS check "
21253
 
"will be on <emphasis>server02</emphasis>, and the MySQL hostgroup will "
21254
 
"include both <emphasis>server01</emphasis> and <emphasis>server02</emphasis>."
21255
 
msgstr ""
21256
 
"There are a plethora of checks <application>Nagios</application> can be "
21257
 
"configured to execute for any given host. For this example Nagios will be "
21258
 
"configured to check disk space, DNS, and a MySQL hostgroup. The DNS check "
21259
 
"will be on <emphasis>server02</emphasis>, and the MySQL hostgroup will "
21260
 
"include both <emphasis>server01</emphasis> and <emphasis>server02</emphasis>."
21261
 
 
21262
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:136(para)
21263
 
msgid ""
21264
 
"See <xref linkend=\"httpd\"/> for details on setting up Apache, <xref "
21265
 
"linkend=\"dns\"/> for DNS, and <xref linkend=\"mysql\"/> for MySQL."
21266
 
msgstr ""
21267
 
"See <xref linkend=\"httpd\"/> for details on setting up Apache, <xref "
21268
 
"linkend=\"dns\"/> for DNS, and <xref linkend=\"mysql\"/> for MySQL."
21269
 
 
21270
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:141(para)
21271
 
msgid ""
21272
 
"Additionally, there are some terms that once explained will hopefully make "
21273
 
"understanding Nagios configuration easier:"
21274
 
msgstr ""
21275
 
"Additionally, there are some terms that once explained will hopefully make "
21276
 
"understanding Nagios configuration easier:"
21277
 
 
21278
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:147(para)
21279
 
msgid ""
21280
 
"<emphasis>Host</emphasis>: a server, workstation, network device, etc that "
21281
 
"is being monitored."
21282
 
msgstr ""
21283
 
"<emphasis>Host</emphasis>: a server, workstation, network device, etc that "
21284
 
"is being monitored."
21285
 
 
21286
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:152(para)
21287
 
msgid ""
21288
 
"<emphasis>Host Group</emphasis>: a group of similar hosts. For example, you "
21289
 
"could group all web servers, file server, etc."
21290
 
msgstr ""
21291
 
"<emphasis>Host Group</emphasis>: a group of similar hosts. For example, you "
21292
 
"could group all web servers, file server, etc."
21293
 
 
21294
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:157(para)
21295
 
msgid ""
21296
 
"<emphasis>Service</emphasis>: the service being monitored on the host. Such "
21297
 
"as HTTP, DNS, NFS, etc."
21298
 
msgstr ""
21299
 
"<emphasis>Service</emphasis>: the service being monitored on the host. Such "
21300
 
"as HTTP, DNS, NFS, etc."
21301
 
 
21302
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:162(para)
21303
 
msgid ""
21304
 
"<emphasis>Service Group</emphasis>: allows you to group multiple services "
21305
 
"together. This is useful for grouping multiple HTTP for example."
21306
 
msgstr ""
21307
 
"<emphasis>Service Group</emphasis>: allows you to group multiple services "
21308
 
"together. This is useful for grouping multiple HTTP for example."
21309
 
 
21310
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:168(para)
21311
 
msgid ""
21312
 
"<emphasis>Contact</emphasis>: person to be notified when an event takes "
21313
 
"place. Nagios can be configured to send emails, SMS messages, etc."
21314
 
msgstr ""
21315
 
"<emphasis>Contact</emphasis>: person to be notified when an event takes "
21316
 
"place. Nagios can be configured to send e-mails, SMS messages, etc."
21317
 
 
21318
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:174(para)
21319
 
msgid ""
21320
 
"By default Nagios is configured to check HTTP, disk space, SSH, current "
21321
 
"users, processes, and load on the <emphasis>localhost</emphasis>. Nagios "
21322
 
"will also <application>ping</application> check the "
21323
 
"<emphasis>gateway</emphasis>."
21324
 
msgstr ""
21325
 
"By default Nagios is configured to check HTTP, disk space, SSH, current "
21326
 
"users, processes, and load on the <emphasis>localhost</emphasis>. Nagios "
21327
 
"will also <application>ping</application> check the "
21328
 
"<emphasis>gateway</emphasis>."
21329
 
 
21330
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:179(para)
21331
 
msgid ""
21332
 
"Large Nagios installations can be quite complex to configure. It is usually "
21333
 
"best to start small, one or two hosts, get things configured the way you "
21334
 
"like then expand."
21335
 
msgstr ""
21336
 
"Large Nagios installations can be quite complex to configure. It is usually "
21337
 
"best to start small, one or two hosts, get things configured the way you "
21338
 
"like then expand."
21339
 
 
21340
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:194(para)
21341
 
msgid ""
21342
 
"First, create a <emphasis>host</emphasis> configuration file for "
21343
 
"<emphasis>server02</emphasis>. In a terminal enter:"
21344
 
msgstr ""
21345
 
"First, create a <emphasis>host</emphasis> configuration file for "
21346
 
"<emphasis>server02</emphasis>. In a terminal enter:"
21347
 
 
21348
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:199(command)
21349
 
msgid ""
21350
 
"sudo cp /etc/nagios3/conf.d/localhost_nagios2.cfg "
21351
 
"/etc/nagios3/conf.d/server02.cfg"
21352
 
msgstr ""
21353
 
"sudo cp /etc/nagios3/conf.d/localhost_nagios2.cfg "
21354
 
"/etc/nagios3/conf.d/server02.cfg"
21355
 
 
21356
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:203(para)
21357
 
msgid ""
21358
 
"In the above and following command examples, replace "
21359
 
"<emphasis>\"server01\"</emphasis>, "
21360
 
"<emphasis>\"server02\"</emphasis><emphasis>172.18.100.100</emphasis>, and "
21361
 
"<emphasis>172.18.100.101</emphasis> with the host names and IP addresses of "
21362
 
"your servers."
21363
 
msgstr ""
21364
 
"In the above and following command examples, replace "
21365
 
"<emphasis>\"server01\"</emphasis>, "
21366
 
"<emphasis>\"server02\"</emphasis><emphasis>172.18.100.100</emphasis>, and "
21367
 
"<emphasis>172.18.100.101</emphasis> with the host names and IP addresses of "
21368
 
"your servers."
21369
 
 
21370
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:212(para)
21371
 
msgid "Next, edit <filename>/etc/nagios3/conf.d/server02.cfg</filename>:"
21372
 
msgstr "Next, edit <filename>/etc/nagios3/conf.d/server02.cfg</filename>:"
21373
 
 
21374
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:216(programlisting)
21375
 
#, no-wrap
21376
 
msgid ""
21377
 
"\n"
21378
 
"define host{\n"
21379
 
"        use                     generic-host            ; Name of host "
21380
 
"template to use\n"
21381
 
"        host_name               server02\n"
21382
 
"        alias                   Server 02\n"
21383
 
"        address                 172.18.100.101\n"
21384
 
"}\n"
21385
 
"\n"
21386
 
"# check DNS service.\n"
21387
 
"define service {\n"
21388
 
"        use                             generic-service\n"
21389
 
"        host_name                       server02\n"
21390
 
"        service_description             DNS\n"
21391
 
"        check_command                   check_dns!172.18.100.101\n"
21392
 
"}\n"
21393
 
msgstr ""
21394
 
"\n"
21395
 
"define host{\n"
21396
 
"        use                     generic-host            ; Name of host "
21397
 
"template to use\n"
21398
 
"        host_name               server02\n"
21399
 
"        alias                   Server 02\n"
21400
 
"        address                 172.18.100.101\n"
21401
 
"}\n"
21402
 
"\n"
21403
 
"# check DNS service.\n"
21404
 
"define service {\n"
21405
 
"        use                             generic-service\n"
21406
 
"        host_name                       server02\n"
21407
 
"        service_description             DNS\n"
21408
 
"        check_command                   check_dns!172.18.100.101\n"
21409
 
"}\n"
21410
 
 
21411
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:236(para)
21412
 
msgid ""
21413
 
"Restart the <application>nagios</application> daemon to enable the new "
21414
 
"configuration:"
21415
 
msgstr ""
21416
 
"Restart the <application>nagios</application> daemon to enable the new "
21417
 
"configuration:"
21418
 
 
21419
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:241(command) serverguide/C/monitoring.xml:308(command) serverguide/C/monitoring.xml:375(command)
21420
 
msgid "sudo /etc/init.d/nagios3 restart"
21421
 
msgstr "sudo /etc/init.d/nagios3 restart"
21422
 
 
21423
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:251(para)
21424
 
msgid ""
21425
 
"Now add a service definition for the MySQL check by adding the following to "
21426
 
"<filename>/etc/nagios3/conf.d/services_nagios2.cfg</filename>:"
21427
 
msgstr ""
21428
 
"Now add a service definition for the MySQL check by adding the following to "
21429
 
"<filename>/etc/nagios3/conf.d/services_nagios2.cfg</filename>:"
21430
 
 
21431
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:255(programlisting)
21432
 
#, no-wrap
21433
 
msgid ""
21434
 
"\n"
21435
 
"# check MySQL servers.\n"
21436
 
"define service {\n"
21437
 
"        hostgroup_name                  mysql-servers\n"
21438
 
"        service_description             MySQL\n"
21439
 
"        check_command                   "
21440
 
"check_mysql_cmdlinecred!nagios!secret!$HOSTADDRESS\n"
21441
 
"        use                             generic-service\n"
21442
 
"        notification_interval           0 ; set &gt; 0 if you want to be "
21443
 
"renotified\n"
21444
 
"}\n"
21445
 
msgstr ""
21446
 
"\n"
21447
 
"# check MySQL servers.\n"
21448
 
"define service {\n"
21449
 
"        hostgroup_name                  mysql-servers\n"
21450
 
"        service_description             MySQL\n"
21451
 
"        check_command                   "
21452
 
"check_mysql_cmdlinecred!nagios!secret!$HOSTADDRESS\n"
21453
 
"        use                             generic-service\n"
21454
 
"        notification_interval           0 ; set &gt; 0 if you want to be "
21455
 
"renotified\n"
21456
 
"}\n"
21457
 
 
21458
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:269(para)
21459
 
msgid ""
21460
 
"A <emphasis>mysqsl-servers</emphasis> hostgroup now needs to be defined. "
21461
 
"Edit <filename>/etc/nagios3/conf.d/hostgroups_nagios2.cfg</filename> adding:"
21462
 
msgstr ""
21463
 
"A <emphasis>mysqsl-servers</emphasis> hostgroup now needs to be defined. "
21464
 
"Edit <filename>/etc/nagios3/conf.d/hostgroups_nagios2.cfg</filename> adding:"
21465
 
 
21466
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:274(programlisting)
21467
 
#, no-wrap
21468
 
msgid ""
21469
 
"\n"
21470
 
"# MySQL hostgroup.\n"
21471
 
"define hostgroup {\n"
21472
 
"        hostgroup_name  mysql-servers\n"
21473
 
"                alias           MySQL servers\n"
21474
 
"                members         localhost, server02\n"
21475
 
"        }\n"
21476
 
msgstr ""
21477
 
"\n"
21478
 
"# MySQL hostgroup.\n"
21479
 
"define hostgroup {\n"
21480
 
"        hostgroup_name  mysql-servers\n"
21481
 
"                alias           MySQL servers\n"
21482
 
"                members         localhost, server02\n"
21483
 
"        }\n"
21484
 
 
21485
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:286(para)
21486
 
msgid ""
21487
 
"The Nagios check needs to authenticate to MySQL. To add a "
21488
 
"<emphasis>nagios</emphasis> user to MySQL enter:"
21489
 
msgstr ""
21490
 
"The Nagios check needs to authenticate to MySQL. To add a "
21491
 
"<emphasis>nagios</emphasis> user to MySQL enter:"
21492
 
 
21493
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:291(command)
21494
 
msgid "mysql -u root -p -e \"create user nagios identified by 'secret';\""
21495
 
msgstr "mysql -u root -p -e \"create user nagios identified by 'secret';\""
21496
 
 
21497
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:295(para)
21498
 
msgid ""
21499
 
"The <emphasis>nagios</emphasis> user will need to be added all hosts in the "
21500
 
"<emphasis>mysql-servers</emphasis> hostgroup."
21501
 
msgstr ""
21502
 
"The <emphasis>nagios</emphasis> user will need to be added all hosts in the "
21503
 
"<emphasis>mysql-servers</emphasis> hostgroup."
21504
 
 
21505
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:303(para)
21506
 
msgid ""
21507
 
"Restart <application>nagios</application> to start checking the MySQL "
21508
 
"servers."
21509
 
msgstr ""
21510
 
"Restart <application>nagios</application> to start checking the MySQL "
21511
 
"servers."
21512
 
 
21513
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:318(para)
21514
 
msgid ""
21515
 
"Lastly configure NRPE to check the disk space on "
21516
 
"<emphasis>server02</emphasis>."
21517
 
msgstr ""
21518
 
"Lastly configure NRPE to check the disk space on "
21519
 
"<emphasis>server02</emphasis>."
21520
 
 
21521
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:322(para)
21522
 
msgid ""
21523
 
"On <emphasis>server01</emphasis> add the service check to "
21524
 
"<filename>/etc/nagios3/conf.d/server02.cfg</filename>:"
21525
 
msgstr ""
21526
 
"On <emphasis>server01</emphasis> add the service check to "
21527
 
"<filename>/etc/nagios3/conf.d/server02.cfg</filename>:"
21528
 
 
21529
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:327(programlisting)
21530
 
#, no-wrap
21531
 
msgid ""
21532
 
"\n"
21533
 
"# NRPE disk check.\n"
21534
 
"define service {\n"
21535
 
"        use                             generic-service\n"
21536
 
"        host_name                       server02\n"
21537
 
"        service_description             nrpe-disk\n"
21538
 
"        check_command                   "
21539
 
"check_nrpe_1arg!check_all_disks!172.18.100.101\n"
21540
 
"}\n"
21541
 
msgstr ""
21542
 
"\n"
21543
 
"# NRPE disk check.\n"
21544
 
"define service {\n"
21545
 
"        use                             generic-service\n"
21546
 
"        host_name                       server02\n"
21547
 
"        service_description             nrpe-disk\n"
21548
 
"        check_command                   "
21549
 
"check_nrpe_1arg!check_all_disks!172.18.100.101\n"
21550
 
"}\n"
21551
 
 
21552
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:340(para)
21553
 
msgid ""
21554
 
"Now on <emphasis>server02</emphasis> edit "
21555
 
"<filename>/etc/nagios/nrpe.cfg</filename> changing:"
21556
 
msgstr ""
21557
 
"Now on <emphasis>server02</emphasis> edit "
21558
 
"<filename>/etc/nagios/nrpe.cfg</filename> changing:"
21559
 
 
21560
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:344(programlisting)
21561
 
#, no-wrap
21562
 
msgid ""
21563
 
"\n"
21564
 
"allowed_hosts=172.18.100.100\n"
21565
 
msgstr ""
21566
 
"\n"
21567
 
"allowed_hosts=172.18.100.100\n"
21568
 
 
21569
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:348(para)
21570
 
msgid "And below in the command definition area add:"
21571
 
msgstr "And below in the command definition area add:"
21572
 
 
21573
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:352(programlisting)
21574
 
#, no-wrap
21575
 
msgid ""
21576
 
"\n"
21577
 
"command[check_all_disks]=/usr/lib/nagios/plugins/check_disk -w 20% -c 10% -"
21578
 
"e\n"
21579
 
msgstr ""
21580
 
"\n"
21581
 
"command[check_all_disks]=/usr/lib/nagios/plugins/check_disk -w 20% -c 10% -"
21582
 
"e\n"
21583
 
 
21584
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:359(para)
21585
 
msgid "Finally, restart <application>nagios-nrpe-server</application>:"
21586
 
msgstr "Finally, restart <application>nagios-nrpe-server</application>:"
21587
 
 
21588
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:364(command)
21589
 
msgid "sudo /etc/init.d/nagios-nrpe-server restart"
21590
 
msgstr "sudo /etc/init.d/nagios-nrpe-server restart"
21591
 
 
21592
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:370(para)
21593
 
msgid ""
21594
 
"Also, on <emphasis>server01</emphasis> restart "
21595
 
"<application>nagios</application>:"
21596
 
msgstr ""
21597
 
"Also, on <emphasis>server01</emphasis> restart "
21598
 
"<application>nagios</application>:"
21599
 
 
21600
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:383(para)
21601
 
msgid ""
21602
 
"You should now be able to see the host and service checks in the Nagios CGI "
21603
 
"files. To access them point a browser to http://server01/nagios3. You will "
21604
 
"then be prompted for the <emphasis>nagiosadmin</emphasis> username and "
21605
 
"password."
21606
 
msgstr ""
21607
 
"You should now be able to see the host and service checks in the Nagios CGI "
21608
 
"files. To access them point a browser to http://server01/nagios3. You will "
21609
 
"then be prompted for the <emphasis>nagiosadmin</emphasis> username and "
21610
 
"password."
21611
 
 
21612
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:393(para)
21613
 
msgid ""
21614
 
"This section has just scratched the surface of Nagios' features. The "
21615
 
"<application>nagios-plugins-extra</application> and <application>nagios-snmp-"
21616
 
"plugins</application> contain many more service checks."
21617
 
msgstr ""
21618
 
"This section has just scratched the surface of Nagios' features. The "
21619
 
"<application>nagios-plugins-extra</application> and <application>nagios-snmp-"
21620
 
"plugins</application> contain many more service checks."
21621
 
 
21622
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:400(para)
21623
 
msgid ""
21624
 
"For more information see <ulink "
21625
 
"url=\"http://www.nagios.org/\">Nagios</ulink> website."
21626
 
msgstr ""
21627
 
"For more information see <ulink "
21628
 
"url=\"http://www.nagios.org/\">Nagios</ulink> website."
21629
 
 
21630
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:405(para)
21631
 
msgid ""
21632
 
"Specifically the <ulink "
21633
 
"url=\"http://nagios.sourceforge.net/docs/3_0/\">Online Documentation</ulink> "
21634
 
"site."
21635
 
msgstr ""
21636
 
"Specifically the <ulink "
21637
 
"url=\"http://nagios.sourceforge.net/docs/3_0/\">Online Documentation</ulink> "
21638
 
"site."
21639
 
 
21640
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:410(para)
21641
 
msgid ""
21642
 
"There is also a list of <ulink "
21643
 
"url=\"http://www.nagios.org/propaganda/books/\">books</ulink> related to "
21644
 
"Nagios and network monitoring:"
21645
 
msgstr ""
21646
 
"There is also a list of <ulink "
21647
 
"url=\"http://www.nagios.org/propaganda/books/\">books</ulink> related to "
21648
 
"Nagios and network monitoring:"
21649
 
 
21650
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:416(para)
21651
 
msgid ""
21652
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Nagios\">Nagios Ubuntu "
21653
 
"Wiki</ulink> page also has more details."
21654
 
msgstr ""
21655
 
 
21656
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:425(title)
21657
 
msgid "Munin"
21658
 
msgstr "Munin"
21659
 
 
21660
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:430(para)
21661
 
msgid ""
21662
 
"Before installing <application>Munin</application> on "
21663
 
"<emphasis>server01</emphasis><application>apache2</application> will need to "
21664
 
"be installed. The default configuration is fine for running a "
21665
 
"<application>munin</application> server. For more information see <xref "
21666
 
"linkend=\"httpd\"/>."
21667
 
msgstr ""
21668
 
"Before installing <application>Munin</application> on "
21669
 
"<emphasis>server01</emphasis><application>apache2</application> will need to "
21670
 
"be installed. The default configuration is fine for running a "
21671
 
"<application>munin</application> server. For more information see <xref "
21672
 
"linkend=\"httpd\"/>."
21673
 
 
21674
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:436(para)
21675
 
msgid ""
21676
 
"First, on <emphasis>server01</emphasis> install "
21677
 
"<application>munin</application>. In a terminal enter:"
21678
 
msgstr ""
21679
 
"First, on <emphasis>server01</emphasis> install "
21680
 
"<application>munin</application>. In a terminal enter:"
21681
 
 
21682
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:441(command)
21683
 
msgid "sudo apt-get install munin"
21684
 
msgstr "sudo apt-get install munin"
21685
 
 
21686
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:444(para)
21687
 
msgid ""
21688
 
"Now on <emphasis>server02</emphasis> install the <application>munin-"
21689
 
"node</application> package:"
21690
 
msgstr ""
21691
 
"Now on <emphasis>server02</emphasis> install the <application>munin-"
21692
 
"node</application> package:"
21693
 
 
21694
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:449(command)
21695
 
msgid "sudo apt-get install munin-node"
21696
 
msgstr "sudo apt-get install munin-node"
21697
 
 
21698
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:456(para)
21699
 
msgid ""
21700
 
"On <emphasis>server01</emphasis> edit the "
21701
 
"<filename>/etc/munin/munin.conf</filename> adding the IP address for "
21702
 
"<emphasis>server02</emphasis>:"
21703
 
msgstr ""
21704
 
"On <emphasis>server01</emphasis> edit the "
21705
 
"<filename>/etc/munin/munin.conf</filename> adding the IP address for "
21706
 
"<emphasis>server02</emphasis>:"
21707
 
 
21708
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:461(programlisting)
21709
 
#, no-wrap
21710
 
msgid ""
21711
 
"\n"
21712
 
"## First our \"normal\" host.\n"
21713
 
"[server02]\n"
21714
 
"       address 172.18.100.101\n"
21715
 
msgstr ""
21716
 
"\n"
21717
 
"## First our \"normal\" host.\n"
21718
 
"[server02]\n"
21719
 
"       address 172.18.100.101\n"
21720
 
 
21721
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:468(para)
21722
 
msgid ""
21723
 
"Replace <emphasis>server02</emphasis> and "
21724
 
"<emphasis>172.18.100.101</emphasis> with the actual hostname and IP address "
21725
 
"for your server."
21726
 
msgstr ""
21727
 
"Replace <emphasis>server02</emphasis> and "
21728
 
"<emphasis>172.18.100.101</emphasis> with the actual hostname and IP address "
21729
 
"for your server."
21730
 
 
21731
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:474(para)
21732
 
msgid ""
21733
 
"Next, configure <application>munin-node</application> on "
21734
 
"<emphasis>server02</emphasis>. Edit <filename>/etc/munin/munin-"
21735
 
"node.conf</filename> to allow access by <emphasis>server01</emphasis>:"
21736
 
msgstr ""
21737
 
"Next, configure <application>munin-node</application> on "
21738
 
"<emphasis>server02</emphasis>. Edit <filename>/etc/munin/munin-"
21739
 
"node.conf</filename> to allow access by <emphasis>server01</emphasis>:"
21740
 
 
21741
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:479(programlisting)
21742
 
#, no-wrap
21743
 
msgid ""
21744
 
"\n"
21745
 
"allow ^172\\.18\\.100\\.100$\n"
21746
 
msgstr ""
21747
 
"\n"
21748
 
"allow ^172\\.18\\.100\\.100$\n"
21749
 
 
21750
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:484(para)
21751
 
msgid ""
21752
 
"Replace <emphasis>^172\\.18\\.100\\.100$</emphasis> with IP address for your "
21753
 
"<application>munin</application> server."
21754
 
msgstr ""
21755
 
"Replace <emphasis>^172\\.18\\.100\\.100$</emphasis> with IP address for your "
21756
 
"<application>munin</application> server."
21757
 
 
21758
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:489(para)
21759
 
msgid ""
21760
 
"Now restart <application>munin-node</application> on "
21761
 
"<emphasis>server02</emphasis> for the changes to take effect:"
21762
 
msgstr ""
21763
 
"Now restart <application>munin-node</application> on "
21764
 
"<emphasis>server02</emphasis> for the changes to take effect:"
21765
 
 
21766
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:494(command)
21767
 
msgid "sudo /etc/init.d/munin-node restart"
21768
 
msgstr "sudo /etc/init.d/munin-node restart"
21769
 
 
21770
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:497(para)
21771
 
msgid ""
21772
 
"Finally, in a browser go to <emphasis>http://server01/munin</emphasis>, and "
21773
 
"you should see links to nice graphs displaying information from the standard "
21774
 
"<emphasis>munin-plugins</emphasis> for disk, network, processes, and system."
21775
 
msgstr ""
21776
 
"Finally, in a browser go to <emphasis>http://server01/munin</emphasis>, and "
21777
 
"you should see links to nice graphs displaying information from the standard "
21778
 
"<emphasis>munin-plugins</emphasis> for disk, network, processes, and system."
21779
 
 
21780
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:503(para)
21781
 
msgid ""
21782
 
"Since this is a new install it may take some time for the graphs to display "
21783
 
"anything useful."
21784
 
msgstr ""
21785
 
"Since this is a new install it may take some time for the graphs to display "
21786
 
"anything useful."
21787
 
 
21788
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:510(title)
21789
 
msgid "Additional Plugins"
21790
 
msgstr "Additional Plug-ins"
21791
 
 
21792
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:512(para)
21793
 
msgid ""
21794
 
"The <application>munin-plugins-extra</application> package contains "
21795
 
"performance checks additional services such as DNS, DHCP, Samba, etc. To "
21796
 
"install the package, from a terminal enter:"
21797
 
msgstr ""
21798
 
"The <application>munin-plugins-extra</application> package contains "
21799
 
"performance checks additional services such as DNS, DHCP, Samba, etc. To "
21800
 
"install the package, from a terminal enter:"
21801
 
 
21802
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:518(command)
21803
 
msgid "sudo apt-get install munin-plugins-extra"
21804
 
msgstr "sudo apt-get install munin-plugins-extra"
21805
 
 
21806
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:521(para)
21807
 
msgid "Be sure to install the package on both the server and node machines."
21808
 
msgstr "Be sure to install the package on both the server and node machines."
21809
 
 
21810
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:531(para)
21811
 
msgid ""
21812
 
"See the <ulink url=\"http://munin.projects.linpro.no/\">Munin</ulink> "
21813
 
"website for more details."
21814
 
msgstr ""
21815
 
"See the <ulink url=\"http://munin.projects.linpro.no/\">Munin</ulink> "
21816
 
"website for more details."
21817
 
 
21818
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:536(para)
21819
 
msgid ""
21820
 
"Specifically the <ulink "
21821
 
"url=\"http://munin.projects.linpro.no/wiki/Documentation\">Munin "
21822
 
"Documentation</ulink> page includes information on additional plugins, "
21823
 
"writing plugins, etc."
21824
 
msgstr ""
21825
 
"Specifically the <ulink "
21826
 
"url=\"http://munin.projects.linpro.no/wiki/Documentation\">Munin "
21827
 
"Documentation</ulink> page includes information on additional plug-ins, "
21828
 
"writing plug-ins, etc."
21829
 
 
21830
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:542(para)
21831
 
msgid ""
21832
 
"Also, there is a book in German by Open Source Press: <ulink "
21833
 
"url=\"https://www.opensourcepress.de/index.php?26&amp;backPID=178&amp;tt_prod"
21834
 
"ucts=152\">Munin Graphisches Netzwerk- und System-Monitoring</ulink>."
21835
 
msgstr ""
21836
 
"Also, there is a book in German by Open Source Press: <ulink "
21837
 
"url=\"https://www.opensourcepress.de/index.php?26&amp;backPID=178&amp;tt_prod"
21838
 
"ucts=152\">Munin Graphisches Netzwerk- und System-Monitoring</ulink>."
21839
 
 
21840
 
#: serverguide/C/monitoring.xml:548(para)
21841
 
msgid ""
21842
 
"Another resource is the <ulink "
21843
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Munin\">Munin Ubuntu Wiki</ulink> "
21844
 
"page."
21845
 
msgstr ""
21846
 
 
21847
 
#: serverguide/C/mail.xml:13(title)
21848
 
msgid "Email Services"
21849
 
msgstr "E-mail Services"
21850
 
 
21851
 
#: serverguide/C/mail.xml:14(para)
21852
 
msgid ""
21853
 
"The process of getting an email from one person to another over a network or "
21854
 
"the Internet involves many systems working together. Each of these systems "
21855
 
"must be correctly configured for the process to work. The sender uses a "
21856
 
"<emphasis>Mail User Agent</emphasis> (MUA), or email client, to send the "
21857
 
"message through one or more <emphasis>Mail Transfer Agents</emphasis> (MTA), "
21858
 
"the last of which will hand it off to a <emphasis>Mail Delivery "
21859
 
"Agent</emphasis> (MDA) for delivery to the recipient's mailbox, from which "
21860
 
"it will be retrieved by the recipient's email client, usually via a POP3 or "
21861
 
"IMAP server."
21862
 
msgstr ""
21863
 
"The process of getting an e-mail from one person to another over a network "
21864
 
"or the Internet involves many systems working together. Each of these "
21865
 
"systems must be correctly configured for the process to work. The sender "
21866
 
"uses a <emphasis>Mail User Agent</emphasis> (MUA), or e-mail client, to send "
21867
 
"the message through one or more <emphasis>Mail Transfer Agents</emphasis> "
21868
 
"(MTA), the last of which will hand it off to a <emphasis>Mail Delivery "
21869
 
"Agent</emphasis> (MDA) for delivery to the recipient's mailbox, from which "
21870
 
"it will be retrieved by the recipient's e-mail client, usually via a POP3 or "
21871
 
"IMAP server."
21872
 
 
21873
 
#: serverguide/C/mail.xml:24(title) serverguide/C/mail.xml:832(application) serverguide/C/mail.xml:866(title) serverguide/C/mail.xml:944(title) serverguide/C/mail.xml:1510(title)
21874
 
msgid "Postfix"
21875
 
msgstr "Postfix"
21876
 
 
21877
 
#: serverguide/C/mail.xml:25(para)
21878
 
msgid ""
21879
 
"<application>Postfix</application> is the default Mail Transfer Agent (MTA) "
21880
 
"in Ubuntu. It attempts to be fast and easy to administer and secure. It is "
21881
 
"compatible with the MTA <application>sendmail</application>. This section "
21882
 
"explains how to install and configure <application>postfix</application>. It "
21883
 
"also explains how to set it up as an SMTP server using a secure connection "
21884
 
"(for sending emails securely)."
21885
 
msgstr ""
21886
 
"<application>Postfix</application> is the default Mail Transfer Agent (MTA) "
21887
 
"in Ubuntu. It attempts to be fast and easy to administer and secure. It is "
21888
 
"compatible with the MTA <application>sendmail</application>. This section "
21889
 
"explains how to install and configure <application>postfix</application>. It "
21890
 
"also explains how to set it up as an SMTP server using a secure connection "
21891
 
"(for sending e-mails securely)."
21892
 
 
21893
 
#: serverguide/C/mail.xml:34(para)
21894
 
msgid ""
21895
 
"This guide does not cover setting up Postfix <emphasis>Virtual "
21896
 
"Domains</emphasis>, for information on Virtual Domains and other advanced "
21897
 
"configurations see <xref linkend=\"postfix-references\"/>."
21898
 
msgstr ""
21899
 
"This guide does not cover setting up Postfix <emphasis>Virtual "
21900
 
"Domains</emphasis>, for information on Virtual Domains and other advanced "
21901
 
"configurations see <xref linkend=\"postfix-references\"/>."
21902
 
 
21903
 
#: serverguide/C/mail.xml:41(para)
21904
 
msgid ""
21905
 
"To install <application>postfix</application> run the following command:"
21906
 
msgstr ""
21907
 
"To install <application>postfix</application> run the following command:"
21908
 
 
21909
 
#: serverguide/C/mail.xml:47(para)
21910
 
msgid ""
21911
 
"Simply press return when the installation process asks questions, the "
21912
 
"configuration will be done in greater detail in the next stage."
21913
 
msgstr ""
21914
 
"Simply press return when the installation process asks questions, the "
21915
 
"configuration will be done in greater detail in the next stage."
21916
 
 
21917
 
#: serverguide/C/mail.xml:52(title)
21918
 
msgid "Basic Configuration"
21919
 
msgstr "Basic Configuration"
21920
 
 
21921
 
#: serverguide/C/mail.xml:53(para)
21922
 
msgid ""
21923
 
"To configure <application>postfix</application>, run the following command:"
21924
 
msgstr ""
21925
 
"To configure <application>postfix</application>, run the following command:"
21926
 
 
21927
 
#: serverguide/C/mail.xml:57(command)
21928
 
msgid "sudo dpkg-reconfigure postfix"
21929
 
msgstr "sudo dpkg-reconfigure postfix"
21930
 
 
21931
 
#: serverguide/C/mail.xml:63(para)
21932
 
msgid "Internet Site"
21933
 
msgstr "Internet Site"
21934
 
 
21935
 
#: serverguide/C/mail.xml:64(para)
21936
 
msgid "mail.example.com"
21937
 
msgstr "mail.example.com"
21938
 
 
21939
 
#: serverguide/C/mail.xml:65(para)
21940
 
msgid "steve"
21941
 
msgstr "steve"
21942
 
 
21943
 
#: serverguide/C/mail.xml:66(para)
21944
 
msgid "mail.example.com, localhost.localdomain, localhost"
21945
 
msgstr "mail.example.com, localhost.localdomain, localhost"
21946
 
 
21947
 
#: serverguide/C/mail.xml:67(para)
21948
 
msgid "No"
21949
 
msgstr "No"
21950
 
 
21951
 
#: serverguide/C/mail.xml:68(para)
21952
 
msgid "127.0.0.0/8 [::ffff:127.0.0.0]/104 [::1]/128 192.168.0.0/24"
21953
 
msgstr "127.0.0.0/8 [::ffff:127.0.0.0]/104 [::1]/128 192.168.0.0/24"
21954
 
 
21955
 
#: serverguide/C/mail.xml:69(para)
21956
 
msgid "0"
21957
 
msgstr "0"
21958
 
 
21959
 
#: serverguide/C/mail.xml:70(para)
21960
 
msgid "+"
21961
 
msgstr "+"
21962
 
 
21963
 
#: serverguide/C/mail.xml:71(para)
21964
 
msgid "all"
21965
 
msgstr "all"
21966
 
 
21967
 
#: serverguide/C/mail.xml:59(para)
21968
 
msgid ""
21969
 
"The user interface will be displayed. On each screen, select the following "
21970
 
"values: <placeholder-1/>"
21971
 
msgstr ""
21972
 
"The user interface will be displayed. On each screen, select the following "
21973
 
"values: <placeholder-1/>"
21974
 
 
21975
 
#: serverguide/C/mail.xml:75(para)
21976
 
msgid ""
21977
 
"Replace mail.example.com with the domain for which you'll accept email, "
21978
 
"192.168.0.0/24 with the actual network and class range of your mail server, "
21979
 
"and steve with the appropriate username."
21980
 
msgstr ""
21981
 
"Replace mail.example.com with the domain for which you'll accept e-mail, "
21982
 
"192.168.0.0/24 with the actual network and class range of your mail server, "
21983
 
"and steve with the appropriate username."
21984
 
 
21985
 
#: serverguide/C/mail.xml:81(para)
21986
 
msgid ""
21987
 
"Now is a good time to decide which mailbox format you want to use. By "
21988
 
"default Postfix will use <emphasis role=\"strong\">mbox</emphasis> for the "
21989
 
"mailbox format. Rather than editing the configuration file directly, you can "
21990
 
"use the <command>postconf</command> command to configure all "
21991
 
"<application>postfix</application> parameters. The configuration parameters "
21992
 
"will be stored in <filename>/etc/postfix/main.cf</filename> file. Later if "
21993
 
"you wish to re-configure a particular parameter, you can either run the "
21994
 
"command or change it manually in the file."
21995
 
msgstr ""
21996
 
"Now is a good time to decide which mailbox format you want to use. By "
21997
 
"default Postfix will use <emphasis role=\"strong\">mbox</emphasis> for the "
21998
 
"mailbox format. Rather than editing the configuration file directly, you can "
21999
 
"use the <command>postconf</command> command to configure all "
22000
 
"<application>postfix</application> parameters. The configuration parameters "
22001
 
"will be stored in <filename>/etc/postfix/main.cf</filename> file. Later if "
22002
 
"you wish to re-configure a particular parameter, you can either run the "
22003
 
"command or change it manually in the file."
22004
 
 
22005
 
#: serverguide/C/mail.xml:92(para)
22006
 
msgid ""
22007
 
"To configure the mailbox format for <emphasis "
22008
 
"role=\"strong\">Maildir:</emphasis>"
22009
 
msgstr ""
22010
 
"To configure the mailbox format for <emphasis "
22011
 
"role=\"strong\">Maildir:</emphasis>"
22012
 
 
22013
 
#: serverguide/C/mail.xml:97(command)
22014
 
msgid "sudo postconf -e 'home_mailbox = Maildir/'"
22015
 
msgstr "sudo postconf -e 'home_mailbox = Maildir/'"
22016
 
 
22017
 
#: serverguide/C/mail.xml:100(para)
22018
 
msgid ""
22019
 
"This will place new mail in /home/<emphasis "
22020
 
"role=\"italic\">username</emphasis>/Maildir so you will need to configure "
22021
 
"your Mail Delivery Agent (MDA) to use the same path."
22022
 
msgstr ""
22023
 
"This will place new mail in /home/<emphasis "
22024
 
"role=\"italic\">username</emphasis>/Maildir so you will need to configure "
22025
 
"your Mail Delivery Agent (MDA) to use the same path."
22026
 
 
22027
 
#: serverguide/C/mail.xml:108(title) serverguide/C/mail.xml:556(title)
22028
 
msgid "SMTP Authentication"
22029
 
msgstr "SMTP Authentication"
22030
 
 
22031
 
#: serverguide/C/mail.xml:110(para)
22032
 
msgid ""
22033
 
"SMTP-AUTH allows a client to identify itself through an authentication "
22034
 
"mechanism (SASL). Transport Layer Security (TLS) should be used to encrypt "
22035
 
"the authentication process. Once authenticated the SMTP server will allow "
22036
 
"the client to relay mail."
22037
 
msgstr ""
22038
 
"SMTP-AUTH allows a client to identify itself through an authentication "
22039
 
"mechanism (SASL). Transport Layer Security (TLS) should be used to encrypt "
22040
 
"the authentication process. Once authenticated the SMTP server will allow "
22041
 
"the client to relay mail."
22042
 
 
22043
 
#: serverguide/C/mail.xml:117(para)
22044
 
msgid "Configure Postfix for SMTP-AUTH using SASL (Dovecot SASL):"
22045
 
msgstr "Configure Postfix for SMTP-AUTH using SASL (Dovecot SASL):"
22046
 
 
22047
 
#: serverguide/C/mail.xml:120(screen)
22048
 
#, no-wrap
22049
 
msgid ""
22050
 
"\n"
22051
 
"sudo postconf -e 'smtpd_sasl_type = dovecot'\n"
22052
 
"sudo postconf -e 'smtpd_sasl_path = private/auth-client'\n"
22053
 
"sudo postconf -e 'smtpd_sasl_local_domain ='\n"
22054
 
"sudo postconf -e 'smtpd_sasl_security_options = noanonymous'\n"
22055
 
"sudo postconf -e 'broken_sasl_auth_clients = yes'\n"
22056
 
"sudo postconf -e 'smtpd_sasl_auth_enable = yes'\n"
22057
 
"sudo postconf -e 'smtpd_recipient_restrictions = "
22058
 
"permit_sasl_authenticated,permit_mynetworks,reject_unauth_destination'\n"
22059
 
"sudo postconf -e 'inet_interfaces = all'\n"
22060
 
msgstr ""
22061
 
"\n"
22062
 
"sudo postconf -e 'smtpd_sasl_type = dovecot'\n"
22063
 
"sudo postconf -e 'smtpd_sasl_path = private/auth-client'\n"
22064
 
"sudo postconf -e 'smtpd_sasl_local_domain ='\n"
22065
 
"sudo postconf -e 'smtpd_sasl_security_options = noanonymous'\n"
22066
 
"sudo postconf -e 'broken_sasl_auth_clients = yes'\n"
22067
 
"sudo postconf -e 'smtpd_sasl_auth_enable = yes'\n"
22068
 
"sudo postconf -e 'smtpd_recipient_restrictions = "
22069
 
"permit_sasl_authenticated,permit_mynetworks,reject_unauth_destination'\n"
22070
 
"sudo postconf -e 'inet_interfaces = all'\n"
22071
 
 
22072
 
#: serverguide/C/mail.xml:131(para)
22073
 
msgid ""
22074
 
"The <emphasis>smtpd_sasl_path</emphasis> configuration is a path relative to "
22075
 
"the Postfix queue directory."
22076
 
msgstr ""
22077
 
"The <emphasis>smtpd_sasl_path</emphasis> configuration is a path relative to "
22078
 
"the Postfix queue directory."
22079
 
 
22080
 
#: serverguide/C/mail.xml:137(para)
22081
 
msgid ""
22082
 
"Next, obtain a digital certificate for TLS. See <xref linkend=\"certificates-"
22083
 
"and-security\"/> for details. This example also uses a Certificate Authority "
22084
 
"(CA). For information on generating a CA certificate see <xref "
22085
 
"linkend=\"certificate-authority\"/>."
22086
 
msgstr ""
22087
 
"Next, obtain a digital certificate for TLS. See <xref linkend=\"certificates-"
22088
 
"and-security\"/> for details. This example also uses a Certificate Authority "
22089
 
"(CA). For information on generating a CA certificate see <xref "
22090
 
"linkend=\"certificate-authority\"/>."
22091
 
 
22092
 
#: serverguide/C/mail.xml:143(para)
22093
 
msgid ""
22094
 
"You can get the digital certificate from a certificate authority. But unlike "
22095
 
"web clients, SMTP clients rarely complain about \"self-signed "
22096
 
"certificates\", so alternatively, you can create the certificate yourself. "
22097
 
"Refer to <xref linkend=\"creating-a-self-signed-certificate\"/> for more "
22098
 
"details."
22099
 
msgstr ""
22100
 
"You can get the digital certificate from a certificate authority. But unlike "
22101
 
"web clients, SMTP clients rarely complain about \"self-signed "
22102
 
"certificates\", so alternatively, you can create the certificate yourself. "
22103
 
"Refer to <xref linkend=\"creating-a-self-signed-certificate\"/> for more "
22104
 
"details."
22105
 
 
22106
 
#: serverguide/C/mail.xml:155(para)
22107
 
msgid ""
22108
 
"Once you have a certificate, configure Postfix to provide TLS encryption for "
22109
 
"both incoming and outgoing mail:"
22110
 
msgstr ""
22111
 
"Once you have a certificate, configure Postfix to provide TLS encryption for "
22112
 
"both incoming and outgoing mail:"
22113
 
 
22114
 
#: serverguide/C/mail.xml:158(screen)
22115
 
#, no-wrap
22116
 
msgid ""
22117
 
"\n"
22118
 
"sudo postconf -e 'smtpd_tls_auth_only = no'\n"
22119
 
"sudo postconf -e 'smtp_use_tls = yes'\n"
22120
 
"sudo postconf -e 'smtpd_use_tls = yes'\n"
22121
 
"sudo postconf -e 'smtp_tls_note_starttls_offer = yes'\n"
22122
 
"sudo postconf -e 'smtpd_tls_key_file = /etc/ssl/private/server.key'\n"
22123
 
"sudo postconf -e 'smtpd_tls_cert_file = /etc/ssl/certs/server.crt'\n"
22124
 
"sudo postconf -e 'smtpd_tls_loglevel = 1'\n"
22125
 
"sudo postconf -e 'smtpd_tls_received_header = yes'\n"
22126
 
"sudo postconf -e 'smtpd_tls_session_cache_timeout = 3600s'\n"
22127
 
"sudo postconf -e 'tls_random_source = dev:/dev/urandom'\n"
22128
 
"sudo postconf -e 'myhostname = mail.example.com'\n"
22129
 
msgstr ""
22130
 
 
22131
 
#: serverguide/C/mail.xml:173(para)
22132
 
msgid ""
22133
 
"If you are using your own <emphasis>Certificate Authority</emphasis> to sign "
22134
 
"the certificate enter:"
22135
 
msgstr ""
22136
 
 
22137
 
#: serverguide/C/mail.xml:177(command)
22138
 
msgid "sudo postconf -e 'smtpd_tls_CAfile = /etc/ssl/certs/cacert.pem'"
22139
 
msgstr ""
22140
 
 
22141
 
#: serverguide/C/mail.xml:180(para)
22142
 
msgid ""
22143
 
"Again, for more details about certificates see <xref linkend=\"certificates-"
22144
 
"and-security\"/>."
22145
 
msgstr ""
22146
 
 
22147
 
#: serverguide/C/mail.xml:186(para)
22148
 
msgid ""
22149
 
"After running all the commands, <application>Postfix</application> is "
22150
 
"configured for SMTP-AUTH and a self-signed certificate has been created for "
22151
 
"TLS encryption."
22152
 
msgstr ""
22153
 
"After running all the commands, <application>Postfix</application> is "
22154
 
"configured for SMTP-AUTH and a self-signed certificate has been created for "
22155
 
"TLS encryption."
22156
 
 
22157
 
#: serverguide/C/mail.xml:191(para)
22158
 
msgid ""
22159
 
"Now, the file <filename>/etc/postfix/main.cf</filename> should look like "
22160
 
"<ulink url=\"../sample/postfix_configuration\">this</ulink>."
22161
 
msgstr ""
22162
 
"Now, the file <filename>/etc/postfix/main.cf</filename> should look like "
22163
 
"<ulink url=\"../sample/postfix_configuration\">this</ulink>."
22164
 
 
22165
 
#: serverguide/C/mail.xml:195(para)
22166
 
msgid ""
22167
 
"The postfix initial configuration is complete. Run the following command to "
22168
 
"restart the postfix daemon:"
22169
 
msgstr ""
22170
 
"The postfix initial configuration is complete. Run the following command to "
22171
 
"restart the postfix daemon:"
22172
 
 
22173
 
#: serverguide/C/mail.xml:201(command) serverguide/C/mail.xml:315(command) serverguide/C/mail.xml:378(command) serverguide/C/mail.xml:984(command) serverguide/C/mail.xml:1561(command)
22174
 
msgid "sudo /etc/init.d/postfix restart"
22175
 
msgstr "sudo /etc/init.d/postfix restart"
22176
 
 
22177
 
#: serverguide/C/mail.xml:204(para)
22178
 
msgid ""
22179
 
"<application>Postfix</application> supports SMTP-AUTH as defined in <ulink "
22180
 
"url=\"ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2554.txt\">RFC2554</ulink>. It is based "
22181
 
"on <ulink url=\"ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2222.txt\">SASL</ulink>. "
22182
 
"However it is still necessary to set up SASL authentication before you can "
22183
 
"use SMTP-AUTH."
22184
 
msgstr ""
22185
 
"<application>Postfix</application> supports SMTP-AUTH as defined in <ulink "
22186
 
"url=\"ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2554.txt\">RFC2554</ulink>. It is based "
22187
 
"on <ulink url=\"ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2222.txt\">SASL</ulink>. "
22188
 
"However it is still necessary to set up SASL authentication before you can "
22189
 
"use SMTP-AUTH."
22190
 
 
22191
 
#: serverguide/C/mail.xml:214(title) serverguide/C/mail.xml:609(title)
22192
 
msgid "Configuring SASL"
22193
 
msgstr "Configuring SASL"
22194
 
 
22195
 
#: serverguide/C/mail.xml:215(para)
22196
 
msgid ""
22197
 
"Postfix supports two SASL implementations Cyrus SASL and Dovecot SASL. To "
22198
 
"enable Dovecot SASL the <application>dovecot-common</application> package "
22199
 
"will need to be installed. From a terminal prompt enter the following:"
22200
 
msgstr ""
22201
 
"Postfix supports two SASL implementations Cyrus SASL and Dovecot SASL. To "
22202
 
"enable Dovecot SASL the <application>dovecot-common</application> package "
22203
 
"will need to be installed. From a terminal prompt enter the following:"
22204
 
 
22205
 
#: serverguide/C/mail.xml:221(command)
22206
 
msgid "sudo apt-get install dovecot-common"
22207
 
msgstr "sudo apt-get install dovecot-common"
22208
 
 
22209
 
#: serverguide/C/mail.xml:223(para)
22210
 
msgid ""
22211
 
"Next you will need to edit <filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>. "
22212
 
"In the <emphasis>auth default</emphasis> section uncomment the "
22213
 
"<emphasis>socket listen</emphasis> option and change the following:"
22214
 
msgstr ""
22215
 
"Next you will need to edit <filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>. "
22216
 
"In the <emphasis>auth default</emphasis> section uncomment the "
22217
 
"<emphasis>socket listen</emphasis> option and change the following:"
22218
 
 
22219
 
#: serverguide/C/mail.xml:227(programlisting)
22220
 
#, no-wrap
22221
 
msgid ""
22222
 
"\n"
22223
 
"  socket listen {\n"
22224
 
"    #master {\n"
22225
 
"      # Master socket provides access to userdb information. It's typically\n"
22226
 
"      # used to give Dovecot's local delivery agent access to userdb so it\n"
22227
 
"      # can find mailbox locations.\n"
22228
 
"      #path = /var/run/dovecot/auth-master\n"
22229
 
"      #mode = 0600\n"
22230
 
"      # Default user/group is the one who started dovecot-auth (root)\n"
22231
 
"      #user = \n"
22232
 
"      #group = \n"
22233
 
"    #}\n"
22234
 
"    client {\n"
22235
 
"      # The client socket is generally safe to export to everyone. Typical "
22236
 
"use\n"
22237
 
"      # is to export it to your SMTP server so it can do SMTP AUTH lookups\n"
22238
 
"      # using it.\n"
22239
 
"      path = /var/spool/postfix/private/auth-client\n"
22240
 
"      mode = 0660\n"
22241
 
"      user = postfix\n"
22242
 
"      group = postfix\n"
22243
 
"    }\n"
22244
 
"  }\n"
22245
 
msgstr ""
22246
 
"\n"
22247
 
"  socket listen {\n"
22248
 
"    #master {\n"
22249
 
"      # Master socket provides access to userdb information. It's typically\n"
22250
 
"      # used to give Dovecot's local delivery agent access to userdb so it\n"
22251
 
"      # can find mailbox locations.\n"
22252
 
"      #path = /var/run/dovecot/auth-master\n"
22253
 
"      #mode = 0600\n"
22254
 
"      # Default user/group is the one who started dovecot-auth (root)\n"
22255
 
"      #user = \n"
22256
 
"      #group = \n"
22257
 
"    #}\n"
22258
 
"    client {\n"
22259
 
"      # The client socket is generally safe to export to everyone. Typical "
22260
 
"use\n"
22261
 
"      # is to export it to your SMTP server so it can do SMTP AUTH lookups\n"
22262
 
"      # using it.\n"
22263
 
"      path = /var/spool/postfix/private/auth-client\n"
22264
 
"      mode = 0660\n"
22265
 
"      user = postfix\n"
22266
 
"      group = postfix\n"
22267
 
"    }\n"
22268
 
"  }\n"
22269
 
 
22270
 
#: serverguide/C/mail.xml:251(para)
22271
 
msgid ""
22272
 
"In order to let <application>Outlook</application> clients use SMTPAUTH, in "
22273
 
"the <emphasis>auth default</emphasis> section of /etc/dovecot/dovecot.conf "
22274
 
"add <emphasis>\"login\"</emphasis>:"
22275
 
msgstr ""
22276
 
"In order to let <application>Outlook</application> clients use SMTPAUTH, in "
22277
 
"the <emphasis>auth default</emphasis> section of /etc/dovecot/dovecot.conf "
22278
 
"add <emphasis>\"login\"</emphasis>:"
22279
 
 
22280
 
#: serverguide/C/mail.xml:256(programlisting)
22281
 
#, no-wrap
22282
 
msgid ""
22283
 
"\n"
22284
 
"  mechanisms = plain login\n"
22285
 
msgstr ""
22286
 
"\n"
22287
 
"  mechanisms = plain login\n"
22288
 
 
22289
 
#: serverguide/C/mail.xml:260(para)
22290
 
msgid ""
22291
 
"Once you have <application>Dovecot</application> configured restart it with:"
22292
 
msgstr ""
22293
 
"Once you have <application>Dovecot</application> configured restart it with:"
22294
 
 
22295
 
#: serverguide/C/mail.xml:264(command) serverguide/C/mail.xml:735(command)
22296
 
msgid "sudo /etc/init.d/dovecot restart"
22297
 
msgstr "sudo /etc/init.d/dovecot restart"
22298
 
 
22299
 
#: serverguide/C/mail.xml:269(title)
22300
 
msgid "Postfix-Dovecot"
22301
 
msgstr "Postfix-Dovecot"
22302
 
 
22303
 
#: serverguide/C/mail.xml:271(para)
22304
 
msgid ""
22305
 
"Another option for configuring <application>Postfix</application> for SMTP-"
22306
 
"AUTH is using the <application>dovecot-postfix</application> package. This "
22307
 
"package will install <application>Dovecot</application> and configure "
22308
 
"<application>Postfix</application> to use it for both SASL authentication "
22309
 
"and as a Mail Delivery Agent (MDA). The package also configures "
22310
 
"<application>Dovecot</application> for IMAP, IMAPS, POP3, and POP3S."
22311
 
msgstr ""
22312
 
"Another option for configuring <application>Postfix</application> for SMTP-"
22313
 
"AUTH is using the <application>dovecot-postfix</application> package. This "
22314
 
"package will install <application>Dovecot</application> and configure "
22315
 
"<application>Postfix</application> to use it for both SASL authentication "
22316
 
"and as a Mail Delivery Agent (MDA). The package also configures "
22317
 
"<application>Dovecot</application> for IMAP, IMAPS, POP3, and POP3S."
22318
 
 
22319
 
#: serverguide/C/mail.xml:280(para)
22320
 
msgid ""
22321
 
"You may or may not want to run IMAP, IMAPS, POP3, or POP3S on your mail "
22322
 
"server. For example, if you are configuring your server to be a mail "
22323
 
"gateway, spam/virus filter, etc. If this is the case it may be easier to use "
22324
 
"the above commands to configure Postfix for SMTPAUTH."
22325
 
msgstr ""
22326
 
"You may or may not want to run IMAP, IMAPS, POP3, or POP3S on your mail "
22327
 
"server. For example, if you are configuring your server to be a mail "
22328
 
"gateway, spam/virus filter, etc. If this is the case it may be easier to use "
22329
 
"the above commands to configure Postfix for SMTPAUTH."
22330
 
 
22331
 
#: serverguide/C/mail.xml:287(para)
22332
 
msgid "To install the package, from a terminal prompt enter:"
22333
 
msgstr "To install the package, from a terminal prompt enter:"
22334
 
 
22335
 
#: serverguide/C/mail.xml:292(command)
22336
 
msgid "sudo apt-get install dovecot-postfix"
22337
 
msgstr "sudo apt-get install dovecot-postfix"
22338
 
 
22339
 
#: serverguide/C/mail.xml:295(para)
22340
 
msgid ""
22341
 
"You should now have a working mail server, but there are a few options that "
22342
 
"you may wish to further customize. For example, the package uses the "
22343
 
"certificate and key from the <application>ssl-cert</application> package, "
22344
 
"and in a production environment you should use a certificate and key "
22345
 
"generated for the host. See <xref linkend=\"certificates-and-security\"/> "
22346
 
"for more details."
22347
 
msgstr ""
22348
 
"You should now have a working mail server, but there are a few options that "
22349
 
"you may wish to further customise. For example, the package uses the "
22350
 
"certificate and key from the <application>ssl-cert</application> package, "
22351
 
"and in a production environment you should use a certificate and key "
22352
 
"generated for the host. See <xref linkend=\"certificates-and-security\"/> "
22353
 
"for more details."
22354
 
 
22355
 
#: serverguide/C/mail.xml:301(para)
22356
 
msgid ""
22357
 
"Once you have a customized certificate and key for the host, change the "
22358
 
"following options in <filename>/etc/postfix/main.cf</filename>:"
22359
 
msgstr ""
22360
 
"Once you have a customised certificate and key for the host, change the "
22361
 
"following options in <filename>/etc/postfix/main.cf</filename>:"
22362
 
 
22363
 
#: serverguide/C/mail.xml:305(programlisting)
22364
 
#, no-wrap
22365
 
msgid ""
22366
 
"\n"
22367
 
"smtpd_tls_cert_file = /etc/ssl/certs/ssl-mail.pem\n"
22368
 
"smtpd_tls_key_file = /etc/ssl/private/ssl-mail.key\n"
22369
 
msgstr ""
22370
 
"\n"
22371
 
"smtpd_tls_cert_file = /etc/ssl/certs/ssl-mail.pem\n"
22372
 
"smtpd_tls_key_file = /etc/ssl/private/ssl-mail.key\n"
22373
 
 
22374
 
#: serverguide/C/mail.xml:310(para)
22375
 
msgid "Then restart Postfix:"
22376
 
msgstr "Then restart Postfix:"
22377
 
 
22378
 
#: serverguide/C/mail.xml:321(para)
22379
 
msgid ""
22380
 
"SMTP-AUTH configuration is complete. Now it is time to test the setup."
22381
 
msgstr ""
22382
 
"SMTP-AUTH configuration is complete. Now it is time to test the setup."
22383
 
 
22384
 
#: serverguide/C/mail.xml:324(para)
22385
 
msgid "To see if SMTP-AUTH and TLS work properly, run the following command:"
22386
 
msgstr ""
22387
 
"To see if SMTP-AUTH and TLS work properly, run the following command:"
22388
 
 
22389
 
#: serverguide/C/mail.xml:329(command)
22390
 
msgid "telnet mail.example.com 25"
22391
 
msgstr "telnet mail.example.com 25"
22392
 
 
22393
 
#: serverguide/C/mail.xml:331(para)
22394
 
msgid ""
22395
 
"After you have established the connection to the postfix mail server, type:"
22396
 
msgstr ""
22397
 
"After you have established the connection to the postfix mail server, type:"
22398
 
 
22399
 
#: serverguide/C/mail.xml:335(screen)
22400
 
#, no-wrap
22401
 
msgid ""
22402
 
"\n"
22403
 
"ehlo mail.example.com\n"
22404
 
msgstr ""
22405
 
"\n"
22406
 
"ehlo mail.example.com\n"
22407
 
 
22408
 
#: serverguide/C/mail.xml:338(para)
22409
 
msgid ""
22410
 
"If you see the following lines among others, then everything is working "
22411
 
"perfectly. Type <command>quit</command> to exit."
22412
 
msgstr ""
22413
 
"If you see the following lines among others, then everything is working "
22414
 
"perfectly. Type <command>quit</command> to exit."
22415
 
 
22416
 
#: serverguide/C/mail.xml:342(programlisting)
22417
 
#, no-wrap
22418
 
msgid ""
22419
 
"\n"
22420
 
"250-STARTTLS\n"
22421
 
"250-AUTH LOGIN PLAIN\n"
22422
 
"250-AUTH=LOGIN PLAIN\n"
22423
 
"250 8BITMIME\n"
22424
 
msgstr ""
22425
 
"\n"
22426
 
"250-STARTTLS\n"
22427
 
"250-AUTH LOGIN PLAIN\n"
22428
 
"250-AUTH=LOGIN PLAIN\n"
22429
 
"250 8BITMIME\n"
22430
 
 
22431
 
#: serverguide/C/mail.xml:352(para)
22432
 
msgid ""
22433
 
"This section introduces some common ways to determine the cause if problems "
22434
 
"arise."
22435
 
msgstr ""
22436
 
"This section introduces some common ways to determine the cause if problems "
22437
 
"arise."
22438
 
 
22439
 
#: serverguide/C/mail.xml:356(title)
22440
 
msgid "Escaping chroot"
22441
 
msgstr "Escaping chroot"
22442
 
 
22443
 
#: serverguide/C/mail.xml:357(para)
22444
 
msgid ""
22445
 
"The Ubuntu <application>postfix</application> package will by default "
22446
 
"install into a <emphasis>chroot</emphasis> environment for security reasons. "
22447
 
"This can add greater complexity when troubleshooting problems."
22448
 
msgstr ""
22449
 
"The Ubuntu <application>postfix</application> package will by default "
22450
 
"install into a <emphasis>chroot</emphasis> environment for security reasons. "
22451
 
"This can add greater complexity when troubleshooting problems."
22452
 
 
22453
 
#: serverguide/C/mail.xml:361(para)
22454
 
msgid ""
22455
 
"To turn off the chroot operation locate for the following line in the "
22456
 
"<filename>/etc/postfix/master.cf</filename> configuration file:"
22457
 
msgstr ""
22458
 
"To turn off the chroot operation locate for the following line in the "
22459
 
"<filename>/etc/postfix/master.cf</filename> configuration file:"
22460
 
 
22461
 
#: serverguide/C/mail.xml:365(screen)
22462
 
#, no-wrap
22463
 
msgid ""
22464
 
"\n"
22465
 
"smtp      inet  n       -       -       -       -       smtpd\n"
22466
 
msgstr ""
22467
 
"\n"
22468
 
"smtp inet n - - - - smtpd\n"
22469
 
 
22470
 
#: serverguide/C/mail.xml:368(para)
22471
 
msgid "and modify it as follows:"
22472
 
msgstr "and modify it as follows:"
22473
 
 
22474
 
#: serverguide/C/mail.xml:371(screen)
22475
 
#, no-wrap
22476
 
msgid ""
22477
 
"\n"
22478
 
"smtp      inet  n       -       n       -       -       smtpd\n"
22479
 
msgstr ""
22480
 
"\n"
22481
 
"smtp inet n - n - - smtpd\n"
22482
 
 
22483
 
#: serverguide/C/mail.xml:374(para)
22484
 
msgid ""
22485
 
"You will then need to restart Postfix to use the new configuration. From a "
22486
 
"terminal prompt enter:"
22487
 
msgstr ""
22488
 
"You will then need to restart Postfix to use the new configuration. From a "
22489
 
"terminal prompt enter:"
22490
 
 
22491
 
#: serverguide/C/mail.xml:382(title)
22492
 
msgid "Log Files"
22493
 
msgstr "Log Files"
22494
 
 
22495
 
#: serverguide/C/mail.xml:383(para)
22496
 
msgid ""
22497
 
"<application>Postfix</application> sends all log messages to "
22498
 
"<filename>/var/log/mail.log</filename>. However error and warning messages "
22499
 
"can sometimes get lost in the normal log output so they are also logged to "
22500
 
"<filename>/var/log/mail.err</filename> and "
22501
 
"<filename>/var/log/mail.warn</filename> respectively."
22502
 
msgstr ""
22503
 
"<application>Postfix</application> sends all log messages to "
22504
 
"<filename>/var/log/mail.log</filename>. However error and warning messages "
22505
 
"can sometimes get lost in the normal log output so they are also logged to "
22506
 
"<filename>/var/log/mail.err</filename> and "
22507
 
"<filename>/var/log/mail.warn</filename> respectively."
22508
 
 
22509
 
#: serverguide/C/mail.xml:388(para)
22510
 
msgid ""
22511
 
"To see messages entered into the logs in real time you can use the "
22512
 
"<application>tail -f</application> command:"
22513
 
msgstr ""
22514
 
"To see messages entered into the logs in real time you can use the "
22515
 
"<application>tail -f</application> command:"
22516
 
 
22517
 
#: serverguide/C/mail.xml:393(command)
22518
 
msgid "tail -f /var/log/mail.err"
22519
 
msgstr "tail -f /var/log/mail.err"
22520
 
 
22521
 
#: serverguide/C/mail.xml:395(para)
22522
 
msgid ""
22523
 
"The amount of detail that is recorded in the logs can be increased. Below "
22524
 
"are some configuration options for increasing the log level for some of the "
22525
 
"areas covered above."
22526
 
msgstr ""
22527
 
"The amount of detail that is recorded in the logs can be increased. Below "
22528
 
"are some configuration options for increasing the log level for some of the "
22529
 
"areas covered above."
22530
 
 
22531
 
#: serverguide/C/mail.xml:401(para)
22532
 
msgid ""
22533
 
"To increase <emphasis>TLS</emphasis> activity logging set the "
22534
 
"<emphasis>smtpd_tls_loglevel</emphasis> option to a value from 1 to 4."
22535
 
msgstr ""
22536
 
"To increase <emphasis>TLS</emphasis> activity logging set the "
22537
 
"<emphasis>smtpd_tls_loglevel</emphasis> option to a value from 1 to 4."
22538
 
 
22539
 
#: serverguide/C/mail.xml:405(command)
22540
 
msgid "sudo postconf -e 'smtpd_tls_loglevel = 4'"
22541
 
msgstr "sudo postconf -e 'smtpd_tls_loglevel = 4'"
22542
 
 
22543
 
#: serverguide/C/mail.xml:409(para)
22544
 
msgid ""
22545
 
"If you are having trouble sending or receiving mail from a specific domain "
22546
 
"you can add the domain to the <emphasis>debug_peer_list</emphasis> parameter."
22547
 
msgstr ""
22548
 
"If you are having trouble sending or receiving mail from a specific domain "
22549
 
"you can add the domain to the <emphasis>debug_peer_list</emphasis> parameter."
22550
 
 
22551
 
#: serverguide/C/mail.xml:414(command)
22552
 
msgid "sudo postconf -e 'debug_peer_list = problem.domain'"
22553
 
msgstr "sudo postconf -e 'debug_peer_list = problem.domain'"
22554
 
 
22555
 
#: serverguide/C/mail.xml:418(para)
22556
 
msgid ""
22557
 
"You can increase the verbosity of any <application>Postfix</application> "
22558
 
"daemon process by editing the <filename>/etc/postfix/master.cf</filename> "
22559
 
"and adding a <emphasis>-v</emphasis> after the entry. For example edit the "
22560
 
"<emphasis>smtp</emphasis> entry:"
22561
 
msgstr ""
22562
 
"You can increase the verbosity of any <application>Postfix</application> "
22563
 
"daemon process by editing the <filename>/etc/postfix/master.cf</filename> "
22564
 
"and adding a <emphasis>-v</emphasis> after the entry. For example edit the "
22565
 
"<emphasis>smtp</emphasis> entry:"
22566
 
 
22567
 
#: serverguide/C/mail.xml:422(programlisting)
22568
 
#, no-wrap
22569
 
msgid ""
22570
 
"\n"
22571
 
"smtp      unix  -       -       -       -       -       smtp -v\n"
22572
 
msgstr ""
22573
 
"\n"
22574
 
"smtp      unix  -       -       -       -       -       smtp -v\n"
22575
 
 
22576
 
#: serverguide/C/mail.xml:428(para)
22577
 
msgid ""
22578
 
"It is important to note that after making one of the logging changes above "
22579
 
"the <application>Postfix</application> process will need to be reloaded in "
22580
 
"order to recognize the new configuration: <command>sudo /etc/init.d/postfix "
22581
 
"reload</command>"
22582
 
msgstr ""
22583
 
"It is important to note that after making one of the logging changes above "
22584
 
"the <application>Postfix</application> process will need to be reloaded in "
22585
 
"order to recognise the new configuration: <command>sudo /etc/init.d/postfix "
22586
 
"reload</command>"
22587
 
 
22588
 
#: serverguide/C/mail.xml:435(para)
22589
 
msgid ""
22590
 
"To increase the amount of information logged when troubleshooting "
22591
 
"<emphasis>SASL</emphasis> issues you can set the following options in "
22592
 
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>"
22593
 
msgstr ""
22594
 
"To increase the amount of information logged when troubleshooting "
22595
 
"<emphasis>SASL</emphasis> issues you can set the following options in "
22596
 
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>"
22597
 
 
22598
 
#: serverguide/C/mail.xml:439(programlisting)
22599
 
#, no-wrap
22600
 
msgid ""
22601
 
"\n"
22602
 
"auth_debug=yes\n"
22603
 
"auth_debug_passwords=yes\n"
22604
 
msgstr ""
22605
 
"\n"
22606
 
"auth_debug=yes\n"
22607
 
"auth_debug_passwords=yes\n"
22608
 
 
22609
 
#: serverguide/C/mail.xml:446(para)
22610
 
msgid ""
22611
 
"Just like <application>Postfix</application> if you change a "
22612
 
"<application>Dovecot</application> configuration the process will need to be "
22613
 
"reloaded: <command>sudo /etc/init.d/dovecot reload</command>."
22614
 
msgstr ""
22615
 
"Just like <application>Postfix</application> if you change a "
22616
 
"<application>Dovecot</application> configuration the process will need to be "
22617
 
"reloaded: <command>sudo /etc/init.d/dovecot reload</command>."
22618
 
 
22619
 
#: serverguide/C/mail.xml:452(para)
22620
 
msgid ""
22621
 
"Some of the options above can drastically increase the amount of information "
22622
 
"sent to the log files. Remember to return the log level back to normal after "
22623
 
"you have corrected the problem. Then reload the appropriate daemon for the "
22624
 
"new configuration to take affect."
22625
 
msgstr ""
22626
 
"Some of the options above can drastically increase the amount of information "
22627
 
"sent to the log files. Remember to return the log level back to normal after "
22628
 
"you have corrected the problem. Then reload the appropriate daemon for the "
22629
 
"new configuration to take affect."
22630
 
 
22631
 
#: serverguide/C/mail.xml:460(para)
22632
 
msgid ""
22633
 
"Administering a <application>Postfix</application> server can be a very "
22634
 
"complicated task. At some point you may need to turn to the Ubuntu community "
22635
 
"for more experienced help."
22636
 
msgstr ""
22637
 
"Administering a <application>Postfix</application> server can be a very "
22638
 
"complicated task. At some point you may need to turn to the Ubuntu community "
22639
 
"for more experienced help."
22640
 
 
22641
 
#: serverguide/C/mail.xml:464(para)
22642
 
msgid ""
22643
 
"A great place to ask for <application>Postfix</application> assistance, and "
22644
 
"get involved with the Ubuntu Server community, is the <emphasis>#ubuntu-"
22645
 
"server</emphasis> IRC channel on <ulink "
22646
 
"url=\"http://freenode.net\">freenode</ulink>. You can also post a message to "
22647
 
"one of the <ulink "
22648
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/community/webforums\">Web Forums</ulink>."
22649
 
msgstr ""
22650
 
"A great place to ask for <application>Postfix</application> assistance, and "
22651
 
"get involved with the Ubuntu Server community, is the <emphasis>#ubuntu-"
22652
 
"server</emphasis> IRC channel on <ulink "
22653
 
"url=\"http://freenode.net\">freenode</ulink>. You can also post a message to "
22654
 
"one of the <ulink "
22655
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/community/webforums\">Web Forums</ulink>."
22656
 
 
22657
 
#: serverguide/C/mail.xml:469(para)
22658
 
msgid ""
22659
 
"For in depth <application>Postfix</application> information Ubuntu "
22660
 
"developers highly recommend: <ulink url=\"http://www.postfix-book.com/\">The "
22661
 
"Book of Postfix</ulink>."
22662
 
msgstr ""
22663
 
"For in depth <application>Postfix</application> information Ubuntu "
22664
 
"developers highly recommend: <ulink url=\"http://www.postfix-book.com/\">The "
22665
 
"Book of Postfix</ulink>."
22666
 
 
22667
 
#: serverguide/C/mail.xml:473(para)
22668
 
msgid ""
22669
 
"Finally, the <ulink "
22670
 
"url=\"http://www.postfix.org/documentation.html\">Postfix</ulink> website "
22671
 
"also has great documentation on all the different configuration options "
22672
 
"available."
22673
 
msgstr ""
22674
 
"Finally, the <ulink "
22675
 
"url=\"http://www.postfix.org/documentation.html\">Postfix</ulink> website "
22676
 
"also has great documentation on all the different configuration options "
22677
 
"available."
22678
 
 
22679
 
#: serverguide/C/mail.xml:477(para)
22680
 
msgid ""
22681
 
"Also, the <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Postfix\">Ubuntu "
22682
 
"Wiki Postifx</ulink> page has more information."
22683
 
msgstr ""
22684
 
 
22685
 
#: serverguide/C/mail.xml:485(title) serverguide/C/mail.xml:872(title) serverguide/C/mail.xml:988(title)
22686
 
msgid "Exim4"
22687
 
msgstr "Exim4"
22688
 
 
22689
 
#: serverguide/C/mail.xml:486(para)
22690
 
msgid ""
22691
 
"<application>Exim4</application> is another Message Transfer Agent (MTA) "
22692
 
"developed at the University of Cambridge for use on Unix systems connected "
22693
 
"to the Internet. Exim can be installed in place of "
22694
 
"<application>sendmail</application>, although the configuration of "
22695
 
"<application>exim</application> is quite different to that of "
22696
 
"<application>sendmail</application>."
22697
 
msgstr ""
22698
 
"<application>Exim4</application> is another Message Transfer Agent (MTA) "
22699
 
"developed at the University of Cambridge for use on Unix systems connected "
22700
 
"to the Internet. Exim can be installed in place of "
22701
 
"<application>sendmail</application>, although the configuration of "
22702
 
"<application>exim</application> is quite different to that of "
22703
 
"<application>sendmail</application>."
22704
 
 
22705
 
#: serverguide/C/mail.xml:497(para)
22706
 
msgid ""
22707
 
"To install <application>exim4</application>, run the following command: "
22708
 
"<screen>\n"
22709
 
"<command>sudo apt-get install exim4</command>\n"
22710
 
"</screen>"
22711
 
msgstr ""
22712
 
"To install <application>exim4</application>, run the following command: "
22713
 
"<screen>\n"
22714
 
"<command>sudo apt-get install exim4</command>\n"
22715
 
"</screen>"
22716
 
 
22717
 
#: serverguide/C/mail.xml:506(para)
22718
 
msgid ""
22719
 
"To configure <application>Exim4</application>, run the following command:"
22720
 
msgstr ""
22721
 
"To configure <application>Exim4</application>, run the following command:"
22722
 
 
22723
 
#: serverguide/C/mail.xml:510(command)
22724
 
msgid "sudo dpkg-reconfigure exim4-config"
22725
 
msgstr "sudo dpkg-reconfigure exim4-config"
22726
 
 
22727
 
#: serverguide/C/mail.xml:512(para)
22728
 
msgid ""
22729
 
"The user interface will be displayed. The user interface lets you configure "
22730
 
"many parameters. For example, In <application>Exim4</application> the "
22731
 
"configuration files are split among multiple files. If you wish to have them "
22732
 
"in one file you can configure accordingly in this user interface."
22733
 
msgstr ""
22734
 
"The user interface will be displayed. The user interface lets you configure "
22735
 
"many parameters. For example, In <application>Exim4</application> the "
22736
 
"configuration files are split among multiple files. If you wish to have them "
22737
 
"in one file you can configure accordingly in this user interface."
22738
 
 
22739
 
#: serverguide/C/mail.xml:520(para)
22740
 
msgid ""
22741
 
"All the parameters you configure in the user interface are stored in "
22742
 
"<filename>/etc/exim4/update-exim4.conf.conf</filename> file. If you wish to "
22743
 
"re-configure, either you re-run the configuration wizard or manually edit "
22744
 
"this file using your favorite editor. Once you configure, you can run the "
22745
 
"following command to generate the master configuration file:"
22746
 
msgstr ""
22747
 
"All the parameters you configure in the user interface are stored in "
22748
 
"<filename>/etc/exim4/update-exim4.conf.conf</filename> file. If you wish to "
22749
 
"re-configure, either you re-run the configuration wizard or manually edit "
22750
 
"this file using your favourite editor. Once you configure, you can run the "
22751
 
"following command to generate the master configuration file:"
22752
 
 
22753
 
#: serverguide/C/mail.xml:531(command) serverguide/C/mail.xml:604(command)
22754
 
msgid "sudo update-exim4.conf"
22755
 
msgstr "sudo update-exim4.conf"
22756
 
 
22757
 
#: serverguide/C/mail.xml:533(para)
22758
 
msgid ""
22759
 
"The master configuration file, is generated and it is stored in "
22760
 
"<filename>/var/lib/exim4/config.autogenerated</filename>."
22761
 
msgstr ""
22762
 
"The master configuration file, is generated and it is stored in "
22763
 
"<filename>/var/lib/exim4/config.autogenerated</filename>."
22764
 
 
22765
 
#: serverguide/C/mail.xml:539(para)
22766
 
msgid ""
22767
 
"At any time, you should not edit the master configuration file, "
22768
 
"<filename>/var/lib/exim4/config.autogenerated</filename> manually. It is "
22769
 
"updated automatically every time you run <command>update-exim4.conf</command>"
22770
 
msgstr ""
22771
 
"At any time, you should not edit the master configuration file, "
22772
 
"<filename>/var/lib/exim4/config.autogenerated</filename> manually. It is "
22773
 
"updated automatically every time you run <command>update-exim4.conf</command>"
22774
 
 
22775
 
#: serverguide/C/mail.xml:547(para)
22776
 
msgid ""
22777
 
"You can run the following command to start <application>Exim4</application> "
22778
 
"daemon."
22779
 
msgstr ""
22780
 
"You can run the following command to start <application>Exim4</application> "
22781
 
"daemon."
22782
 
 
22783
 
#: serverguide/C/mail.xml:552(command) serverguide/C/mail.xml:994(command)
22784
 
msgid "sudo /etc/init.d/exim4 start"
22785
 
msgstr "sudo /etc/init.d/exim4 start"
22786
 
 
22787
 
#: serverguide/C/mail.xml:557(para)
22788
 
msgid ""
22789
 
"This section covers configuring Exim4 to use SMTP-AUTH with TLS and SASL."
22790
 
msgstr ""
22791
 
"This section covers configuring Exim4 to use SMTP-AUTH with TLS and SASL."
22792
 
 
22793
 
#: serverguide/C/mail.xml:560(para)
22794
 
msgid ""
22795
 
"The first step is to create a certificate for use with TLS. Enter the "
22796
 
"following into a terminal prompt:"
22797
 
msgstr ""
22798
 
"The first step is to create a certificate for use with TLS. Enter the "
22799
 
"following into a terminal prompt:"
22800
 
 
22801
 
#: serverguide/C/mail.xml:564(command)
22802
 
msgid "sudo /usr/share/doc/exim4-base/examples/exim-gencert"
22803
 
msgstr "sudo /usr/share/doc/exim4-base/examples/exim-gencert"
22804
 
 
22805
 
#: serverguide/C/mail.xml:566(para)
22806
 
msgid ""
22807
 
"Now Exim4 needs to be configured for TLS by editing "
22808
 
"<filename>/etc/exim4/conf.d/main/03_exim4-config_tlsoptions</filename> add "
22809
 
"the following:"
22810
 
msgstr ""
22811
 
"Now Exim4 needs to be configured for TLS by editing "
22812
 
"<filename>/etc/exim4/conf.d/main/03_exim4-config_tlsoptions</filename> add "
22813
 
"the following:"
22814
 
 
22815
 
#: serverguide/C/mail.xml:570(programlisting)
22816
 
#, no-wrap
22817
 
msgid ""
22818
 
"\n"
22819
 
"MAIN_TLS_ENABLE = yes\n"
22820
 
msgstr ""
22821
 
"\n"
22822
 
"MAIN_TLS_ENABLE = yes\n"
22823
 
 
22824
 
#: serverguide/C/mail.xml:573(para)
22825
 
msgid ""
22826
 
"Next you need to configure <application>Exim4</application> to use the "
22827
 
"<application>saslauthd</application> for authentication. Edit "
22828
 
"<filename>/etc/exim4/conf.d/auth/30_exim4-config_examples</filename> and "
22829
 
"uncomment the <emphasis>plain_saslauthd_server</emphasis> and "
22830
 
"<emphasis>login_saslauthd_server</emphasis> sections:"
22831
 
msgstr ""
22832
 
"Next you need to configure <application>Exim4</application> to use the "
22833
 
"<application>saslauthd</application> for authentication. Edit "
22834
 
"<filename>/etc/exim4/conf.d/auth/30_exim4-config_examples</filename> and "
22835
 
"uncomment the <emphasis>plain_saslauthd_server</emphasis> and "
22836
 
"<emphasis>login_saslauthd_server</emphasis> sections:"
22837
 
 
22838
 
#: serverguide/C/mail.xml:578(programlisting)
22839
 
#, no-wrap
22840
 
msgid ""
22841
 
"\n"
22842
 
" plain_saslauthd_server:\n"
22843
 
"   driver = plaintext\n"
22844
 
"   public_name = PLAIN\n"
22845
 
"   server_condition = ${if saslauthd{{$auth2}{$auth3}}{1}{0}}\n"
22846
 
"   server_set_id = $auth2\n"
22847
 
"   server_prompts = :\n"
22848
 
"   .ifndef AUTH_SERVER_ALLOW_NOTLS_PASSWORDS\n"
22849
 
"   server_advertise_condition = ${if eq{$tls_cipher}{}{}{*}}\n"
22850
 
"   .endif\n"
22851
 
"#\n"
22852
 
" login_saslauthd_server:\n"
22853
 
"   driver = plaintext\n"
22854
 
"   public_name = LOGIN\n"
22855
 
"   server_prompts = \"Username:: : Password::\"\n"
22856
 
"   # don't send system passwords over unencrypted connections\n"
22857
 
"   server_condition = ${if saslauthd{{$auth1}{$auth2}}{1}{0}}\n"
22858
 
"   server_set_id = $auth1\n"
22859
 
"   .ifndef AUTH_SERVER_ALLOW_NOTLS_PASSWORDS\n"
22860
 
"   server_advertise_condition = ${if eq{$tls_cipher}{}{}{*}}\n"
22861
 
"   .endif\n"
22862
 
msgstr ""
22863
 
"\n"
22864
 
" plain_saslauthd_server:\n"
22865
 
"   driver = plaintext\n"
22866
 
"   public_name = PLAIN\n"
22867
 
"   server_condition = ${if saslauthd{{$auth2}{$auth3}}{1}{0}}\n"
22868
 
"   server_set_id = $auth2\n"
22869
 
"   server_prompts = :\n"
22870
 
"   .ifndef AUTH_SERVER_ALLOW_NOTLS_PASSWORDS\n"
22871
 
"   server_advertise_condition = ${if eq{$tls_cipher}{}{}{*}}\n"
22872
 
"   .endif\n"
22873
 
"#\n"
22874
 
" login_saslauthd_server:\n"
22875
 
"   driver = plaintext\n"
22876
 
"   public_name = LOGIN\n"
22877
 
"   server_prompts = \"Username:: : Password::\"\n"
22878
 
"   # don't send system passwords over unencrypted connections\n"
22879
 
"   server_condition = ${if saslauthd{{$auth1}{$auth2}}{1}{0}}\n"
22880
 
"   server_set_id = $auth1\n"
22881
 
"   .ifndef AUTH_SERVER_ALLOW_NOTLS_PASSWORDS\n"
22882
 
"   server_advertise_condition = ${if eq{$tls_cipher}{}{}{*}}\n"
22883
 
"   .endif\n"
22884
 
 
22885
 
#: serverguide/C/mail.xml:600(para)
22886
 
msgid "Finally, update the Exim4 configuration and restart the service:"
22887
 
msgstr "Finally, update the Exim4 configuration and restart the service:"
22888
 
 
22889
 
#: serverguide/C/mail.xml:605(command)
22890
 
msgid "sudo /etc/init.d/exim4 restart"
22891
 
msgstr "sudo /etc/init.d/exim4 restart"
22892
 
 
22893
 
#: serverguide/C/mail.xml:610(para)
22894
 
msgid ""
22895
 
"This section provides details on configuring the saslauthd to provide "
22896
 
"authentication for <application>Exim4</application>."
22897
 
msgstr ""
22898
 
"This section provides details on configuring the saslauthd to provide "
22899
 
"authentication for <application>Exim4</application>."
22900
 
 
22901
 
#: serverguide/C/mail.xml:613(para)
22902
 
msgid ""
22903
 
"The first step is to install the sasl2-bin package. From a terminal prompt "
22904
 
"enter the following:"
22905
 
msgstr ""
22906
 
"The first step is to install the sasl2-bin package. From a terminal prompt "
22907
 
"enter the following:"
22908
 
 
22909
 
#: serverguide/C/mail.xml:617(command)
22910
 
msgid "sudo apt-get install sasl2-bin"
22911
 
msgstr "sudo apt-get install sasl2-bin"
22912
 
 
22913
 
#: serverguide/C/mail.xml:619(para)
22914
 
msgid ""
22915
 
"To configure saslauthd edit the /etc/default/saslauthd configuration file "
22916
 
"and set START=no to:"
22917
 
msgstr ""
22918
 
"To configure saslauthd edit the /etc/default/saslauthd configuration file "
22919
 
"and set START=no to:"
22920
 
 
22921
 
#: serverguide/C/mail.xml:622(programlisting)
22922
 
#, no-wrap
22923
 
msgid ""
22924
 
"\n"
22925
 
"START=yes\n"
22926
 
msgstr ""
22927
 
"\n"
22928
 
"START=yes\n"
22929
 
 
22930
 
#: serverguide/C/mail.xml:625(para)
22931
 
msgid ""
22932
 
"Next the <emphasis>Debian-exim</emphasis> user needs to be part of the "
22933
 
"<emphasis>sasl</emphasis> group in order for Exim4 to use the saslauthd "
22934
 
"service:"
22935
 
msgstr ""
22936
 
"Next the <emphasis>Debian-exim</emphasis> user needs to be part of the "
22937
 
"<emphasis>sasl</emphasis> group in order for Exim4 to use the saslauthd "
22938
 
"service:"
22939
 
 
22940
 
#: serverguide/C/mail.xml:630(command)
22941
 
msgid "sudo adduser Debian-exim sasl"
22942
 
msgstr "sudo adduser Debian-exim sasl"
22943
 
 
22944
 
#: serverguide/C/mail.xml:632(para)
22945
 
msgid "Now start the <application>saslauthd</application> service:"
22946
 
msgstr "Now start the <application>saslauthd</application> service:"
22947
 
 
22948
 
#: serverguide/C/mail.xml:636(command)
22949
 
msgid "sudo /etc/init.d/saslauthd start"
22950
 
msgstr "sudo /etc/init.d/saslauthd start"
22951
 
 
22952
 
#: serverguide/C/mail.xml:638(para)
22953
 
msgid ""
22954
 
"<application>Exim4</application> is now configured with SMTP-AUTH using TLS "
22955
 
"and SASL authentication."
22956
 
msgstr ""
22957
 
"<application>Exim4</application> is now configured with SMTP-AUTH using TLS "
22958
 
"and SASL authentication."
22959
 
 
22960
 
#: serverguide/C/mail.xml:647(para)
22961
 
msgid ""
22962
 
"See <ulink url=\"http://www.exim.org/\">exim.org</ulink> for more "
22963
 
"information."
22964
 
msgstr ""
22965
 
"See <ulink url=\"http://www.exim.org/\">exim.org</ulink> for more "
22966
 
"information."
22967
 
 
22968
 
#: serverguide/C/mail.xml:652(para)
22969
 
msgid ""
22970
 
"There is also an <ulink url=\"http://www.uit.co.uk/content/exim-smtp-mail-"
22971
 
"server\">Exim4 Book</ulink> available."
22972
 
msgstr ""
22973
 
"There is also an <ulink url=\"http://www.uit.co.uk/content/exim-smtp-mail-"
22974
 
"server\">Exim4 Book</ulink> available."
22975
 
 
22976
 
#: serverguide/C/mail.xml:657(para)
22977
 
msgid ""
22978
 
"Another resource is the <ulink "
22979
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Exim4\">Exim4 Ubuntu Wiki </ulink> "
22980
 
"page."
22981
 
msgstr ""
22982
 
 
22983
 
#: serverguide/C/mail.xml:666(title)
22984
 
msgid "Dovecot Server"
22985
 
msgstr "Dovecot Server"
22986
 
 
22987
 
#: serverguide/C/mail.xml:667(para)
22988
 
msgid ""
22989
 
"<application>Dovecot</application> is a Mail Delivery Agent, written with "
22990
 
"security primarily in mind. It supports the major mailbox formats: mbox or "
22991
 
"Maildir. This section explain how to set it up as an imap or pop3 server."
22992
 
msgstr ""
22993
 
"<application>Dovecot</application> is a Mail Delivery Agent, written with "
22994
 
"security primarily in mind. It supports the major mailbox formats: mbox or "
22995
 
"Maildir. This section explain how to set it up as an IMAP or POP3 server."
22996
 
 
22997
 
#: serverguide/C/mail.xml:675(para)
22998
 
msgid ""
22999
 
"To install <application>dovecot</application>, run the following command in "
23000
 
"the command prompt:"
23001
 
msgstr ""
23002
 
"To install <application>dovecot</application>, run the following command in "
23003
 
"the command prompt:"
23004
 
 
23005
 
#: serverguide/C/mail.xml:680(command)
23006
 
msgid "sudo apt-get install dovecot-imapd dovecot-pop3d"
23007
 
msgstr "sudo apt-get install dovecot-imapd dovecot-pop3d"
23008
 
 
23009
 
#: serverguide/C/mail.xml:685(para)
23010
 
msgid ""
23011
 
"To configure <application>dovecot</application>, you can edit the file "
23012
 
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>. You can choose the protocol "
23013
 
"you use. It could be pop3, pop3s (pop3 secure), imap and imaps (imap "
23014
 
"secure). A description of these protocols is beyond the scope of this guide. "
23015
 
"For further information, refer to the Wikipedia articles on <ulink "
23016
 
"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/POP3\">POP3</ulink> and <ulink "
23017
 
"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol\">IMAP</u"
23018
 
"link>."
23019
 
msgstr ""
23020
 
"To configure <application>dovecot</application>, you can edit the file "
23021
 
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>. You can choose the protocol "
23022
 
"you use. It could be pop3, pop3s (pop3 secure), imap and imaps (imap "
23023
 
"secure). A description of these protocols is beyond the scope of this guide. "
23024
 
"For further information, refer to the Wikipedia articles on <ulink "
23025
 
"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/POP3\">POP3</ulink> and <ulink "
23026
 
"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol\">IMAP</u"
23027
 
"link>."
23028
 
 
23029
 
#: serverguide/C/mail.xml:695(para)
23030
 
msgid ""
23031
 
"IMAPS and POP3S are more secure that the simple IMAP and POP3 because they "
23032
 
"use SSL encryption to connect. Once you have chosen the protocol, amend the "
23033
 
"following line in the file <filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>:"
23034
 
msgstr ""
23035
 
"IMAPS and POP3S are more secure that the simple IMAP and POP3 because they "
23036
 
"use SSL encryption to connect. Once you have chosen the protocol, amend the "
23037
 
"following line in the file <filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>:"
23038
 
 
23039
 
#: serverguide/C/mail.xml:701(programlisting)
23040
 
#, no-wrap
23041
 
msgid ""
23042
 
"\n"
23043
 
"protocols = pop3 pop3s imap imaps\n"
23044
 
msgstr ""
23045
 
"\n"
23046
 
"protocols = pop3 pop3s imap imaps\n"
23047
 
 
23048
 
#: serverguide/C/mail.xml:704(para)
23049
 
msgid ""
23050
 
"Next, choose the mailbox you would like to use. "
23051
 
"<application>Dovecot</application> supports <emphasis "
23052
 
"role=\"strong\">maildir</emphasis> and <emphasis "
23053
 
"role=\"strong\">mbox</emphasis> formats. These are the most commonly used "
23054
 
"mailbox formats. They both have their own benefits and are discussed on "
23055
 
"<ulink url=\"http://wiki.dovecot.org/MailboxFormat\">the Dovecot web "
23056
 
"site</ulink>."
23057
 
msgstr ""
23058
 
"Next, choose the mailbox you would like to use. "
23059
 
"<application>Dovecot</application> supports <emphasis "
23060
 
"role=\"strong\">maildir</emphasis> and <emphasis "
23061
 
"role=\"strong\">mbox</emphasis> formats. These are the most commonly used "
23062
 
"mailbox formats. They both have their own benefits and are discussed on "
23063
 
"<ulink url=\"http://wiki.dovecot.org/MailboxFormat\">the Dovecot web "
23064
 
"site</ulink>."
23065
 
 
23066
 
#: serverguide/C/mail.xml:712(para)
23067
 
msgid ""
23068
 
"Once you have chosen your mailbox type, edit the file "
23069
 
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename> and change the following line:"
23070
 
msgstr ""
23071
 
"Once you have chosen your mailbox type, edit the file "
23072
 
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename> and change the following line:"
23073
 
 
23074
 
#: serverguide/C/mail.xml:717(programlisting)
23075
 
#, no-wrap
23076
 
msgid ""
23077
 
"\n"
23078
 
"mail_location = maildir:~/Maildir # (for maildir)\n"
23079
 
"or\n"
23080
 
"mail_location = mbox:~/mail:INBOX=/var/spool/mail/%u # (for mbox)\n"
23081
 
msgstr ""
23082
 
"\n"
23083
 
"mail_location = maildir:~/Maildir # (for maildir)\n"
23084
 
"or\n"
23085
 
"mail_location = mbox:~/mail:INBOX=/var/spool/mail/%u # (for mbox)\n"
23086
 
 
23087
 
#: serverguide/C/mail.xml:723(para)
23088
 
msgid ""
23089
 
"You should configure your Mail Transport Agent (MTA) to transfer the "
23090
 
"incoming mail to this type of mailbox if it is different from the one you "
23091
 
"have configured."
23092
 
msgstr ""
23093
 
"You should configure your Mail Transport Agent (MTA) to transfer the "
23094
 
"incoming mail to this type of mailbox if it is different from the one you "
23095
 
"have configured."
23096
 
 
23097
 
#: serverguide/C/mail.xml:729(para)
23098
 
msgid ""
23099
 
"Once you have configured dovecot, restart the "
23100
 
"<application>dovecot</application> daemon in order to test your setup:"
23101
 
msgstr ""
23102
 
"Once you have configured dovecot, restart the "
23103
 
"<application>dovecot</application> daemon in order to test your setup:"
23104
 
 
23105
 
#: serverguide/C/mail.xml:738(para)
23106
 
msgid ""
23107
 
"If you have enabled imap, or pop3, you can also try to log in with the "
23108
 
"commands <command>telnet localhost pop3</command> or <command>telnet "
23109
 
"localhost imap2</command>. If you see something like the following, the "
23110
 
"installation has been successful:"
23111
 
msgstr ""
23112
 
"If you have enabled imap, or pop3, you can also try to log in with the "
23113
 
"commands <command>telnet localhost pop3</command> or <command>telnet "
23114
 
"localhost imap2</command>. If you see something like the following, the "
23115
 
"installation has been successful:"
23116
 
 
23117
 
#: serverguide/C/mail.xml:745(programlisting)
23118
 
#, no-wrap
23119
 
msgid ""
23120
 
"\n"
23121
 
"bhuvan@rainbow:~$ telnet localhost pop3\n"
23122
 
"Trying 127.0.0.1...\n"
23123
 
"Connected to localhost.localdomain.\n"
23124
 
"Escape character is '^]'.\n"
23125
 
"+OK Dovecot ready.\n"
23126
 
msgstr ""
23127
 
"\n"
23128
 
"bhuvan@rainbow:~$ telnet localhost pop3\n"
23129
 
"Trying 127.0.0.1...\n"
23130
 
"Connected to localhost.localdomain.\n"
23131
 
"Escape character is '^]'.\n"
23132
 
"+OK Dovecot ready.\n"
23133
 
 
23134
 
#: serverguide/C/mail.xml:754(title)
23135
 
msgid "Dovecot SSL Configuration"
23136
 
msgstr "Dovecot SSL Configuration"
23137
 
 
23138
 
#: serverguide/C/mail.xml:755(para)
23139
 
msgid ""
23140
 
"To configure <application>dovecot</application> to use SSL, you can edit the "
23141
 
"file <filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename> and amend following "
23142
 
"lines:"
23143
 
msgstr ""
23144
 
"To configure <application>dovecot</application> to use SSL, you can edit the "
23145
 
"file <filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename> and amend following "
23146
 
"lines:"
23147
 
 
23148
 
#: serverguide/C/mail.xml:760(programlisting)
23149
 
#, no-wrap
23150
 
msgid ""
23151
 
"\n"
23152
 
"ssl_cert_file = /etc/ssl/certs/ssl-cert-snakeoil.pem\n"
23153
 
"ssl_key_file = /etc/ssl/private/ssl-cert-snakeoil.key\n"
23154
 
"ssl_disable = no\n"
23155
 
"disable_plaintext_auth = no\n"
23156
 
msgstr ""
23157
 
"\n"
23158
 
"ssl_cert_file = /etc/ssl/certs/ssl-cert-snakeoil.pem\n"
23159
 
"ssl_key_file = /etc/ssl/private/ssl-cert-snakeoil.key\n"
23160
 
"ssl_disable = no\n"
23161
 
"disable_plaintext_auth = no\n"
23162
 
 
23163
 
#: serverguide/C/mail.xml:766(para)
23164
 
msgid ""
23165
 
"You can get the SSL certificate from a Certificate Issuing Authority or you "
23166
 
"can create self signed SSL certificate. The latter is a good option for "
23167
 
"email, because SMTP clients rarely complain about \"self-signed "
23168
 
"certificates\". Please refer to <xref linkend=\"certificates-and-"
23169
 
"security\"/> for details about how to create self signed SSL certificate. "
23170
 
"Once you create the certificate, you will have a key file and a certificate "
23171
 
"file. Please copy them to the location pointed in the "
23172
 
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename> configuration file."
23173
 
msgstr ""
23174
 
"You can get the SSL certificate from a Certificate Issuing Authority or you "
23175
 
"can create self signed SSL certificate. The latter is a good option for e-"
23176
 
"mail, because SMTP clients rarely complain about \"self-signed "
23177
 
"certificates\". Please refer to <xref linkend=\"certificates-and-"
23178
 
"security\"/> for details about how to create self signed SSL certificate. "
23179
 
"Once you create the certificate, you will have a key file and a certificate "
23180
 
"file. Please copy them to the location pointed in the "
23181
 
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename> configuration file."
23182
 
 
23183
 
#: serverguide/C/mail.xml:781(title)
23184
 
msgid "Firewall Configuration for an Email Server"
23185
 
msgstr "Firewall Configuration for an E-mail Server"
23186
 
 
23187
 
#: serverguide/C/mail.xml:787(para)
23188
 
msgid "IMAP - 143"
23189
 
msgstr "IMAP - 143"
23190
 
 
23191
 
#: serverguide/C/mail.xml:788(para)
23192
 
msgid "IMAPS - 993"
23193
 
msgstr "IMAPS - 993"
23194
 
 
23195
 
#: serverguide/C/mail.xml:789(para)
23196
 
msgid "POP3 - 110"
23197
 
msgstr "POP3 - 110"
23198
 
 
23199
 
#: serverguide/C/mail.xml:790(para)
23200
 
msgid "POP3S - 995"
23201
 
msgstr "POP3S - 995"
23202
 
 
23203
 
#: serverguide/C/mail.xml:782(para)
23204
 
msgid ""
23205
 
"To access your mail server from another computer, you must configure your "
23206
 
"firewall to allow connections to the server on the necessary ports. "
23207
 
"<placeholder-1/>"
23208
 
msgstr ""
23209
 
"To access your mail server from another computer, you must configure your "
23210
 
"firewall to allow connections to the server on the necessary ports. "
23211
 
"<placeholder-1/>"
23212
 
 
23213
 
#: serverguide/C/mail.xml:799(para)
23214
 
msgid ""
23215
 
"See the <ulink url=\"http://www.dovecot.org/\">Dovecot website</ulink> for "
23216
 
"more information."
23217
 
msgstr ""
23218
 
"See the <ulink url=\"http://www.dovecot.org/\">Dovecot website</ulink> for "
23219
 
"more information."
23220
 
 
23221
 
#: serverguide/C/mail.xml:804(para)
23222
 
msgid ""
23223
 
"Also, the <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Dovecot\">Dovecot "
23224
 
"Ubuntu Wiki</ulink> page has more details."
23225
 
msgstr ""
23226
 
 
23227
 
#: serverguide/C/mail.xml:813(title) serverguide/C/mail.xml:890(title) serverguide/C/mail.xml:1113(title)
23228
 
msgid "Mailman"
23229
 
msgstr "Mailman"
23230
 
 
23231
 
#: serverguide/C/mail.xml:814(para)
23232
 
msgid ""
23233
 
"Mailman is an open source program for managing electronic mail discussions "
23234
 
"and e-newsletter lists. Many open source mailing lists (including all the "
23235
 
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com\">Ubuntu mailing lists</ulink>) use "
23236
 
"Mailman as their mailing list software. It is powerful and easy to install "
23237
 
"and maintain."
23238
 
msgstr ""
23239
 
"Mailman is an open source program for managing electronic mail discussions "
23240
 
"and e-newsletter lists. Many open source mailing lists (including all the "
23241
 
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com\">Ubuntu mailing lists</ulink>) use "
23242
 
"Mailman as their mailing list software. It is powerful and easy to install "
23243
 
"and maintain."
23244
 
 
23245
 
#: serverguide/C/mail.xml:824(para)
23246
 
msgid ""
23247
 
"Mailman provides a web interface for the administrators and users, using an "
23248
 
"external mail server to send and receive emails. It works perfectly with the "
23249
 
"following mail servers:"
23250
 
msgstr ""
23251
 
"Mailman provides a web interface for the administrators and users, using an "
23252
 
"external mail server to send and receive e-mails. It works perfectly with "
23253
 
"the following mail servers:"
23254
 
 
23255
 
#: serverguide/C/mail.xml:835(application)
23256
 
msgid "Exim"
23257
 
msgstr "Exim"
23258
 
 
23259
 
#: serverguide/C/mail.xml:838(application)
23260
 
msgid "Sendmail"
23261
 
msgstr "Sendmail"
23262
 
 
23263
 
#: serverguide/C/mail.xml:841(application)
23264
 
msgid "Qmail"
23265
 
msgstr "Qmail"
23266
 
 
23267
 
#: serverguide/C/mail.xml:846(para)
23268
 
msgid ""
23269
 
"We will see how to install and configure Mailman with, the Apache web "
23270
 
"server, and either the Postfix or Exim mail server. If you wish to install "
23271
 
"Mailman with a different mail server, please refer to the references section."
23272
 
msgstr ""
23273
 
"We will see how to install and configure Mailman with, the Apache web "
23274
 
"server, and either the Postfix or Exim mail server. If you wish to install "
23275
 
"Mailman with a different mail server, please refer to the references section."
23276
 
 
23277
 
#: serverguide/C/mail.xml:853(para)
23278
 
msgid ""
23279
 
"You only need to install one mail server and "
23280
 
"<application>Postfix</application> is the default Ubuntu Mail Transfer Agent."
23281
 
msgstr ""
23282
 
"You only need to install one mail server and "
23283
 
"<application>Postfix</application> is the default Ubuntu Mail Transfer Agent."
23284
 
 
23285
 
#: serverguide/C/mail.xml:858(title) serverguide/C/mail.xml:917(title)
23286
 
msgid "Apache2"
23287
 
msgstr "Apache2"
23288
 
 
23289
 
#: serverguide/C/mail.xml:859(para)
23290
 
msgid ""
23291
 
"To install apache2 you refer to <ulink url=\"./web-servers.xml#http-"
23292
 
"installation\">HTTPD Installation</ulink> section for details."
23293
 
msgstr ""
23294
 
"To install apache2 you refer to <ulink url=\"./web-servers.xml#http-"
23295
 
"installation\">HTTPD Installation</ulink> section for details."
23296
 
 
23297
 
#: serverguide/C/mail.xml:867(para)
23298
 
msgid ""
23299
 
"For instructions on installing and configuring Postfix refer to <xref "
23300
 
"linkend=\"postfix\"/>"
23301
 
msgstr ""
23302
 
"For instructions on installing and configuring Postfix refer to <xref "
23303
 
"linkend=\"postfix\"/>"
23304
 
 
23305
 
#: serverguide/C/mail.xml:873(para)
23306
 
msgid "To install Exim4 refer to <xref linkend=\"exim4\"/>."
23307
 
msgstr "To install Exim4 refer to <xref linkend=\"exim4\"/>."
23308
 
 
23309
 
#: serverguide/C/mail.xml:884(application)
23310
 
msgid "dc_use_split_config='true'"
23311
 
msgstr "dc_use_split_config='true'"
23312
 
 
23313
 
#: serverguide/C/mail.xml:876(para)
23314
 
msgid ""
23315
 
"Once exim4 is installed, the configuration files are stored in the "
23316
 
"<filename>/etc/exim4</filename> directory. In Ubuntu, by default, the exim4 "
23317
 
"configuration files are split across different files. You can change this "
23318
 
"behavior by changing the following variable in the "
23319
 
"<filename>/etc/exim4/update-exim4.conf</filename> file: <placeholder-1/>"
23320
 
msgstr ""
23321
 
"Once exim4 is installed, the configuration files are stored in the "
23322
 
"<filename>/etc/exim4</filename> directory. In Ubuntu, by default, the exim4 "
23323
 
"configuration files are split across different files. You can change this "
23324
 
"behaviour by changing the following variable in the "
23325
 
"<filename>/etc/exim4/update-exim4.conf</filename> file: <placeholder-1/>"
23326
 
 
23327
 
#: serverguide/C/mail.xml:891(para)
23328
 
msgid ""
23329
 
"To install <application>Mailman</application>, run following command at a "
23330
 
"terminal prompt:"
23331
 
msgstr ""
23332
 
"To install <application>Mailman</application>, run following command at a "
23333
 
"terminal prompt:"
23334
 
 
23335
 
#: serverguide/C/mail.xml:895(command)
23336
 
msgid "sudo apt-get install mailman"
23337
 
msgstr "sudo apt-get install mailman"
23338
 
 
23339
 
#: serverguide/C/mail.xml:897(para)
23340
 
msgid ""
23341
 
"It copies the installation files in "
23342
 
"<application>/var/lib/mailman</application> directory. It installs the CGI "
23343
 
"scripts in <application>/usr/lib/cgi-bin/mailman</application> directory. It "
23344
 
"creates <emphasis>list</emphasis> linux user. It creates the "
23345
 
"<emphasis>list</emphasis> linux group. The mailman process will be owned by "
23346
 
"this user."
23347
 
msgstr ""
23348
 
"It copies the installation files in "
23349
 
"<application>/var/lib/mailman</application> directory. It installs the CGI "
23350
 
"scripts in <application>/usr/lib/cgi-bin/mailman</application> directory. It "
23351
 
"creates <emphasis>list</emphasis> linux user. It creates the "
23352
 
"<emphasis>list</emphasis> linux group. The mailman process will be owned by "
23353
 
"this user."
23354
 
 
23355
 
#: serverguide/C/mail.xml:909(para)
23356
 
msgid ""
23357
 
"This section assumes you have successfully installed "
23358
 
"<application>mailman</application>, <application>apache2</application>, and "
23359
 
"<application>postfix</application> or <application>exim4</application>. Now "
23360
 
"you just need to configure them."
23361
 
msgstr ""
23362
 
"This section assumes you have successfully installed "
23363
 
"<application>mailman</application>, <application>apache2</application>, and "
23364
 
"<application>postfix</application> or <application>exim4</application>. Now "
23365
 
"you just need to configure them."
23366
 
 
23367
 
#: serverguide/C/mail.xml:918(para)
23368
 
msgid ""
23369
 
"An example Apache configuration file comes with "
23370
 
"<application>Mailman</application> and is placed in "
23371
 
"<filename>/etc/mailman/apache.conf</filename>. In order for Apache to use "
23372
 
"the config file it needs to be copied to <filename>/etc/apache2/sites-"
23373
 
"available</filename>:"
23374
 
msgstr ""
23375
 
"An example Apache configuration file comes with "
23376
 
"<application>Mailman</application> and is placed in "
23377
 
"<filename>/etc/mailman/apache.conf</filename>. In order for Apache to use "
23378
 
"the config file it needs to be copied to <filename>/etc/apache2/sites-"
23379
 
"available</filename>:"
23380
 
 
23381
 
#: serverguide/C/mail.xml:924(command)
23382
 
msgid ""
23383
 
"sudo cp /etc/mailman/apache.conf /etc/apache2/sites-available/mailman.conf"
23384
 
msgstr ""
23385
 
"sudo cp /etc/mailman/apache.conf /etc/apache2/sites-available/mailman.conf"
23386
 
 
23387
 
#: serverguide/C/mail.xml:926(para)
23388
 
msgid ""
23389
 
"This will setup a new Apache <emphasis>VirtualHost</emphasis> for the "
23390
 
"Mailman administration site. Now enable the new configuration and restart "
23391
 
"Apache:"
23392
 
msgstr ""
23393
 
"This will setup a new Apache <emphasis>VirtualHost</emphasis> for the "
23394
 
"Mailman administration site. Now enable the new configuration and restart "
23395
 
"Apache:"
23396
 
 
23397
 
#: serverguide/C/mail.xml:931(command)
23398
 
msgid "sudo a2ensite mailman.conf"
23399
 
msgstr "sudo a2ensite mailman.conf"
23400
 
 
23401
 
#: serverguide/C/mail.xml:934(para)
23402
 
msgid ""
23403
 
"Mailman uses apache2 to render its CGI scripts. The mailman CGI scripts are "
23404
 
"installed in the <application>/usr/lib/cgi-bin/mailman</application> "
23405
 
"directory. So, the mailman url will be http://hostname/cgi-bin/mailman/. You "
23406
 
"can make changes to the <filename>/etc/apache2/sites-"
23407
 
"available/mailman.conf</filename> file if you wish to change this behavior."
23408
 
msgstr ""
23409
 
"Mailman uses apache2 to render its CGI scripts. The mailman CGI scripts are "
23410
 
"installed in the <application>/usr/lib/cgi-bin/mailman</application> "
23411
 
"directory. So, the mailman url will be http://hostname/cgi-bin/mailman/. You "
23412
 
"can make changes to the <filename>/etc/apache2/sites-"
23413
 
"available/mailman.conf</filename> file if you wish to change this behaviour."
23414
 
 
23415
 
#: serverguide/C/mail.xml:945(para)
23416
 
msgid ""
23417
 
"For <application>Postfix</application> integration, we will associate the "
23418
 
"domain lists.example.com with the mailing lists. Please replace "
23419
 
"<emphasis>lists.example.com</emphasis> with the domain of your choosing."
23420
 
msgstr ""
23421
 
"For <application>Postfix</application> integration, we will associate the "
23422
 
"domain lists.example.com with the mailing lists. Please replace "
23423
 
"<emphasis>lists.example.com</emphasis> with the domain of your choosing."
23424
 
 
23425
 
#: serverguide/C/mail.xml:949(para)
23426
 
msgid ""
23427
 
"You can use the postconf command to add the necessary configuration to "
23428
 
"<filename>/etc/postfix/main.cf</filename>:"
23429
 
msgstr ""
23430
 
"You can use the postconf command to add the necessary configuration to "
23431
 
"<filename>/etc/postfix/main.cf</filename>:"
23432
 
 
23433
 
#: serverguide/C/mail.xml:953(command)
23434
 
msgid "sudo postconf -e 'relay_domains = lists.example.com'"
23435
 
msgstr "sudo postconf -e 'relay_domains = lists.example.com'"
23436
 
 
23437
 
#: serverguide/C/mail.xml:954(command)
23438
 
msgid "sudo postconf -e 'transport_maps = hash:/etc/postfix/transport'"
23439
 
msgstr "sudo postconf -e 'transport_maps = hash:/etc/postfix/transport'"
23440
 
 
23441
 
#: serverguide/C/mail.xml:955(command)
23442
 
msgid "sudo postconf -e 'mailman_destination_recipient_limit = 1'"
23443
 
msgstr "sudo postconf -e 'mailman_destination_recipient_limit = 1'"
23444
 
 
23445
 
#: serverguide/C/mail.xml:957(para)
23446
 
msgid ""
23447
 
"In <filename>/etc/postfix/master.cf</filename> double check that you have "
23448
 
"the following transport:"
23449
 
msgstr ""
23450
 
"In <filename>/etc/postfix/master.cf</filename> double check that you have "
23451
 
"the following transport:"
23452
 
 
23453
 
#: serverguide/C/mail.xml:960(programlisting)
23454
 
#, no-wrap
23455
 
msgid ""
23456
 
"\n"
23457
 
"mailman   unix  -       n       n       -       -       pipe\n"
23458
 
"  flags=FR user=list argv=/usr/lib/mailman/bin/postfix-to-mailman.py\n"
23459
 
"  ${nexthop} ${user}\n"
23460
 
msgstr ""
23461
 
"\n"
23462
 
"mailman   unix  -       n       n       -       -       pipe\n"
23463
 
"  flags=FR user=list argv=/usr/lib/mailman/bin/postfix-to-mailman.py\n"
23464
 
"  ${nexthop} ${user}\n"
23465
 
 
23466
 
#: serverguide/C/mail.xml:965(para)
23467
 
msgid ""
23468
 
"It calls the <emphasis>postfix-to-mailman.py</emphasis> script when a mail "
23469
 
"is delivered to a list."
23470
 
msgstr ""
23471
 
"It calls the <emphasis>postfix-to-mailman.py</emphasis> script when a mail "
23472
 
"is delivered to a list."
23473
 
 
23474
 
#: serverguide/C/mail.xml:968(para)
23475
 
msgid ""
23476
 
"Associate the domain lists.example.com to the Mailman transport with the "
23477
 
"transport map. Edit the file <filename>/etc/postfix/transport</filename>:"
23478
 
msgstr ""
23479
 
"Associate the domain lists.example.com to the Mailman transport with the "
23480
 
"transport map. Edit the file <filename>/etc/postfix/transport</filename>:"
23481
 
 
23482
 
#: serverguide/C/mail.xml:971(programlisting)
23483
 
#, no-wrap
23484
 
msgid ""
23485
 
"\n"
23486
 
"lists.example.com      mailman:\n"
23487
 
msgstr ""
23488
 
"\n"
23489
 
"lists.example.com      mailman:\n"
23490
 
 
23491
 
#: serverguide/C/mail.xml:974(para)
23492
 
msgid ""
23493
 
"Now have <application>Postfix</application> build the transport map by "
23494
 
"entering the following from a terminal prompt:"
23495
 
msgstr ""
23496
 
"Now have <application>Postfix</application> build the transport map by "
23497
 
"entering the following from a terminal prompt:"
23498
 
 
23499
 
#: serverguide/C/mail.xml:978(command)
23500
 
msgid "sudo postmap -v /etc/postfix/transport"
23501
 
msgstr "sudo postmap -v /etc/postfix/transport"
23502
 
 
23503
 
#: serverguide/C/mail.xml:980(para)
23504
 
msgid "Then restart Postfix to enable the new configurations:"
23505
 
msgstr "Then restart Postfix to enable the new configurations:"
23506
 
 
23507
 
#: serverguide/C/mail.xml:989(para)
23508
 
msgid ""
23509
 
"Once Exim4 is installed, you can start the Exim server using the following "
23510
 
"command from a terminal prompt:"
23511
 
msgstr ""
23512
 
"Once Exim4 is installed, you can start the Exim server using the following "
23513
 
"command from a terminal prompt:"
23514
 
 
23515
 
#: serverguide/C/mail.xml:1005(para) serverguide/C/mail.xml:1020(title)
23516
 
msgid "Main"
23517
 
msgstr "Main"
23518
 
 
23519
 
#: serverguide/C/mail.xml:1008(para) serverguide/C/mail.xml:1060(title)
23520
 
msgid "Transport"
23521
 
msgstr "Transport"
23522
 
 
23523
 
#: serverguide/C/mail.xml:1011(para) serverguide/C/mail.xml:1083(title)
23524
 
msgid "Router"
23525
 
msgstr "Router"
23526
 
 
23527
 
#: serverguide/C/mail.xml:996(para)
23528
 
msgid ""
23529
 
"In order to make mailman work with Exim4, you need to configure Exim4. As "
23530
 
"mentioned earlier, by default, Exim4 uses multiple configuration files of "
23531
 
"different types. For details, please refer to the <ulink "
23532
 
"url=\"http://www.exim.org\">Exim</ulink> web site. To run mailman, we should "
23533
 
"add new a configuration file to the following configuration types: "
23534
 
"<placeholder-1/> Exim creates a master configuration file by sorting all "
23535
 
"these mini configuration files. So, the order of these configuration files "
23536
 
"is very important."
23537
 
msgstr ""
23538
 
"In order to make mailman work with Exim4, you need to configure Exim4. As "
23539
 
"mentioned earlier, by default, Exim4 uses multiple configuration files of "
23540
 
"different types. For details, please refer to the <ulink "
23541
 
"url=\"http://www.exim.org\">Exim</ulink> web site. To run mailman, we should "
23542
 
"add new a configuration file to the following configuration types: "
23543
 
"<placeholder-1/> Exim creates a master configuration file by sorting all "
23544
 
"these mini configuration files. So, the order of these configuration files "
23545
 
"is very important."
23546
 
 
23547
 
#: serverguide/C/mail.xml:1027(programlisting)
23548
 
#, no-wrap
23549
 
msgid ""
23550
 
"\n"
23551
 
"# start\n"
23552
 
"# Home dir for your Mailman installation -- aka Mailman's prefix\n"
23553
 
"# directory.\n"
23554
 
"# On Ubuntu this should be \"/var/lib/mailman\"\n"
23555
 
"# This is normally the same as ~mailman\n"
23556
 
"MM_HOME=/var/lib/mailman\n"
23557
 
"#\n"
23558
 
"# User and group for Mailman, should match your --with-mail-gid\n"
23559
 
"# switch to Mailman's configure script.  Value is normally \"mailman\"\n"
23560
 
"MM_UID=list\n"
23561
 
"MM_GID=list\n"
23562
 
"#\n"
23563
 
"# Domains that your lists are in - colon separated list\n"
23564
 
"# you may wish to add these into local_domains as well\n"
23565
 
"domainlist mm_domains=hostname.com\n"
23566
 
"#\n"
23567
 
"# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
23568
 
"#\n"
23569
 
"# These values are derived from the ones above and should not need\n"
23570
 
"# editing unless you have munged your mailman installation\n"
23571
 
"#\n"
23572
 
"# The path of the Mailman mail wrapper script\n"
23573
 
"MM_WRAP=MM_HOME/mail/mailman\n"
23574
 
"#\n"
23575
 
"# The path of the list config file (used as a required file when\n"
23576
 
"# verifying list addresses)\n"
23577
 
"MM_LISTCHK=MM_HOME/lists/${lc::$local_part}/config.pck\n"
23578
 
"# end\n"
23579
 
msgstr ""
23580
 
"\n"
23581
 
"# start\n"
23582
 
"# Home dir for your Mailman installation -- aka Mailman's prefix\n"
23583
 
"# directory.\n"
23584
 
"# On Ubuntu this should be \"/var/lib/mailman\"\n"
23585
 
"# This is normally the same as ~mailman\n"
23586
 
"MM_HOME=/var/lib/mailman\n"
23587
 
"#\n"
23588
 
"# User and group for Mailman, should match your --with-mail-gid\n"
23589
 
"# switch to Mailman's configure script.  Value is normally \"mailman\"\n"
23590
 
"MM_UID=list\n"
23591
 
"MM_GID=list\n"
23592
 
"#\n"
23593
 
"# Domains that your lists are in - colon separated list\n"
23594
 
"# you may wish to add these into local_domains as well\n"
23595
 
"domainlist mm_domains=hostname.com\n"
23596
 
"#\n"
23597
 
"# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
23598
 
"#\n"
23599
 
"# These values are derived from the ones above and should not need\n"
23600
 
"# editing unless you have munged your mailman installation\n"
23601
 
"#\n"
23602
 
"# The path of the Mailman mail wrapper script\n"
23603
 
"MM_WRAP=MM_HOME/mail/mailman\n"
23604
 
"#\n"
23605
 
"# The path of the list config file (used as a required file when\n"
23606
 
"# verifying list addresses)\n"
23607
 
"MM_LISTCHK=MM_HOME/lists/${lc::$local_part}/config.pck\n"
23608
 
"# end\n"
23609
 
 
23610
 
#: serverguide/C/mail.xml:1021(para)
23611
 
msgid ""
23612
 
"All the configuration files belonging to the main type are stored in the "
23613
 
"<filename>/etc/exim4/conf.d/main/</filename> directory. You can add the "
23614
 
"following content to a new file, named <filename>04_exim4-"
23615
 
"config_mailman</filename>: <placeholder-1/>"
23616
 
msgstr ""
23617
 
"All the configuration files belonging to the main type are stored in the "
23618
 
"<filename>/etc/exim4/conf.d/main/</filename> directory. You can add the "
23619
 
"following content to a new file, named <filename>04_exim4-"
23620
 
"config_mailman</filename>: <placeholder-1/>"
23621
 
 
23622
 
#: serverguide/C/mail.xml:1067(programlisting)
23623
 
#, no-wrap
23624
 
msgid ""
23625
 
"\n"
23626
 
"  mailman_transport:\n"
23627
 
"   driver = pipe\n"
23628
 
"   command = MM_WRAP \\\n"
23629
 
"               '${if def:local_part_suffix \\\n"
23630
 
"                     {${sg{$local_part_suffix}{-(\\\\w+)(\\\\+.*)?}{\\$1}}} "
23631
 
"\\\n"
23632
 
"                     {post}}' \\\n"
23633
 
"               $local_part\n"
23634
 
"    current_directory = MM_HOME\n"
23635
 
"    home_directory = MM_HOME\n"
23636
 
"    user = MM_UID\n"
23637
 
"    group = MM_GID\n"
23638
 
msgstr ""
23639
 
"\n"
23640
 
"  mailman_transport:\n"
23641
 
"   driver = pipe\n"
23642
 
"   command = MM_WRAP \\\n"
23643
 
"               '${if def:local_part_suffix \\\n"
23644
 
"                     {${sg{$local_part_suffix}{-(\\\\w+)(\\\\+.*)?}{\\$1}}} "
23645
 
"\\\n"
23646
 
"                     {post}}' \\\n"
23647
 
"               $local_part\n"
23648
 
"    current_directory = MM_HOME\n"
23649
 
"    home_directory = MM_HOME\n"
23650
 
"    user = MM_UID\n"
23651
 
"    group = MM_GID\n"
23652
 
 
23653
 
#: serverguide/C/mail.xml:1061(para)
23654
 
msgid ""
23655
 
"All the configuration files belonging to transport type are stored in the "
23656
 
"<filename>/etc/exim4/conf.d/transport/</filename> directory. You can add the "
23657
 
"following content to a new file named <filename> 40_exim4-"
23658
 
"config_mailman</filename>: <placeholder-1/>"
23659
 
msgstr ""
23660
 
"All the configuration files belonging to transport type are stored in the "
23661
 
"<filename>/etc/exim4/conf.d/transport/</filename> directory. You can add the "
23662
 
"following content to a new file named <filename> 40_exim4-"
23663
 
"config_mailman</filename>: <placeholder-1/>"
23664
 
 
23665
 
#: serverguide/C/mail.xml:1088(programlisting)
23666
 
#, no-wrap
23667
 
msgid ""
23668
 
"\n"
23669
 
"  mailman_router:\n"
23670
 
"   driver = accept\n"
23671
 
"   require_files = MM_HOME/lists/$local_part/config.pck\n"
23672
 
"   local_part_suffix_optional\n"
23673
 
"   local_part_suffix = -bounces : -bounces+* : \\\n"
23674
 
"                       -confirm+* : -join : -leave : \\\n"
23675
 
"                       -owner : -request : -admin\n"
23676
 
"   transport = mailman_transport\n"
23677
 
msgstr ""
23678
 
"\n"
23679
 
"  mailman_router:\n"
23680
 
"   driver = accept\n"
23681
 
"   require_files = MM_HOME/lists/$local_part/config.pck\n"
23682
 
"   local_part_suffix_optional\n"
23683
 
"   local_part_suffix = -bounces : -bounces+* : \\\n"
23684
 
"                       -confirm+* : -join : -leave : \\\n"
23685
 
"                       -owner : -request : -admin\n"
23686
 
"   transport = mailman_transport\n"
23687
 
 
23688
 
#: serverguide/C/mail.xml:1084(para)
23689
 
msgid ""
23690
 
"All the configuration files belonging to router type are stored in the "
23691
 
"<filename>/etc/exim4/conf.d/router/</filename> directory. You can add the "
23692
 
"following content in to a new file named <filename>101_exim4-"
23693
 
"config_mailman</filename>: <placeholder-1/>"
23694
 
msgstr ""
23695
 
"All the configuration files belonging to router type are stored in the "
23696
 
"<filename>/etc/exim4/conf.d/router/</filename> directory. You can add the "
23697
 
"following content in to a new file named <filename>101_exim4-"
23698
 
"config_mailman</filename>: <placeholder-1/>"
23699
 
 
23700
 
#: serverguide/C/mail.xml:1101(para)
23701
 
msgid ""
23702
 
"The order of main and transport configuration files can be in any order. "
23703
 
"But, the order of router configuration files must be the same. This "
23704
 
"particular file must appear before the <application>200_exim4-"
23705
 
"config_primary</application> file. These two configuration files contain "
23706
 
"same type of information. The first file takes the precedence. For more "
23707
 
"details, please refer to the references section."
23708
 
msgstr ""
23709
 
"The order of main and transport configuration files can be in any order. "
23710
 
"But, the order of router configuration files must be the same. This "
23711
 
"particular file must appear before the <application>200_exim4-"
23712
 
"config_primary</application> file. These two configuration files contain "
23713
 
"same type of information. The first file takes the precedence. For more "
23714
 
"details, please refer to the references section."
23715
 
 
23716
 
#: serverguide/C/mail.xml:1114(para)
23717
 
msgid ""
23718
 
"Once mailman is installed, you can run it using the following command:"
23719
 
msgstr ""
23720
 
"Once mailman is installed, you can run it using the following command:"
23721
 
 
23722
 
#: serverguide/C/mail.xml:1118(command)
23723
 
msgid "sudo /etc/init.d/mailman start"
23724
 
msgstr "sudo /etc/init.d/mailman start"
23725
 
 
23726
 
#: serverguide/C/mail.xml:1120(para)
23727
 
msgid ""
23728
 
"Once mailman is installed, you should create the default mailing list. Run "
23729
 
"the following command to create the mailing list:"
23730
 
msgstr ""
23731
 
"Once mailman is installed, you should create the default mailing list. Run "
23732
 
"the following command to create the mailing list:"
23733
 
 
23734
 
#: serverguide/C/mail.xml:1126(command)
23735
 
msgid "sudo /usr/sbin/newlist mailman"
23736
 
msgstr "sudo /usr/sbin/newlist mailman"
23737
 
 
23738
 
#: serverguide/C/mail.xml:1129(programlisting)
23739
 
#, no-wrap
23740
 
msgid ""
23741
 
"\n"
23742
 
"  Enter the email address of the person running the list: bhuvan at "
23743
 
"ubuntu.com\n"
23744
 
"  Initial mailman password:\n"
23745
 
"  To finish creating your mailing list, you must edit your "
23746
 
"<filename>/etc/aliases</filename> (or\n"
23747
 
"  equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
23748
 
"  `newaliases' program:\n"
23749
 
"\n"
23750
 
"  ## mailman mailing list\n"
23751
 
"  mailman:              \"|/var/lib/mailman/mail/mailman post mailman\"\n"
23752
 
"  mailman-admin:        \"|/var/lib/mailman/mail/mailman admin mailman\"\n"
23753
 
"  mailman-bounces:      \"|/var/lib/mailman/mail/mailman bounces mailman\"\n"
23754
 
"  mailman-confirm:      \"|/var/lib/mailman/mail/mailman confirm mailman\"\n"
23755
 
"  mailman-join:         \"|/var/lib/mailman/mail/mailman join mailman\"\n"
23756
 
"  mailman-leave:        \"|/var/lib/mailman/mail/mailman leave mailman\"\n"
23757
 
"  mailman-owner:        \"|/var/lib/mailman/mail/mailman owner mailman\"\n"
23758
 
"  mailman-request:      \"|/var/lib/mailman/mail/mailman request mailman\"\n"
23759
 
"  mailman-subscribe:    \"|/var/lib/mailman/mail/mailman subscribe "
23760
 
"mailman\"\n"
23761
 
"  mailman-unsubscribe:  \"|/var/lib/mailman/mail/mailman unsubscribe "
23762
 
"mailman\"\n"
23763
 
"\n"
23764
 
"  Hit enter to notify mailman owner...\n"
23765
 
"\n"
23766
 
"  # \n"
23767
 
msgstr ""
23768
 
"\n"
23769
 
"  Enter the e-mail address of the person running the list: bhuvan at "
23770
 
"ubuntu.com\n"
23771
 
"  Initial mailman password:\n"
23772
 
"  To finish creating your mailing list, you must edit your "
23773
 
"<filename>/etc/aliases</filename> (or\n"
23774
 
"  equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
23775
 
"  `newaliases' program:\n"
23776
 
"\n"
23777
 
"  ## mailman mailing list\n"
23778
 
"  mailman:              \"|/var/lib/mailman/mail/mailman post mailman\"\n"
23779
 
"  mailman-admin:        \"|/var/lib/mailman/mail/mailman admin mailman\"\n"
23780
 
"  mailman-bounces:      \"|/var/lib/mailman/mail/mailman bounces mailman\"\n"
23781
 
"  mailman-confirm:      \"|/var/lib/mailman/mail/mailman confirm mailman\"\n"
23782
 
"  mailman-join:         \"|/var/lib/mailman/mail/mailman join mailman\"\n"
23783
 
"  mailman-leave:        \"|/var/lib/mailman/mail/mailman leave mailman\"\n"
23784
 
"  mailman-owner:        \"|/var/lib/mailman/mail/mailman owner mailman\"\n"
23785
 
"  mailman-request:      \"|/var/lib/mailman/mail/mailman request mailman\"\n"
23786
 
"  mailman-subscribe:    \"|/var/lib/mailman/mail/mailman subscribe "
23787
 
"mailman\"\n"
23788
 
"  mailman-unsubscribe:  \"|/var/lib/mailman/mail/mailman unsubscribe "
23789
 
"mailman\"\n"
23790
 
"\n"
23791
 
"  Hit enter to notify mailman owner...\n"
23792
 
"\n"
23793
 
"  # \n"
23794
 
 
23795
 
#: serverguide/C/mail.xml:1152(para)
23796
 
msgid ""
23797
 
"We have configured either Postfix or Exim4 to recognize all emails from "
23798
 
"mailman. So, it is not mandatory to make any new entries in "
23799
 
"<filename>/etc/aliases</filename>. If you have made any changes to the "
23800
 
"configuration files, please ensure that you restart those services before "
23801
 
"continuing to next section."
23802
 
msgstr ""
23803
 
"We have configured either Postfix or Exim4 to recognise all e-mails from "
23804
 
"mailman. So, it is not mandatory to make any new entries in "
23805
 
"<filename>/etc/aliases</filename>. If you have made any changes to the "
23806
 
"configuration files, please ensure that you restart those services before "
23807
 
"continuing to next section."
23808
 
 
23809
 
#: serverguide/C/mail.xml:1160(para)
23810
 
msgid ""
23811
 
"The Exim4 does not use the above aliases to forward mails to Mailman, as it "
23812
 
"uses a <emphasis>discover</emphasis> approach. To suppress the aliases while "
23813
 
"creating the list, you can add <emphasis>MTA=None</emphasis> line in Mailman "
23814
 
"configuration file, <filename>/etc/mailman/mm_cfg.py</filename>."
23815
 
msgstr ""
23816
 
"The Exim4 does not use the above aliases to forward mails to Mailman, as it "
23817
 
"uses a <emphasis>discover</emphasis> approach. To suppress the aliases while "
23818
 
"creating the list, you can add <emphasis>MTA=None</emphasis> line in Mailman "
23819
 
"configuration file, <filename>/etc/mailman/mm_cfg.py</filename>."
23820
 
 
23821
 
#: serverguide/C/mail.xml:1171(title)
23822
 
msgid "Administration"
23823
 
msgstr "Administration"
23824
 
 
23825
 
#: serverguide/C/mail.xml:1172(para)
23826
 
msgid ""
23827
 
"We assume you have a default installation. The mailman cgi scripts are still "
23828
 
"in the <application>/usr/lib/cgi-bin/mailman/</application> directory. "
23829
 
"Mailman provides a web based administration facility. To access this page, "
23830
 
"point your browser to the following url:"
23831
 
msgstr ""
23832
 
"We assume you have a default installation. The mailman CGI scripts are still "
23833
 
"in the <application>/usr/lib/cgi-bin/mailman/</application> directory. "
23834
 
"Mailman provides a Web based administration facility. To access this page, "
23835
 
"point your browser to the following URL:"
23836
 
 
23837
 
#: serverguide/C/mail.xml:1180(para)
23838
 
msgid "http://hostname/cgi-bin/mailman/admin"
23839
 
msgstr "http://hostname/cgi-bin/mailman/admin"
23840
 
 
23841
 
#: serverguide/C/mail.xml:1184(para)
23842
 
msgid ""
23843
 
"The default mailing list, <emphasis>mailman</emphasis>, will appear in this "
23844
 
"screen. If you click the mailing list name, it will ask for your "
23845
 
"authentication password. If you enter the correct password, you will be able "
23846
 
"to change administrative settings of this mailing list. You can create a new "
23847
 
"mailing list using the command line utility "
23848
 
"(<command>/usr/sbin/newlist</command>). Alternatively, you can create a new "
23849
 
"mailing list using the web interface."
23850
 
msgstr ""
23851
 
"The default mailing list, <emphasis>mailman</emphasis>, will appear in this "
23852
 
"screen. If you click the mailing list name, it will ask for your "
23853
 
"authentication password. If you enter the correct password, you will be able "
23854
 
"to change administrative settings of this mailing list. You can create a new "
23855
 
"mailing list using the command line utility "
23856
 
"(<command>/usr/sbin/newlist</command>). Alternatively, you can create a new "
23857
 
"mailing list using the Web interface."
23858
 
 
23859
 
#: serverguide/C/mail.xml:1197(title)
23860
 
msgid "Users"
23861
 
msgstr "Users"
23862
 
 
23863
 
#: serverguide/C/mail.xml:1198(para)
23864
 
msgid ""
23865
 
"Mailman provides a web based interface for users. To access this page, point "
23866
 
"your browser to the following url:"
23867
 
msgstr ""
23868
 
"Mailman provides a Web based interface for users. To access this page, point "
23869
 
"your browser to the following URL:"
23870
 
 
23871
 
#: serverguide/C/mail.xml:1203(para)
23872
 
msgid "http://hostname/cgi-bin/mailman/listinfo"
23873
 
msgstr "http://hostname/cgi-bin/mailman/listinfo"
23874
 
 
23875
 
#: serverguide/C/mail.xml:1207(para)
23876
 
msgid ""
23877
 
"The default mailing list, <emphasis>mailman</emphasis>, will appear in this "
23878
 
"screen. If you click the mailing list name, it will display the subscription "
23879
 
"form. You can enter your email address, name (optional), and password to "
23880
 
"subscribe. An email invitation will be sent to you. You can follow the "
23881
 
"instructions in the email to subscribe."
23882
 
msgstr ""
23883
 
"The default mailing list, <emphasis>mailman</emphasis>, will appear in this "
23884
 
"screen. If you click the mailing list name, it will display the subscription "
23885
 
"form. You can enter your e-mail address, name (optional), and password to "
23886
 
"subscribe. An e-mail invitation will be sent to you. You can follow the "
23887
 
"instructions in the e-mail to subscribe."
23888
 
 
23889
 
#: serverguide/C/mail.xml:1219(ulink)
23890
 
msgid "GNU Mailman - Installation Manual"
23891
 
msgstr "GNU Mailman - Installation Manual"
23892
 
 
23893
 
#: serverguide/C/mail.xml:1223(ulink)
23894
 
msgid "HOWTO - Using Exim 4 and Mailman 2.1 together"
23895
 
msgstr "HOWTO - Using Exim 4 and Mailman 2.1 together"
23896
 
 
23897
 
#: serverguide/C/mail.xml:1226(para)
23898
 
msgid ""
23899
 
"Also, see the <ulink "
23900
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Mailman\">Mailman Ubuntu "
23901
 
"Wiki</ulink> page."
23902
 
msgstr ""
23903
 
 
23904
 
#: serverguide/C/mail.xml:1232(title)
23905
 
msgid "Mail Filtering"
23906
 
msgstr "Mail Filtering"
23907
 
 
23908
 
#: serverguide/C/mail.xml:1233(para)
23909
 
msgid ""
23910
 
"One of the largest issues with email today is the problem of Unsolicited "
23911
 
"Bulk Email (UBE). Also known as SPAM, such messages may also carry viruses "
23912
 
"and other forms of malware. According to some reports these messages make up "
23913
 
"the bulk of all email traffic on the Internet."
23914
 
msgstr ""
23915
 
"One of the largest issues with e-mail today is the problem of Unsolicited "
23916
 
"Bulk E-mail (UBE). Also known as SPAM, such messages may also carry viruses "
23917
 
"and other forms of malware. According to some reports these messages make up "
23918
 
"the bulk of all e-mail traffic on the Internet."
23919
 
 
23920
 
#: serverguide/C/mail.xml:1238(para)
23921
 
msgid ""
23922
 
"This section will cover integrating <application>Amavisd-new</application>, "
23923
 
"<application>Spamassassin</application>, and "
23924
 
"<application>ClamAV</application> with the "
23925
 
"<application>Postfix</application> Mail Transport Agent (MTA). "
23926
 
"<application>Postfix</application> can also check email validity by passing "
23927
 
"it through external content filters. These filters can sometimes determine "
23928
 
"if a message is spam without needing to process it with more resource "
23929
 
"intensive applications. Two common filters are <application>dkim-"
23930
 
"filter</application> and <application>python-policyd-spf</application>."
23931
 
msgstr ""
23932
 
"This section will cover integrating <application>Amavisd-new</application>, "
23933
 
"<application>Spamassassin</application>, and "
23934
 
"<application>ClamAV</application> with the "
23935
 
"<application>Postfix</application> Mail Transport Agent (MTA). "
23936
 
"<application>Postfix</application> can also check e-mail validity by passing "
23937
 
"it through external content filters. These filters can sometimes determine "
23938
 
"if a message is spam without needing to process it with more resource "
23939
 
"intensive applications. Two common filters are <application>dkim-"
23940
 
"filter</application> and <application>python-policyd-spf</application>."
23941
 
 
23942
 
#: serverguide/C/mail.xml:1248(para)
23943
 
msgid ""
23944
 
"<application>Amavisd-new</application> is a wrapper program that can call "
23945
 
"any number of content filtering programs for spam detection, antivirus, etc."
23946
 
msgstr ""
23947
 
"<application>Amavisd-new</application> is a wrapper program that can call "
23948
 
"any number of content filtering programs for spam detection, antivirus, etc."
23949
 
 
23950
 
#: serverguide/C/mail.xml:1254(para)
23951
 
msgid ""
23952
 
"<application>Spamassassin</application> uses a variety of mechanisms to "
23953
 
"filter email based on the message content."
23954
 
msgstr ""
23955
 
"<application>Spamassassin</application> uses a variety of mechanisms to "
23956
 
"filter e-mail based on the message content."
23957
 
 
23958
 
#: serverguide/C/mail.xml:1259(para)
23959
 
msgid ""
23960
 
"<application>ClamAV</application> is an open source antivirus application."
23961
 
msgstr ""
23962
 
"<application>ClamAV</application> is an open source antivirus application."
23963
 
 
23964
 
#: serverguide/C/mail.xml:1264(para)
23965
 
msgid ""
23966
 
"<application>dkim-filter</application> implements a Sendmail Mail Filter "
23967
 
"(Milter) for the DomainKeys Identified Mail (DKIM) standard."
23968
 
msgstr ""
23969
 
"<application>dkim-filter</application> implements a Sendmail Mail Filter "
23970
 
"(Milter) for the DomainKeys Identified Mail (DKIM) standard."
23971
 
 
23972
 
#: serverguide/C/mail.xml:1270(para)
23973
 
msgid ""
23974
 
"<application>python-policyd-spf</application> enables Sender Policy "
23975
 
"Framework (SPF) checking with <application>Postfix</application>."
23976
 
msgstr ""
23977
 
"<application>python-policyd-spf</application> enables Sender Policy "
23978
 
"Framework (SPF) checking with <application>Postfix</application>."
23979
 
 
23980
 
#: serverguide/C/mail.xml:1275(para)
23981
 
msgid "This is how the pieces fit together:"
23982
 
msgstr "This is how the pieces fit together:"
23983
 
 
23984
 
#: serverguide/C/mail.xml:1280(para)
23985
 
msgid "An email message is accepted by <application>Postfix</application>."
23986
 
msgstr "An e-mail message is accepted by <application>Postfix</application>."
23987
 
 
23988
 
#: serverguide/C/mail.xml:1285(para)
23989
 
msgid ""
23990
 
"The message is passed through any external filters <application>dkim-"
23991
 
"filter</application> and <application>python-policyd-spf</application> in "
23992
 
"this case."
23993
 
msgstr ""
23994
 
"The message is passed through any external filters <application>dkim-"
23995
 
"filter</application> and <application>python-policyd-spf</application> in "
23996
 
"this case."
23997
 
 
23998
 
#: serverguide/C/mail.xml:1291(para)
23999
 
msgid "<application>Amavisd-new</application> then processes the message."
24000
 
msgstr "<application>Amavisd-new</application> then processes the message."
24001
 
 
24002
 
#: serverguide/C/mail.xml:1296(para)
24003
 
msgid ""
24004
 
"<application>ClamAV</application> is used to scan the message. If the "
24005
 
"message contains a virus <application>Postfix</application> will reject the "
24006
 
"message."
24007
 
msgstr ""
24008
 
"<application>ClamAV</application> is used to scan the message. If the "
24009
 
"message contains a virus <application>Postfix</application> will reject the "
24010
 
"message."
24011
 
 
24012
 
#: serverguide/C/mail.xml:1302(para)
24013
 
msgid ""
24014
 
"Clean messages will then be analyzed by "
24015
 
"<application>Spamassassin</application> to find out if the message is spam. "
24016
 
"<application>Spamassassin</application> will then add X-Header lines "
24017
 
"allowing <application>Amavisd-new</application> to further manipulate the "
24018
 
"message."
24019
 
msgstr ""
24020
 
"Clean messages will then be analysed by "
24021
 
"<application>Spamassassin</application> to find out if the message is spam. "
24022
 
"<application>Spamassassin</application> will then add X-Header lines "
24023
 
"allowing <application>Amavisd-new</application> to further manipulate the "
24024
 
"message."
24025
 
 
24026
 
#: serverguide/C/mail.xml:1309(para)
24027
 
msgid ""
24028
 
"For example, if a message has a Spam score of over fifty the message could "
24029
 
"be automatically dropped from the queue without the recipient ever having to "
24030
 
"be bothered. Another, way to handle flagged messages is to deliver them to "
24031
 
"the Mail User Agent (MUA) allowing the user to deal with the message as they "
24032
 
"see fit."
24033
 
msgstr ""
24034
 
"For example, if a message has a Spam score of over fifty the message could "
24035
 
"be automatically dropped from the queue without the recipient ever having to "
24036
 
"be bothered. Another, way to handle flagged messages is to deliver them to "
24037
 
"the Mail User Agent (MUA) allowing the user to deal with the message as they "
24038
 
"see fit."
24039
 
 
24040
 
#: serverguide/C/mail.xml:1316(para)
24041
 
msgid ""
24042
 
"See <xref linkend=\"postfix\"/> for instructions on installing and "
24043
 
"configuring Postfix."
24044
 
msgstr ""
24045
 
"See <xref linkend=\"postfix\"/> for instructions on installing and "
24046
 
"configuring Postfix."
24047
 
 
24048
 
#: serverguide/C/mail.xml:1319(para)
24049
 
msgid ""
24050
 
"To install the rest of the applications enter the following from a terminal "
24051
 
"prompt:"
24052
 
msgstr ""
24053
 
"To install the rest of the applications enter the following from a terminal "
24054
 
"prompt:"
24055
 
 
24056
 
#: serverguide/C/mail.xml:1323(command)
24057
 
msgid "sudo apt-get install amavisd-new spamassassin clamav-daemon"
24058
 
msgstr "sudo apt-get install amavisd-new spamassassin clamav-daemon"
24059
 
 
24060
 
#: serverguide/C/mail.xml:1324(command)
24061
 
msgid "sudo apt-get install dkim-filter python-policyd-spf"
24062
 
msgstr "sudo apt-get install dkim-filter python-policyd-spf"
24063
 
 
24064
 
#: serverguide/C/mail.xml:1326(para)
24065
 
msgid ""
24066
 
"There are some optional packages that integrate with "
24067
 
"<application>Spamassassin</application> for better spam detection:"
24068
 
msgstr ""
24069
 
"There are some optional packages that integrate with "
24070
 
"<application>Spamassassin</application> for better spam detection:"
24071
 
 
24072
 
#: serverguide/C/mail.xml:1330(command)
24073
 
msgid "sudo apt-get install pyzor razor"
24074
 
msgstr "sudo apt-get install pyzor razor"
24075
 
 
24076
 
#: serverguide/C/mail.xml:1332(para)
24077
 
msgid ""
24078
 
"Along with the main filtering applications compression utilities are needed "
24079
 
"to process some email attachments:"
24080
 
msgstr ""
24081
 
"Along with the main filtering applications compression utilities are needed "
24082
 
"to process some e-mail attachments:"
24083
 
 
24084
 
#: serverguide/C/mail.xml:1336(command)
24085
 
msgid ""
24086
 
"sudo apt-get install arj cabextract cpio lha nomarch pax rar unrar unzip zip"
24087
 
msgstr ""
24088
 
"sudo apt-get install arj cabextract cpio lha nomarch pax rar unrar unzip zip"
24089
 
 
24090
 
#: serverguide/C/mail.xml:1339(para)
24091
 
msgid ""
24092
 
"If some packages are not found, check that the "
24093
 
"<emphasis>multiverse</emphasis> repository is enabled in "
24094
 
"<filename>/etc/apt/sources.list</filename>"
24095
 
msgstr ""
24096
 
 
24097
 
#: serverguide/C/mail.xml:1340(para)
24098
 
msgid ""
24099
 
"If you make changes to the file, be sure to run <command>sudo apt-get "
24100
 
"update</command> before trying to install again."
24101
 
msgstr ""
24102
 
 
24103
 
#: serverguide/C/mail.xml:1345(para)
24104
 
msgid "Now configure everything to work together and filter email."
24105
 
msgstr "Now configure everything to work together and filter e-mail."
24106
 
 
24107
 
#: serverguide/C/mail.xml:1349(title)
24108
 
msgid "ClamAV"
24109
 
msgstr "ClamAV"
24110
 
 
24111
 
#: serverguide/C/mail.xml:1350(para)
24112
 
msgid ""
24113
 
"The default behaviour of <application>ClamAV</application> will fit our "
24114
 
"needs. For more ClamAV configuration options, check the configuration files "
24115
 
"in <filename>/etc/clamav</filename>."
24116
 
msgstr ""
24117
 
"The default behaviour of <application>ClamAV</application> will fit our "
24118
 
"needs. For more ClamAV configuration options, check the configuration files "
24119
 
"in <filename>/etc/clamav</filename>."
24120
 
 
24121
 
#: serverguide/C/mail.xml:1355(para)
24122
 
msgid ""
24123
 
"Add the <emphasis>clamav</emphasis> user to the <emphasis>amavis</emphasis> "
24124
 
"group in order for <application>Amavisd-new</application> to have the "
24125
 
"appropriate access to scan files:"
24126
 
msgstr ""
24127
 
"Add the <emphasis>clamav</emphasis> user to the <emphasis>amavis</emphasis> "
24128
 
"group in order for <application>Amavisd-new</application> to have the "
24129
 
"appropriate access to scan files:"
24130
 
 
24131
 
#: serverguide/C/mail.xml:1360(command)
24132
 
msgid "sudo adduser clamav amavis"
24133
 
msgstr "sudo adduser clamav amavis"
24134
 
 
24135
 
#: serverguide/C/mail.xml:1364(title)
24136
 
msgid "Spamassassin"
24137
 
msgstr "Spamassassin"
24138
 
 
24139
 
#: serverguide/C/mail.xml:1365(para)
24140
 
msgid ""
24141
 
"Spamassassin automatically detects optional components and will use them if "
24142
 
"they are present. This means that there is no need to configure "
24143
 
"<application>pyzor</application> and <application>razor</application>."
24144
 
msgstr ""
24145
 
"Spamassassin automatically detects optional components and will use them if "
24146
 
"they are present. This means that there is no need to configure "
24147
 
"<application>pyzor</application> and <application>razor</application>."
24148
 
 
24149
 
#: serverguide/C/mail.xml:1369(para)
24150
 
msgid ""
24151
 
"Edit <filename>/etc/default/spamassassin</filename> to activate the "
24152
 
"<application>Spamassassin</application> daemon. Change "
24153
 
"<emphasis>ENABLED=0</emphasis> to:"
24154
 
msgstr ""
24155
 
"Edit <filename>/etc/default/spamassassin</filename> to activate the "
24156
 
"<application>Spamassassin</application> daemon. Change "
24157
 
"<emphasis>ENABLED=0</emphasis> to:"
24158
 
 
24159
 
#: serverguide/C/mail.xml:1373(programlisting)
24160
 
#, no-wrap
24161
 
msgid ""
24162
 
"\n"
24163
 
"ENABLED=1\n"
24164
 
msgstr ""
24165
 
"\n"
24166
 
"ENABLED=1\n"
24167
 
 
24168
 
#: serverguide/C/mail.xml:1376(para)
24169
 
msgid "Now start the daemon:"
24170
 
msgstr "Now start the daemon:"
24171
 
 
24172
 
#: serverguide/C/mail.xml:1380(command)
24173
 
msgid "sudo /etc/init.d/spamassassin start"
24174
 
msgstr "sudo /etc/init.d/spamassassin start"
24175
 
 
24176
 
#: serverguide/C/mail.xml:1384(title)
24177
 
msgid "Amavisd-new"
24178
 
msgstr "Amavisd-new"
24179
 
 
24180
 
#: serverguide/C/mail.xml:1385(para)
24181
 
msgid ""
24182
 
"First activate spam and antivirus detection in <application>Amavisd-"
24183
 
"new</application> by editing <filename>/etc/amavis/conf.d/15-"
24184
 
"content_filter_mode</filename>:"
24185
 
msgstr ""
24186
 
"First activate spam and antivirus detection in <application>Amavisd-"
24187
 
"new</application> by editing <filename>/etc/amavis/conf.d/15-"
24188
 
"content_filter_mode</filename>:"
24189
 
 
24190
 
#: serverguide/C/mail.xml:1389(programlisting)
24191
 
#, no-wrap
24192
 
msgid ""
24193
 
"\n"
24194
 
"use strict;\n"
24195
 
"\n"
24196
 
"# You can modify this file to re-enable SPAM checking through spamassassin\n"
24197
 
"# and to re-enable antivirus checking.\n"
24198
 
"\n"
24199
 
"#\n"
24200
 
"# Default antivirus checking mode\n"
24201
 
"# Uncomment the two lines below to enable it\n"
24202
 
"#\n"
24203
 
"\n"
24204
 
"@bypass_virus_checks_maps = (\n"
24205
 
"   \\%bypass_virus_checks, \\@bypass_virus_checks_acl, \\"
24206
 
"$bypass_virus_checks_re);\n"
24207
 
"\n"
24208
 
"\n"
24209
 
"#\n"
24210
 
"# Default SPAM checking mode\n"
24211
 
"# Uncomment the two lines below to enable it\n"
24212
 
"#\n"
24213
 
"\n"
24214
 
"@bypass_spam_checks_maps = (\n"
24215
 
"   \\%bypass_spam_checks, \\@bypass_spam_checks_acl, \\"
24216
 
"$bypass_spam_checks_re);\n"
24217
 
"\n"
24218
 
"1;  # insure a defined return\n"
24219
 
msgstr ""
24220
 
"\n"
24221
 
"use strict;\n"
24222
 
"\n"
24223
 
"# You can modify this file to re-enable SPAM checking through spamassassin\n"
24224
 
"# and to re-enable antivirus checking.\n"
24225
 
"\n"
24226
 
"#\n"
24227
 
"# Default antivirus checking mode\n"
24228
 
"# Uncomment the two lines below to enable it\n"
24229
 
"#\n"
24230
 
"\n"
24231
 
"@bypass_virus_checks_maps = (\n"
24232
 
"   \\%bypass_virus_checks, \\@bypass_virus_checks_acl, \\"
24233
 
"$bypass_virus_checks_re);\n"
24234
 
"\n"
24235
 
"\n"
24236
 
"#\n"
24237
 
"# Default SPAM checking mode\n"
24238
 
"# Uncomment the two lines below to enable it\n"
24239
 
"#\n"
24240
 
"\n"
24241
 
"@bypass_spam_checks_maps = (\n"
24242
 
"   \\%bypass_spam_checks, \\@bypass_spam_checks_acl, \\"
24243
 
"$bypass_spam_checks_re);\n"
24244
 
"\n"
24245
 
"1;  # insure a defined return\n"
24246
 
 
24247
 
#: serverguide/C/mail.xml:1414(para)
24248
 
msgid ""
24249
 
"Bouncing spam can be a bad idea as the return address is often faked. "
24250
 
"Consider editing <filename>/etc/amavis/conf.d/20-debian_defaults</filename> "
24251
 
"to set <emphasis>$final_spam_destiny</emphasis> to D_DISCARD rather than "
24252
 
"D_BOUNCE, as follows:"
24253
 
msgstr ""
24254
 
"Bouncing spam can be a bad idea as the return address is often faked. "
24255
 
"Consider editing <filename>/etc/amavis/conf.d/20-debian_defaults</filename> "
24256
 
"to set <emphasis>$final_spam_destiny</emphasis> to D_DISCARD rather than "
24257
 
"D_BOUNCE, as follows:"
24258
 
 
24259
 
#: serverguide/C/mail.xml:1420(programlisting)
24260
 
#, no-wrap
24261
 
msgid ""
24262
 
"\n"
24263
 
"$final_spam_destiny       = D_DISCARD;\n"
24264
 
msgstr ""
24265
 
"\n"
24266
 
"$final_spam_destiny       = D_DISCARD;\n"
24267
 
 
24268
 
#: serverguide/C/mail.xml:1424(para)
24269
 
msgid ""
24270
 
"Additionally, you may want to adjust the following options to flag more "
24271
 
"messages as spam:"
24272
 
msgstr ""
24273
 
"Additionally, you may want to adjust the following options to flag more "
24274
 
"messages as spam:"
24275
 
 
24276
 
#: serverguide/C/mail.xml:1428(programlisting)
24277
 
#, no-wrap
24278
 
msgid ""
24279
 
"\n"
24280
 
"$sa_tag_level_deflt = -999; # add spam info headers if at, or above that "
24281
 
"level\n"
24282
 
"$sa_tag2_level_deflt = 6.0; # add 'spam detected' headers at that level\n"
24283
 
"$sa_kill_level_deflt = 21.0; # triggers spam evasive actions\n"
24284
 
"$sa_dsn_cutoff_level = 4; # spam level beyond which a DSN is not sent\n"
24285
 
msgstr ""
24286
 
"\n"
24287
 
"$sa_tag_level_deflt = -999; # add spam info headers if at, or above that "
24288
 
"level\n"
24289
 
"$sa_tag2_level_deflt = 6.0; # add 'spam detected' headers at that level\n"
24290
 
"$sa_kill_level_deflt = 21.0; # triggers spam evasive actions\n"
24291
 
"$sa_dsn_cutoff_level = 4; # spam level beyond which a DSN is not sent\n"
24292
 
 
24293
 
#: serverguide/C/mail.xml:1435(para)
24294
 
msgid ""
24295
 
"If the server's <emphasis>hostname</emphasis> is different from the domain's "
24296
 
"MX record you may need to manually set the <emphasis>$myhostname</emphasis> "
24297
 
"option. Also, if the server receives mail for multiple domains the "
24298
 
"<emphasis>@local_domains_acl</emphasis> option will need to be customized. "
24299
 
"Edit the <filename>/etc/amavis/conf.d/50-user</filename> file:"
24300
 
msgstr ""
24301
 
"If the server's <emphasis>hostname</emphasis> is different from the domain's "
24302
 
"MX record you may need to manually set the <emphasis>$myhostname</emphasis> "
24303
 
"option. Also, if the server receives mail for multiple domains the "
24304
 
"<emphasis>@local_domains_acl</emphasis> option will need to be customised. "
24305
 
"Edit the <filename>/etc/amavis/conf.d/50-user</filename> file:"
24306
 
 
24307
 
#: serverguide/C/mail.xml:1442(programlisting)
24308
 
#, no-wrap
24309
 
msgid ""
24310
 
"\n"
24311
 
"$myhostname = 'mail.example.com';\n"
24312
 
"@local_domains_acl = ( \"example.com\", \"example.org\" );\n"
24313
 
msgstr ""
24314
 
"\n"
24315
 
"$myhostname = 'mail.example.com';\n"
24316
 
"@local_domains_acl = ( \"example.com\", \"example.org\" );\n"
24317
 
 
24318
 
#: serverguide/C/mail.xml:1447(para)
24319
 
msgid ""
24320
 
"After configuration <application>Amavisd-new</application> needs to be "
24321
 
"restarted:"
24322
 
msgstr ""
24323
 
"After configuration <application>Amavisd-new</application> needs to be "
24324
 
"restarted:"
24325
 
 
24326
 
#: serverguide/C/mail.xml:1451(command) serverguide/C/mail.xml:1497(command)
24327
 
msgid "sudo /etc/init.d/amavis restart"
24328
 
msgstr "sudo /etc/init.d/amavis restart"
24329
 
 
24330
 
#: serverguide/C/mail.xml:1454(title)
24331
 
msgid "DKIM Whitelist"
24332
 
msgstr "DKIM Whitelist"
24333
 
 
24334
 
#: serverguide/C/mail.xml:1456(para)
24335
 
msgid ""
24336
 
"<application>Amavisd-new</application> can be configured to automatically "
24337
 
"<emphasis>Whitelist</emphasis> addresses from domains with valid Domain "
24338
 
"Keys. There are some pre-configured domains in the "
24339
 
"<filename>/etc/amavis/conf.d/40-policy_banks</filename>."
24340
 
msgstr ""
24341
 
"<application>Amavisd-new</application> can be configured to automatically "
24342
 
"<emphasis>Whitelist</emphasis> addresses from domains with valid Domain "
24343
 
"Keys. There are some pre-configured domains in the "
24344
 
"<filename>/etc/amavis/conf.d/40-policy_banks</filename>."
24345
 
 
24346
 
#: serverguide/C/mail.xml:1462(para)
24347
 
msgid "There are multiple ways to configure the Whitelist for a domain:"
24348
 
msgstr "There are multiple ways to configure the Whitelist for a domain:"
24349
 
 
24350
 
#: serverguide/C/mail.xml:1468(para)
24351
 
msgid ""
24352
 
"<emphasis>'example.com' =&gt; 'WHITELIST',</emphasis>: will whitelist any "
24353
 
"address from the \"example.com\" domain."
24354
 
msgstr ""
24355
 
"<emphasis>'example.com' =&gt; 'WHITELIST',</emphasis>: will whitelist any "
24356
 
"address from the \"example.com\" domain."
24357
 
 
24358
 
#: serverguide/C/mail.xml:1473(para)
24359
 
msgid ""
24360
 
"<emphasis>'.example.com' =&gt; 'WHITELIST',</emphasis>: will whitelist any "
24361
 
"address from any <emphasis>subdomains</emphasis> of \"example.com\" that "
24362
 
"have a valid signature."
24363
 
msgstr ""
24364
 
"<emphasis>'.example.com' =&gt; 'WHITELIST',</emphasis>: will whitelist any "
24365
 
"address from any <emphasis>subdomains</emphasis> of \"example.com\" that "
24366
 
"have a valid signature."
24367
 
 
24368
 
#: serverguide/C/mail.xml:1479(para)
24369
 
msgid ""
24370
 
"<emphasis>'.example.com/@example.com' =&gt; 'WHITELIST',</emphasis>: will "
24371
 
"whitelist subdomains of \"example.com\" that use the signature of <emphasis "
24372
 
"role=\"italic\">example.com</emphasis> the parent domain."
24373
 
msgstr ""
24374
 
"<emphasis>'.example.com/@example.com' =&gt; 'WHITELIST',</emphasis>: will "
24375
 
"whitelist subdomains of \"example.com\" that use the signature of <emphasis "
24376
 
"role=\"italic\">example.com</emphasis> the parent domain."
24377
 
 
24378
 
#: serverguide/C/mail.xml:1485(para)
24379
 
msgid ""
24380
 
"<emphasis>'./@example.com' =&gt; 'WHITELIST',</emphasis>: adds addresses "
24381
 
"that have a valid signature from \"example.com\". This is usually used for "
24382
 
"discussion groups that sign thier messages."
24383
 
msgstr ""
24384
 
"<emphasis>'./@example.com' =&gt; 'WHITELIST',</emphasis>: adds addresses "
24385
 
"that have a valid signature from \"example.com\". This is usually used for "
24386
 
"discussion groups that sign thier messages."
24387
 
 
24388
 
#: serverguide/C/mail.xml:1492(para)
24389
 
msgid ""
24390
 
"A domain can also have multiple Whitelist configurations. After, editing the "
24391
 
"file restart <application>amaisd-new</application>:"
24392
 
msgstr ""
24393
 
"A domain can also have multiple Whitelist configurations. After, editing the "
24394
 
"file restart <application>amaisd-new</application>:"
24395
 
 
24396
 
#: serverguide/C/mail.xml:1501(para)
24397
 
msgid ""
24398
 
"In this context, once a domain has been added to the Whitelist the message "
24399
 
"will not receive any anti-virus or spam filtering. This may or may not be "
24400
 
"the intended behavior you wish for a domain."
24401
 
msgstr ""
24402
 
"In this context, once a domain has been added to the Whitelist the message "
24403
 
"will not receive any anti-virus or spam filtering. This may or may not be "
24404
 
"the intended behaviour you wish for a domain."
24405
 
 
24406
 
#: serverguide/C/mail.xml:1511(para)
24407
 
msgid ""
24408
 
"For <application>Postfix</application> integration, enter the following from "
24409
 
"a terminal prompt:"
24410
 
msgstr ""
24411
 
"For <application>Postfix</application> integration, enter the following from "
24412
 
"a terminal prompt:"
24413
 
 
24414
 
#: serverguide/C/mail.xml:1515(command)
24415
 
msgid "sudo postconf -e 'content_filter = smtp-amavis:[127.0.0.1]:10024'"
24416
 
msgstr "sudo postconf -e 'content_filter = smtp-amavis:[127.0.0.1]:10024'"
24417
 
 
24418
 
#: serverguide/C/mail.xml:1517(para)
24419
 
msgid ""
24420
 
"Next edit <filename>/etc/postfix/master.cf</filename> and add the following "
24421
 
"to the end of the file:"
24422
 
msgstr ""
24423
 
"Next edit <filename>/etc/postfix/master.cf</filename> and add the following "
24424
 
"to the end of the file:"
24425
 
 
24426
 
#: serverguide/C/mail.xml:1520(programlisting)
24427
 
#, no-wrap
24428
 
msgid ""
24429
 
"\n"
24430
 
"smtp-amavis     unix    -       -       -       -       2       smtp\n"
24431
 
"        -o smtp_data_done_timeout=1200\n"
24432
 
"        -o smtp_send_xforward_command=yes\n"
24433
 
"        -o disable_dns_lookups=yes\n"
24434
 
"        -o max_use=20\n"
24435
 
"\n"
24436
 
"127.0.0.1:10025 inet    n       -       -       -       -       smtpd\n"
24437
 
"        -o content_filter=\n"
24438
 
"        -o local_recipient_maps=\n"
24439
 
"        -o relay_recipient_maps=\n"
24440
 
"        -o smtpd_restriction_classes=\n"
24441
 
"        -o smtpd_delay_reject=no\n"
24442
 
"        -o smtpd_client_restrictions=permit_mynetworks,reject\n"
24443
 
"        -o smtpd_helo_restrictions=\n"
24444
 
"        -o smtpd_sender_restrictions=\n"
24445
 
"        -o smtpd_recipient_restrictions=permit_mynetworks,reject\n"
24446
 
"        -o smtpd_data_restrictions=reject_unauth_pipelining\n"
24447
 
"        -o smtpd_end_of_data_restrictions=\n"
24448
 
"        -o mynetworks=127.0.0.0/8\n"
24449
 
"        -o smtpd_error_sleep_time=0\n"
24450
 
"        -o smtpd_soft_error_limit=1001\n"
24451
 
"        -o smtpd_hard_error_limit=1000\n"
24452
 
"        -o smtpd_client_connection_count_limit=0\n"
24453
 
"        -o smtpd_client_connection_rate_limit=0\n"
24454
 
"        -o "
24455
 
"receive_override_options=no_header_body_checks,no_unknown_recipient_checks\n"
24456
 
msgstr ""
24457
 
"\n"
24458
 
"smtp-amavis     unix    -       -       -       -       2       smtp\n"
24459
 
"        -o smtp_data_done_timeout=1200\n"
24460
 
"        -o smtp_send_xforward_command=yes\n"
24461
 
"        -o disable_dns_lookups=yes\n"
24462
 
"        -o max_use=20\n"
24463
 
"\n"
24464
 
"127.0.0.1:10025 inet    n       -       -       -       -       smtpd\n"
24465
 
"        -o content_filter=\n"
24466
 
"        -o local_recipient_maps=\n"
24467
 
"        -o relay_recipient_maps=\n"
24468
 
"        -o smtpd_restriction_classes=\n"
24469
 
"        -o smtpd_delay_reject=no\n"
24470
 
"        -o smtpd_client_restrictions=permit_mynetworks,reject\n"
24471
 
"        -o smtpd_helo_restrictions=\n"
24472
 
"        -o smtpd_sender_restrictions=\n"
24473
 
"        -o smtpd_recipient_restrictions=permit_mynetworks,reject\n"
24474
 
"        -o smtpd_data_restrictions=reject_unauth_pipelining\n"
24475
 
"        -o smtpd_end_of_data_restrictions=\n"
24476
 
"        -o mynetworks=127.0.0.0/8\n"
24477
 
"        -o smtpd_error_sleep_time=0\n"
24478
 
"        -o smtpd_soft_error_limit=1001\n"
24479
 
"        -o smtpd_hard_error_limit=1000\n"
24480
 
"        -o smtpd_client_connection_count_limit=0\n"
24481
 
"        -o smtpd_client_connection_rate_limit=0\n"
24482
 
"        -o "
24483
 
"receive_override_options=no_header_body_checks,no_unknown_recipient_checks\n"
24484
 
 
24485
 
#: serverguide/C/mail.xml:1547(para)
24486
 
msgid ""
24487
 
"Also add the following two lines immediately below the "
24488
 
"<emphasis>\"pickup\"</emphasis> transport service:"
24489
 
msgstr ""
24490
 
"Also add the following two lines immediately below the "
24491
 
"<emphasis>\"pickup\"</emphasis> transport service:"
24492
 
 
24493
 
#: serverguide/C/mail.xml:1550(programlisting)
24494
 
#, no-wrap
24495
 
msgid ""
24496
 
"\n"
24497
 
"         -o content_filter=\n"
24498
 
"         -o receive_override_options=no_header_body_checks\n"
24499
 
msgstr ""
24500
 
"\n"
24501
 
"         -o content_filter=\n"
24502
 
"         -o receive_override_options=no_header_body_checks\n"
24503
 
 
24504
 
#: serverguide/C/mail.xml:1554(para)
24505
 
msgid ""
24506
 
"This will prevent messages that are generated to report on spam from being "
24507
 
"classified as spam."
24508
 
msgstr ""
24509
 
"This will prevent messages that are generated to report on spam from being "
24510
 
"classified as spam."
24511
 
 
24512
 
#: serverguide/C/mail.xml:1557(para)
24513
 
msgid "Now restart <application>Postfix</application>:"
24514
 
msgstr "Now restart <application>Postfix</application>:"
24515
 
 
24516
 
#: serverguide/C/mail.xml:1563(para)
24517
 
msgid "Content filtering with spam and virus detection is now enabled."
24518
 
msgstr "Content filtering with spam and virus detection is now enabled."
24519
 
 
24520
 
#: serverguide/C/mail.xml:1570(para)
24521
 
msgid ""
24522
 
"First, test that the <application>Amavisd-new</application> SMTP is "
24523
 
"listening:"
24524
 
msgstr ""
24525
 
"First, test that the <application>Amavisd-new</application> SMTP is "
24526
 
"listening:"
24527
 
 
24528
 
#: serverguide/C/mail.xml:1573(programlisting)
24529
 
#, no-wrap
24530
 
msgid ""
24531
 
"\n"
24532
 
"telnet localhost 10024\n"
24533
 
"Trying 127.0.0.1...\n"
24534
 
"Connected to localhost.\n"
24535
 
"Escape character is '^]'.\n"
24536
 
"220 [127.0.0.1] ESMTP amavisd-new service ready\n"
24537
 
"^]\n"
24538
 
msgstr ""
24539
 
"\n"
24540
 
"telnet localhost 10024\n"
24541
 
"Trying 127.0.0.1...\n"
24542
 
"Connected to localhost.\n"
24543
 
"Escape character is '^]'.\n"
24544
 
"220 [127.0.0.1] ESMTP amavisd-new service ready\n"
24545
 
"^]\n"
24546
 
 
24547
 
#: serverguide/C/mail.xml:1581(para)
24548
 
msgid ""
24549
 
"In the Header of messages that go through the content filter you should see:"
24550
 
msgstr ""
24551
 
"In the Header of messages that go through the content filter you should see:"
24552
 
 
24553
 
#: serverguide/C/mail.xml:1584(programlisting)
24554
 
#, no-wrap
24555
 
msgid ""
24556
 
"\n"
24557
 
"X-Spam-Level: \n"
24558
 
"X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at example.com\n"
24559
 
"X-Spam-Status: No, hits=-2.3 tagged_above=-1000.0 required=5.0 tests=AWL, "
24560
 
"BAYES_00\n"
24561
 
"X-Spam-Level: \n"
24562
 
msgstr ""
24563
 
"\n"
24564
 
"X-Spam-Level: \n"
24565
 
"X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at example.com\n"
24566
 
"X-Spam-Status: No, hits=-2.3 tagged_above=-1000.0 required=5.0 tests=AWL, "
24567
 
"BAYES_00\n"
24568
 
"X-Spam-Level: \n"
24569
 
 
24570
 
#: serverguide/C/mail.xml:1591(para)
24571
 
msgid ""
24572
 
"Your output will vary, but the important thing is that there are <emphasis>X-"
24573
 
"Virus-Scanned</emphasis> and <emphasis>X-Spam-Status</emphasis> entries."
24574
 
msgstr ""
24575
 
"Your output will vary, but the important thing is that there are <emphasis>X-"
24576
 
"Virus-Scanned</emphasis> and <emphasis>X-Spam-Status</emphasis> entries."
24577
 
 
24578
 
#: serverguide/C/mail.xml:1599(para)
24579
 
msgid ""
24580
 
"The best way to figure out why something is going wrong is to check the log "
24581
 
"files."
24582
 
msgstr ""
24583
 
"The best way to figure out why something is going wrong is to check the log "
24584
 
"files."
24585
 
 
24586
 
#: serverguide/C/mail.xml:1604(para)
24587
 
msgid ""
24588
 
"For instructions on <application>Postfix</application> logging see the <xref "
24589
 
"linkend=\"postfix-troubleshooting\"/> section."
24590
 
msgstr ""
24591
 
"For instructions on <application>Postfix</application> logging see the <xref "
24592
 
"linkend=\"postfix-troubleshooting\"/> section."
24593
 
 
24594
 
#: serverguide/C/mail.xml:1610(para)
24595
 
msgid ""
24596
 
"<application>Amavisd-new</application> uses "
24597
 
"<application>Syslog</application> to send messages to "
24598
 
"<filename>/var/log/mail.log</filename>. The amount of detail can be "
24599
 
"increased by adding the <emphasis>$log_level</emphasis> option to "
24600
 
"<filename>/etc/amavis/conf.d/50-user</filename>, and setting the value from "
24601
 
"1 to 5."
24602
 
msgstr ""
24603
 
"<application>Amavisd-new</application> uses "
24604
 
"<application>Syslog</application> to send messages to "
24605
 
"<filename>/var/log/mail.log</filename>. The amount of detail can be "
24606
 
"increased by adding the <emphasis>$log_level</emphasis> option to "
24607
 
"<filename>/etc/amavis/conf.d/50-user</filename>, and setting the value from "
24608
 
"1 to 5."
24609
 
 
24610
 
#: serverguide/C/mail.xml:1615(programlisting)
24611
 
#, no-wrap
24612
 
msgid ""
24613
 
"\n"
24614
 
"$log_level = 2;\n"
24615
 
msgstr ""
24616
 
"\n"
24617
 
"$log_level = 2;\n"
24618
 
 
24619
 
#: serverguide/C/mail.xml:1619(para)
24620
 
msgid ""
24621
 
"When the <application>Amavisd-new</application> log output is increased "
24622
 
"<application>Spamassassin</application> log output is also increased."
24623
 
msgstr ""
24624
 
"When the <application>Amavisd-new</application> log output is increased "
24625
 
"<application>Spamassassin</application> log output is also increased."
24626
 
 
24627
 
#: serverguide/C/mail.xml:1626(para)
24628
 
msgid ""
24629
 
"The <application>ClamAV</application> log level can be increased by editing "
24630
 
"<filename>/etc/clamav/clamd.conf</filename> and setting the following option:"
24631
 
msgstr ""
24632
 
"The <application>ClamAV</application> log level can be increased by editing "
24633
 
"<filename>/etc/clamav/clamd.conf</filename> and setting the following option:"
24634
 
 
24635
 
#: serverguide/C/mail.xml:1630(programlisting)
24636
 
#, no-wrap
24637
 
msgid ""
24638
 
"\n"
24639
 
"LogVerbose true\n"
24640
 
msgstr ""
24641
 
"\n"
24642
 
"LogVerbose true\n"
24643
 
 
24644
 
#: serverguide/C/mail.xml:1633(para)
24645
 
msgid ""
24646
 
"By default <application>ClamAV</application> will send log messages to "
24647
 
"<filename>/var/log/clamav/clamav.log</filename>."
24648
 
msgstr ""
24649
 
"By default <application>ClamAV</application> will send log messages to "
24650
 
"<filename>/var/log/clamav/clamav.log</filename>."
24651
 
 
24652
 
#: serverguide/C/mail.xml:1639(para)
24653
 
msgid ""
24654
 
"After changing an applications log settings remember to restart the service "
24655
 
"for the new settings to take affect. Also, once the issue you are "
24656
 
"troubleshooting is resolved it is a good idea to change the log settings "
24657
 
"back to normal."
24658
 
msgstr ""
24659
 
"After changing an applications log settings remember to restart the service "
24660
 
"for the new settings to take affect. Also, once the issue you are "
24661
 
"troubleshooting is resolved it is a good idea to change the log settings "
24662
 
"back to normal."
24663
 
 
24664
 
#: serverguide/C/mail.xml:1647(para)
24665
 
msgid "For more information on filtering mail see the following links:"
24666
 
msgstr "For more information on filtering mail see the following links:"
24667
 
 
24668
 
#: serverguide/C/mail.xml:1653(ulink)
24669
 
msgid "Amavisd-new Documentation"
24670
 
msgstr "Amavisd-new Documentation"
24671
 
 
24672
 
#: serverguide/C/mail.xml:1657(para)
24673
 
msgid ""
24674
 
"<ulink url=\"http://www.clamav.org/doc/latest/html/\">ClamAV "
24675
 
"Documentation</ulink> and <ulink "
24676
 
"url=\"http://wiki.clamav.net/Main/WebHome\">ClamAV Wiki</ulink>"
24677
 
msgstr ""
24678
 
"<ulink url=\"http://www.clamav.org/doc/latest/html/\">ClamAV "
24679
 
"Documentation</ulink> and <ulink "
24680
 
"url=\"http://wiki.clamav.net/Main/WebHome\">ClamAV Wiki</ulink>"
24681
 
 
24682
 
#: serverguide/C/mail.xml:1664(ulink)
24683
 
msgid "Spamassassin Wiki"
24684
 
msgstr "Spamassassin Wiki"
24685
 
 
24686
 
#: serverguide/C/mail.xml:1669(ulink)
24687
 
msgid "Pyzor Homepage"
24688
 
msgstr "Pyzor Homepage"
24689
 
 
24690
 
#: serverguide/C/mail.xml:1674(ulink)
24691
 
msgid "Razor Homepage"
24692
 
msgstr "Razor Homepage"
24693
 
 
24694
 
#: serverguide/C/mail.xml:1679(ulink)
24695
 
msgid "DKIM.org"
24696
 
msgstr "DKIM.org"
24697
 
 
24698
 
#: serverguide/C/mail.xml:1684(ulink)
24699
 
msgid "Postfix Amavis New"
24700
 
msgstr ""
24701
 
 
24702
 
#: serverguide/C/mail.xml:1688(para)
24703
 
msgid ""
24704
 
"Also, feel free to ask questions in the <emphasis>#ubuntu-server</emphasis> "
24705
 
"IRC channel on <ulink url=\"http://freenode.net\">freenode</ulink>."
24706
 
msgstr ""
24707
 
"Also, feel free to ask questions in the <emphasis>#ubuntu-server</emphasis> "
24708
 
"IRC channel on <ulink url=\"http://freenode.net\">freenode</ulink>."
24709
 
 
24710
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:13(title)
24711
 
msgid "LAMP Applications"
24712
 
msgstr "LAMP Applications"
24713
 
 
24714
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:19(para)
24715
 
msgid ""
24716
 
"LAMP installations (Linux + Apache + MySQL + PHP) are a popular setup for "
24717
 
"Ubuntu servers. There is a plethora of Open Source applications written "
24718
 
"using the LAMP application stack. Some popular LAMP applications are Wiki's, "
24719
 
"Content Management Systems, and Management Software such as phpMyAdmin."
24720
 
msgstr ""
24721
 
"LAMP installations (Linux + Apache + MySQL + PHP) are a popular setup for "
24722
 
"Ubuntu servers. There is a plethora of Open Source applications written "
24723
 
"using the LAMP application stack. Some popular LAMP applications are Wiki's, "
24724
 
"Content Management Systems, and Management Software such as phpMyAdmin."
24725
 
 
24726
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:26(para)
24727
 
msgid ""
24728
 
"One advantage of LAMP is the substantial flexibility for different database, "
24729
 
"web server, and scripting languages. Popular substitutes for MySQL include "
24730
 
"Posgresql and SQLite. Python, Perl, and Ruby are also frequently used "
24731
 
"instead of PHP."
24732
 
msgstr ""
24733
 
"One advantage of LAMP is the substantial flexibility for different database, "
24734
 
"web server, and scripting languages. Popular substitutes for MySQL include "
24735
 
"Posgresql and SQLite. Python, Perl, and Ruby are also frequently used "
24736
 
"instead of PHP."
24737
 
 
24738
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:32(para)
24739
 
msgid ""
24740
 
"The traditional way to install most <emphasis>LAMP</emphasis> applications "
24741
 
"is:"
24742
 
msgstr ""
24743
 
"The traditional way to install most <emphasis>LAMP</emphasis> applications "
24744
 
"is:"
24745
 
 
24746
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:38(para)
24747
 
msgid "Download an archive containing the application source files."
24748
 
msgstr "Download an archive containing the application source files."
24749
 
 
24750
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:43(para)
24751
 
msgid ""
24752
 
"Unpack the archive, usually in a directory accessible to a web server."
24753
 
msgstr ""
24754
 
"Unpack the archive, usually in a directory accessible to a web server."
24755
 
 
24756
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:48(para)
24757
 
msgid ""
24758
 
"Depending on where the source was extracted, configure a web browser to "
24759
 
"serve the files."
24760
 
msgstr ""
24761
 
"Depending on where the source was extracted, configure a web browser to "
24762
 
"serve the files."
24763
 
 
24764
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:53(para)
24765
 
msgid "Configure the application to connect to the database."
24766
 
msgstr "Configure the application to connect to the database."
24767
 
 
24768
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:58(para)
24769
 
msgid ""
24770
 
"Run a script, or browse to a page of the application, to install the "
24771
 
"database needed by the application."
24772
 
msgstr ""
24773
 
"Run a script, or browse to a page of the application, to install the "
24774
 
"database needed by the application."
24775
 
 
24776
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:63(para)
24777
 
msgid ""
24778
 
"Once the steps above, or similar steps, are completed you are ready to begin "
24779
 
"using the application."
24780
 
msgstr ""
24781
 
"Once the steps above, or similar steps, are completed you are ready to begin "
24782
 
"using the application."
24783
 
 
24784
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:69(para)
24785
 
msgid ""
24786
 
"A disadvantage of using this approach is that the application files are not "
24787
 
"placed in the file system in a standard way, which can cause confusion as to "
24788
 
"where the application is installed. Another larger disadvantage is updating "
24789
 
"the application. When a new version is released, the same process used to "
24790
 
"install the application is needed to apply updates."
24791
 
msgstr ""
24792
 
"A disadvantage of using this approach is that the application files are not "
24793
 
"placed in the file system in a standard way, which can cause confusion as to "
24794
 
"where the application is installed. Another larger disadvantage is updating "
24795
 
"the application. When a new version is released, the same process used to "
24796
 
"install the application is needed to apply updates."
24797
 
 
24798
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:76(para)
24799
 
msgid ""
24800
 
"Fortunately, a number of <emphasis>LAMP</emphasis> applications are already "
24801
 
"packaged for Ubuntu, and are available for installation in the same way as "
24802
 
"non-LAMP applications. Depending on the application some extra configuration "
24803
 
"and setup steps may be needed, however."
24804
 
msgstr ""
24805
 
"Fortunately, a number of <emphasis>LAMP</emphasis> applications are already "
24806
 
"packaged for Ubuntu, and are available for installation in the same way as "
24807
 
"non-LAMP applications. Depending on the application some extra configuration "
24808
 
"and setup steps may be needed, however."
24809
 
 
24810
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:82(para)
24811
 
msgid ""
24812
 
"This section covers howto install and configure the Wiki applications "
24813
 
"<application>MoinMoin</application>, <application>MediaWiki</application>, "
24814
 
"and the MySQL management application <application>phpMyAdmin</application>."
24815
 
msgstr ""
24816
 
"This section covers howto install and configure the Wiki applications "
24817
 
"<application>MoinMoin</application>, <application>MediaWiki</application>, "
24818
 
"and the MySQL management application <application>phpMyAdmin</application>."
24819
 
 
24820
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:88(para)
24821
 
msgid ""
24822
 
"A Wiki is a website that allows the visitors to easily add, remove and "
24823
 
"modify available content easily. The ease of interaction and operation makes "
24824
 
"Wiki an effective tool for mass collaborative authoring. The term Wiki is "
24825
 
"also referred to the collaborative software."
24826
 
msgstr ""
24827
 
"A Wiki is a Website that allows the visitors to easily add, remove and "
24828
 
"modify available content easily. The ease of interaction and operation makes "
24829
 
"Wiki an effective tool for mass collaborative authoring. The term Wiki is "
24830
 
"also referred to the collaborative software."
24831
 
 
24832
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:100(title)
24833
 
msgid "Moin Moin"
24834
 
msgstr "Moin Moin"
24835
 
 
24836
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:102(para)
24837
 
msgid ""
24838
 
"MoinMoin is a Wiki engine implemented in Python, based on the PikiPiki Wiki "
24839
 
"engine, and licensed under the GNU GPL."
24840
 
msgstr ""
24841
 
"MoinMoin is a Wiki engine implemented in Python, based on the PikiPiki Wiki "
24842
 
"engine, and licensed under the GNU GPL."
24843
 
 
24844
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:110(para)
24845
 
msgid ""
24846
 
"To install <application>MoinMoin</application>, run the following command in "
24847
 
"the command prompt:"
24848
 
msgstr ""
24849
 
"To install <application>MoinMoin</application>, run the following command in "
24850
 
"the command prompt:"
24851
 
 
24852
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:116(command)
24853
 
msgid "sudo apt-get install python-moinmoin"
24854
 
msgstr "sudo apt-get install python-moinmoin"
24855
 
 
24856
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:119(para)
24857
 
msgid ""
24858
 
"You should also install <application>apache2</application> web server. For "
24859
 
"installing <application>apache2</application> web server, please refer to "
24860
 
"<xref linkend=\"http-installation\"/> sub-section in <xref "
24861
 
"linkend=\"httpd\"/> section."
24862
 
msgstr ""
24863
 
"You should also install <application>apache2</application> web server. For "
24864
 
"installing <application>apache2</application> web server, please refer to "
24865
 
"<xref linkend=\"http-installation\"/> sub-section in <xref "
24866
 
"linkend=\"httpd\"/> section."
24867
 
 
24868
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:130(para)
24869
 
msgid ""
24870
 
"For configuring your first Wiki application, please run the following set of "
24871
 
"commands. Let us assume that you are creating a Wiki named "
24872
 
"<emphasis>mywiki</emphasis>:"
24873
 
msgstr ""
24874
 
"For configuring your first Wiki application, please run the following set of "
24875
 
"commands. Let us assume that you are creating a Wiki named "
24876
 
"<emphasis>mywiki</emphasis>:"
24877
 
 
24878
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:137(command)
24879
 
msgid "cd /usr/share/moin"
24880
 
msgstr "cd /usr/share/moin"
24881
 
 
24882
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:138(command)
24883
 
msgid "sudo mkdir mywiki"
24884
 
msgstr "sudo mkdir mywiki"
24885
 
 
24886
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:139(command)
24887
 
msgid "sudo cp -R data mywiki"
24888
 
msgstr "sudo cp -R data mywiki"
24889
 
 
24890
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:140(command)
24891
 
msgid "sudo cp -R underlay mywiki"
24892
 
msgstr "sudo cp -R underlay mywiki"
24893
 
 
24894
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:141(command)
24895
 
msgid "sudo cp server/moin.cgi mywiki"
24896
 
msgstr "sudo cp server/moin.cgi mywiki"
24897
 
 
24898
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:142(command)
24899
 
msgid "sudo chown -R www-data.www-data mywiki"
24900
 
msgstr "sudo chown -R www-data.www-data mywiki"
24901
 
 
24902
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:143(command)
24903
 
msgid "sudo chmod -R ug+rwX mywiki"
24904
 
msgstr "sudo chmod -R ug+rwX mywiki"
24905
 
 
24906
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:144(command)
24907
 
msgid "sudo chmod -R o-rwx mywiki"
24908
 
msgstr "sudo chmod -R o-rwx mywiki"
24909
 
 
24910
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:147(para)
24911
 
msgid ""
24912
 
"Now you should configure <application>MoinMoin</application> to find your "
24913
 
"new Wiki <emphasis>mywiki</emphasis>. To configure "
24914
 
"<application>MoinMoin</application>, open "
24915
 
"<filename>/etc/moin/mywiki.py</filename> file and change the following line:"
24916
 
msgstr ""
24917
 
"Now you should configure <application>MoinMoin</application> to find your "
24918
 
"new Wiki <emphasis>mywiki</emphasis>. To configure "
24919
 
"<application>MoinMoin</application>, open "
24920
 
"<filename>/etc/moin/mywiki.py</filename> file and change the following line:"
24921
 
 
24922
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:155(programlisting)
24923
 
#, no-wrap
24924
 
msgid "data_dir = '/org/mywiki/data'"
24925
 
msgstr "data_dir = '/org/mywiki/data'"
24926
 
 
24927
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:157(para)
24928
 
msgid "to"
24929
 
msgstr "to"
24930
 
 
24931
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:161(programlisting)
24932
 
#, no-wrap
24933
 
msgid "data_dir = '/usr/share/moin/mywiki/data'"
24934
 
msgstr "data_dir = '/usr/share/moin/mywiki/data'"
24935
 
 
24936
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:163(para)
24937
 
msgid ""
24938
 
"Also, below the <emphasis>data_dir</emphasis> option add the "
24939
 
"<emphasis>data_underlay_dir</emphasis>:"
24940
 
msgstr ""
24941
 
"Also, below the <emphasis>data_dir</emphasis> option add the "
24942
 
"<emphasis>data_underlay_dir</emphasis>:"
24943
 
 
24944
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:167(programlisting)
24945
 
#, no-wrap
24946
 
msgid ""
24947
 
"\n"
24948
 
"data_underlay_dir='/usr/share/moin/mywiki/underlay'\n"
24949
 
msgstr ""
24950
 
"\n"
24951
 
"data_underlay_dir='/usr/share/moin/mywiki/underlay'\n"
24952
 
 
24953
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:172(para)
24954
 
msgid ""
24955
 
"If the <filename>/etc/moin/mywiki.py</filename> file does not exists, you "
24956
 
"should copy <filename>/etc/moin/moinmaster.py</filename> file to "
24957
 
"<filename>/etc/moin/mywiki.py</filename> file and do the above mentioned "
24958
 
"change."
24959
 
msgstr ""
24960
 
"If the <filename>/etc/moin/mywiki.py</filename> file does not exists, you "
24961
 
"should copy <filename>/etc/moin/moinmaster.py</filename> file to "
24962
 
"<filename>/etc/moin/mywiki.py</filename> file and do the above mentioned "
24963
 
"change."
24964
 
 
24965
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:181(para)
24966
 
msgid ""
24967
 
"If you have named your Wiki as <emphasis>my_wiki_name</emphasis> you should "
24968
 
"insert a line <quote>(\"my_wiki_name\", r\".*\")</quote> in "
24969
 
"<filename>/etc/moin/farmconfig.py</filename> file after the line "
24970
 
"<quote>(\"mywiki\", r\".*\")</quote>."
24971
 
msgstr ""
24972
 
"If you have named your Wiki as <emphasis>my_wiki_name</emphasis> you should "
24973
 
"insert a line <quote>(\"my_wiki_name\", r\".*\")</quote> in "
24974
 
"<filename>/etc/moin/farmconfig.py</filename> file after the line "
24975
 
"<quote>(\"mywiki\", r\".*\")</quote>."
24976
 
 
24977
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:189(para)
24978
 
msgid ""
24979
 
"Once you have configured <application>MoinMoin</application> to find your "
24980
 
"first Wiki application <emphasis>mywiki</emphasis>, you should configure "
24981
 
"<application>apache2</application> and make it ready for your Wiki "
24982
 
"application."
24983
 
msgstr ""
24984
 
"Once you have configured <application>MoinMoin</application> to find your "
24985
 
"first Wiki application <emphasis>mywiki</emphasis>, you should configure "
24986
 
"<application>apache2</application> and make it ready for your Wiki "
24987
 
"application."
24988
 
 
24989
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:196(para)
24990
 
msgid ""
24991
 
"You should add the following lines in <filename>/etc/apache2/sites-"
24992
 
"available/default</filename> file inside the <quote>&lt;VirtualHost "
24993
 
"*&gt;</quote> tag:"
24994
 
msgstr ""
24995
 
"You should add the following lines in <filename>/etc/apache2/sites-"
24996
 
"available/default</filename> file inside the <quote>&lt;VirtualHost "
24997
 
"*&gt;</quote> tag:"
24998
 
 
24999
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:202(programlisting)
25000
 
#, no-wrap
25001
 
msgid ""
25002
 
"\n"
25003
 
"### moin\n"
25004
 
"  ScriptAlias /mywiki \"/usr/share/moin/mywiki/moin.cgi\"\n"
25005
 
"  alias /moin_static184 \"/usr/share/moin/htdocs\"\n"
25006
 
"  &lt;Directory /usr/share/moin/htdocs&gt;\n"
25007
 
"  Order allow,deny\n"
25008
 
"  allow from all\n"
25009
 
"  &lt;/Directory&gt;\n"
25010
 
"### end moin\n"
25011
 
msgstr ""
25012
 
"\n"
25013
 
"### moin\n"
25014
 
"  ScriptAlias /mywiki \"/usr/share/moin/mywiki/moin.cgi\"\n"
25015
 
"  alias /moin_static184 \"/usr/share/moin/htdocs\"\n"
25016
 
"  &lt;Directory /usr/share/moin/htdocs&gt;\n"
25017
 
"  Order allow,deny\n"
25018
 
"  allow from all\n"
25019
 
"  &lt;/Directory&gt;\n"
25020
 
"### end moin\n"
25021
 
 
25022
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:214(para)
25023
 
msgid ""
25024
 
"Adjust the <emphasis>\"moin_static184\"</emphasis> in the "
25025
 
"<emphasis>alias</emphasis> line above, to the "
25026
 
"<application>moinmoin</application> version installed."
25027
 
msgstr ""
25028
 
"Adjust the <emphasis>\"moin_static184\"</emphasis> in the "
25029
 
"<emphasis>alias</emphasis> line above, to the "
25030
 
"<application>moinmoin</application> version installed."
25031
 
 
25032
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:220(para)
25033
 
msgid ""
25034
 
"Once you configure the <application>apache2</application> web server and "
25035
 
"make it ready for your Wiki application, you should restart it. You can run "
25036
 
"the following command to restart the <application>apache2</application> web "
25037
 
"server:"
25038
 
msgstr ""
25039
 
"Once you configure the <application>apache2</application> Web server and "
25040
 
"make it ready for your Wiki application, you should restart it. You can run "
25041
 
"the following command to restart the <application>apache2</application> Web "
25042
 
"server:"
25043
 
 
25044
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:233(title)
25045
 
msgid "Verification"
25046
 
msgstr "Verification"
25047
 
 
25048
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:235(para)
25049
 
msgid ""
25050
 
"You can verify the Wiki application and see if it works by pointing your web "
25051
 
"browser to the following URL:"
25052
 
msgstr ""
25053
 
"You can verify the Wiki application and see if it works by pointing your Web "
25054
 
"browser to the following URL:"
25055
 
 
25056
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:239(programlisting)
25057
 
#, no-wrap
25058
 
msgid ""
25059
 
"\n"
25060
 
"http://localhost/mywiki\n"
25061
 
msgstr ""
25062
 
"\n"
25063
 
"http://localhost/mywiki\n"
25064
 
 
25065
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:243(para)
25066
 
msgid ""
25067
 
"You can also run the test command by pointing your web browser to the "
25068
 
"following URL:"
25069
 
msgstr ""
25070
 
"You can also run the test command by pointing your Web browser to the "
25071
 
"following URL:"
25072
 
 
25073
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:248(programlisting)
25074
 
#, no-wrap
25075
 
msgid ""
25076
 
"\n"
25077
 
"http://localhost/mywiki?action=test\n"
25078
 
msgstr ""
25079
 
"\n"
25080
 
"http://localhost/mywiki?action=test\n"
25081
 
 
25082
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:252(para)
25083
 
msgid ""
25084
 
"For more details, please refer to the <ulink "
25085
 
"url=\"http://moinmo.in/\">MoinMoin</ulink> web site."
25086
 
msgstr ""
25087
 
"For more details, please refer to the <ulink "
25088
 
"url=\"http://moinmo.in/\">MoinMoin</ulink> web site."
25089
 
 
25090
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:263(para)
25091
 
msgid ""
25092
 
"For more information see the <ulink url=\"http://moinmo.in/\">moinmoin "
25093
 
"Wiki</ulink>."
25094
 
msgstr ""
25095
 
"For more information see the <ulink url=\"http://moinmo.in/\">moinmoin "
25096
 
"Wiki</ulink>."
25097
 
 
25098
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:268(para)
25099
 
msgid ""
25100
 
"Also, see the <ulink "
25101
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/MoinMoin\">Ubuntu Wiki "
25102
 
"MoinMoin</ulink> page."
25103
 
msgstr ""
25104
 
 
25105
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:277(title)
25106
 
msgid "MediaWiki"
25107
 
msgstr "MediaWiki"
25108
 
 
25109
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:279(para)
25110
 
msgid ""
25111
 
"MediaWiki is an web based Wiki software written in the PHP language. It can "
25112
 
"either use <application>MySQL</application> or "
25113
 
"<application>PostgreSQL</application> Database Management System."
25114
 
msgstr ""
25115
 
"MediaWiki is an web based Wiki software written in the PHP language. It can "
25116
 
"either use <application>MySQL</application> or "
25117
 
"<application>PostgreSQL</application> Database Management System."
25118
 
 
25119
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:289(para)
25120
 
msgid ""
25121
 
"Before installing <application>MediaWiki</application> you should also "
25122
 
"install <application>Apache2</application>, the "
25123
 
"<application>PHP5</application> scripting language and Database a Management "
25124
 
"System. <application>MySQL</application> or "
25125
 
"<application>PostgreSQL</application> are the most common, choose one "
25126
 
"depending on your need. Please refer to those sections in this manual for "
25127
 
"installation instructions."
25128
 
msgstr ""
25129
 
"Before installing <application>MediaWiki</application> you should also "
25130
 
"install <application>Apache2</application>, the "
25131
 
"<application>PHP5</application> scripting language and Database a Management "
25132
 
"System. <application>MySQL</application> or "
25133
 
"<application>PostgreSQL</application> are the most common, choose one "
25134
 
"depending on your need. Please refer to those sections in this manual for "
25135
 
"installation instructions."
25136
 
 
25137
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:297(para)
25138
 
msgid ""
25139
 
"To install <application>MediaWiki</application>, run the following command "
25140
 
"in the command prompt:"
25141
 
msgstr ""
25142
 
"To install <application>MediaWiki</application>, run the following command "
25143
 
"in the command prompt:"
25144
 
 
25145
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:303(command)
25146
 
msgid "sudo apt-get install mediawiki php5-gd"
25147
 
msgstr "sudo apt-get install mediawiki php5-gd"
25148
 
 
25149
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:306(para)
25150
 
msgid ""
25151
 
"For additional <application>MediaWiki</application> functionality see the "
25152
 
"<application>mediawiki-extensions</application> package."
25153
 
msgstr ""
25154
 
"For additional <application>MediaWiki</application> functionality see the "
25155
 
"<application>mediawiki-extensions</application> package."
25156
 
 
25157
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:316(para)
25158
 
msgid ""
25159
 
"The Apache configuration file <filename>mediawiki.conf</filename> for "
25160
 
"MediaWiki is installed in <filename>/etc/apache2/conf.d/</filename> "
25161
 
"directory. You should uncomment the following line in this file to access "
25162
 
"MediaWiki application."
25163
 
msgstr ""
25164
 
"The Apache configuration file <filename>mediawiki.conf</filename> for "
25165
 
"MediaWiki is installed in <filename>/etc/apache2/conf.d/</filename> "
25166
 
"directory. You should uncomment the following line in this file to access "
25167
 
"MediaWiki application."
25168
 
 
25169
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:324(screen)
25170
 
#, no-wrap
25171
 
msgid ""
25172
 
"\n"
25173
 
"# Alias /mediawiki /var/lib/mediawiki\n"
25174
 
msgstr ""
25175
 
"\n"
25176
 
"# Alias /mediawiki /var/lib/mediawiki\n"
25177
 
 
25178
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:328(para)
25179
 
msgid ""
25180
 
"After you uncomment the above line, restart Apache server and access "
25181
 
"MediaWiki using the following url:"
25182
 
msgstr ""
25183
 
"After you uncomment the above line, restart Apache server and access "
25184
 
"MediaWiki using the following url:"
25185
 
 
25186
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:333(programlisting)
25187
 
#, no-wrap
25188
 
msgid ""
25189
 
"\n"
25190
 
"http://localhost/mediawiki/config/index.php\n"
25191
 
msgstr ""
25192
 
"\n"
25193
 
"http://localhost/mediawiki/config/index.php\n"
25194
 
 
25195
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:338(para)
25196
 
msgid ""
25197
 
"Please read the <quote>Checking environment...</quote> section in this page. "
25198
 
"You should be able to fix many issues by carefully reading this section."
25199
 
msgstr ""
25200
 
"Please read the <quote>Checking environment...</quote> section in this page. "
25201
 
"You should be able to fix many issues by carefully reading this section."
25202
 
 
25203
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:345(para)
25204
 
msgid ""
25205
 
"Once the configuration is complete, you should copy the "
25206
 
"<filename>LocalSettings.php</filename> file to "
25207
 
"<filename>/etc/mediawiki</filename> directory:"
25208
 
msgstr ""
25209
 
 
25210
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:352(command)
25211
 
msgid "sudo mv /var/lib/mediawiki/config/LocalSettings.php /etc/mediawiki/"
25212
 
msgstr ""
25213
 
 
25214
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:355(para)
25215
 
msgid ""
25216
 
"You may also want to edit "
25217
 
"<filename>/etc/mediawiki/LocalSettings.php</filename> adjusting:"
25218
 
msgstr ""
25219
 
 
25220
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:360(programlisting)
25221
 
#, no-wrap
25222
 
msgid ""
25223
 
"\n"
25224
 
"ini_set( 'memory_limit', '64M' );\n"
25225
 
msgstr ""
25226
 
 
25227
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:367(title)
25228
 
msgid "Extensions"
25229
 
msgstr "Extensions"
25230
 
 
25231
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:368(para)
25232
 
msgid ""
25233
 
"The extensions add new features and enhancements for the MediaWiki "
25234
 
"application. The extensions give wiki administrators and end users the "
25235
 
"ability to customize MediaWiki to their requirements."
25236
 
msgstr ""
25237
 
"The extensions add new features and enhancements for the MediaWiki "
25238
 
"application. The extensions give wiki administrators and end users the "
25239
 
"ability to customise MediaWiki to their requirements."
25240
 
 
25241
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:374(para)
25242
 
msgid ""
25243
 
"You can download MediaWiki extensions as an archive file or checkout from "
25244
 
"the Subversion repository. You should copy it to "
25245
 
"<filename>/var/lib/mediawiki/extensions</filename> directory. You should "
25246
 
"also add the following line at the end of file: "
25247
 
"<filename>/etc/mediawiki/LocalSettings.php</filename>."
25248
 
msgstr ""
25249
 
"You can download MediaWiki extensions as an archive file or checkout from "
25250
 
"the Subversion repository. You should copy it to "
25251
 
"<filename>/var/lib/mediawiki/extensions</filename> directory. You should "
25252
 
"also add the following line at the end of file: "
25253
 
"<filename>/etc/mediawiki/LocalSettings.php</filename>."
25254
 
 
25255
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:382(programlisting)
25256
 
#, no-wrap
25257
 
msgid ""
25258
 
"\n"
25259
 
"require_once \"$IP/extensions/ExtentionName/ExtentionName.php\";\n"
25260
 
msgstr ""
25261
 
"\n"
25262
 
"require_once \"$IP/extensions/ExtentionName/ExtentionName.php\";\n"
25263
 
 
25264
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:392(para)
25265
 
msgid ""
25266
 
"For more details, please refer to the <ulink "
25267
 
"url=\"http://www.mediawiki.org\">MediaWiki</ulink> web site."
25268
 
msgstr ""
25269
 
"For more details, please refer to the <ulink "
25270
 
"url=\"http://www.mediawiki.org\">MediaWiki</ulink> Web site."
25271
 
 
25272
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:398(para)
25273
 
msgid ""
25274
 
"The <ulink url=\"http://www.packtpub.com/Mediawiki/book\">MediaWiki "
25275
 
"Administrators’ Tutorial Guide</ulink> contains a wealth of information for "
25276
 
"new MediaWiki administrators."
25277
 
msgstr ""
25278
 
"The <ulink url=\"http://www.packtpub.com/Mediawiki/book\">MediaWiki "
25279
 
"Administrators’ Tutorial Guide</ulink> contains a wealth of information for "
25280
 
"new MediaWiki administrators."
25281
 
 
25282
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:404(para)
25283
 
msgid ""
25284
 
"Also, the <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/MediaWiki\">Ubuntu "
25285
 
"Wiki MediaWiki</ulink> page is a good resource."
25286
 
msgstr ""
25287
 
 
25288
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:414(title)
25289
 
msgid "phpMyAdmin"
25290
 
msgstr "phpMyAdmin"
25291
 
 
25292
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:416(para)
25293
 
msgid ""
25294
 
"<application>phpMyAdmin</application> is a LAMP application specifically "
25295
 
"written for administering <application>MySQL</application> servers. Written "
25296
 
"in <application>PHP</application>, and accessed through a web browser, "
25297
 
"phpMyAdmin provides a graphical interface for database administration tasks."
25298
 
msgstr ""
25299
 
"<application>phpMyAdmin</application> is a LAMP application specifically "
25300
 
"written for administering <application>MySQL</application> servers. Written "
25301
 
"in <application>PHP</application>, and accessed through a web browser, "
25302
 
"phpMyAdmin provides a graphical interface for database administration tasks."
25303
 
 
25304
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:425(para)
25305
 
msgid ""
25306
 
"Before installing <application>phpMyAdmin</application> you will need access "
25307
 
"to a <application>MySQL</application> database either on the same host as "
25308
 
"that phpMyAdmin is installed on, or on a host accessible over the network. "
25309
 
"For more information see <xref linkend=\"mysql\"/>. From a terminal prompt "
25310
 
"enter:"
25311
 
msgstr ""
25312
 
"Before installing <application>phpMyAdmin</application> you will need access "
25313
 
"to a <application>MySQL</application> database either on the same host as "
25314
 
"that phpMyAdmin is installed on, or on a host accessible over the network. "
25315
 
"For more information see <xref linkend=\"mysql\"/>. From a terminal prompt "
25316
 
"enter:"
25317
 
 
25318
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:432(command)
25319
 
msgid "sudo apt-get install phpmyadmin"
25320
 
msgstr "sudo apt-get install phpmyadmin"
25321
 
 
25322
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:435(para)
25323
 
msgid ""
25324
 
"At the prompt choose which web server to be configured for "
25325
 
"<application>phpMyAdmin</application>. The rest of this section will use "
25326
 
"<application>Apache2</application> for the web server."
25327
 
msgstr ""
25328
 
"At the prompt choose which web server to be configured for "
25329
 
"<application>phpMyAdmin</application>. The rest of this section will use "
25330
 
"<application>Apache2</application> for the web server."
25331
 
 
25332
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:440(para)
25333
 
msgid ""
25334
 
"In a browser go to <emphasis>http://servername/phpmyadmin</emphasis>, "
25335
 
"replacing <emphasis role=\"italic\">serveranme</emphasis> with the server's "
25336
 
"actual hostname. At the login, page enter <emphasis>root</emphasis> for the "
25337
 
"<emphasis>username</emphasis>, or another <application>MySQL</application> "
25338
 
"user if you any setup, and enter the <application>MySQL</application> user's "
25339
 
"password."
25340
 
msgstr ""
25341
 
"In a browser go to <emphasis>http://servername/phpmyadmin</emphasis>, "
25342
 
"replacing <emphasis role=\"italic\">serveranme</emphasis> with the server's "
25343
 
"actual hostname. At the login, page enter <emphasis>root</emphasis> for the "
25344
 
"<emphasis>username</emphasis>, or another <application>MySQL</application> "
25345
 
"user if you any setup, and enter the <application>MySQL</application> user's "
25346
 
"password."
25347
 
 
25348
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:447(para)
25349
 
msgid ""
25350
 
"Once logged in you can reset the <emphasis>root</emphasis> password if "
25351
 
"needed, create users, create/destroy databases and tables, etc."
25352
 
msgstr ""
25353
 
"Once logged in you can reset the <emphasis>root</emphasis> password if "
25354
 
"needed, create users, create/destroy databases and tables, etc."
25355
 
 
25356
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:455(para)
25357
 
msgid ""
25358
 
"The configuration files for <application>phpMyAdmin</application> are "
25359
 
"located in <filename>/etc/phpmyadmin</filename>. The main configuration file "
25360
 
"is <filename>/etc/phpmyadmin/config.inc.php</filename>. This file contains "
25361
 
"configuration options that apply globally to "
25362
 
"<application>phpMyAdmin</application>."
25363
 
msgstr ""
25364
 
"The configuration files for <application>phpMyAdmin</application> are "
25365
 
"located in <filename>/etc/phpmyadmin</filename>. The main configuration file "
25366
 
"is <filename>/etc/phpmyadmin/config.inc.php</filename>. This file contains "
25367
 
"configuration options that apply globally to "
25368
 
"<application>phpMyAdmin</application>."
25369
 
 
25370
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:461(para)
25371
 
msgid ""
25372
 
"To use <application>phpMyAdmin</application> to administer a MySQL database "
25373
 
"hosted on another server, adjust the following in "
25374
 
"<filename>/etc/phpmyadmin/config.inc.php</filename>:"
25375
 
msgstr ""
25376
 
"To use <application>phpMyAdmin</application> to administer a MySQL database "
25377
 
"hosted on another server, adjust the following in "
25378
 
"<filename>/etc/phpmyadmin/config.inc.php</filename>:"
25379
 
 
25380
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:466(programlisting)
25381
 
#, no-wrap
25382
 
msgid ""
25383
 
"\n"
25384
 
"$cfg['Servers'][$i]['host'] = 'db_server';\n"
25385
 
msgstr ""
25386
 
"\n"
25387
 
"$cfg['Servers'][$i]['host'] = 'db_server';\n"
25388
 
 
25389
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:471(para)
25390
 
msgid ""
25391
 
"Replace <emphasis role=\"italic\">db_server</emphasis> with the actual "
25392
 
"remote database server name or IP address. Also, be sure that the "
25393
 
"<application>phpMyAdmin</application> host has permissions to access the "
25394
 
"remote database."
25395
 
msgstr ""
25396
 
"Replace <emphasis role=\"italic\">db_server</emphasis> with the actual "
25397
 
"remote database server name or IP address. Also, be sure that the "
25398
 
"<application>phpMyAdmin</application> host has permissions to access the "
25399
 
"remote database."
25400
 
 
25401
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:477(para)
25402
 
msgid ""
25403
 
"Once configured, log out of <application>phpMyAdmin</application> and back "
25404
 
"in, and you should be accessing the new server."
25405
 
msgstr ""
25406
 
"Once configured, log out of <application>phpMyAdmin</application> and back "
25407
 
"in, and you should be accessing the new server."
25408
 
 
25409
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:481(para)
25410
 
msgid ""
25411
 
"The <filename>config.header.inc.php</filename> and "
25412
 
"<filename>config.footer.inc.php</filename> files are used to add a HTML "
25413
 
"header and footer to <application>phpMyAdmin</application>."
25414
 
msgstr ""
25415
 
"The <filename>config.header.inc.php</filename> and "
25416
 
"<filename>config.footer.inc.php</filename> files are used to add a HTML "
25417
 
"header and footer to <application>phpMyAdmin</application>."
25418
 
 
25419
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:486(para)
25420
 
msgid ""
25421
 
"Another important configuration file is "
25422
 
"<filename>/etc/phpmyadmin/apache.conf</filename>, this file is symlinked to "
25423
 
"<filename>/etc/apache2/conf.d/phpmyadmin.conf</filename>, and is used to "
25424
 
"configure <application>Apache2</application> to serve the "
25425
 
"<application>phpMyAdmin</application> site. The file contains directives for "
25426
 
"loading <application>PHP</application>, directory permissions, etc. For more "
25427
 
"information on configuring <application>Apache2</application> see <xref "
25428
 
"linkend=\"httpd\"/>."
25429
 
msgstr ""
25430
 
"Another important configuration file is "
25431
 
"<filename>/etc/phpmyadmin/apache.conf</filename>, this file is symlinked to "
25432
 
"<filename>/etc/apache2/conf.d/phpmyadmin.conf</filename>, and is used to "
25433
 
"configure <application>Apache2</application> to serve the "
25434
 
"<application>phpMyAdmin</application> site. The file contains directives for "
25435
 
"loading <application>PHP</application>, directory permissions, etc. For more "
25436
 
"information on configuring <application>Apache2</application> see <xref "
25437
 
"linkend=\"httpd\"/>."
25438
 
 
25439
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:500(para)
25440
 
msgid ""
25441
 
"The <application>phpMyAdmin</application> documentation comes installed with "
25442
 
"the package and can be accessed from the <emphasis>phpMyAdmin "
25443
 
"Documentation</emphasis> link (a question mark with a box around it) under "
25444
 
"the phpMyAdmin logo. The official docs can also be access on the <ulink "
25445
 
"url=\"http://www.phpmyadmin.net/home_page/docs.php\">phpMyAdmin</ulink> site."
25446
 
msgstr ""
25447
 
"The <application>phpMyAdmin</application> documentation comes installed with "
25448
 
"the package and can be accessed from the <emphasis>phpMyAdmin "
25449
 
"Documentation</emphasis> link (a question mark with a box around it) under "
25450
 
"the phpMyAdmin logo. The official docs can also be access on the <ulink "
25451
 
"url=\"http://www.phpmyadmin.net/home_page/docs.php\">phpMyAdmin</ulink> site."
25452
 
 
25453
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:507(para)
25454
 
msgid ""
25455
 
"Also, <ulink url=\"http://www.packtpub.com/phpmyadmin-3rd-"
25456
 
"edition/book\">Mastering phpMyAdmin</ulink> is a great resource."
25457
 
msgstr ""
25458
 
"Also, <ulink url=\"http://www.packtpub.com/phpmyadmin-3rd-"
25459
 
"edition/book\">Mastering phpMyAdmin</ulink> is a great resource."
25460
 
 
25461
 
#: serverguide/C/lamp-applications.xml:512(para)
25462
 
msgid ""
25463
 
"A third resource is the <ulink "
25464
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/phpMyAdmin\">phpMyAdmin Ubuntu "
25465
 
"Wiki</ulink> page."
25466
 
msgstr ""
25467
 
 
25468
 
#: serverguide/C/introduction.xml:14(para)
25469
 
msgid "Welcome to the <emphasis>Ubuntu Server Guide</emphasis>!"
25470
 
msgstr "Welcome to the <emphasis>Ubuntu Server Guide</emphasis>!"
25471
 
 
25472
 
#: serverguide/C/introduction.xml:15(para)
25473
 
msgid ""
25474
 
"Here you can find information on how to install and configure various server "
25475
 
"applications. It is a step-by-step, task-oriented guide for configuring and "
25476
 
"customizing your system."
25477
 
msgstr ""
25478
 
"Here you can find information on how to install and configure various server "
25479
 
"applications. It is a step-by-step, task-oriented guide for configuring and "
25480
 
"customising your system."
25481
 
 
25482
 
#: serverguide/C/introduction.xml:19(para)
25483
 
msgid ""
25484
 
"This guide assumes you have a basic understanding of your Ubuntu system. "
25485
 
"Some installation details are covered in <xref linkend=\"installation\"/>, "
25486
 
"but if you need detailed instructions installing Ubuntu please refer to the "
25487
 
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/10.04 LTS/installation-guide/\">Ubuntu "
25488
 
"Installation Guide</ulink>."
25489
 
msgstr ""
25490
 
"This guide assumes you have a basic understanding of your Ubuntu system. "
25491
 
"Some installation details are covered in <xref linkend=\"installation\"/>, "
25492
 
"but if you need detailed instructions installing Ubuntu please refer to the "
25493
 
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/10.04 LTS/installation-guide/\">Ubuntu "
25494
 
"Installation Guide</ulink>."
25495
 
 
25496
 
#: serverguide/C/introduction.xml:25(para)
25497
 
msgid ""
25498
 
"A HTML version of the manual is available online at <ulink "
25499
 
"url=\"http://help.ubuntu.com\">the Ubuntu Documentation website</ulink>. The "
25500
 
"HTML files are also available in the <application>ubuntu-"
25501
 
"serverguide</application> package. See <xref linkend=\"package-"
25502
 
"management\"/> for details on installing packages."
25503
 
msgstr ""
25504
 
"A HTML version of the manual is available online at <ulink "
25505
 
"url=\"http://help.ubuntu.com\">the Ubuntu Documentation website</ulink>. The "
25506
 
"HTML files are also available in the <application>ubuntu-"
25507
 
"serverguide</application> package. See <xref linkend=\"package-"
25508
 
"management\"/> for details on installing packages."
25509
 
 
25510
 
#: serverguide/C/introduction.xml:32(para)
25511
 
msgid ""
25512
 
"If you choose to install the <application>ubuntu-serverguide</application> "
25513
 
"you can view this document from a console by:"
25514
 
msgstr ""
25515
 
"If you choose to install the <application>ubuntu-serverguide</application> "
25516
 
"you can view this document from a console by:"
25517
 
 
25518
 
#: serverguide/C/introduction.xml:36(command)
25519
 
msgid "w3m /usr/share/ubuntu-serverguide/html/C/index.html"
25520
 
msgstr ""
25521
 
 
25522
 
#: serverguide/C/introduction.xml:39(para)
25523
 
msgid ""
25524
 
"If you are using a localized version of Ubuntu, replace "
25525
 
"<emphasis>C</emphasis> with your language localization (e.g. "
25526
 
"<emphasis>en_GB</emphasis>)."
25527
 
msgstr ""
25528
 
 
25529
 
#: serverguide/C/introduction.xml:53(title)
25530
 
msgid "Support"
25531
 
msgstr "Support"
25532
 
 
25533
 
#: serverguide/C/introduction.xml:55(para)
25534
 
msgid ""
25535
 
"There are a couple of different ways that Ubuntu Server Edition is "
25536
 
"supported, commercial support and community support. The main commercial "
25537
 
"support (and development funding) is available from Canonical Ltd. They "
25538
 
"supply reasonably priced support contracts on a per desktop or per server "
25539
 
"basis. For more information see the <ulink "
25540
 
"url=\"http://www.canonical.com/services/support\">Canonical Services</ulink> "
25541
 
"page."
25542
 
msgstr ""
25543
 
 
25544
 
#: serverguide/C/introduction.xml:62(para)
25545
 
msgid ""
25546
 
"Community support is also provided by dedicated individuals, and companies, "
25547
 
"that wish to make Ubuntu the best distribution possible. Support is provided "
25548
 
"through multiple mailing lists, IRC channels, forums, blogs, wikis, etc. The "
25549
 
"large amount of information available can be overwhelming, but a good search "
25550
 
"engine query can usually provide an answer to your questions. See the <ulink "
25551
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/support\">Ubuntu Support</ulink> page for more "
25552
 
"information."
25553
 
msgstr ""
25554
 
"Community support is also provided by dedicated individuals, and companies, "
25555
 
"that wish to make Ubuntu the best distribution possible. Support is provided "
25556
 
"through multiple mailing lists, IRC channels, forums, blogs, wikis, etc. The "
25557
 
"large amount of information available can be overwhelming, but a good search "
25558
 
"engine query can usually provide an answer to your questions. See the <ulink "
25559
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/support\">Ubuntu Support</ulink> page for more "
25560
 
"information."
25561
 
 
25562
 
#: serverguide/C/installation.xml:14(para)
25563
 
msgid ""
25564
 
"This chapter provides a quick overview of installing Ubuntu 10.04 LTS Server "
25565
 
"Edition. For more detailed instructions, please refer to the <ulink "
25566
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/10.04 LTS/installation-guide/\">Ubuntu "
25567
 
"Installation Guide</ulink>."
25568
 
msgstr ""
25569
 
"This chapter provides a quick overview of installing Ubuntu 10.04 LTS Server "
25570
 
"Edition. For more detailed instructions, please refer to the <ulink "
25571
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/10.04 LTS/installation-guide/\">Ubuntu "
25572
 
"Installation Guide</ulink>."
25573
 
 
25574
 
#: serverguide/C/installation.xml:19(title)
25575
 
msgid "Preparing to Install"
25576
 
msgstr "Preparing to Install"
25577
 
 
25578
 
#: serverguide/C/installation.xml:20(para)
25579
 
msgid ""
25580
 
"This section explains various aspects to consider before starting the "
25581
 
"installation."
25582
 
msgstr ""
25583
 
"This section explains various aspects to consider before starting the "
25584
 
"installation."
25585
 
 
25586
 
#: serverguide/C/installation.xml:24(title)
25587
 
msgid "System Requirements"
25588
 
msgstr "System Requirements"
25589
 
 
25590
 
#: serverguide/C/installation.xml:25(para)
25591
 
msgid ""
25592
 
"Ubuntu 10.04 LTS Server Edition supports two (2) major architectures: Intel "
25593
 
"x86 and AMD64. The table below lists recommended hardware specifications. "
25594
 
"Depending on your needs, you might manage with less than this. However, most "
25595
 
"users risk being frustrated if they ignore these suggestions."
25596
 
msgstr ""
25597
 
"Ubuntu 10.04 LTS Server Edition supports two (2) major architectures: Intel "
25598
 
"x86 and AMD64. The table below lists recommended hardware specifications. "
25599
 
"Depending on your needs, you might manage with less than this. However, most "
25600
 
"users risk being frustrated if they ignore these suggestions."
25601
 
 
25602
 
#: serverguide/C/installation.xml:27(title)
25603
 
msgid "Recommended Minimum Requirements"
25604
 
msgstr "Recommended Minimum Requirements"
25605
 
 
25606
 
#: serverguide/C/installation.xml:35(para)
25607
 
msgid "Install Type"
25608
 
msgstr "Install Type"
25609
 
 
25610
 
#: serverguide/C/installation.xml:36(para)
25611
 
msgid "RAM"
25612
 
msgstr "RAM"
25613
 
 
25614
 
#: serverguide/C/installation.xml:37(para)
25615
 
msgid "Hard Drive Space"
25616
 
msgstr "Hard Drive Space"
25617
 
 
25618
 
#: serverguide/C/installation.xml:40(para)
25619
 
msgid "Base System"
25620
 
msgstr "Base System"
25621
 
 
25622
 
#: serverguide/C/installation.xml:41(para)
25623
 
msgid "All Tasks Installed"
25624
 
msgstr "All Tasks Installed"
25625
 
 
25626
 
#: serverguide/C/installation.xml:46(para)
25627
 
msgid "Server"
25628
 
msgstr "Server"
25629
 
 
25630
 
#: serverguide/C/installation.xml:47(para)
25631
 
msgid "128 megabytes"
25632
 
msgstr "128 megabytes"
25633
 
 
25634
 
#: serverguide/C/installation.xml:48(para)
25635
 
msgid "500 megabytes"
25636
 
msgstr "500 megabytes"
25637
 
 
25638
 
#: serverguide/C/installation.xml:49(para)
25639
 
msgid "1 gigabyte"
25640
 
msgstr "1 gigabyte"
25641
 
 
25642
 
#: serverguide/C/installation.xml:54(para)
25643
 
msgid ""
25644
 
"The Server Edition provides a common base for all sorts of server "
25645
 
"applications. It is a minimalist design providing a platform for the desired "
25646
 
"services, such as file/print services, web hosting, email hosting, etc."
25647
 
msgstr ""
25648
 
"The Server Edition provides a common base for all sorts of server "
25649
 
"applications. It is a minimalist design providing a platform for the desired "
25650
 
"services, such as file/print services, web hosting, e-mail hosting, etc."
25651
 
 
25652
 
#: serverguide/C/installation.xml:60(para)
25653
 
msgid ""
25654
 
"The requirements for UEC are slightly different for Front End requirements "
25655
 
"see <xref linkend=\"uec-frontend-requirements\"/> and for UEC Node "
25656
 
"requirements see <xref linkend=\"uec-node-requirements\"/>."
25657
 
msgstr ""
25658
 
 
25659
 
#: serverguide/C/installation.xml:68(title)
25660
 
msgid "Server and Desktop Differences"
25661
 
msgstr "Server and Desktop Differences"
25662
 
 
25663
 
#: serverguide/C/installation.xml:69(para)
25664
 
msgid ""
25665
 
"There are a few differences between the <emphasis>Ubuntu Server "
25666
 
"Edition</emphasis> and the <emphasis>Ubuntu Desktop Edition</emphasis>. It "
25667
 
"should be noted that both editions use the same "
25668
 
"<application>apt</application> repositories. Making it just as easy to "
25669
 
"install a <emphasis role=\"italic\">server</emphasis> application on the "
25670
 
"Desktop Edition as it is on the Server Edition."
25671
 
msgstr ""
25672
 
"There are a few differences between the <emphasis>Ubuntu Server "
25673
 
"Edition</emphasis> and the <emphasis>Ubuntu Desktop Edition</emphasis>. It "
25674
 
"should be noted that both editions use the same "
25675
 
"<application>apt</application> repositories. Making it just as easy to "
25676
 
"install a <emphasis role=\"italic\">server</emphasis> application on the "
25677
 
"Desktop Edition as it is on the Server Edition."
25678
 
 
25679
 
#: serverguide/C/installation.xml:75(para)
25680
 
msgid ""
25681
 
"The differences between the two editions are the lack of an X window "
25682
 
"environment in the Server Edition, the installation process, and different "
25683
 
"Kernel options."
25684
 
msgstr ""
25685
 
"The differences between the two editions are the lack of an X window "
25686
 
"environment in the Server Edition, the installation process, and different "
25687
 
"Kernel options."
25688
 
 
25689
 
#: serverguide/C/installation.xml:82(title)
25690
 
msgid "Kernel Differences:"
25691
 
msgstr "Kernel Differences:"
25692
 
 
25693
 
#: serverguide/C/installation.xml:85(para)
25694
 
msgid ""
25695
 
"The Server Edition uses the <emphasis>Deadline</emphasis> I/O scheduler "
25696
 
"instead of the <emphasis>CFQ</emphasis> scheduler used by the Desktop "
25697
 
"Edition."
25698
 
msgstr ""
25699
 
"The Server Edition uses the <emphasis>Deadline</emphasis> I/O scheduler "
25700
 
"instead of the <emphasis>CFQ</emphasis> scheduler used by the Desktop "
25701
 
"Edition."
25702
 
 
25703
 
#: serverguide/C/installation.xml:91(para)
25704
 
msgid "<emphasis>Preemption</emphasis> is turned off in the Server Edition."
25705
 
msgstr "<emphasis>Preemption</emphasis> is turned off in the Server Edition."
25706
 
 
25707
 
#: serverguide/C/installation.xml:96(para)
25708
 
msgid ""
25709
 
"The timer interrupt is 100 Hz in the Server Edition and 250 Hz in the "
25710
 
"Desktop Edition."
25711
 
msgstr ""
25712
 
"The timer interrupt is 100 Hz in the Server Edition and 250 Hz in the "
25713
 
"Desktop Edition."
25714
 
 
25715
 
#: serverguide/C/installation.xml:102(para)
25716
 
msgid ""
25717
 
"When running a 64-bit version of Ubuntu on 64-bit processors you are not "
25718
 
"limited by memory addressing space."
25719
 
msgstr ""
25720
 
"When running a 64-bit version of Ubuntu on 64-bit processors you are not "
25721
 
"limited by memory addressing space."
25722
 
 
25723
 
#: serverguide/C/installation.xml:107(para)
25724
 
msgid ""
25725
 
"To see all kernel configuration options you can look through "
25726
 
"<filename>/boot/config-2.6.31-server</filename>. Also, <ulink "
25727
 
"url=\"http://www.kroah.com/lkn/\">Linux Kernel in a Nutshell</ulink> is a "
25728
 
"great resource on the options available."
25729
 
msgstr ""
25730
 
"To see all kernel configuration options you can look through "
25731
 
"<filename>/boot/config-2.6.31-server</filename>. Also, <ulink "
25732
 
"url=\"http://www.kroah.com/lkn/\">Linux Kernel in a Nutshell</ulink> is a "
25733
 
"great resource on the options available."
25734
 
 
25735
 
#: serverguide/C/installation.xml:116(title)
25736
 
msgid "Backing Up"
25737
 
msgstr "Backing Up"
25738
 
 
25739
 
#: serverguide/C/installation.xml:119(para)
25740
 
msgid ""
25741
 
"Before installing <application>Ubuntu Server Edition</application> you "
25742
 
"should make sure all data on the system is backed up. See <xref "
25743
 
"linkend=\"backups\"/> for backup options."
25744
 
msgstr ""
25745
 
"Before installing <application>Ubuntu Server Edition</application> you "
25746
 
"should make sure all data on the system is backed up. See <xref "
25747
 
"linkend=\"backups\"/> for backup options."
25748
 
 
25749
 
#: serverguide/C/installation.xml:123(para)
25750
 
msgid ""
25751
 
"If this is not the first time an operating system has been installed on your "
25752
 
"computer, it is likely you will need to re-partition your disk to make room "
25753
 
"for Ubuntu."
25754
 
msgstr ""
25755
 
"If this is not the first time an operating system has been installed on your "
25756
 
"computer, it is likely you will need to re-partition your disk to make room "
25757
 
"for Ubuntu."
25758
 
 
25759
 
#: serverguide/C/installation.xml:127(para)
25760
 
msgid ""
25761
 
"Any time you partition your disk, you should be prepared to lose everything "
25762
 
"on the disk should you make a mistake or something goes wrong during "
25763
 
"partitioning. The programs used in installation are quite reliable, most "
25764
 
"have seen years of use, but they also perform destructive actions."
25765
 
msgstr ""
25766
 
"Any time you partition your disk, you should be prepared to lose everything "
25767
 
"on the disk should you make a mistake or something goes wrong during "
25768
 
"partitioning. The programs used in installation are quite reliable, most "
25769
 
"have seen years of use, but they also perform destructive actions."
25770
 
 
25771
 
#: serverguide/C/installation.xml:139(title)
25772
 
msgid "Installing from CD"
25773
 
msgstr "Installing from CD"
25774
 
 
25775
 
#: serverguide/C/installation.xml:140(para)
25776
 
msgid ""
25777
 
"The basic steps to install Ubuntu Server Edition from CD are the same for "
25778
 
"installing any operating system from CD. Unlike the <emphasis>Desktop "
25779
 
"Edition</emphasis> the <emphasis>Server Edition</emphasis> does not include "
25780
 
"a graphical installation program. Instead the Server Edition uses a console "
25781
 
"menu based process."
25782
 
msgstr ""
25783
 
"The basic steps to install Ubuntu Server Edition from CD are the same for "
25784
 
"installing any operating system from CD. Unlike the <emphasis>Desktop "
25785
 
"Edition</emphasis> the <emphasis>Server Edition</emphasis> does not include "
25786
 
"a graphical installation program. Instead the Server Edition uses a console "
25787
 
"menu based process."
25788
 
 
25789
 
#: serverguide/C/installation.xml:147(para)
25790
 
msgid ""
25791
 
"First, download and burn the appropriate ISO file from the <ulink "
25792
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/getubuntu/download\"> Ubuntu web site</ulink>."
25793
 
msgstr ""
25794
 
"First, download and burn the appropriate ISO file from the <ulink "
25795
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/getubuntu/download\"> Ubuntu web site</ulink>."
25796
 
 
25797
 
#: serverguide/C/installation.xml:153(para)
25798
 
msgid "Boot the system from the CD-ROM drive."
25799
 
msgstr "Boot the system from the CD-ROM drive."
25800
 
 
25801
 
#: serverguide/C/installation.xml:158(para)
25802
 
msgid ""
25803
 
"At the boot prompt you will be asked to select the language. Afterwards the "
25804
 
"installation process begins by asking for your keyboard layout."
25805
 
msgstr ""
25806
 
"At the boot prompt you will be asked to select the language. Afterwards the "
25807
 
"installation process begins by asking for your keyboard layout."
25808
 
 
25809
 
#: serverguide/C/installation.xml:164(para)
25810
 
msgid ""
25811
 
"From the main boot menu there are some additional options to install Ubuntu "
25812
 
"Server Edition. You can install a basic Ubuntu Server, or install Ubuntu "
25813
 
"Server as part of a <emphasis>Ubuntu Enterprise Cloud</emphasis>. For more "
25814
 
"information on UEC see <xref linkend=\"uec\"/>. The rest of this section "
25815
 
"will cover the basic Ubuntu Server install."
25816
 
msgstr ""
25817
 
 
25818
 
#: serverguide/C/installation.xml:172(para)
25819
 
msgid ""
25820
 
"The installer then discovers your hardware configuration, and configures the "
25821
 
"network settings using DHCP. If you do not wish to use DHCP at the next "
25822
 
"screen choose \"Go Back\", and you have the option to \"Configure the "
25823
 
"network manually\"."
25824
 
msgstr ""
25825
 
"The installer then discovers your hardware configuration, and configures the "
25826
 
"network settings using DHCP. If you do not wish to use DHCP at the next "
25827
 
"screen choose \"Go Back\", and you have the option to \"Configure the "
25828
 
"network manually\"."
25829
 
 
25830
 
#: serverguide/C/installation.xml:179(para)
25831
 
msgid "Next, the installer asks for the system's hostname and Time Zone."
25832
 
msgstr "Next, the installer asks for the system's hostname and Time Zone."
25833
 
 
25834
 
#: serverguide/C/installation.xml:184(para)
25835
 
msgid ""
25836
 
"You can then choose from several options to configure the hard drive layout. "
25837
 
"For advanced disk options see <xref linkend=\"advanced-installation\"/>."
25838
 
msgstr ""
25839
 
"You can then choose from several options to configure the hard drive layout. "
25840
 
"For advanced disk options see <xref linkend=\"advanced-installation\"/>."
25841
 
 
25842
 
#: serverguide/C/installation.xml:190(para)
25843
 
msgid "The Ubuntu base system is then installed."
25844
 
msgstr "The Ubuntu base system is then installed."
25845
 
 
25846
 
#: serverguide/C/installation.xml:195(para)
25847
 
msgid ""
25848
 
"A new user is setup, this user will have <emphasis>root</emphasis> access "
25849
 
"through the <application>sudo</application> utility."
25850
 
msgstr ""
25851
 
"A new user is setup, this user will have <emphasis>root</emphasis> access "
25852
 
"through the <application>sudo</application> utility."
25853
 
 
25854
 
#: serverguide/C/installation.xml:201(para)
25855
 
msgid ""
25856
 
"After the user is setup, you will be asked to encrypt your <filename "
25857
 
"role=\"directory\">home</filename> directory."
25858
 
msgstr ""
25859
 
"After the user is setup, you will be asked to encrypt your <filename "
25860
 
"role=\"directory\">home</filename> directory."
25861
 
 
25862
 
#: serverguide/C/installation.xml:207(para)
25863
 
msgid ""
25864
 
"The next step in the installation process is to decide how you want to "
25865
 
"update the system. There are three options:"
25866
 
msgstr ""
25867
 
"The next step in the installation process is to decide how you want to "
25868
 
"update the system. There are three options:"
25869
 
 
25870
 
#: serverguide/C/installation.xml:213(para)
25871
 
msgid ""
25872
 
"<emphasis>No automatic updates</emphasis>: this requires an administrator to "
25873
 
"log into the machine and manually install updates."
25874
 
msgstr ""
25875
 
"<emphasis>No automatic updates</emphasis>: this requires an administrator to "
25876
 
"log into the machine and manually install updates."
25877
 
 
25878
 
#: serverguide/C/installation.xml:219(para)
25879
 
msgid ""
25880
 
"<emphasis>Install security updates Automatically</emphasis>: will install "
25881
 
"the <application>unattended-upgrades</application> package, which will "
25882
 
"install security updates without the intervention of an administrator. For "
25883
 
"more details see <xref linkend=\"automatic-updates\"/>."
25884
 
msgstr ""
25885
 
"<emphasis>Install security updates Automatically</emphasis>: will install "
25886
 
"the <application>unattended-upgrades</application> package, which will "
25887
 
"install security updates without the intervention of an administrator. For "
25888
 
"more details see <xref linkend=\"automatic-updates\"/>."
25889
 
 
25890
 
#: serverguide/C/installation.xml:226(para)
25891
 
msgid ""
25892
 
"<emphasis>Manage the system with Landscape</emphasis>: Landscape is a paid "
25893
 
"service provided by Canonical to help manage your Ubuntu machines. See the "
25894
 
"<ulink url=\"http://www.canonical.com/projects/landscape\">Landscape</ulink> "
25895
 
"site for details."
25896
 
msgstr ""
25897
 
"<emphasis>Manage the system with Landscape</emphasis>: Landscape is a paid "
25898
 
"service provided by Canonical to help manage your Ubuntu machines. See the "
25899
 
"<ulink url=\"http://www.canonical.com/projects/landscape\">Landscape</ulink> "
25900
 
"site for details."
25901
 
 
25902
 
#: serverguide/C/installation.xml:235(para)
25903
 
msgid ""
25904
 
"You now have the option to install, or not install, several package tasks. "
25905
 
"See <xref linkend=\"install-tasks\"/> for details. Also, there is an option "
25906
 
"to launch <application>aptitude</application> to choose specific packages to "
25907
 
"install. For more information see <xref linkend=\"aptitude\"/>."
25908
 
msgstr ""
25909
 
"You now have the option to install, or not install, several package tasks. "
25910
 
"See <xref linkend=\"install-tasks\"/> for details. Also, there is an option "
25911
 
"to launch <application>aptitude</application> to choose specific packages to "
25912
 
"install. For more information see <xref linkend=\"aptitude\"/>."
25913
 
 
25914
 
#: serverguide/C/installation.xml:243(para)
25915
 
msgid "Finally, the last step before rebooting is to set the clock to UTC."
25916
 
msgstr "Finally, the last step before rebooting is to set the clock to UTC."
25917
 
 
25918
 
#: serverguide/C/installation.xml:249(para)
25919
 
msgid ""
25920
 
"If at any point during installation you are not satisfied by the default "
25921
 
"setting, use the \"Go Back\" function at any prompt to be brought to a "
25922
 
"detailed installation menu that will allow you to modify the default "
25923
 
"settings."
25924
 
msgstr ""
25925
 
"If at any point during installation you are not satisfied by the default "
25926
 
"setting, use the \"Go Back\" function at any prompt to be brought to a "
25927
 
"detailed installation menu that will allow you to modify the default "
25928
 
"settings."
25929
 
 
25930
 
#: serverguide/C/installation.xml:254(para)
25931
 
msgid ""
25932
 
"At some point during the installation process you may want to read the help "
25933
 
"screen provided by the installation system. To do this, press F1."
25934
 
msgstr ""
25935
 
"At some point during the installation process you may want to read the help "
25936
 
"screen provided by the installation system. To do this, press F1."
25937
 
 
25938
 
#: serverguide/C/installation.xml:259(para)
25939
 
msgid ""
25940
 
"Once again, for detailed instructions see the <ulink "
25941
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/10.04 LTS/installation-guide/\"> Ubuntu "
25942
 
"Installation Guide</ulink>."
25943
 
msgstr ""
25944
 
"Once again, for detailed instructions see the <ulink "
25945
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/10.04 LTS/installation-guide/\"> Ubuntu "
25946
 
"Installation Guide</ulink>."
25947
 
 
25948
 
#: serverguide/C/installation.xml:265(title)
25949
 
msgid "Package Tasks"
25950
 
msgstr "Package Tasks"
25951
 
 
25952
 
#: serverguide/C/installation.xml:266(para)
25953
 
msgid ""
25954
 
"During the Server Edition installation you have the option of installing "
25955
 
"additional packages from the CD. The packages are grouped by the type of "
25956
 
"service they provide."
25957
 
msgstr ""
25958
 
"During the Server Edition installation you have the option of installing "
25959
 
"additional packages from the CD. The packages are grouped by the type of "
25960
 
"service they provide."
25961
 
 
25962
 
#: serverguide/C/installation.xml:272(para)
25963
 
msgid "Cloud computing: Walrus storage service"
25964
 
msgstr ""
25965
 
 
25966
 
#: serverguide/C/installation.xml:277(para)
25967
 
msgid "Cloud computing: all-in-one cluster"
25968
 
msgstr ""
25969
 
 
25970
 
#: serverguide/C/installation.xml:282(para)
25971
 
msgid "Cloud computing: Cluster controller"
25972
 
msgstr ""
25973
 
 
25974
 
#: serverguide/C/installation.xml:287(para)
25975
 
msgid "Cloud computing: Node controller"
25976
 
msgstr ""
25977
 
 
25978
 
#: serverguide/C/installation.xml:292(para)
25979
 
msgid "Cloud computing: Storage controller"
25980
 
msgstr ""
25981
 
 
25982
 
#: serverguide/C/installation.xml:297(para)
25983
 
msgid "Cloud computing: top-level cloud controller"
25984
 
msgstr ""
25985
 
 
25986
 
#: serverguide/C/installation.xml:302(para)
25987
 
msgid "DNS server: Selects the BIND DNS server and its documentation."
25988
 
msgstr "DNS server: Selects the BIND DNS server and its documentation."
25989
 
 
25990
 
#: serverguide/C/installation.xml:307(para)
25991
 
msgid "LAMP server: Selects a ready-made Linux/Apache/MySQL/PHP server."
25992
 
msgstr "LAMP server: Selects a ready-made Linux/Apache/MySQL/PHP server."
25993
 
 
25994
 
#: serverguide/C/installation.xml:312(para)
25995
 
msgid ""
25996
 
"Mail server: This task selects a variety of package useful for a general "
25997
 
"purpose mail server system."
25998
 
msgstr ""
25999
 
"Mail server: This task selects a variety of package useful for a general "
26000
 
"purpose mail server system."
26001
 
 
26002
 
#: serverguide/C/installation.xml:317(para)
26003
 
msgid "OpenSSH server: Selects packages needed for an OpenSSH server."
26004
 
msgstr "OpenSSH server: Selects packages needed for an OpenSSH server."
26005
 
 
26006
 
#: serverguide/C/installation.xml:322(para)
26007
 
msgid ""
26008
 
"PostgreSQL database: This task selects client and server packages for the "
26009
 
"PostgreSQL database."
26010
 
msgstr ""
26011
 
"PostgreSQL database: This task selects client and server packages for the "
26012
 
"PostgreSQL database."
26013
 
 
26014
 
#: serverguide/C/installation.xml:327(para)
26015
 
msgid "Print server: This task sets up your system to be a print server."
26016
 
msgstr "Print server: This task sets up your system to be a print server."
26017
 
 
26018
 
#: serverguide/C/installation.xml:332(para)
26019
 
msgid ""
26020
 
"Samba File server: This task sets up your system to be a Samba file server, "
26021
 
"which is especially suitable in networks with both Windows and Linux systems."
26022
 
msgstr ""
26023
 
"Samba File server: This task sets up your system to be a Samba file server, "
26024
 
"which is especially suitable in networks with both Windows and Linux systems."
26025
 
 
26026
 
#: serverguide/C/installation.xml:338(para)
26027
 
msgid ""
26028
 
"Tomcat server: Installs the Apache Tomcat and needed dependencies Java, gcj, "
26029
 
"etc."
26030
 
msgstr ""
26031
 
"Tomcat server: Installs the Apache Tomcat and needed dependencies Java, gcj, "
26032
 
"etc."
26033
 
 
26034
 
#: serverguide/C/installation.xml:343(para)
26035
 
msgid ""
26036
 
"Virtual machine host: Includes packages needed to run KVM virtual machines."
26037
 
msgstr ""
26038
 
"Virtual machine host: Includes packages needed to run KVM virtual machines."
26039
 
 
26040
 
#: serverguide/C/installation.xml:348(para)
26041
 
msgid ""
26042
 
"Manually select packages: Executes <application>apptitude</application> "
26043
 
"allowing you to individually select packages."
26044
 
msgstr ""
26045
 
 
26046
 
#: serverguide/C/installation.xml:353(para)
26047
 
msgid ""
26048
 
"Installing the package groups is accomplished using the "
26049
 
"<application>tasksel</application> utility. One of the important difference "
26050
 
"between Ubuntu (or Debian) and other GNU/Linux distribution is that, when "
26051
 
"installed, a package is also configured to reasonable defaults, eventually "
26052
 
"prompting you for additional required information. Likewise, when installing "
26053
 
"a task, the packages are not only installed, but also configured to provided "
26054
 
"a fully integrated service."
26055
 
msgstr ""
26056
 
"Installing the package groups is accomplished using the "
26057
 
"<application>tasksel</application> utility. One of the important difference "
26058
 
"between Ubuntu (or Debian) and other GNU/Linux distribution is that, when "
26059
 
"installed, a package is also configured to reasonable defaults, eventually "
26060
 
"prompting you for additional required information. Likewise, when installing "
26061
 
"a task, the packages are not only installed, but also configured to provided "
26062
 
"a fully integrated service."
26063
 
 
26064
 
#: serverguide/C/installation.xml:360(para)
26065
 
msgid ""
26066
 
"For more information on the <emphasis>Cloud Computing</emphasis> tasks see "
26067
 
"<xref linkend=\"uec\"/>."
26068
 
msgstr ""
26069
 
 
26070
 
#: serverguide/C/installation.xml:363(para)
26071
 
msgid ""
26072
 
"Once the installation process has finished you can view a list of available "
26073
 
"tasks by entering the following from a terminal prompt:"
26074
 
msgstr ""
26075
 
"Once the installation process has finished you can view a list of available "
26076
 
"tasks by entering the following from a terminal prompt:"
26077
 
 
26078
 
#: serverguide/C/installation.xml:368(command)
26079
 
msgid "tasksel --list-tasks"
26080
 
msgstr "tasksel --list-tasks"
26081
 
 
26082
 
#: serverguide/C/installation.xml:371(para)
26083
 
msgid ""
26084
 
"The output will list tasks from other Ubuntu based distributions such as "
26085
 
"Kubuntu and Edubuntu. Note that you can also invoke the "
26086
 
"<command>tasksel</command> command by itself, which will bring up a menu of "
26087
 
"the different tasks available."
26088
 
msgstr ""
26089
 
"The output will list tasks from other Ubuntu based distributions such as "
26090
 
"Kubuntu and Edubuntu. Note that you can also invoke the "
26091
 
"<command>tasksel</command> command by itself, which will bring up a menu of "
26092
 
"the different tasks available."
26093
 
 
26094
 
#: serverguide/C/installation.xml:377(para)
26095
 
msgid ""
26096
 
"You can view a list of which packages are installed with each task using the "
26097
 
"<emphasis>--task-packages</emphasis> option. For example, to list the "
26098
 
"packages installed with the <emphasis>DNS Server</emphasis> task enter the "
26099
 
"following:"
26100
 
msgstr ""
26101
 
"You can view a list of which packages are installed with each task using the "
26102
 
"<emphasis>--task-packages</emphasis> option. For example, to list the "
26103
 
"packages installed with the <emphasis>DNS Server</emphasis> task enter the "
26104
 
"following:"
26105
 
 
26106
 
#: serverguide/C/installation.xml:382(command)
26107
 
msgid "tasksel --task-packages dns-server"
26108
 
msgstr "tasksel --task-packages dns-server"
26109
 
 
26110
 
#: serverguide/C/installation.xml:384(para)
26111
 
msgid "The output of the command should list:"
26112
 
msgstr "The output of the command should list:"
26113
 
 
26114
 
#: serverguide/C/installation.xml:387(programlisting)
26115
 
#, no-wrap
26116
 
msgid ""
26117
 
"\n"
26118
 
"bind9-doc \n"
26119
 
"bind9utils \n"
26120
 
"bind9\n"
26121
 
msgstr ""
26122
 
"\n"
26123
 
"bind9-doc \n"
26124
 
"bind9utils \n"
26125
 
"bind9\n"
26126
 
 
26127
 
#: serverguide/C/installation.xml:392(para)
26128
 
msgid ""
26129
 
"Also, if you did not install one of the tasks during the installation "
26130
 
"process, but for example you decide to make your new LAMP server a DNS "
26131
 
"server as well. Simply insert the installation CD and from a terminal:"
26132
 
msgstr ""
26133
 
"Also, if you did not install one of the tasks during the installation "
26134
 
"process, but for example you decide to make your new LAMP server a DNS "
26135
 
"server as well. Simply insert the installation CD and from a terminal:"
26136
 
 
26137
 
#: serverguide/C/installation.xml:397(command)
26138
 
msgid "sudo tasksel install dns-server"
26139
 
msgstr "sudo tasksel install dns-server"
26140
 
 
26141
 
#: serverguide/C/installation.xml:402(title)
26142
 
msgid "Upgrading"
26143
 
msgstr "Upgrading"
26144
 
 
26145
 
#: serverguide/C/installation.xml:403(para)
26146
 
msgid ""
26147
 
"There are several ways to upgrade from one Ubuntu release to another. This "
26148
 
"section gives an overview of the recommended upgrade method."
26149
 
msgstr ""
26150
 
"There are several ways to upgrade from one Ubuntu release to another. This "
26151
 
"section gives an overview of the recommended upgrade method."
26152
 
 
26153
 
#: serverguide/C/installation.xml:407(title) serverguide/C/installation.xml:422(command)
26154
 
msgid "do-release-upgrade"
26155
 
msgstr "do-release-upgrade"
26156
 
 
26157
 
#: serverguide/C/installation.xml:408(para)
26158
 
msgid ""
26159
 
"The recommended way to upgrade a Server Edition installation is to use the "
26160
 
"<application>do-release-upgrade</application> utility. Part of the "
26161
 
"<emphasis>update-manager-core</emphasis> package, it does not have any "
26162
 
"graphical dependencies and is installed by default."
26163
 
msgstr ""
26164
 
"The recommended way to upgrade a Server Edition installation is to use the "
26165
 
"<application>do-release-upgrade</application> utility. Part of the "
26166
 
"<emphasis>update-manager-core</emphasis> package, it does not have any "
26167
 
"graphical dependencies and is installed by default."
26168
 
 
26169
 
#: serverguide/C/installation.xml:413(para)
26170
 
msgid ""
26171
 
"Debian based systems can also be upgraded by using <command>apt-get dist-"
26172
 
"upgrade</command>. However, using <application>do-release-"
26173
 
"upgrade</application> is recommended because it has the ability to handle "
26174
 
"system configuration changes sometimes needed between releases."
26175
 
msgstr ""
26176
 
"Debian based systems can also be upgraded by using <command>apt-get dist-"
26177
 
"upgrade</command>. However, using <application>do-release-"
26178
 
"upgrade</application> is recommended because it has the ability to handle "
26179
 
"system configuration changes sometimes needed between releases."
26180
 
 
26181
 
#: serverguide/C/installation.xml:418(para)
26182
 
msgid "To upgrade to a newer release, from a terminal prompt enter:"
26183
 
msgstr "To upgrade to a newer release, from a terminal prompt enter:"
26184
 
 
26185
 
#: serverguide/C/installation.xml:424(para)
26186
 
msgid ""
26187
 
"It is also possible to use <application>do-release-upgrade</application> to "
26188
 
"upgrade to a development version of Ubuntu. To accomplish this use the "
26189
 
"<emphasis>-d</emphasis> switch:"
26190
 
msgstr ""
26191
 
"It is also possible to use <application>do-release-upgrade</application> to "
26192
 
"upgrade to a development version of Ubuntu. To accomplish this use the "
26193
 
"<emphasis>-d</emphasis> switch:"
26194
 
 
26195
 
#: serverguide/C/installation.xml:429(command)
26196
 
msgid "do-release-upgrade -d"
26197
 
msgstr "do-release-upgrade -d"
26198
 
 
26199
 
#: serverguide/C/installation.xml:432(para)
26200
 
msgid ""
26201
 
"Upgrading to a development release is <emphasis>not</emphasis> recommended "
26202
 
"for production environments."
26203
 
msgstr ""
26204
 
"Upgrading to a development release is <emphasis>not</emphasis> recommended "
26205
 
"for production environments."
26206
 
 
26207
 
#: serverguide/C/installation.xml:439(title)
26208
 
msgid "Advanced Installation"
26209
 
msgstr "Advanced Installation"
26210
 
 
26211
 
#: serverguide/C/installation.xml:442(title)
26212
 
msgid "Software RAID"
26213
 
msgstr "Software RAID"
26214
 
 
26215
 
#: serverguide/C/installation.xml:444(para)
26216
 
msgid ""
26217
 
"RAID is a method of configuring multiple hard drives to act as one, reducing "
26218
 
"the probability of catastrophic data loss in case of drive failure. RAID is "
26219
 
"implemented in either software (where the operating system knows about both "
26220
 
"drives and actively maintains both of them) or hardware (where a special "
26221
 
"controller makes the OS think there's only one drive and maintains the "
26222
 
"drives 'invisibly')."
26223
 
msgstr ""
26224
 
"RAID is a method of configuring multiple hard drives to act as one, reducing "
26225
 
"the probability of catastrophic data loss in case of drive failure. RAID is "
26226
 
"implemented in either software (where the operating system knows about both "
26227
 
"drives and actively maintains both of them) or hardware (where a special "
26228
 
"controller makes the OS think there's only one drive and maintains the "
26229
 
"drives 'invisibly')."
26230
 
 
26231
 
#: serverguide/C/installation.xml:451(para)
26232
 
msgid ""
26233
 
"The RAID software included with current versions of Linux (and Ubuntu) is "
26234
 
"based on the <application>'mdadm'</application> driver and works very well, "
26235
 
"better even than many so-called 'hardware' RAID controllers. This section "
26236
 
"will guide you through installing Ubuntu Server Edition using two RAID1 "
26237
 
"partitions on two physical hard drives, one for <emphasis>/</emphasis> and "
26238
 
"another for <emphasis>swap</emphasis>."
26239
 
msgstr ""
26240
 
"The RAID software included with current versions of Linux (and Ubuntu) is "
26241
 
"based on the <application>'mdadm'</application> driver and works very well, "
26242
 
"better even than many so-called 'hardware' RAID controllers. This section "
26243
 
"will guide you through installing Ubuntu Server Edition using two RAID1 "
26244
 
"partitions on two physical hard drives, one for <emphasis>/</emphasis> and "
26245
 
"another for <emphasis>swap</emphasis>."
26246
 
 
26247
 
#: serverguide/C/installation.xml:461(para) serverguide/C/installation.xml:975(para)
26248
 
msgid ""
26249
 
"Follow the installation steps until you get to the <emphasis>Partition "
26250
 
"disks</emphasis> step, then:"
26251
 
msgstr ""
26252
 
"Follow the installation steps until you get to the <emphasis>Partition "
26253
 
"disks</emphasis> step, then:"
26254
 
 
26255
 
#: serverguide/C/installation.xml:468(para)
26256
 
msgid "Select <emphasis>Manual</emphasis> as the partition method."
26257
 
msgstr "Select <emphasis>Manual</emphasis> as the partition method."
26258
 
 
26259
 
#: serverguide/C/installation.xml:475(para)
26260
 
msgid ""
26261
 
"Select the first hard drive, and agree to <emphasis>\"Create a new empty "
26262
 
"partition table on this device?\"</emphasis>."
26263
 
msgstr ""
26264
 
"Select the first hard drive, and agree to <emphasis>\"Create a new empty "
26265
 
"partition table on this device?\"</emphasis>."
26266
 
 
26267
 
#: serverguide/C/installation.xml:479(para)
26268
 
msgid ""
26269
 
"Repeat this step for each drive you wish to be part of the RAID array."
26270
 
msgstr ""
26271
 
"Repeat this step for each drive you wish to be part of the RAID array."
26272
 
 
26273
 
#: serverguide/C/installation.xml:486(para)
26274
 
msgid ""
26275
 
"Select the <emphasis>\"FREE SPACE\"</emphasis> on the first drive then "
26276
 
"select <emphasis>\"Create a new partition\"</emphasis>."
26277
 
msgstr ""
26278
 
"Select the <emphasis>\"FREE SPACE\"</emphasis> on the first drive then "
26279
 
"select <emphasis>\"Create a new partition\"</emphasis>."
26280
 
 
26281
 
#: serverguide/C/installation.xml:493(para)
26282
 
msgid ""
26283
 
"Next, select the <emphasis>Size</emphasis> of the partition. This partition "
26284
 
"will be the <emphasis>swap</emphasis> partition, and a general rule for swap "
26285
 
"size is twice that of RAM. Enter the partition size, then choose "
26286
 
"<emphasis>Primary</emphasis>, then <emphasis>Beginning</emphasis>."
26287
 
msgstr ""
26288
 
"Next, select the <emphasis>Size</emphasis> of the partition. This partition "
26289
 
"will be the <emphasis>swap</emphasis> partition, and a general rule for swap "
26290
 
"size is twice that of RAM. Enter the partition size, then choose "
26291
 
"<emphasis>Primary</emphasis>, then <emphasis>Beginning</emphasis>."
26292
 
 
26293
 
#: serverguide/C/installation.xml:502(para)
26294
 
msgid ""
26295
 
"Select the <emphasis>\"Use as:\"</emphasis> line at the top. By default this "
26296
 
"is <emphasis role=\"italic\">\"Ext4 journaling file system\"</emphasis>, "
26297
 
"change that to <emphasis>\"physical volume for RAID\"</emphasis> then "
26298
 
"<emphasis>\"Done setting up partition\"</emphasis>."
26299
 
msgstr ""
26300
 
"Select the <emphasis>\"Use as:\"</emphasis> line at the top. By default this "
26301
 
"is <emphasis role=\"italic\">\"Ext4 journaling file system\"</emphasis>, "
26302
 
"change that to <emphasis>\"physical volume for RAID\"</emphasis> then "
26303
 
"<emphasis>\"Done setting up partition\"</emphasis>."
26304
 
 
26305
 
#: serverguide/C/installation.xml:511(para)
26306
 
msgid ""
26307
 
"For the <emphasis>/</emphasis> partition once again select <emphasis>\"Free "
26308
 
"Space\"</emphasis> on the first drive then <emphasis>\"Create a new "
26309
 
"partition\"</emphasis>."
26310
 
msgstr ""
26311
 
"For the <emphasis>/</emphasis> partition once again select <emphasis>\"Free "
26312
 
"Space\"</emphasis> on the first drive then <emphasis>\"Create a new "
26313
 
"partition\"</emphasis>."
26314
 
 
26315
 
#: serverguide/C/installation.xml:519(para)
26316
 
msgid ""
26317
 
"Use the rest of the free space on the drive and choose "
26318
 
"<emphasis>Continue</emphasis>, then <emphasis>Primary</emphasis>."
26319
 
msgstr ""
26320
 
"Use the rest of the free space on the drive and choose "
26321
 
"<emphasis>Continue</emphasis>, then <emphasis>Primary</emphasis>."
26322
 
 
26323
 
#: serverguide/C/installation.xml:526(para)
26324
 
msgid ""
26325
 
"As with the swap partition, select the <emphasis>\"Use as:\"</emphasis> line "
26326
 
"at the top, changing it to <emphasis>\"physical volume for "
26327
 
"RAID\"</emphasis>. Also select the <emphasis>\"Bootable flag:\"</emphasis> "
26328
 
"line to change the value to <emphasis>\"on\"</emphasis>. Then choose "
26329
 
"<emphasis>\"Done setting up partition\"</emphasis>."
26330
 
msgstr ""
26331
 
"As with the swap partition, select the <emphasis>\"Use as:\"</emphasis> line "
26332
 
"at the top, changing it to <emphasis>\"physical volume for "
26333
 
"RAID\"</emphasis>. Also select the <emphasis>\"Bootable flag:\"</emphasis> "
26334
 
"line to change the value to <emphasis>\"on\"</emphasis>. Then choose "
26335
 
"<emphasis>\"Done setting up partition\"</emphasis>."
26336
 
 
26337
 
#: serverguide/C/installation.xml:536(para)
26338
 
msgid "Repeat steps three through eight for the other disk and partitions."
26339
 
msgstr "Repeat steps three through eight for the other disk and partitions."
26340
 
 
26341
 
#: serverguide/C/installation.xml:545(title)
26342
 
msgid "RAID Configuration"
26343
 
msgstr "RAID Configuration"
26344
 
 
26345
 
#: serverguide/C/installation.xml:547(para)
26346
 
msgid "With the partitions setup the arrays are ready to be configured:"
26347
 
msgstr "With the partitions setup the arrays are ready to be configured:"
26348
 
 
26349
 
#: serverguide/C/installation.xml:554(para)
26350
 
msgid ""
26351
 
"Back in the main \"Partition Disks\" page, select <emphasis>\"Configure "
26352
 
"Software RAID\"</emphasis> at the top."
26353
 
msgstr ""
26354
 
"Back in the main \"Partition Disks\" page, select <emphasis>\"Configure "
26355
 
"Software RAID\"</emphasis> at the top."
26356
 
 
26357
 
#: serverguide/C/installation.xml:561(para)
26358
 
msgid "Select <emphasis>\"yes\"</emphasis> to write the changes to disk."
26359
 
msgstr "Select <emphasis>\"yes\"</emphasis> to write the changes to disk."
26360
 
 
26361
 
#: serverguide/C/installation.xml:568(para)
26362
 
msgid "Choose <emphasis>\"Create MD device\"</emphasis>."
26363
 
msgstr "Choose <emphasis>\"Create MD device\"</emphasis>."
26364
 
 
26365
 
#: serverguide/C/installation.xml:575(para)
26366
 
msgid ""
26367
 
"For this example, select <emphasis>\"RAID1\"</emphasis>, but if you are "
26368
 
"using a different setup choose the appropriate type (RAID0 RAID1 RAID5)."
26369
 
msgstr ""
26370
 
"For this example, select <emphasis>\"RAID1\"</emphasis>, but if you are "
26371
 
"using a different setup choose the appropriate type (RAID0 RAID1 RAID5)."
26372
 
 
26373
 
#: serverguide/C/installation.xml:581(para)
26374
 
msgid ""
26375
 
"In order to use <emphasis>RAID5</emphasis> you need at least "
26376
 
"<emphasis>three</emphasis> drives. Using RAID0 or RAID1 only "
26377
 
"<emphasis>two</emphasis> drives are required."
26378
 
msgstr ""
26379
 
"In order to use <emphasis>RAID5</emphasis> you need at least "
26380
 
"<emphasis>three</emphasis> drives. Using RAID0 or RAID1 only "
26381
 
"<emphasis>two</emphasis> drives are required."
26382
 
 
26383
 
#: serverguide/C/installation.xml:590(para)
26384
 
msgid ""
26385
 
"Enter the number of active devices <emphasis>\"2\"</emphasis>, or the amount "
26386
 
"of hard drives you have, for the array. Then select "
26387
 
"<emphasis>\"Continue\"</emphasis>."
26388
 
msgstr ""
26389
 
"Enter the number of active devices <emphasis>\"2\"</emphasis>, or the amount "
26390
 
"of hard drives you have, for the array. Then select "
26391
 
"<emphasis>\"Continue\"</emphasis>."
26392
 
 
26393
 
#: serverguide/C/installation.xml:598(para)
26394
 
msgid ""
26395
 
"Next, enter the number of spare devices <emphasis>\"0\"</emphasis> by "
26396
 
"default, then choose <emphasis>\"Continue\"</emphasis>."
26397
 
msgstr ""
26398
 
"Next, enter the number of spare devices <emphasis>\"0\"</emphasis> by "
26399
 
"default, then choose <emphasis>\"Continue\"</emphasis>."
26400
 
 
26401
 
#: serverguide/C/installation.xml:605(para)
26402
 
msgid ""
26403
 
"Choose which partitions to use. Generally they will be sda1, sdb1, sdc1, "
26404
 
"etc. The numbers will usually match and the different letters correspond to "
26405
 
"different hard drives."
26406
 
msgstr ""
26407
 
"Choose which partitions to use. Generally they will be sda1, sdb1, sdc1, "
26408
 
"etc. The numbers will usually match and the different letters correspond to "
26409
 
"different hard drives."
26410
 
 
26411
 
#: serverguide/C/installation.xml:610(para)
26412
 
msgid ""
26413
 
"For the <emphasis>swap</emphasis> partition choose <emphasis>sda1</emphasis> "
26414
 
"and <emphasis>sdb1</emphasis>. Select <emphasis>\"Continue\"</emphasis> to "
26415
 
"go to the next step."
26416
 
msgstr ""
26417
 
"For the <emphasis>swap</emphasis> partition choose <emphasis>sda1</emphasis> "
26418
 
"and <emphasis>sdb1</emphasis>. Select <emphasis>\"Continue\"</emphasis> to "
26419
 
"go to the next step."
26420
 
 
26421
 
#: serverguide/C/installation.xml:618(para)
26422
 
msgid ""
26423
 
"Repeat steps <emphasis>three</emphasis> through <emphasis>seven</emphasis> "
26424
 
"for the <emphasis>/</emphasis> partition choosing <emphasis>sda2</emphasis> "
26425
 
"and <emphasis>sdb2</emphasis>."
26426
 
msgstr ""
26427
 
"Repeat steps <emphasis>three</emphasis> through <emphasis>seven</emphasis> "
26428
 
"for the <emphasis>/</emphasis> partition choosing <emphasis>sda2</emphasis> "
26429
 
"and <emphasis>sdb2</emphasis>."
26430
 
 
26431
 
#: serverguide/C/installation.xml:626(para)
26432
 
msgid "Once done select <emphasis>\"Finish\"</emphasis>."
26433
 
msgstr "Once done select <emphasis>\"Finish\"</emphasis>."
26434
 
 
26435
 
#: serverguide/C/installation.xml:636(title)
26436
 
msgid "Formatting"
26437
 
msgstr "Formatting"
26438
 
 
26439
 
#: serverguide/C/installation.xml:638(para)
26440
 
msgid ""
26441
 
"There should now be a list of hard drives and RAID devices. The next step is "
26442
 
"to format and set the mount point for the RAID devices. Treat the RAID "
26443
 
"device as a local hard drive, format and mount accordingly."
26444
 
msgstr ""
26445
 
"There should now be a list of hard drives and RAID devices. The next step is "
26446
 
"to format and set the mount point for the RAID devices. Treat the RAID "
26447
 
"device as a local hard drive, format and mount accordingly."
26448
 
 
26449
 
#: serverguide/C/installation.xml:646(para)
26450
 
msgid ""
26451
 
"Select <emphasis>\"#1\"</emphasis> under the <emphasis>\"RAID1 device "
26452
 
"#0\"</emphasis> partition."
26453
 
msgstr ""
26454
 
"Select <emphasis>\"#1\"</emphasis> under the <emphasis>\"RAID1 device "
26455
 
"#0\"</emphasis> partition."
26456
 
 
26457
 
#: serverguide/C/installation.xml:653(para)
26458
 
msgid ""
26459
 
"Choose <emphasis>\"Use as:\"</emphasis>. Then select <emphasis>\"swap "
26460
 
"area\"</emphasis>, then <emphasis>\"Done setting up partition\"</emphasis>."
26461
 
msgstr ""
26462
 
"Choose <emphasis>\"Use as:\"</emphasis>. Then select <emphasis>\"swap "
26463
 
"area\"</emphasis>, then <emphasis>\"Done setting up partition\"</emphasis>."
26464
 
 
26465
 
#: serverguide/C/installation.xml:661(para)
26466
 
msgid ""
26467
 
"Next, select <emphasis>\"#1\"</emphasis> under the <emphasis>\"RAID1 device "
26468
 
"#1\"</emphasis> partition."
26469
 
msgstr ""
26470
 
"Next, select <emphasis>\"#1\"</emphasis> under the <emphasis>\"RAID1 device "
26471
 
"#1\"</emphasis> partition."
26472
 
 
26473
 
#: serverguide/C/installation.xml:668(para)
26474
 
msgid ""
26475
 
"Choose <emphasis>\"Use as:\"</emphasis>. Then select <emphasis>\"Ext4 "
26476
 
"journaling file system\"</emphasis>."
26477
 
msgstr ""
26478
 
"Choose <emphasis>\"Use as:\"</emphasis>. Then select <emphasis>\"Ext4 "
26479
 
"journaling file system\"</emphasis>."
26480
 
 
26481
 
#: serverguide/C/installation.xml:675(para)
26482
 
msgid ""
26483
 
"Then select the <emphasis>\"Mount point\"</emphasis> and choose "
26484
 
"<emphasis>\"/ - the root file system\"</emphasis>. Change any of the other "
26485
 
"options as appropriate, then select <emphasis>\"Done setting up "
26486
 
"partition\"</emphasis>."
26487
 
msgstr ""
26488
 
"Then select the <emphasis>\"Mount point\"</emphasis> and choose "
26489
 
"<emphasis>\"/ - the root file system\"</emphasis>. Change any of the other "
26490
 
"options as appropriate, then select <emphasis>\"Done setting up "
26491
 
"partition\"</emphasis>."
26492
 
 
26493
 
#: serverguide/C/installation.xml:683(para)
26494
 
msgid ""
26495
 
"Finally, select <emphasis>\"Finish partitioning and write changes to "
26496
 
"disk\"</emphasis>."
26497
 
msgstr ""
26498
 
"Finally, select <emphasis>\"Finish partitioning and write changes to "
26499
 
"disk\"</emphasis>."
26500
 
 
26501
 
#: serverguide/C/installation.xml:690(para)
26502
 
msgid ""
26503
 
"If you choose to place the root partition on a RAID array, the installer "
26504
 
"will then ask if you would like to boot in a <emphasis>degraded</emphasis> "
26505
 
"state. See <xref linkend=\"raid-degraded\"/> for further details."
26506
 
msgstr ""
26507
 
"If you choose to place the root partition on a RAID array, the installer "
26508
 
"will then ask if you would like to boot in a <emphasis>degraded</emphasis> "
26509
 
"state. See <xref linkend=\"raid-degraded\"/> for further details."
26510
 
 
26511
 
#: serverguide/C/installation.xml:695(para)
26512
 
msgid "The installation process will then continue normally."
26513
 
msgstr "The installation process will then continue normally."
26514
 
 
26515
 
#: serverguide/C/installation.xml:701(title)
26516
 
msgid "Degraded RAID"
26517
 
msgstr "Degraded RAID"
26518
 
 
26519
 
#: serverguide/C/installation.xml:703(para)
26520
 
msgid ""
26521
 
"At some point in the life of the computer a disk failure event may occur. "
26522
 
"When this happens, using Software RAID, the operating system will place the "
26523
 
"array into what is known as a <emphasis>degraded</emphasis> state."
26524
 
msgstr ""
26525
 
"At some point in the life of the computer a disk failure event may occur. "
26526
 
"When this happens, using Software RAID, the operating system will place the "
26527
 
"array into what is known as a <emphasis>degraded</emphasis> state."
26528
 
 
26529
 
#: serverguide/C/installation.xml:708(para)
26530
 
msgid ""
26531
 
"If the array has become degraded, due to the chance of data corruption, by "
26532
 
"default Ubuntu Server Edition will boot to <emphasis>initramfs</emphasis> "
26533
 
"after thirty seconds. Once the initramfs has booted there is a fifteen "
26534
 
"second prompt giving you the option to go ahead and boot the system, or "
26535
 
"attempt manual recover. Booting to the initramfs prompt may or may not be "
26536
 
"the desired behavior, especially if the machine is in a remote location. "
26537
 
"Booting to a degraded array can be configured several ways:"
26538
 
msgstr ""
26539
 
"If the array has become degraded, due to the chance of data corruption, by "
26540
 
"default Ubuntu Server Edition will boot to <emphasis>initramfs</emphasis> "
26541
 
"after thirty seconds. Once the initramfs has booted there is a fifteen "
26542
 
"second prompt giving you the option to go ahead and boot the system, or "
26543
 
"attempt manual recover. Booting to the initramfs prompt may or may not be "
26544
 
"the desired behaviour, especially if the machine is in a remote location. "
26545
 
"Booting to a degraded array can be configured several ways:"
26546
 
 
26547
 
#: serverguide/C/installation.xml:719(para)
26548
 
msgid ""
26549
 
"The <application>dpkg-reconfigure</application> utility can be used to "
26550
 
"configure the default behavior, and during the process you will be queried "
26551
 
"about additional settings related to the array. Such as monitoring, email "
26552
 
"alerts, etc. To reconfigure <application>mdadm</application> enter the "
26553
 
"following:"
26554
 
msgstr ""
26555
 
"The <application>dpkg-reconfigure</application> utility can be used to "
26556
 
"configure the default behaviour, and during the process you will be queried "
26557
 
"about additional settings related to the array. Such as monitoring, e-mail "
26558
 
"alerts, etc. To reconfigure <application>mdadm</application> enter the "
26559
 
"following:"
26560
 
 
26561
 
#: serverguide/C/installation.xml:726(command)
26562
 
msgid "sudo dpkg-reconfigure mdadm"
26563
 
msgstr "sudo dpkg-reconfigure mdadm"
26564
 
 
26565
 
#: serverguide/C/installation.xml:732(para)
26566
 
msgid ""
26567
 
"The <command>dpkg-reconfigure mdadm</command> process will change the "
26568
 
"<filename>/etc/initramfs-tools/conf.d/mdadm</filename> configuration file. "
26569
 
"The file has the advantage of being able to pre-configure the system's "
26570
 
"behavior, and can also be manually edited:"
26571
 
msgstr ""
26572
 
"The <command>dpkg-reconfigure mdadm</command> process will change the "
26573
 
"<filename>/etc/initramfs-tools/conf.d/mdadm</filename> configuration file. "
26574
 
"The file has the advantage of being able to pre-configure the system's "
26575
 
"behaviour, and can also be manually edited:"
26576
 
 
26577
 
#: serverguide/C/installation.xml:738(programlisting)
26578
 
#, no-wrap
26579
 
msgid ""
26580
 
"\n"
26581
 
"BOOT_DEGRADED=true\n"
26582
 
msgstr ""
26583
 
"\n"
26584
 
"BOOT_DEGRADED=true\n"
26585
 
 
26586
 
#: serverguide/C/installation.xml:743(para)
26587
 
msgid "The configuration file can be overridden by using a Kernel argument."
26588
 
msgstr "The configuration file can be overridden by using a Kernel argument."
26589
 
 
26590
 
#: serverguide/C/installation.xml:751(para)
26591
 
msgid ""
26592
 
"Using a Kernel argument will allow the system to boot to a degraded array as "
26593
 
"well:"
26594
 
msgstr ""
26595
 
"Using a Kernel argument will allow the system to boot to a degraded array as "
26596
 
"well:"
26597
 
 
26598
 
#: serverguide/C/installation.xml:757(para)
26599
 
msgid ""
26600
 
"When the server is booting press <keycap>Shift</keycap> to open the "
26601
 
"<application>Grub</application> menu."
26602
 
msgstr ""
26603
 
 
26604
 
#: serverguide/C/installation.xml:762(para)
26605
 
msgid "Press <keycap>e</keycap> to edit your kernel command options."
26606
 
msgstr ""
26607
 
 
26608
 
#: serverguide/C/installation.xml:767(para)
26609
 
msgid "Press the <keycap>down</keycap> arrow to highlight the kernel line."
26610
 
msgstr ""
26611
 
 
26612
 
#: serverguide/C/installation.xml:772(para)
26613
 
msgid ""
26614
 
"Add <emphasis>\"bootdegraded=true\"</emphasis> (without the quotes) to the "
26615
 
"end of the line."
26616
 
msgstr ""
26617
 
"Add <emphasis>\"bootdegraded=true\"</emphasis> (without the quotes) to the "
26618
 
"end of the line."
26619
 
 
26620
 
#: serverguide/C/installation.xml:777(para)
26621
 
msgid ""
26622
 
"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>x</keycap></keycombo> to boot "
26623
 
"the system."
26624
 
msgstr ""
26625
 
 
26626
 
#: serverguide/C/installation.xml:786(para)
26627
 
msgid ""
26628
 
"Once the system has booted you can either repair the array see <xref "
26629
 
"linkend=\"raid-maintenance\"/> for details, or copy important data to "
26630
 
"another machine due to major hardware failure."
26631
 
msgstr ""
26632
 
"Once the system has booted you can either repair the array see <xref "
26633
 
"linkend=\"raid-maintenance\"/> for details, or copy important data to "
26634
 
"another machine due to major hardware failure."
26635
 
 
26636
 
#: serverguide/C/installation.xml:793(title)
26637
 
msgid "RAID Maintenance"
26638
 
msgstr "RAID Maintenance"
26639
 
 
26640
 
#: serverguide/C/installation.xml:795(para)
26641
 
msgid ""
26642
 
"The <application>mdadm</application> utility can be used to view the status "
26643
 
"of an array, add disks to an array, remove disks, etc:"
26644
 
msgstr ""
26645
 
"The <application>mdadm</application> utility can be used to view the status "
26646
 
"of an array, add disks to an array, remove disks, etc:"
26647
 
 
26648
 
#: serverguide/C/installation.xml:802(para)
26649
 
msgid "To view the status of an array, from a terminal prompt enter:"
26650
 
msgstr "To view the status of an array, from a terminal prompt enter:"
26651
 
 
26652
 
#: serverguide/C/installation.xml:806(command)
26653
 
msgid "sudo mdadm -D /dev/md0"
26654
 
msgstr "sudo mdadm -D /dev/md0"
26655
 
 
26656
 
#: serverguide/C/installation.xml:809(para)
26657
 
msgid ""
26658
 
"The <emphasis>-D</emphasis> tells <application>mdadm</application> to "
26659
 
"display <emphasis>detailed</emphasis> information about the "
26660
 
"<filename>/dev/md0</filename> device. Replace <filename>/dev/md0</filename> "
26661
 
"with the appropriate RAID device."
26662
 
msgstr ""
26663
 
"The <emphasis>-D</emphasis> tells <application>mdadm</application> to "
26664
 
"display <emphasis>detailed</emphasis> information about the "
26665
 
"<filename>/dev/md0</filename> device. Replace <filename>/dev/md0</filename> "
26666
 
"with the appropriate RAID device."
26667
 
 
26668
 
#: serverguide/C/installation.xml:815(para)
26669
 
msgid "To view the status of a disk in an array:"
26670
 
msgstr "To view the status of a disk in an array:"
26671
 
 
26672
 
#: serverguide/C/installation.xml:819(command)
26673
 
msgid "sudo mdadm -E /dev/sda1"
26674
 
msgstr "sudo mdadm -E /dev/sda1"
26675
 
 
26676
 
#: serverguide/C/installation.xml:821(para)
26677
 
msgid ""
26678
 
"The output if very similar to the <command>mdadm -D</command> command, "
26679
 
"adjust <filename>/dev/sda1</filename> for each disk."
26680
 
msgstr ""
26681
 
"The output if very similar to the <command>mdadm -D</command> command, "
26682
 
"adjust <filename>/dev/sda1</filename> for each disk."
26683
 
 
26684
 
#: serverguide/C/installation.xml:826(para)
26685
 
msgid "If a disk fails and needs to be removed from an array enter:"
26686
 
msgstr "If a disk fails and needs to be removed from an array enter:"
26687
 
 
26688
 
#: serverguide/C/installation.xml:830(command)
26689
 
msgid "sudo mdadm --remove /dev/md0 /dev/sda1"
26690
 
msgstr "sudo mdadm --remove /dev/md0 /dev/sda1"
26691
 
 
26692
 
#: serverguide/C/installation.xml:832(para)
26693
 
msgid ""
26694
 
"Change <filename>/dev/md0</filename> and <filename>/dev/sda1</filename> to "
26695
 
"the appropriate RAID device and disk."
26696
 
msgstr ""
26697
 
"Change <filename>/dev/md0</filename> and <filename>/dev/sda1</filename> to "
26698
 
"the appropriate RAID device and disk."
26699
 
 
26700
 
#: serverguide/C/installation.xml:837(para)
26701
 
msgid "Similarly, to add a new disk:"
26702
 
msgstr "Similarly, to add a new disk:"
26703
 
 
26704
 
#: serverguide/C/installation.xml:841(command)
26705
 
msgid "sudo mdadm --add /dev/md0 /dev/sda1"
26706
 
msgstr "sudo mdadm --add /dev/md0 /dev/sda1"
26707
 
 
26708
 
#: serverguide/C/installation.xml:846(para)
26709
 
msgid ""
26710
 
"Sometimes a disk can change to a <emphasis>faulty</emphasis> state even "
26711
 
"though there is nothing physically wrong with the drive. It is usually "
26712
 
"worthwhile to remove the drive from the array then re-add it. This will "
26713
 
"cause the drive to re-sync with the array. If the drive will not sync with "
26714
 
"the array, it is a good indication of hardware failure."
26715
 
msgstr ""
26716
 
"Sometimes a disk can change to a <emphasis>faulty</emphasis> state even "
26717
 
"though there is nothing physically wrong with the drive. It is usually "
26718
 
"worthwhile to remove the drive from the array then re-add it. This will "
26719
 
"cause the drive to re-sync with the array. If the drive will not sync with "
26720
 
"the array, it is a good indication of hardware failure."
26721
 
 
26722
 
#: serverguide/C/installation.xml:852(para)
26723
 
msgid ""
26724
 
"The <filename>/proc/mdstat</filename> file also contains useful information "
26725
 
"about the system's RAID devices:"
26726
 
msgstr ""
26727
 
"The <filename>/proc/mdstat</filename> file also contains useful information "
26728
 
"about the system's RAID devices:"
26729
 
 
26730
 
#: serverguide/C/installation.xml:857(command)
26731
 
msgid "cat /proc/mdstat"
26732
 
msgstr "cat /proc/mdstat"
26733
 
 
26734
 
#: serverguide/C/installation.xml:858(computeroutput)
26735
 
#, no-wrap
26736
 
msgid ""
26737
 
"Personalities : [linear] [multipath] [raid0] [raid1] [raid6] [raid5] [raid4] "
26738
 
"[raid10] \n"
26739
 
"md0 : active raid1 sda1[0] sdb1[1]\n"
26740
 
"      10016384 blocks [2/2] [UU]\n"
26741
 
"      \n"
26742
 
"unused devices: &lt;none&gt;"
26743
 
msgstr ""
26744
 
"Personalities : [linear] [multipath] [raid0] [raid1] [raid6] [raid5] [raid4] "
26745
 
"[raid10] \n"
26746
 
"md0 : active raid1 sda1[0] sdb1[1]\n"
26747
 
"      10016384 blocks [2/2] [UU]\n"
26748
 
"      \n"
26749
 
"unused devices: &lt;none&gt;"
26750
 
 
26751
 
#: serverguide/C/installation.xml:865(para)
26752
 
msgid ""
26753
 
"The following command is great for watching the status of a syncing drive:"
26754
 
msgstr ""
26755
 
"The following command is great for watching the status of a syncing drive:"
26756
 
 
26757
 
#: serverguide/C/installation.xml:870(command)
26758
 
msgid "watch -n1 cat /proc/mdstat"
26759
 
msgstr "watch -n1 cat /proc/mdstat"
26760
 
 
26761
 
#: serverguide/C/installation.xml:873(para)
26762
 
msgid ""
26763
 
"Press <emphasis>Ctrl+c</emphasis> to stop the "
26764
 
"<application>watch</application> command."
26765
 
msgstr ""
26766
 
"Press <emphasis>Ctrl+c</emphasis> to stop the "
26767
 
"<application>watch</application> command."
26768
 
 
26769
 
#: serverguide/C/installation.xml:877(para)
26770
 
msgid ""
26771
 
"If you do need to replace a faulty drive, after the drive has been replaced "
26772
 
"and synced, <application>grub</application> will need to be installed. To "
26773
 
"install <application>grub</application> on the new drive, enter the "
26774
 
"following:"
26775
 
msgstr ""
26776
 
"If you do need to replace a faulty drive, after the drive has been replaced "
26777
 
"and synced, <application>grub</application> will need to be installed. To "
26778
 
"install <application>grub</application> on the new drive, enter the "
26779
 
"following:"
26780
 
 
26781
 
#: serverguide/C/installation.xml:883(command)
26782
 
msgid "sudo grub-install /dev/md0"
26783
 
msgstr "sudo grub-install /dev/md0"
26784
 
 
26785
 
#: serverguide/C/installation.xml:886(para)
26786
 
msgid ""
26787
 
"Replace <filename>/dev/md0</filename> with the appropriate array device name."
26788
 
msgstr ""
26789
 
"Replace <filename>/dev/md0</filename> with the appropriate array device name."
26790
 
 
26791
 
#: serverguide/C/installation.xml:894(para)
26792
 
msgid ""
26793
 
"The topic of RAID arrays is a complex one due to the plethora of ways RAID "
26794
 
"can be configured. Please see the following links for more information:"
26795
 
msgstr ""
26796
 
"The topic of RAID arrays is a complex one due to the plethora of ways RAID "
26797
 
"can be configured. Please see the following links for more information:"
26798
 
 
26799
 
#: serverguide/C/installation.xml:901(para)
26800
 
msgid ""
26801
 
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Installation#raid\">Ubuntu "
26802
 
"Wiki Articles on RAID</ulink>."
26803
 
msgstr ""
26804
 
 
26805
 
#: serverguide/C/installation.xml:907(ulink)
26806
 
msgid "Software RAID HOWTO"
26807
 
msgstr "Software RAID HOWTO"
26808
 
 
26809
 
#: serverguide/C/installation.xml:912(ulink)
26810
 
msgid "Managing RAID on Linux"
26811
 
msgstr "Managing RAID on Linux"
26812
 
 
26813
 
#: serverguide/C/installation.xml:919(title)
26814
 
msgid "Logical Volume Manager (LVM)"
26815
 
msgstr "Logical Volume Manager (LVM)"
26816
 
 
26817
 
#: serverguide/C/installation.xml:921(para)
26818
 
msgid ""
26819
 
"Logical Volume Manger, or <emphasis>LVM</emphasis>, allows administrators to "
26820
 
"create <emphasis>logical</emphasis> volumes out of one or multiple physical "
26821
 
"hard disks. LVM volumes can be created on both software RAID partitions and "
26822
 
"standard partitions residing on a single disk. Volumes can also be extended, "
26823
 
"giving greater flexibility to systems as requirements change."
26824
 
msgstr ""
26825
 
"Logical Volume Manger, or <emphasis>LVM</emphasis>, allows administrators to "
26826
 
"create <emphasis>logical</emphasis> volumes out of one or multiple physical "
26827
 
"hard disks. LVM volumes can be created on both software RAID partitions and "
26828
 
"standard partitions residing on a single disk. Volumes can also be extended, "
26829
 
"giving greater flexibility to systems as requirements change."
26830
 
 
26831
 
#: serverguide/C/installation.xml:930(para)
26832
 
msgid ""
26833
 
"A side effect of LVM's power and flexibility is a greater degree of "
26834
 
"complication. Before diving into the LVM installation process, it is best to "
26835
 
"get familiar with some terms."
26836
 
msgstr ""
26837
 
"A side effect of LVM's power and flexibility is a greater degree of "
26838
 
"complication. Before diving into the LVM installation process, it is best to "
26839
 
"get familiar with some terms."
26840
 
 
26841
 
#: serverguide/C/installation.xml:937(para)
26842
 
msgid ""
26843
 
"<emphasis>Volume Group (VG):</emphasis> contains one or several Logical "
26844
 
"Volumes (LV)."
26845
 
msgstr ""
26846
 
"<emphasis>Volume Group (VG):</emphasis> contains one or several Logical "
26847
 
"Volumes (LV)."
26848
 
 
26849
 
#: serverguide/C/installation.xml:942(para)
26850
 
msgid ""
26851
 
"<emphasis>Logical Volume (LV):</emphasis> is similar to a partition in a non-"
26852
 
"LVM system. Multiple Physical Volumes (PV) can make up one LV, on top of "
26853
 
"which resides the actual EXT3, XFS, JFS, etc filesystem."
26854
 
msgstr ""
26855
 
"<emphasis>Logical Volume (LV):</emphasis> is similar to a partition in a non-"
26856
 
"LVM system. Multiple Physical Volumes (PV) can make up one LV, on top of "
26857
 
"which resides the actual EXT3, XFS, JFS, etc filesystem."
26858
 
 
26859
 
#: serverguide/C/installation.xml:948(para)
26860
 
msgid ""
26861
 
"<emphasis>Physical Volume (PV):</emphasis> physical hard disk or software "
26862
 
"RAID partition. The Volume Group can be extended by adding more PVs."
26863
 
msgstr ""
26864
 
"<emphasis>Physical Volume (PV):</emphasis> physical hard disk or software "
26865
 
"RAID partition. The Volume Group can be extended by adding more PVs."
26866
 
 
26867
 
#: serverguide/C/installation.xml:959(para)
26868
 
msgid ""
26869
 
"As an example this section covers installing Ubuntu Server Edition with "
26870
 
"<filename role=\"directory\">/srv</filename> mounted on a LVM volume. During "
26871
 
"the initial install only one Physical Volume (PV) will be part of the Volume "
26872
 
"Group (VG). Another PV will be added after install to demonstrate how a VG "
26873
 
"can be extended."
26874
 
msgstr ""
26875
 
"As an example this section covers installing Ubuntu Server Edition with "
26876
 
"<filename role=\"directory\">/srv</filename> mounted on a LVM volume. During "
26877
 
"the initial install only one Physical Volume (PV) will be part of the Volume "
26878
 
"Group (VG). Another PV will be added after install to demonstrate how a VG "
26879
 
"can be extended."
26880
 
 
26881
 
#: serverguide/C/installation.xml:965(para)
26882
 
msgid ""
26883
 
"There are several installation options for LVM, <emphasis>\"Guided - use the "
26884
 
"entire disk and setup LVM\"</emphasis> which will also allow you to assign a "
26885
 
"portion of the available space to LVM, <emphasis>\"Guided - use entire and "
26886
 
"setup encrypted LVM\"</emphasis>, or <emphasis>Manually</emphasis> setup the "
26887
 
"partitions and configure LVM. At this time the only way to configure a "
26888
 
"system with both LVM and standard partitions, during installation, is to use "
26889
 
"the Manual approach."
26890
 
msgstr ""
26891
 
"There are several installation options for LVM, <emphasis>\"Guided - use the "
26892
 
"entire disk and setup LVM\"</emphasis> which will also allow you to assign a "
26893
 
"portion of the available space to LVM, <emphasis>\"Guided - use entire and "
26894
 
"setup encrypted LVM\"</emphasis>, or <emphasis>Manually</emphasis> setup the "
26895
 
"partitions and configure LVM. At this time the only way to configure a "
26896
 
"system with both LVM and standard partitions, during installation, is to use "
26897
 
"the Manual approach."
26898
 
 
26899
 
#: serverguide/C/installation.xml:982(para)
26900
 
msgid ""
26901
 
"At the <emphasis>\"Partition Disks</emphasis> screen choose "
26902
 
"<emphasis>\"Manual\"</emphasis>."
26903
 
msgstr ""
26904
 
"At the <emphasis>\"Partition Disks</emphasis> screen choose "
26905
 
"<emphasis>\"Manual\"</emphasis>."
26906
 
 
26907
 
#: serverguide/C/installation.xml:989(para)
26908
 
msgid ""
26909
 
"Select the hard disk and on the next screen choose \"yes\" to "
26910
 
"<emphasis>\"Create a new empty partition table on this device\"</emphasis>."
26911
 
msgstr ""
26912
 
"Select the hard disk and on the next screen choose \"yes\" to "
26913
 
"<emphasis>\"Create a new empty partition table on this device\"</emphasis>."
26914
 
 
26915
 
#: serverguide/C/installation.xml:996(para)
26916
 
msgid ""
26917
 
"Next, create standard <emphasis>/boot</emphasis>, <emphasis>swap</emphasis>, "
26918
 
"and <emphasis>/</emphasis> partitions with whichever filesystem you prefer."
26919
 
msgstr ""
26920
 
"Next, create standard <emphasis>/boot</emphasis>, <emphasis>swap</emphasis>, "
26921
 
"and <emphasis>/</emphasis> partitions with whichever filesystem you prefer."
26922
 
 
26923
 
#: serverguide/C/installation.xml:1004(para)
26924
 
msgid ""
26925
 
"For the LVM <emphasis>/srv</emphasis>, create a new "
26926
 
"<emphasis>Logical</emphasis> partition. Then change <emphasis>\"Use "
26927
 
"as\"</emphasis> to <emphasis>\"physical volume for LVM\"</emphasis> then "
26928
 
"<emphasis>\"Done setting up the partition\"</emphasis>."
26929
 
msgstr ""
26930
 
"For the LVM <emphasis>/srv</emphasis>, create a new "
26931
 
"<emphasis>Logical</emphasis> partition. Then change <emphasis>\"Use "
26932
 
"as\"</emphasis> to <emphasis>\"physical volume for LVM\"</emphasis> then "
26933
 
"<emphasis>\"Done setting up the partition\"</emphasis>."
26934
 
 
26935
 
#: serverguide/C/installation.xml:1012(para)
26936
 
msgid ""
26937
 
"Now select <emphasis>\"Configure the Logical Volume Manager\"</emphasis> at "
26938
 
"the top, and choose <emphasis>\"Yes\"</emphasis> to write the changes to "
26939
 
"disk."
26940
 
msgstr ""
26941
 
"Now select <emphasis>\"Configure the Logical Volume Manager\"</emphasis> at "
26942
 
"the top, and choose <emphasis>\"Yes\"</emphasis> to write the changes to "
26943
 
"disk."
26944
 
 
26945
 
#: serverguide/C/installation.xml:1020(para)
26946
 
msgid ""
26947
 
"For the <emphasis>\"LVM configuration action\"</emphasis> on the next "
26948
 
"screen, choose <emphasis>\"Create volume group\"</emphasis>. Enter a name "
26949
 
"for the VG such as <emphasis>vg01</emphasis>, or something more descriptive. "
26950
 
"After entering a name, select the partition configured for LVM, and choose "
26951
 
"<emphasis>\"Continue\"</emphasis>."
26952
 
msgstr ""
26953
 
"For the <emphasis>\"LVM configuration action\"</emphasis> on the next "
26954
 
"screen, choose <emphasis>\"Create volume group\"</emphasis>. Enter a name "
26955
 
"for the VG such as <emphasis>vg01</emphasis>, or something more descriptive. "
26956
 
"After entering a name, select the partition configured for LVM, and choose "
26957
 
"<emphasis>\"Continue\"</emphasis>."
26958
 
 
26959
 
#: serverguide/C/installation.xml:1029(para)
26960
 
msgid ""
26961
 
"Back at the <emphasis>\"LVM configuration action\"</emphasis> screen, select "
26962
 
"<emphasis>\"Create logical volume\"</emphasis>. Select the newly created "
26963
 
"volume group, and enter a name for the new LV, for example "
26964
 
"<emphasis>srv</emphasis> since that is the intended mount point. Then choose "
26965
 
"a size, which may be the full partition because it can always be extended "
26966
 
"later. Choose <emphasis>\"Finish\"</emphasis> and you should be back at the "
26967
 
"main <emphasis>\"Partition Disks\"</emphasis> screen."
26968
 
msgstr ""
26969
 
"Back at the <emphasis>\"LVM configuration action\"</emphasis> screen, select "
26970
 
"<emphasis>\"Create logical volume\"</emphasis>. Select the newly created "
26971
 
"volume group, and enter a name for the new LV, for example "
26972
 
"<emphasis>srv</emphasis> since that is the intended mount point. Then choose "
26973
 
"a size, which may be the full partition because it can always be extended "
26974
 
"later. Choose <emphasis>\"Finish\"</emphasis> and you should be back at the "
26975
 
"main <emphasis>\"Partition Disks\"</emphasis> screen."
26976
 
 
26977
 
#: serverguide/C/installation.xml:1039(para)
26978
 
msgid ""
26979
 
"Now add a filesystem to the new LVM. Select the partition under "
26980
 
"<emphasis>\"LVM VG vg01, LV srv\"</emphasis>, or whatever name you have "
26981
 
"chosen, the choose <emphasis>Use as</emphasis>. Setup a file system as "
26982
 
"normal selecting <emphasis>/srv</emphasis> as the mount point. Once done, "
26983
 
"select <emphasis>\"Done setting up the partition\"</emphasis>."
26984
 
msgstr ""
26985
 
"Now add a filesystem to the new LVM. Select the partition under "
26986
 
"<emphasis>\"LVM VG vg01, LV srv\"</emphasis>, or whatever name you have "
26987
 
"chosen, the choose <emphasis>Use as</emphasis>. Setup a file system as "
26988
 
"normal selecting <emphasis>/srv</emphasis> as the mount point. Once done, "
26989
 
"select <emphasis>\"Done setting up the partition\"</emphasis>."
26990
 
 
26991
 
#: serverguide/C/installation.xml:1048(para)
26992
 
msgid ""
26993
 
"Finally, select <emphasis>\"Finish partitioning and write changes to "
26994
 
"disk\"</emphasis>. Then confirm the changes and continue with the rest of "
26995
 
"the installation."
26996
 
msgstr ""
26997
 
"Finally, select <emphasis>\"Finish partitioning and write changes to "
26998
 
"disk\"</emphasis>. Then confirm the changes and continue with the rest of "
26999
 
"the installation."
27000
 
 
27001
 
#: serverguide/C/installation.xml:1056(para)
27002
 
msgid "There are some useful utilities to view information about LVM:"
27003
 
msgstr "There are some useful utilities to view information about LVM:"
27004
 
 
27005
 
#: serverguide/C/installation.xml:1061(para)
27006
 
msgid ""
27007
 
"<emphasis>vgdisplay:</emphasis> shows information about Volume Groups."
27008
 
msgstr ""
27009
 
"<emphasis>vgdisplay:</emphasis> shows information about Volume Groups."
27010
 
 
27011
 
#: serverguide/C/installation.xml:1062(para)
27012
 
msgid ""
27013
 
"<emphasis>lvdisplay:</emphasis> has information about Logical Volumes."
27014
 
msgstr ""
27015
 
"<emphasis>lvdisplay:</emphasis> has information about Logical Volumes."
27016
 
 
27017
 
#: serverguide/C/installation.xml:1063(para)
27018
 
msgid ""
27019
 
"<emphasis>pvdisplay:</emphasis> similarly displays information about "
27020
 
"Physical Volumes."
27021
 
msgstr ""
27022
 
"<emphasis>pvdisplay:</emphasis> similarly displays information about "
27023
 
"Physical Volumes."
27024
 
 
27025
 
#: serverguide/C/installation.xml:1068(title)
27026
 
msgid "Extending Volume Groups"
27027
 
msgstr "Extending Volume Groups"
27028
 
 
27029
 
#: serverguide/C/installation.xml:1070(para)
27030
 
msgid ""
27031
 
"Continuing with <emphasis>srv</emphasis> as an LVM volume example, this "
27032
 
"section covers adding a second hard disk, creating a Physical Volume (PV), "
27033
 
"adding it to the volume group (VG), extending the logical volume <filename "
27034
 
"role=\"directory\">srv</filename> and finally extending the filesystem. This "
27035
 
"example assumes a second hard disk has been added to the system. This hard "
27036
 
"disk will be named <filename>/dev/sdb</filename> in our example. BEWARE: "
27037
 
"make sure you don't already have an existing <filename>/dev/sdb</filename> "
27038
 
"before issuing the commands below. You could lose some data if you issue "
27039
 
"those commands on a non-empty disk. In our example we will use the entire "
27040
 
"disk as a physical volume (you could choose to create partitions and use "
27041
 
"them as different physical volumes)"
27042
 
msgstr ""
27043
 
"Continuing with <emphasis>srv</emphasis> as an LVM volume example, this "
27044
 
"section covers adding a second hard disk, creating a Physical Volume (PV), "
27045
 
"adding it to the volume group (VG), extending the logical volume <filename "
27046
 
"role=\"directory\">srv</filename> and finally extending the filesystem. This "
27047
 
"example assumes a second hard disk has been added to the system. This hard "
27048
 
"disk will be named <filename>/dev/sdb</filename> in our example. BEWARE: "
27049
 
"make sure you don't already have an existing <filename>/dev/sdb</filename> "
27050
 
"before issuing the commands below. You could lose some data if you issue "
27051
 
"those commands on a non-empty disk. In our example we will use the entire "
27052
 
"disk as a physical volume (you could choose to create partitions and use "
27053
 
"them as different physical volumes)"
27054
 
 
27055
 
#: serverguide/C/installation.xml:1082(para)
27056
 
msgid "First, create the physical volume, in a terminal execute:"
27057
 
msgstr "First, create the physical volume, in a terminal execute:"
27058
 
 
27059
 
#: serverguide/C/installation.xml:1087(command)
27060
 
msgid "sudo pvcreate /dev/sdb"
27061
 
msgstr "sudo pvcreate /dev/sdb"
27062
 
 
27063
 
#: serverguide/C/installation.xml:1093(para)
27064
 
msgid "Now extend the Volume Group (VG):"
27065
 
msgstr "Now extend the Volume Group (VG):"
27066
 
 
27067
 
#: serverguide/C/installation.xml:1098(command)
27068
 
msgid "sudo vgextend vg01 /dev/sdb"
27069
 
msgstr "sudo vgextend vg01 /dev/sdb"
27070
 
 
27071
 
#: serverguide/C/installation.xml:1104(para)
27072
 
msgid ""
27073
 
"Use <application>vgdisplay</application> to find out the free physical "
27074
 
"extents - Free PE / size (the size you can allocate). We will assume a free "
27075
 
"size of 511 PE (equivalent to 2GB with a PE size of 4MB) and we will use the "
27076
 
"whole free space available. Use your own PE and/or free space."
27077
 
msgstr ""
27078
 
"Use <application>vgdisplay</application> to find out the free physical "
27079
 
"extents - Free PE / size (the size you can allocate). We will assume a free "
27080
 
"size of 511 PE (equivalent to 2GB with a PE size of 4MB) and we will use the "
27081
 
"whole free space available. Use your own PE and/or free space."
27082
 
 
27083
 
#: serverguide/C/installation.xml:1110(para)
27084
 
msgid ""
27085
 
"The Logical Volume (LV) can now be extended by different methods, we will "
27086
 
"only see how to use the PE to extend the LV:"
27087
 
msgstr ""
27088
 
"The Logical Volume (LV) can now be extended by different methods, we will "
27089
 
"only see how to use the PE to extend the LV:"
27090
 
 
27091
 
#: serverguide/C/installation.xml:1115(command)
27092
 
msgid "sudo lvextend /dev/vg01/srv -l +511"
27093
 
msgstr "sudo lvextend /dev/vg01/srv -l +511"
27094
 
 
27095
 
#: serverguide/C/installation.xml:1118(para)
27096
 
msgid ""
27097
 
"The <emphasis>-l</emphasis> option allows the LV to be extended using PE. "
27098
 
"The <emphasis>-L</emphasis> option allows the LV to be extended using Meg, "
27099
 
"Gig, Tera, etc bytes."
27100
 
msgstr ""
27101
 
"The <emphasis>-l</emphasis> option allows the LV to be extended using PE. "
27102
 
"The <emphasis>-L</emphasis> option allows the LV to be extended using Meg, "
27103
 
"Gig, Tera, etc bytes."
27104
 
 
27105
 
#: serverguide/C/installation.xml:1126(para)
27106
 
msgid ""
27107
 
"Even though you are supposed to be able to <emphasis>expand</emphasis> an "
27108
 
"ext3 or ext4 filesystem without unmounting it first, it may be a good "
27109
 
"pratice to unmount it anyway and check the filesystem, so that you don't "
27110
 
"mess up the day you want to reduce a logical volume (in that case unmounting "
27111
 
"first is compulsory)."
27112
 
msgstr ""
27113
 
"Even though you are supposed to be able to <emphasis>expand</emphasis> an "
27114
 
"ext3 or ext4 filesystem without unmounting it first, it may be a good "
27115
 
"pratice to unmount it anyway and check the filesystem, so that you don't "
27116
 
"mess up the day you want to reduce a logical volume (in that case unmounting "
27117
 
"first is compulsory)."
27118
 
 
27119
 
#: serverguide/C/installation.xml:1132(para)
27120
 
msgid ""
27121
 
"The following commands are for an <emphasis>EXT3</emphasis> or "
27122
 
"<emphasis>EXT4</emphasis> filesystem. If you are using another filesystem "
27123
 
"there may be other utilities available."
27124
 
msgstr ""
27125
 
"The following commands are for an <emphasis>EXT3</emphasis> or "
27126
 
"<emphasis>EXT4</emphasis> filesystem. If you are using another filesystem "
27127
 
"there may be other utilities available."
27128
 
 
27129
 
#: serverguide/C/installation.xml:1139(command)
27130
 
msgid "sudo e2fsck -f /dev/vg01/srv"
27131
 
msgstr "sudo e2fsck -f /dev/vg01/srv"
27132
 
 
27133
 
#: serverguide/C/installation.xml:1142(para)
27134
 
msgid ""
27135
 
"The <emphasis>-f</emphasis> option of <application>e2fsck</application> "
27136
 
"forces checking even if the system seems clean."
27137
 
msgstr ""
27138
 
"The <emphasis>-f</emphasis> option of <application>e2fsck</application> "
27139
 
"forces checking even if the system seems clean."
27140
 
 
27141
 
#: serverguide/C/installation.xml:1149(para)
27142
 
msgid "Finally, resize the filesystem:"
27143
 
msgstr "Finally, resize the filesystem:"
27144
 
 
27145
 
#: serverguide/C/installation.xml:1154(command)
27146
 
msgid "sudo resize2fs /dev/vg01/srv"
27147
 
msgstr "sudo resize2fs /dev/vg01/srv"
27148
 
 
27149
 
#: serverguide/C/installation.xml:1160(para)
27150
 
msgid "Now mount the partition and check its size."
27151
 
msgstr "Now mount the partition and check its size."
27152
 
 
27153
 
#: serverguide/C/installation.xml:1165(command)
27154
 
msgid "mount /dev/vg01/srv /srv &amp;&amp; df -h /srv"
27155
 
msgstr "mount /dev/vg01/srv /srv &amp;&amp; df -h /srv"
27156
 
 
27157
 
#: serverguide/C/installation.xml:1177(para)
27158
 
msgid ""
27159
 
"See the <ulink "
27160
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Installation#lvm\">Ubuntu Wiki LVM "
27161
 
"Articles</ulink>."
27162
 
msgstr ""
27163
 
 
27164
 
#: serverguide/C/installation.xml:1182(para)
27165
 
msgid ""
27166
 
"See the <ulink url=\"http://tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/index.html\">LVM "
27167
 
"HOWTO</ulink> for more information."
27168
 
msgstr ""
27169
 
"See the <ulink url=\"http://tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/index.html\">LVM "
27170
 
"HOWTO</ulink> for more information."
27171
 
 
27172
 
#: serverguide/C/installation.xml:1187(para)
27173
 
msgid ""
27174
 
"Another good article is <ulink "
27175
 
"url=\"http://www.linuxdevcenter.com/pub/a/linux/2006/04/27/managing-disk-"
27176
 
"space-with-lvm.html\">Managing Disk Space with LVM</ulink> on O'Reilly's "
27177
 
"linuxdevcenter.com site."
27178
 
msgstr ""
27179
 
"Another good article is <ulink "
27180
 
"url=\"http://www.linuxdevcenter.com/pub/a/linux/2006/04/27/managing-disk-"
27181
 
"space-with-lvm.html\">Managing Disk Space with LVM</ulink> on O'Reilly's "
27182
 
"linuxdevcenter.com site."
27183
 
 
27184
 
#: serverguide/C/installation.xml:1194(para)
27185
 
msgid ""
27186
 
"For more information on <application>fdisk</application> see the <ulink "
27187
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man8/fdisk.8.html\">fdisk "
27188
 
"man page</ulink>."
27189
 
msgstr ""
27190
 
 
27191
 
#: serverguide/C/file-server.xml:13(title)
27192
 
msgid "File Servers"
27193
 
msgstr "File Servers"
27194
 
 
27195
 
#: serverguide/C/file-server.xml:15(para)
27196
 
msgid ""
27197
 
"If you have more than one computer on a single network. At some point you "
27198
 
"will probably need to share files between them. In this section we cover "
27199
 
"installing and configuring FTP, NFS, and CUPS."
27200
 
msgstr ""
27201
 
"If you have more than one computer on a single network, at some point you "
27202
 
"will probably need to share files between them. In this section we cover "
27203
 
"installing and configuring FTP, NFS, and CUPS."
27204
 
 
27205
 
#: serverguide/C/file-server.xml:22(title)
27206
 
msgid "FTP Server"
27207
 
msgstr "FTP Server"
27208
 
 
27209
 
#: serverguide/C/file-server.xml:24(para)
27210
 
msgid ""
27211
 
"File Transfer Protocol (FTP) is a TCP protocol for uploading and downloading "
27212
 
"files between computers. FTP works on a client/server model. The server "
27213
 
"component is called an <emphasis>FTP daemon</emphasis>. It continuously "
27214
 
"listens for FTP requests from remote clients. When a request is received, it "
27215
 
"manages the login and sets up the connection. For the duration of the "
27216
 
"session it executes any of commands sent by the FTP client."
27217
 
msgstr ""
27218
 
"File Transfer Protocol (FTP) is a TCP protocol for uploading and downloading "
27219
 
"files between computers. FTP works on a client/server model. The server "
27220
 
"component is called an <emphasis>FTP daemon</emphasis>. It continuously "
27221
 
"listens for FTP requests from remote clients. When a request is received, it "
27222
 
"manages the login and sets up the connection. For the duration of the "
27223
 
"session it executes any of commands sent by the FTP client."
27224
 
 
27225
 
#: serverguide/C/file-server.xml:33(para)
27226
 
msgid "Access to an FTP server can be managed in two ways:"
27227
 
msgstr "Access to an FTP server can be managed in two ways:"
27228
 
 
27229
 
#: serverguide/C/file-server.xml:37(para)
27230
 
msgid "Anonymous"
27231
 
msgstr "Anonymous"
27232
 
 
27233
 
#: serverguide/C/file-server.xml:40(para)
27234
 
msgid "Authenticated"
27235
 
msgstr "Authenticated"
27236
 
 
27237
 
#: serverguide/C/file-server.xml:43(para)
27238
 
msgid ""
27239
 
"In the Anonymous mode, remote clients can access the FTP server by using the "
27240
 
"default user account called \"anonymous\" or \"ftp\" and sending an email "
27241
 
"address as the password. In the Authenticated mode a user must have an "
27242
 
"account and a password. User access to the FTP server directories and files "
27243
 
"is dependent on the permissions defined for the account used at login. As a "
27244
 
"general rule, the FTP daemon will hide the root directory of the FTP server "
27245
 
"and change it to the FTP Home directory. This hides the rest of the file "
27246
 
"system from remote sessions."
27247
 
msgstr ""
27248
 
"In the Anonymous mode, remote clients can access the FTP server by using the "
27249
 
"default user account called \"anonymous\" or \"ftp\" and sending an e-mail "
27250
 
"address as the password. In the Authenticated mode a user must have an "
27251
 
"account and a password. User access to the FTP server directories and files "
27252
 
"is dependent on the permissions defined for the account used at login. As a "
27253
 
"general rule, the FTP daemon will hide the root directory of the FTP server "
27254
 
"and change it to the FTP Home directory. This hides the rest of the file "
27255
 
"system from remote sessions."
27256
 
 
27257
 
#: serverguide/C/file-server.xml:55(title)
27258
 
msgid "vsftpd - FTP Server Installation"
27259
 
msgstr "vsftpd - FTP Server Installation"
27260
 
 
27261
 
#: serverguide/C/file-server.xml:57(para)
27262
 
msgid ""
27263
 
"vsftpd is an FTP daemon available in Ubuntu. It is easy to install, set up, "
27264
 
"and maintain. To install <application>vsftpd</application> you can run the "
27265
 
"following command:"
27266
 
msgstr ""
27267
 
"vsftpd is an FTP daemon available in Ubuntu. It is easy to install, set up, "
27268
 
"and maintain. To install <application>vsftpd</application> you can run the "
27269
 
"following command:"
27270
 
 
27271
 
#: serverguide/C/file-server.xml:65(command)
27272
 
msgid "sudo apt-get install vsftpd"
27273
 
msgstr "sudo apt-get install vsftpd"
27274
 
 
27275
 
#: serverguide/C/file-server.xml:71(title)
27276
 
msgid "Anonymous FTP Configuration"
27277
 
msgstr "Anonymous FTP Configuration"
27278
 
 
27279
 
#: serverguide/C/file-server.xml:73(para)
27280
 
msgid ""
27281
 
"By default <application>vsftpd</application> is configured to only allow "
27282
 
"anonymous download. During installation a <emphasis>ftp</emphasis> user is "
27283
 
"created with a home directory of <filename>/home/ftp</filename>. This is the "
27284
 
"default FTP directory."
27285
 
msgstr ""
27286
 
"By default <application>vsftpd</application> is configured to only allow "
27287
 
"anonymous download. During installation a <emphasis>ftp</emphasis> user is "
27288
 
"created with a home directory of <filename>/home/ftp</filename>. This is the "
27289
 
"default FTP directory."
27290
 
 
27291
 
#: serverguide/C/file-server.xml:80(para)
27292
 
msgid ""
27293
 
"If you wish to change this location, to <filename>/srv/ftp</filename> for "
27294
 
"example, simply create a directory in another location and change the "
27295
 
"<emphasis>ftp</emphasis> user's home directory:"
27296
 
msgstr ""
27297
 
"If you wish to change this location, to <filename>/srv/ftp</filename> for "
27298
 
"example, simply create a directory in another location and change the "
27299
 
"<emphasis>ftp</emphasis> user's home directory:"
27300
 
 
27301
 
#: serverguide/C/file-server.xml:87(command)
27302
 
msgid "sudo mkdir /srv/ftp"
27303
 
msgstr "sudo mkdir /srv/ftp"
27304
 
 
27305
 
#: serverguide/C/file-server.xml:88(command)
27306
 
msgid "sudo usermod -d /srv/ftp ftp"
27307
 
msgstr "sudo usermod -d /srv/ftp ftp"
27308
 
 
27309
 
#: serverguide/C/file-server.xml:91(para)
27310
 
msgid "After making the change restart <application>vsftpd</application>:"
27311
 
msgstr "After making the change restart <application>vsftpd</application>:"
27312
 
 
27313
 
#: serverguide/C/file-server.xml:96(command) serverguide/C/file-server.xml:124(command) serverguide/C/file-server.xml:189(command) serverguide/C/file-server.xml:237(command)
27314
 
msgid "sudo /etc/init.d/vsftpd restart"
27315
 
msgstr "sudo /etc/init.d/vsftpd restart"
27316
 
 
27317
 
#: serverguide/C/file-server.xml:99(para)
27318
 
msgid ""
27319
 
"Finally, copy any files and directories you would like to make available "
27320
 
"through anonymous FTP to <filename>/srv/ftp</filename>."
27321
 
msgstr ""
27322
 
"Finally, copy any files and directories you would like to make available "
27323
 
"through anonymous FTP to <filename>/srv/ftp</filename>."
27324
 
 
27325
 
#: serverguide/C/file-server.xml:106(title)
27326
 
msgid "User Authenticated FTP Configuration"
27327
 
msgstr "User Authenticated FTP Configuration"
27328
 
 
27329
 
#: serverguide/C/file-server.xml:108(para)
27330
 
msgid ""
27331
 
"To configure <application>vsftpd</application> to authenticate system users "
27332
 
"and allow them to upload files edit <filename>/etc/vsftpd.conf</filename>:"
27333
 
msgstr ""
27334
 
"To configure <application>vsftpd</application> to authenticate system users "
27335
 
"and allow them to upload files edit <filename>/etc/vsftpd.conf</filename>:"
27336
 
 
27337
 
#: serverguide/C/file-server.xml:114(programlisting)
27338
 
#, no-wrap
27339
 
msgid ""
27340
 
"\n"
27341
 
"local_enable=YES\n"
27342
 
"write_enable=YES\n"
27343
 
msgstr ""
27344
 
"\n"
27345
 
"local_enable=YES\n"
27346
 
"write_enable=YES\n"
27347
 
 
27348
 
#: serverguide/C/file-server.xml:119(para)
27349
 
msgid "Now restart <application>vsftpd</application>:"
27350
 
msgstr "Now restart <application>vsftpd</application>:"
27351
 
 
27352
 
#: serverguide/C/file-server.xml:127(para)
27353
 
msgid ""
27354
 
"Now when system users login to FTP they will start in their "
27355
 
"<emphasis>home</emphasis> directories where they can download, upload, "
27356
 
"create directories, etc."
27357
 
msgstr ""
27358
 
"Now when system users login to FTP they will start in their "
27359
 
"<emphasis>home</emphasis> directories where they can download, upload, "
27360
 
"create directories, etc."
27361
 
 
27362
 
#: serverguide/C/file-server.xml:133(para)
27363
 
msgid ""
27364
 
"Similarly, by default, the anonymous users are not allowed to upload files "
27365
 
"to FTP server. To change this setting, you should uncomment the following "
27366
 
"line, and restart <application>vsftpd</application>:"
27367
 
msgstr ""
27368
 
"Similarly, by default, the anonymous users are not allowed to upload files "
27369
 
"to FTP server. To change this setting, you should uncomment the following "
27370
 
"line, and restart <application>vsftpd</application>:"
27371
 
 
27372
 
#: serverguide/C/file-server.xml:140(programlisting)
27373
 
#, no-wrap
27374
 
msgid ""
27375
 
"\n"
27376
 
"anon_upload_enable=YES\n"
27377
 
msgstr ""
27378
 
"\n"
27379
 
"anon_upload_enable=YES\n"
27380
 
 
27381
 
#: serverguide/C/file-server.xml:145(para)
27382
 
msgid ""
27383
 
"Enabling anonymous FTP upload can be an extreme security risk. It is best to "
27384
 
"not enable anonymous upload on servers accessed directly from the Internet."
27385
 
msgstr ""
27386
 
"Enabling anonymous FTP upload can be an extreme security risk. It is best to "
27387
 
"not enable anonymous upload on servers accessed directly from the Internet."
27388
 
 
27389
 
#: serverguide/C/file-server.xml:151(para)
27390
 
msgid ""
27391
 
"The configuration file consists of many configuration parameters. The "
27392
 
"information about each parameter is available in the configuration file. "
27393
 
"Alternatively, you can refer to the man page, <command>man 5 "
27394
 
"vsftpd.conf</command> for details of each parameter."
27395
 
msgstr ""
27396
 
"The configuration file consists of many configuration parameters. The "
27397
 
"information about each parameter is available in the configuration file. "
27398
 
"Alternatively, you can refer to the man page, <command>man 5 "
27399
 
"vsftpd.conf</command> for details of each parameter."
27400
 
 
27401
 
#: serverguide/C/file-server.xml:162(title)
27402
 
msgid "Securing FTP"
27403
 
msgstr "Securing FTP"
27404
 
 
27405
 
#: serverguide/C/file-server.xml:164(para)
27406
 
msgid ""
27407
 
"There are options in <filename>/etc/vsftpd.conf</filename> to help make "
27408
 
"<application>vsftpd</application> more secure. For example users can be "
27409
 
"limited to their home directories by uncommenting:"
27410
 
msgstr ""
27411
 
"There are options in <filename>/etc/vsftpd.conf</filename> to help make "
27412
 
"<application>vsftpd</application> more secure. For example users can be "
27413
 
"limited to their home directories by uncommenting:"
27414
 
 
27415
 
#: serverguide/C/file-server.xml:170(programlisting)
27416
 
#, no-wrap
27417
 
msgid ""
27418
 
"\n"
27419
 
"chroot_local_user=YES\n"
27420
 
msgstr ""
27421
 
"\n"
27422
 
"chroot_local_user=YES\n"
27423
 
 
27424
 
#: serverguide/C/file-server.xml:174(para)
27425
 
msgid ""
27426
 
"You can also limit a specific list of users to just their home directories:"
27427
 
msgstr ""
27428
 
"You can also limit a specific list of users to just their home directories:"
27429
 
 
27430
 
#: serverguide/C/file-server.xml:178(programlisting)
27431
 
#, no-wrap
27432
 
msgid ""
27433
 
"\n"
27434
 
"chroot_list_enable=YES\n"
27435
 
"chroot_list_file=/etc/vsftpd.chroot_list\n"
27436
 
msgstr ""
27437
 
"\n"
27438
 
"chroot_list_enable=YES\n"
27439
 
"chroot_list_file=/etc/vsftpd.chroot_list\n"
27440
 
 
27441
 
#: serverguide/C/file-server.xml:183(para)
27442
 
msgid ""
27443
 
"After uncommenting the above options, create a "
27444
 
"<filename>/etc/vsftpd.chroot_list</filename> containing a list of users one "
27445
 
"per line. Then restart <application>vsftpd</application>:"
27446
 
msgstr ""
27447
 
"After uncommenting the above options, create a "
27448
 
"<filename>/etc/vsftpd.chroot_list</filename> containing a list of users one "
27449
 
"per line. Then restart <application>vsftpd</application>:"
27450
 
 
27451
 
#: serverguide/C/file-server.xml:192(para)
27452
 
msgid ""
27453
 
"Also, the <filename>/etc/ftpusers</filename> file is a list of users that "
27454
 
"are <emphasis>disallowed</emphasis> FTP access. The default list includes "
27455
 
"root, daemon, nobody, etc. To disable FTP access for additional users simply "
27456
 
"add them to the list."
27457
 
msgstr ""
27458
 
"Also, the <filename>/etc/ftpusers</filename> file is a list of users that "
27459
 
"are <emphasis>disallowed</emphasis> FTP access. The default list includes "
27460
 
"root, daemon, nobody, etc. To disable FTP access for additional users simply "
27461
 
"add them to the list."
27462
 
 
27463
 
#: serverguide/C/file-server.xml:199(para)
27464
 
msgid ""
27465
 
"FTP can also be encrypted using <emphasis>FTPS</emphasis>. Different from "
27466
 
"<emphasis>SFTP</emphasis>, <emphasis>FTPS</emphasis> is FTP over Secure "
27467
 
"Socket Layer (SSL). <emphasis>SFTP</emphasis> is a FTP like session over an "
27468
 
"encrypted <emphasis>SSH</emphasis> connection. A major difference is that "
27469
 
"users of SFTP need to have a <emphasis>shell</emphasis> account on the "
27470
 
"system, instead of a <emphasis>nologin</emphasis> shell. Providing all users "
27471
 
"with a shell may not be ideal for some environments, such as a shared web "
27472
 
"host."
27473
 
msgstr ""
27474
 
"FTP can also be encrypted using <emphasis>FTPS</emphasis>. Different from "
27475
 
"<emphasis>SFTP</emphasis>, <emphasis>FTPS</emphasis> is FTP over Secure "
27476
 
"Socket Layer (SSL). <emphasis>SFTP</emphasis> is a FTP like session over an "
27477
 
"encrypted <emphasis>SSH</emphasis> connection. A major difference is that "
27478
 
"users of SFTP need to have a <emphasis>shell</emphasis> account on the "
27479
 
"system, instead of a <emphasis>nologin</emphasis> shell. Providing all users "
27480
 
"with a shell may not be ideal for some environments, such as a shared web "
27481
 
"host."
27482
 
 
27483
 
#: serverguide/C/file-server.xml:208(para)
27484
 
msgid ""
27485
 
"To configure <emphasis>FTPS</emphasis>, edit "
27486
 
"<filename>/etc/vsftpd.conf</filename> and at the bottom add:"
27487
 
msgstr ""
27488
 
"To configure <emphasis>FTPS</emphasis>, edit "
27489
 
"<filename>/etc/vsftpd.conf</filename> and at the bottom add:"
27490
 
 
27491
 
#: serverguide/C/file-server.xml:212(programlisting)
27492
 
#, no-wrap
27493
 
msgid ""
27494
 
"\n"
27495
 
"ssl_enable=Yes\n"
27496
 
msgstr ""
27497
 
"\n"
27498
 
"ssl_enable=Yes\n"
27499
 
 
27500
 
#: serverguide/C/file-server.xml:216(para)
27501
 
msgid "Also, notice the certificate and key related options:"
27502
 
msgstr "Also, notice the certificate and key related options:"
27503
 
 
27504
 
#: serverguide/C/file-server.xml:220(programlisting)
27505
 
#, no-wrap
27506
 
msgid ""
27507
 
"\n"
27508
 
"rsa_cert_file=/etc/ssl/certs/ssl-cert-snakeoil.pem\n"
27509
 
"rsa_private_key_file=/etc/ssl/private/ssl-cert-snakeoil.key\n"
27510
 
msgstr ""
27511
 
"\n"
27512
 
"rsa_cert_file=/etc/ssl/certs/ssl-cert-snakeoil.pem\n"
27513
 
"rsa_private_key_file=/etc/ssl/private/ssl-cert-snakeoil.key\n"
27514
 
 
27515
 
#: serverguide/C/file-server.xml:225(para)
27516
 
msgid ""
27517
 
"By default these options are set the certificate and key provided by the "
27518
 
"<application>ssl-cert</application> package. In a production environment "
27519
 
"these should be replaced with a certificate and key generated for the "
27520
 
"specific host. For more information on certificates see <xref "
27521
 
"linkend=\"certificates-and-security\"/>."
27522
 
msgstr ""
27523
 
"By default these options are set the certificate and key provided by the "
27524
 
"<application>ssl-cert</application> package. In a production environment "
27525
 
"these should be replaced with a certificate and key generated for the "
27526
 
"specific host. For more information on certificates see <xref "
27527
 
"linkend=\"certificates-and-security\"/>."
27528
 
 
27529
 
#: serverguide/C/file-server.xml:231(para)
27530
 
msgid ""
27531
 
"Now restart <application>vsftpd</application>, and non-anonymous users will "
27532
 
"be forced to use <emphasis>FTPS</emphasis>:"
27533
 
msgstr ""
27534
 
"Now restart <application>vsftpd</application>, and non-anonymous users will "
27535
 
"be forced to use <emphasis>FTPS</emphasis>:"
27536
 
 
27537
 
#: serverguide/C/file-server.xml:240(para)
27538
 
msgid ""
27539
 
"To allow users with a shell of <filename>/usr/sbin/nologin</filename> access "
27540
 
"to FTP, but have no shell access, edit <filename>/etc/shells</filename> "
27541
 
"adding the <emphasis>nologin</emphasis> shell:"
27542
 
msgstr ""
27543
 
"To allow users with a shell of <filename>/usr/sbin/nologin</filename> access "
27544
 
"to FTP, but have no shell access, edit <filename>/etc/shells</filename> "
27545
 
"adding the <emphasis>nologin</emphasis> shell:"
27546
 
 
27547
 
#: serverguide/C/file-server.xml:245(programlisting)
27548
 
#, no-wrap
27549
 
msgid ""
27550
 
"\n"
27551
 
"# /etc/shells: valid login shells\n"
27552
 
"/bin/csh\n"
27553
 
"/bin/sh\n"
27554
 
"/usr/bin/es\n"
27555
 
"/usr/bin/ksh\n"
27556
 
"/bin/ksh\n"
27557
 
"/usr/bin/rc\n"
27558
 
"/usr/bin/tcsh\n"
27559
 
"/bin/tcsh\n"
27560
 
"/usr/bin/esh\n"
27561
 
"/bin/dash\n"
27562
 
"/bin/bash\n"
27563
 
"/bin/rbash\n"
27564
 
"/usr/bin/screen\n"
27565
 
"/usr/sbin/nologin\n"
27566
 
msgstr ""
27567
 
"\n"
27568
 
"# /etc/shells: valid login shells\n"
27569
 
"/bin/csh\n"
27570
 
"/bin/sh\n"
27571
 
"/usr/bin/es\n"
27572
 
"/usr/bin/ksh\n"
27573
 
"/bin/ksh\n"
27574
 
"/usr/bin/rc\n"
27575
 
"/usr/bin/tcsh\n"
27576
 
"/bin/tcsh\n"
27577
 
"/usr/bin/esh\n"
27578
 
"/bin/dash\n"
27579
 
"/bin/bash\n"
27580
 
"/bin/rbash\n"
27581
 
"/usr/bin/screen\n"
27582
 
"/usr/sbin/nologin\n"
27583
 
 
27584
 
#: serverguide/C/file-server.xml:263(para)
27585
 
msgid ""
27586
 
"This is necessary because, by default <application>vsftpd</application> uses "
27587
 
"PAM for authentication, and the <filename>/etc/pam.d/vsftpd</filename> "
27588
 
"configuration file contains:"
27589
 
msgstr ""
27590
 
"This is necessary because, by default <application>vsftpd</application> uses "
27591
 
"PAM for authentication, and the <filename>/etc/pam.d/vsftpd</filename> "
27592
 
"configuration file contains:"
27593
 
 
27594
 
#: serverguide/C/file-server.xml:268(programlisting)
27595
 
#, no-wrap
27596
 
msgid ""
27597
 
"\n"
27598
 
"auth    required        pam_shells.so\n"
27599
 
msgstr ""
27600
 
"\n"
27601
 
"auth    required        pam_shells.so\n"
27602
 
 
27603
 
#: serverguide/C/file-server.xml:272(para)
27604
 
msgid ""
27605
 
"The <emphasis>shells</emphasis> PAM module restricts access to shells listed "
27606
 
"in the <filename>/etc/shells</filename> file."
27607
 
msgstr ""
27608
 
"The <emphasis>shells</emphasis> PAM module restricts access to shells listed "
27609
 
"in the <filename>/etc/shells</filename> file."
27610
 
 
27611
 
#: serverguide/C/file-server.xml:277(para)
27612
 
msgid ""
27613
 
"Most popular FTP clients can be configured connect using FTPS. The "
27614
 
"<application>lftp</application> command line FTP client has the ability to "
27615
 
"use FTPS as well."
27616
 
msgstr ""
27617
 
"Most popular FTP clients can be configured connect using FTPS. The "
27618
 
"<application>lftp</application> command line FTP client has the ability to "
27619
 
"use FTPS as well."
27620
 
 
27621
 
#: serverguide/C/file-server.xml:288(para)
27622
 
msgid ""
27623
 
"See the <ulink url=\"http://vsftpd.beasts.org/vsftpd_conf.html\">vsftpd "
27624
 
"website</ulink> for more information."
27625
 
msgstr ""
27626
 
"See the <ulink url=\"http://vsftpd.beasts.org/vsftpd_conf.html\">vsftpd "
27627
 
"website</ulink> for more information."
27628
 
 
27629
 
#: serverguide/C/file-server.xml:293(para)
27630
 
msgid ""
27631
 
"For detailed <filename>/etc/vsftpd.conf</filename> options see the <ulink "
27632
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man5/vsftpd.conf.5.html\">"
27633
 
"vsftpd.conf man page</ulink>."
27634
 
msgstr ""
27635
 
 
27636
 
#: serverguide/C/file-server.xml:299(para)
27637
 
msgid ""
27638
 
"The CodeGurus article <ulink "
27639
 
"url=\"http://www.codeguru.com/csharp/.net/net_general/internet/article.php/c1"
27640
 
"4329\"> FTPS vs. SFTP: What to Choose</ulink> has useful information "
27641
 
"contrasting FTPS and SFTP."
27642
 
msgstr ""
27643
 
"The CodeGurus article <ulink "
27644
 
"url=\"http://www.codeguru.com/csharp/.net/net_general/internet/article.php/c1"
27645
 
"4329\"> FTPS vs. SFTP: What to Choose</ulink> has useful information "
27646
 
"contrasting FTPS and SFTP."
27647
 
 
27648
 
#: serverguide/C/file-server.xml:305(para)
27649
 
msgid ""
27650
 
"Also, for more information see the <ulink "
27651
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/vsftpd\">Ubuntu Wiki vsftpd</ulink> "
27652
 
"page."
27653
 
msgstr ""
27654
 
 
27655
 
#: serverguide/C/file-server.xml:315(title)
27656
 
msgid "Network File System (NFS)"
27657
 
msgstr "Network File System (NFS)"
27658
 
 
27659
 
#: serverguide/C/file-server.xml:316(para)
27660
 
msgid ""
27661
 
"NFS allows a system to share directories and files with others over a "
27662
 
"network. By using NFS, users and programs can access files on remote systems "
27663
 
"almost as if they were local files."
27664
 
msgstr ""
27665
 
"NFS allows a system to share directories and files with others over a "
27666
 
"network. By using NFS, users and programs can access files on remote systems "
27667
 
"almost as if they were local files."
27668
 
 
27669
 
#: serverguide/C/file-server.xml:322(para)
27670
 
msgid "Some of the most notable benefits that NFS can provide are:"
27671
 
msgstr "Some of the most notable benefits that NFS can provide are:"
27672
 
 
27673
 
#: serverguide/C/file-server.xml:328(para)
27674
 
msgid ""
27675
 
"Local workstations use less disk space because commonly used data can be "
27676
 
"stored on a single machine and still remain accessible to others over the "
27677
 
"network."
27678
 
msgstr ""
27679
 
"Local workstations use less disk space because commonly used data can be "
27680
 
"stored on a single machine and still remain accessible to others over the "
27681
 
"network."
27682
 
 
27683
 
#: serverguide/C/file-server.xml:333(para)
27684
 
msgid ""
27685
 
"There is no need for users to have separate home directories on every "
27686
 
"network machine. Home directories could be set up on the NFS server and made "
27687
 
"available throughout the network."
27688
 
msgstr ""
27689
 
"There is no need for users to have separate home directories on every "
27690
 
"network machine. Home directories could be set up on the NFS server and made "
27691
 
"available throughout the network."
27692
 
 
27693
 
#: serverguide/C/file-server.xml:339(para)
27694
 
msgid ""
27695
 
"Storage devices such as floppy disks, CDROM drives, and USB Thumb drives can "
27696
 
"be used by other machines on the network. This may reduce the number of "
27697
 
"removable media drives throughout the network."
27698
 
msgstr ""
27699
 
"Storage devices such as floppy disks, CDROM drives, and USB Thumb drives can "
27700
 
"be used by other machines on the network. This may reduce the number of "
27701
 
"removable media drives throughout the network."
27702
 
 
27703
 
#: serverguide/C/file-server.xml:349(para)
27704
 
msgid ""
27705
 
"At a terminal prompt enter the following command to install the NFS Server:"
27706
 
msgstr ""
27707
 
"At a terminal prompt enter the following command to install the NFS Server:"
27708
 
 
27709
 
#: serverguide/C/file-server.xml:355(command)
27710
 
msgid "sudo apt-get install nfs-kernel-server"
27711
 
msgstr "sudo apt-get install nfs-kernel-server"
27712
 
 
27713
 
#: serverguide/C/file-server.xml:361(para)
27714
 
msgid ""
27715
 
"You can configure the directories to be exported by adding them to the "
27716
 
"<filename>/etc/exports</filename> file. For example:"
27717
 
msgstr ""
27718
 
"You can configure the directories to be exported by adding them to the "
27719
 
"<filename>/etc/exports</filename> file. For example:"
27720
 
 
27721
 
#: serverguide/C/file-server.xml:366(screen)
27722
 
#, no-wrap
27723
 
msgid ""
27724
 
"\n"
27725
 
"/ubuntu  *(ro,sync,no_root_squash)\n"
27726
 
"/home    *(rw,sync,no_root_squash)\n"
27727
 
msgstr ""
27728
 
"\n"
27729
 
"/ubuntu  *(ro,sync,no_root_squash)\n"
27730
 
"/home    *(rw,sync,no_root_squash)\n"
27731
 
 
27732
 
#: serverguide/C/file-server.xml:372(para)
27733
 
msgid ""
27734
 
"You can replace * with one of the hostname formats. Make the hostname "
27735
 
"declaration as specific as possible so unwanted systems cannot access the "
27736
 
"NFS mount."
27737
 
msgstr ""
27738
 
"You can replace * with one of the hostname formats. Make the hostname "
27739
 
"declaration as specific as possible so unwanted systems cannot access the "
27740
 
"NFS mount."
27741
 
 
27742
 
#: serverguide/C/file-server.xml:378(para)
27743
 
msgid ""
27744
 
"To start the NFS server, you can run the following command at a terminal "
27745
 
"prompt:"
27746
 
msgstr ""
27747
 
"To start the NFS server, you can run the following command at a terminal "
27748
 
"prompt:"
27749
 
 
27750
 
#: serverguide/C/file-server.xml:383(command)
27751
 
msgid "sudo /etc/init.d/nfs-kernel-server start"
27752
 
msgstr "sudo /etc/init.d/nfs-kernel-server start"
27753
 
 
27754
 
#: serverguide/C/file-server.xml:388(title)
27755
 
msgid "NFS Client Configuration"
27756
 
msgstr "NFS Client Configuration"
27757
 
 
27758
 
#: serverguide/C/file-server.xml:389(para)
27759
 
msgid ""
27760
 
"Use the <application>mount</application> command to mount a shared NFS "
27761
 
"directory from another machine, by typing a command line similar to the "
27762
 
"following at a terminal prompt:"
27763
 
msgstr ""
27764
 
"Use the <application>mount</application> command to mount a shared NFS "
27765
 
"directory from another machine, by typing a command line similar to the "
27766
 
"following at a terminal prompt:"
27767
 
 
27768
 
#: serverguide/C/file-server.xml:395(command)
27769
 
msgid "sudo mount example.hostname.com:/ubuntu /local/ubuntu"
27770
 
msgstr "sudo mount example.hostname.com:/ubuntu /local/ubuntu"
27771
 
 
27772
 
#: serverguide/C/file-server.xml:399(para)
27773
 
msgid ""
27774
 
"The mount point directory <filename>/local/ubuntu</filename> must exist. "
27775
 
"There should be no files or subdirectories in the "
27776
 
"<filename>/local/ubuntu</filename> directory."
27777
 
msgstr ""
27778
 
"The mount point directory <filename>/local/ubuntu</filename> must exist. "
27779
 
"There should be no files or subdirectories in the "
27780
 
"<filename>/local/ubuntu</filename> directory."
27781
 
 
27782
 
#: serverguide/C/file-server.xml:406(para)
27783
 
msgid ""
27784
 
"An alternate way to mount an NFS share from another machine is to add a line "
27785
 
"to the <filename>/etc/fstab</filename> file. The line must state the "
27786
 
"hostname of the NFS server, the directory on the server being exported, and "
27787
 
"the directory on the local machine where the NFS share is to be mounted."
27788
 
msgstr ""
27789
 
"An alternate way to mount an NFS share from another machine is to add a line "
27790
 
"to the <filename>/etc/fstab</filename> file. The line must state the "
27791
 
"hostname of the NFS server, the directory on the server being exported, and "
27792
 
"the directory on the local machine where the NFS share is to be mounted."
27793
 
 
27794
 
#: serverguide/C/file-server.xml:414(para)
27795
 
msgid ""
27796
 
"The general syntax for the line in <filename>/etc/fstab</filename> file is "
27797
 
"as follows:"
27798
 
msgstr ""
27799
 
"The general syntax for the line in <filename>/etc/fstab</filename> file is "
27800
 
"as follows:"
27801
 
 
27802
 
#: serverguide/C/file-server.xml:420(programlisting)
27803
 
#, no-wrap
27804
 
msgid ""
27805
 
"\n"
27806
 
"example.hostname.com:/ubuntu /local/ubuntu nfs "
27807
 
"rsize=8192,wsize=8192,timeo=14,intr\n"
27808
 
msgstr ""
27809
 
"\n"
27810
 
"example.hostname.com:/ubuntu /local/ubuntu nfs "
27811
 
"rsize=8192,wsize=8192,timeo=14,intr\n"
27812
 
 
27813
 
#: serverguide/C/file-server.xml:424(para)
27814
 
msgid ""
27815
 
"If you have trouble mounting an NFS share, make sure the <application>nfs-"
27816
 
"common</application> package is installed on your client. To install "
27817
 
"<application>nfs-common</application> enter the following command at the "
27818
 
"terminal prompt: <screen>\n"
27819
 
"<command>sudo apt-get install nfs-common</command>\n"
27820
 
"</screen>"
27821
 
msgstr ""
27822
 
"If you have trouble mounting an NFS share, make sure the <application>nfs-"
27823
 
"common</application> package is installed on your client. To install "
27824
 
"<application>nfs-common</application> enter the following command at the "
27825
 
"terminal prompt: <screen>\n"
27826
 
"<command>sudo apt-get install nfs-common</command>\n"
27827
 
"</screen>"
27828
 
 
27829
 
#: serverguide/C/file-server.xml:437(ulink)
27830
 
msgid "Linux NFS faq"
27831
 
msgstr "Linux NFS faq"
27832
 
 
27833
 
#: serverguide/C/file-server.xml:439(ulink)
27834
 
msgid "Ubuntu Wiki NFS Howto"
27835
 
msgstr ""
27836
 
 
27837
 
#: serverguide/C/file-server.xml:445(title)
27838
 
msgid "CUPS - Print Server"
27839
 
msgstr "CUPS - Print Server"
27840
 
 
27841
 
#: serverguide/C/file-server.xml:446(para)
27842
 
msgid ""
27843
 
"The primary mechanism for Ubuntu printing and print services is the "
27844
 
"<emphasis role=\"bold\">Common UNIX Printing System</emphasis> (CUPS). This "
27845
 
"printing system is a freely available, portable printing layer which has "
27846
 
"become the new standard for printing in most Linux distributions."
27847
 
msgstr ""
27848
 
"The primary mechanism for Ubuntu printing and print services is the "
27849
 
"<emphasis role=\"bold\">Common UNIX Printing System</emphasis> (CUPS). This "
27850
 
"printing system is a freely available, portable printing layer which has "
27851
 
"become the new standard for printing in most Linux distributions."
27852
 
 
27853
 
#: serverguide/C/file-server.xml:453(para)
27854
 
msgid ""
27855
 
"CUPS manages print jobs and queues and provides network printing using the "
27856
 
"standard Internet Printing Protocol (IPP), while offering support for a very "
27857
 
"large range of printers, from dot-matrix to laser and many in between. CUPS "
27858
 
"also supports PostScript Printer Description (PPD) and auto-detection of "
27859
 
"network printers, and features a simple web-based configuration and "
27860
 
"administration tool."
27861
 
msgstr ""
27862
 
"CUPS manages print jobs and queues and provides network printing using the "
27863
 
"standard Internet Printing Protocol (IPP), while offering support for a very "
27864
 
"large range of printers, from dot-matrix to laser and many in between. CUPS "
27865
 
"also supports PostScript Printer Description (PPD) and auto-detection of "
27866
 
"network printers, and features a simple Web-based configuration and "
27867
 
"administration tool."
27868
 
 
27869
 
#: serverguide/C/file-server.xml:463(para)
27870
 
msgid ""
27871
 
"To install CUPS on your Ubuntu computer, simply use "
27872
 
"<application>sudo</application> with the <application>apt-get</application> "
27873
 
"command and give the packages to install as the first parameter. A complete "
27874
 
"CUPS install has many package dependencies, but they may all be specified on "
27875
 
"the same command line. Enter the following at a terminal prompt to install "
27876
 
"CUPS:"
27877
 
msgstr ""
27878
 
"To install CUPS on your Ubuntu computer, simply use "
27879
 
"<application>sudo</application> with the <application>apt-get</application> "
27880
 
"command and give the packages to install as the first parameter. A complete "
27881
 
"CUPS install has many package dependencies, but they may all be specified on "
27882
 
"the same command line. Enter the following at a terminal prompt to install "
27883
 
"CUPS:"
27884
 
 
27885
 
#: serverguide/C/file-server.xml:468(command)
27886
 
msgid "sudo apt-get install cups"
27887
 
msgstr "sudo apt-get install cups"
27888
 
 
27889
 
#: serverguide/C/file-server.xml:471(para)
27890
 
msgid ""
27891
 
"Upon authenticating with your user password, the packages should be "
27892
 
"downloaded and installed without error. Upon the conclusion of installation, "
27893
 
"the CUPS server will be started automatically."
27894
 
msgstr ""
27895
 
"Upon authenticating with your user password, the packages should be "
27896
 
"downloaded and installed without error. Upon the conclusion of installation, "
27897
 
"the CUPS server will be started automatically."
27898
 
 
27899
 
#: serverguide/C/file-server.xml:476(para)
27900
 
msgid ""
27901
 
"For troubleshooting purposes, you can access CUPS server errors via the "
27902
 
"error log file at: <filename>/var/log/cups/error_log</filename>. If the "
27903
 
"error log does not show enough information to troubleshoot any problems you "
27904
 
"encounter, the verbosity of the CUPS log can be increased by changing the "
27905
 
"<emphasis role=\"bold\">LogLevel</emphasis> directive in the configuration "
27906
 
"file (discussed below) to \"debug\" or even \"debug2\", which logs "
27907
 
"everything, from the default of \"info\". If you make this change, remember "
27908
 
"to change it back once you've solved your problem, to prevent the log file "
27909
 
"from becoming overly large."
27910
 
msgstr ""
27911
 
"For troubleshooting purposes, you can access CUPS server errors via the "
27912
 
"error log file at: <filename>/var/log/cups/error_log</filename>. If the "
27913
 
"error log does not show enough information to troubleshoot any problems you "
27914
 
"encounter, the verbosity of the CUPS log can be increased by changing the "
27915
 
"<emphasis role=\"bold\">LogLevel</emphasis> directive in the configuration "
27916
 
"file (discussed below) to \"debug\" or even \"debug2\", which logs "
27917
 
"everything, from the default of \"info\". If you make this change, remember "
27918
 
"to change it back once you've solved your problem, to prevent the log file "
27919
 
"from becoming overly large."
27920
 
 
27921
 
#: serverguide/C/file-server.xml:489(para)
27922
 
msgid ""
27923
 
"The Common UNIX Printing System server's behavior is configured through the "
27924
 
"directives contained in the file <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename>. "
27925
 
"The CUPS configuration file follows the same syntax as the primary "
27926
 
"configuration file for the Apache HTTP server, so users familiar with "
27927
 
"editing Apache's configuration file should feel at ease when editing the "
27928
 
"CUPS configuration file. Some examples of settings you may wish to change "
27929
 
"initially will be presented here."
27930
 
msgstr ""
27931
 
"The Common UNIX Printing System server's behaviour is configured through the "
27932
 
"directives contained in the file <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename>. "
27933
 
"The CUPS configuration file follows the same syntax as the primary "
27934
 
"configuration file for the Apache HTTP server, so users familiar with "
27935
 
"editing Apache's configuration file should feel at ease when editing the "
27936
 
"CUPS configuration file. Some examples of settings you may wish to change "
27937
 
"initially will be presented here."
27938
 
 
27939
 
#: serverguide/C/file-server.xml:499(para)
27940
 
msgid ""
27941
 
"Prior to editing the configuration file, you should make a copy of the "
27942
 
"original file and protect it from writing, so you will have the original "
27943
 
"settings as a reference, and to reuse as necessary."
27944
 
msgstr ""
27945
 
"Prior to editing the configuration file, you should make a copy of the "
27946
 
"original file and protect it from writing, so you will have the original "
27947
 
"settings as a reference, and to reuse as necessary."
27948
 
 
27949
 
#: serverguide/C/file-server.xml:503(para)
27950
 
msgid ""
27951
 
"Copy the <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> file and protect it from "
27952
 
"writing with the following commands, issued at a terminal prompt:"
27953
 
msgstr ""
27954
 
"Copy the <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> file and protect it from "
27955
 
"writing with the following commands, issued at a terminal prompt:"
27956
 
 
27957
 
#: serverguide/C/file-server.xml:509(command)
27958
 
msgid "sudo cp /etc/cups/cupsd.conf /etc/cups/cupsd.conf.original"
27959
 
msgstr "sudo cp /etc/cups/cupsd.conf /etc/cups/cupsd.conf.original"
27960
 
 
27961
 
#: serverguide/C/file-server.xml:510(command)
27962
 
msgid "sudo chmod a-w /etc/cups/cupsd.conf.original"
27963
 
msgstr "sudo chmod a-w /etc/cups/cupsd.conf.original"
27964
 
 
27965
 
#: serverguide/C/file-server.xml:515(para)
27966
 
msgid ""
27967
 
"<emphasis role=\"bold\">ServerAdmin</emphasis>: To configure the email "
27968
 
"address of the designated administrator of the CUPS server, simply edit the "
27969
 
"<filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> configuration file with your "
27970
 
"preferred text editor, and add or modify the <emphasis "
27971
 
"role=\"italics\">ServerAdmin</emphasis> line accordingly. For example, if "
27972
 
"you are the Administrator for the CUPS server, and your e-mail address is "
27973
 
"'bjoy@somebigco.com', then you would modify the ServerAdmin line to appear "
27974
 
"as such:"
27975
 
msgstr ""
27976
 
"<emphasis role=\"bold\">ServerAdmin</emphasis>: To configure the e-mail "
27977
 
"address of the designated administrator of the CUPS server, simply edit the "
27978
 
"<filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> configuration file with your "
27979
 
"preferred text editor, and add or modify the <emphasis "
27980
 
"role=\"italics\">ServerAdmin</emphasis> line accordingly. For example, if "
27981
 
"you are the Administrator for the CUPS server, and your e-mail address is "
27982
 
"'bjoy@somebigco.com', then you would modify the ServerAdmin line to appear "
27983
 
"as such:"
27984
 
 
27985
 
#: serverguide/C/file-server.xml:526(screen)
27986
 
#, no-wrap
27987
 
msgid ""
27988
 
"\n"
27989
 
"ServerAdmin bjoy@somebigco.com\n"
27990
 
msgstr ""
27991
 
"\n"
27992
 
"ServerAdmin bjoy@somebigco.com\n"
27993
 
 
27994
 
#: serverguide/C/file-server.xml:532(para)
27995
 
msgid ""
27996
 
"<emphasis role=\"bold\">Listen</emphasis>: By default on Ubuntu, the CUPS "
27997
 
"server installation listens only on the loopback interface at IP address "
27998
 
"<emphasis>127.0.0.1</emphasis>. In order to instruct the CUPS server to "
27999
 
"listen on an actual network adapter's IP address, you must specify either a "
28000
 
"hostname, the IP address, or optionally, an IP address/port pairing via the "
28001
 
"addition of a Listen directive. For example, if your CUPS server resides on "
28002
 
"a local network at the IP address <emphasis "
28003
 
"role=\"italics\">192.168.10.250</emphasis> and you'd like to make it "
28004
 
"accessible to the other systems on this subnetwork, you would edit the "
28005
 
"<filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> and add a Listen directive, as "
28006
 
"such:"
28007
 
msgstr ""
28008
 
"<emphasis role=\"bold\">Listen</emphasis>: By default on Ubuntu, the CUPS "
28009
 
"server installation listens only on the loopback interface at IP address "
28010
 
"<emphasis>127.0.0.1</emphasis>. In order to instruct the CUPS server to "
28011
 
"listen on an actual network adapter's IP address, you must specify either a "
28012
 
"hostname, the IP address, or optionally, an IP address/port pairing via the "
28013
 
"addition of a Listen directive. For example, if your CUPS server resides on "
28014
 
"a local network at the IP address <emphasis "
28015
 
"role=\"italics\">192.168.10.250</emphasis> and you'd like to make it "
28016
 
"accessible to the other systems on this subnetwork, you would edit the "
28017
 
"<filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> and add a Listen directive, as "
28018
 
"such:"
28019
 
 
28020
 
#: serverguide/C/file-server.xml:546(screen)
28021
 
#, no-wrap
28022
 
msgid ""
28023
 
"\n"
28024
 
"Listen 127.0.0.1:631           # existing loopback Listen\n"
28025
 
"Listen /var/run/cups/cups.sock # existing socket Listen\n"
28026
 
"Listen 192.168.10.250:631      # Listen on the LAN interface, Port 631 "
28027
 
"(IPP)\n"
28028
 
msgstr ""
28029
 
"\n"
28030
 
"Listen 127.0.0.1:631           # existing loopback Listen\n"
28031
 
"Listen /var/run/cups/cups.sock # existing socket Listen\n"
28032
 
"Listen 192.168.10.250:631      # Listen on the LAN interface, Port 631 "
28033
 
"(IPP)\n"
28034
 
 
28035
 
#: serverguide/C/file-server.xml:552(para)
28036
 
msgid ""
28037
 
"In the example above, you may comment out or remove the reference to the "
28038
 
"Loopback address (127.0.0.1) if you do not wish <application>cupsd "
28039
 
"</application> to listen on that interface, but would rather have it only "
28040
 
"listen on the Ethernet interfaces of the Local Area Network (LAN). To enable "
28041
 
"listening for all network interfaces for which a certain hostname is bound, "
28042
 
"including the Loopback, you could create a Listen entry for the hostname "
28043
 
"<emphasis>socrates</emphasis> as such:"
28044
 
msgstr ""
28045
 
"In the example above, you may comment out or remove the reference to the "
28046
 
"Loopback address (127.0.0.1) if you do not wish <application>cupsd "
28047
 
"</application> to listen on that interface, but would rather have it only "
28048
 
"listen on the Ethernet interfaces of the Local Area Network (LAN). To enable "
28049
 
"listening for all network interfaces for which a certain hostname is bound, "
28050
 
"including the Loopback, you could create a Listen entry for the hostname "
28051
 
"<emphasis>socrates</emphasis> as such:"
28052
 
 
28053
 
#: serverguide/C/file-server.xml:562(screen)
28054
 
#, no-wrap
28055
 
msgid ""
28056
 
"\n"
28057
 
"Listen socrates:631  # Listen on all interfaces for the hostname 'socrates'\n"
28058
 
msgstr ""
28059
 
"\n"
28060
 
"Listen socrates:631  # Listen on all interfaces for the hostname 'socrates'\n"
28061
 
 
28062
 
#: serverguide/C/file-server.xml:566(para)
28063
 
msgid ""
28064
 
"or by omitting the Listen directive and using <emphasis>Port</emphasis> "
28065
 
"instead, as in:"
28066
 
msgstr ""
28067
 
"or by omitting the Listen directive and using <emphasis>Port</emphasis> "
28068
 
"instead, as in:"
28069
 
 
28070
 
#: serverguide/C/file-server.xml:568(screen)
28071
 
#, no-wrap
28072
 
msgid ""
28073
 
"\n"
28074
 
"Port 631  # Listen on port 631 on all interfaces\n"
28075
 
msgstr ""
28076
 
"\n"
28077
 
"Port 631  # Listen on port 631 on all interfaces\n"
28078
 
 
28079
 
#: serverguide/C/file-server.xml:575(para)
28080
 
msgid ""
28081
 
"For more examples of configuration directives in the CUPS server "
28082
 
"configuration file, view the associated system manual page by entering the "
28083
 
"following command at a terminal prompt:"
28084
 
msgstr ""
28085
 
"For more examples of configuration directives in the CUPS server "
28086
 
"configuration file, view the associated system manual page by entering the "
28087
 
"following command at a terminal prompt:"
28088
 
 
28089
 
#: serverguide/C/file-server.xml:582(command)
28090
 
msgid "man cupsd.conf"
28091
 
msgstr "man cupsd.conf"
28092
 
 
28093
 
#: serverguide/C/file-server.xml:586(para)
28094
 
msgid ""
28095
 
"Whenever you make changes to the <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> "
28096
 
"configuration file, you'll need to restart the CUPS server by typing the "
28097
 
"following command at a terminal prompt:"
28098
 
msgstr ""
28099
 
"Whenever you make changes to the <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> "
28100
 
"configuration file, you'll need to restart the CUPS server by typing the "
28101
 
"following command at a terminal prompt:"
28102
 
 
28103
 
#: serverguide/C/file-server.xml:592(command)
28104
 
msgid "sudo /etc/init.d/cups restart"
28105
 
msgstr "sudo /etc/init.d/cups restart"
28106
 
 
28107
 
#: serverguide/C/file-server.xml:598(title)
28108
 
msgid "Web Interface"
28109
 
msgstr "Web Interface"
28110
 
 
28111
 
#: serverguide/C/file-server.xml:600(para)
28112
 
msgid ""
28113
 
"CUPS can be configured and monitored using a web interface, which by default "
28114
 
"is available at <ulink "
28115
 
"url=\"http://localhost:631/admin\">http://localhost:631/admin</ulink>. The "
28116
 
"web interface can be used to perform all printer management tasks."
28117
 
msgstr ""
28118
 
"CUPS can be configured and monitored using a web interface, which by default "
28119
 
"is available at <ulink "
28120
 
"url=\"http://localhost:631/admin\">http://localhost:631/admin</ulink>. The "
28121
 
"web interface can be used to perform all printer management tasks."
28122
 
 
28123
 
#: serverguide/C/file-server.xml:604(para)
28124
 
msgid ""
28125
 
"In order to perform administrative tasks via the web interface, you must "
28126
 
"either have the root account enabled on your server, or authenticate as a "
28127
 
"user in the <emphasis role=\"italic\">lpadmin</emphasis> group. For security "
28128
 
"reasons, CUPS won't authenticate a user that doesn't have a password."
28129
 
msgstr ""
28130
 
"In order to perform administrative tasks via the web interface, you must "
28131
 
"either have the root account enabled on your server, or authenticate as a "
28132
 
"user in the <emphasis role=\"italic\">lpadmin</emphasis> group. For security "
28133
 
"reasons, CUPS won't authenticate a user that doesn't have a password."
28134
 
 
28135
 
#: serverguide/C/file-server.xml:607(para)
28136
 
msgid ""
28137
 
"To add a user to the <emphasis role=\"italic\">lpadmin</emphasis> group, run "
28138
 
"at the terminal prompt: <screen>\n"
28139
 
"<command>sudo usermod -aG lpadmin username</command>\n"
28140
 
"</screen>"
28141
 
msgstr ""
28142
 
"To add a user to the <emphasis role=\"italic\">lpadmin</emphasis> group, run "
28143
 
"at the terminal prompt: <screen>\n"
28144
 
"<command>sudo usermod -aG lpadmin username</command>\n"
28145
 
"</screen>"
28146
 
 
28147
 
#: serverguide/C/file-server.xml:613(para)
28148
 
msgid ""
28149
 
"Further documentation is available in the <emphasis "
28150
 
"role=\"italic\">Documentation/Help</emphasis> tab of the web interface."
28151
 
msgstr ""
28152
 
"Further documentation is available in the <emphasis "
28153
 
"role=\"italic\">Documentation/Help</emphasis> tab of the web interface."
28154
 
 
28155
 
#: serverguide/C/file-server.xml:621(ulink)
28156
 
msgid "CUPS Website"
28157
 
msgstr "CUPS Website"
28158
 
 
28159
 
#: serverguide/C/file-server.xml:624(ulink)
28160
 
msgid "Ubuntu Wiki CUPS page"
28161
 
msgstr ""
28162
 
 
28163
 
#: serverguide/C/dns.xml:13(title)
28164
 
msgid "Domain Name Service (DNS)"
28165
 
msgstr "Domain Name Service (DNS)"
28166
 
 
28167
 
#: serverguide/C/dns.xml:14(para)
28168
 
msgid ""
28169
 
"Domain Name Service (DNS) is an Internet service that maps IP addresses and "
28170
 
"fully qualified domain names (FQDN) to one another. In this way, DNS "
28171
 
"alleviates the need to remember IP addresses. Computers that run DNS are "
28172
 
"called <emphasis>name servers</emphasis>. Ubuntu ships with "
28173
 
"<application>BIND</application> (Berkley Internet Naming Daemon), the most "
28174
 
"common program used for maintaining a name server on Linux."
28175
 
msgstr ""
28176
 
"Domain Name Service (DNS) is an Internet service that maps IP addresses and "
28177
 
"fully qualified domain names (FQDN) to one another. In this way, DNS "
28178
 
"alleviates the need to remember IP addresses. Computers that run DNS are "
28179
 
"called <emphasis>name servers</emphasis>. Ubuntu ships with "
28180
 
"<application>BIND</application> (Berkley Internet Naming Daemon), the most "
28181
 
"common program used for maintaining a name server on Linux."
28182
 
 
28183
 
#: serverguide/C/dns.xml:24(para)
28184
 
msgid ""
28185
 
"At a terminal prompt, enter the following command to install "
28186
 
"<application>dns</application>:"
28187
 
msgstr ""
28188
 
"At a terminal prompt, enter the following command to install "
28189
 
"<application>dns</application>:"
28190
 
 
28191
 
#: serverguide/C/dns.xml:28(command)
28192
 
msgid "sudo apt-get install bind9"
28193
 
msgstr "sudo apt-get install bind9"
28194
 
 
28195
 
#: serverguide/C/dns.xml:30(para)
28196
 
msgid ""
28197
 
"A very useful package for testing and troubleshooting DNS issues is the "
28198
 
"dnsutils package. To install <application>dnsutils</application> enter the "
28199
 
"following:"
28200
 
msgstr ""
28201
 
"A very useful package for testing and troubleshooting DNS issues is the "
28202
 
"dnsutils package. To install <application>dnsutils</application> enter the "
28203
 
"following:"
28204
 
 
28205
 
#: serverguide/C/dns.xml:35(command)
28206
 
msgid "sudo apt-get install dnsutils"
28207
 
msgstr "sudo apt-get install dnsutils"
28208
 
 
28209
 
#: serverguide/C/dns.xml:40(para)
28210
 
msgid ""
28211
 
"There a many ways to configure <application>BIND9</application>. Some of the "
28212
 
"most common configurations are a caching nameserver, primary master, and a "
28213
 
"as a secondary master."
28214
 
msgstr ""
28215
 
"There a many ways to configure <application>BIND9</application>. Some of the "
28216
 
"most common configurations are a caching nameserver, primary master, and a "
28217
 
"as a secondary master."
28218
 
 
28219
 
#: serverguide/C/dns.xml:46(para)
28220
 
msgid ""
28221
 
"When configured as a caching nameserver BIND9 will find the answer to name "
28222
 
"queries and remember the answer when the domain is queried again."
28223
 
msgstr ""
28224
 
"When configured as a caching nameserver BIND9 will find the answer to name "
28225
 
"queries and remember the answer when the domain is queried again."
28226
 
 
28227
 
#: serverguide/C/dns.xml:52(para)
28228
 
msgid ""
28229
 
"As a primary master server BIND9 reads the data for a zone from a file on "
28230
 
"it's host and is authoritative for that zone."
28231
 
msgstr ""
28232
 
"As a primary master server BIND9 reads the data for a zone from a file on "
28233
 
"it's host and is authoritative for that zone."
28234
 
 
28235
 
#: serverguide/C/dns.xml:57(para)
28236
 
msgid ""
28237
 
"In a secondary master configuration BIND9 gets the zone data from another "
28238
 
"nameserver authoritative for the zone."
28239
 
msgstr ""
28240
 
"In a secondary master configuration BIND9 gets the zone data from another "
28241
 
"nameserver authoritative for the zone."
28242
 
 
28243
 
#: serverguide/C/dns.xml:65(para)
28244
 
msgid ""
28245
 
"The DNS configuration files are stored in the <filename>/etc/bind</filename> "
28246
 
"directory. The primary configuration file is "
28247
 
"<filename>/etc/bind/named.conf</filename>."
28248
 
msgstr ""
28249
 
"The DNS configuration files are stored in the <filename>/etc/bind</filename> "
28250
 
"directory. The primary configuration file is "
28251
 
"<filename>/etc/bind/named.conf</filename>."
28252
 
 
28253
 
#: serverguide/C/dns.xml:72(para)
28254
 
msgid ""
28255
 
"The <emphasis>include</emphasis> line specifies the filename which contains "
28256
 
"the DNS options. The <emphasis>directory</emphasis> line in the "
28257
 
"<filename>/etc/bind/named.conf.options</filename> file tells DNS where to "
28258
 
"look for files. All files BIND uses will be relative to this directory."
28259
 
msgstr ""
28260
 
"The <emphasis>include</emphasis> line specifies the filename which contains "
28261
 
"the DNS options. The <emphasis>directory</emphasis> line in the "
28262
 
"<filename>/etc/bind/named.conf.options</filename> file tells DNS where to "
28263
 
"look for files. All files BIND uses will be relative to this directory."
28264
 
 
28265
 
#: serverguide/C/dns.xml:80(para)
28266
 
msgid ""
28267
 
"The file named <filename>/etc/bind/db.root</filename> describes the root "
28268
 
"nameservers in the world. The servers change over time, so the "
28269
 
"<filename>/etc/bind/db.root</filename> file must be maintained now and then. "
28270
 
"This is usually done as updates to the <application>bind9</application> "
28271
 
"package. The <emphasis>zone</emphasis> section defines a master server, and "
28272
 
"it is stored in a file mentioned in the <emphasis>file</emphasis> option."
28273
 
msgstr ""
28274
 
"The file named <filename>/etc/bind/db.root</filename> describes the root "
28275
 
"nameservers in the world. The servers change over time, so the "
28276
 
"<filename>/etc/bind/db.root</filename> file must be maintained now and then. "
28277
 
"This is usually done as updates to the <application>bind9</application> "
28278
 
"package. The <emphasis>zone</emphasis> section defines a master server, and "
28279
 
"it is stored in a file mentioned in the <emphasis>file</emphasis> option."
28280
 
 
28281
 
#: serverguide/C/dns.xml:90(para)
28282
 
msgid ""
28283
 
"It is possible to configure the same server to be a caching name server, "
28284
 
"primary master, and secondary master. A server can be the Start of Authority "
28285
 
"(SOA) for one zone, while providing secondary service for another zone. All "
28286
 
"the while providing caching services for hosts on the local LAN."
28287
 
msgstr ""
28288
 
"It is possible to configure the same server to be a caching name server, "
28289
 
"primary master, and secondary master. A server can be the Start of Authority "
28290
 
"(SOA) for one zone, while providing secondary service for another zone. All "
28291
 
"the while providing caching services for hosts on the local LAN."
28292
 
 
28293
 
#: serverguide/C/dns.xml:98(title)
28294
 
msgid "Caching Nameserver"
28295
 
msgstr "Caching Nameserver"
28296
 
 
28297
 
#: serverguide/C/dns.xml:99(para)
28298
 
msgid ""
28299
 
"The default configuration is setup to act as a caching server. All that is "
28300
 
"required is simply adding the IP Addresses of your ISP's DNS servers. Simply "
28301
 
"uncomment and edit the following in "
28302
 
"<filename>/etc/bind/named.conf.options</filename>:"
28303
 
msgstr ""
28304
 
"The default configuration is setup to act as a caching server. All that is "
28305
 
"required is simply adding the IP Addresses of your ISP's DNS servers. Simply "
28306
 
"uncomment and edit the following in "
28307
 
"<filename>/etc/bind/named.conf.options</filename>:"
28308
 
 
28309
 
#: serverguide/C/dns.xml:103(programlisting)
28310
 
#, no-wrap
28311
 
msgid ""
28312
 
"\n"
28313
 
"forwarders {\n"
28314
 
"                1.2.3.4;\n"
28315
 
"                5.6.7.8;\n"
28316
 
"           };\n"
28317
 
msgstr ""
28318
 
"\n"
28319
 
"forwarders {\n"
28320
 
"                1.2.3.4;\n"
28321
 
"                5.6.7.8;\n"
28322
 
"           };\n"
28323
 
 
28324
 
#: serverguide/C/dns.xml:110(para)
28325
 
msgid ""
28326
 
"Replace <emphasis>1.2.3.4</emphasis> and <emphasis>5.6.7.8</emphasis> with "
28327
 
"the IP Adresses of actual nameservers."
28328
 
msgstr ""
28329
 
"Replace <emphasis>1.2.3.4</emphasis> and <emphasis>5.6.7.8</emphasis> with "
28330
 
"the IP Adresses of actual nameservers."
28331
 
 
28332
 
#: serverguide/C/dns.xml:114(para)
28333
 
msgid ""
28334
 
"Now restart the DNS server, to enable the new configuration. From a terminal "
28335
 
"prompt:"
28336
 
msgstr ""
28337
 
"Now restart the DNS server, to enable the new configuration. From a terminal "
28338
 
"prompt:"
28339
 
 
28340
 
#: serverguide/C/dns.xml:118(command) serverguide/C/dns.xml:194(command) serverguide/C/dns.xml:253(command) serverguide/C/dns.xml:312(command) serverguide/C/dns.xml:561(command)
28341
 
msgid "sudo /etc/init.d/bind9 restart"
28342
 
msgstr "sudo /etc/init.d/bind9 restart"
28343
 
 
28344
 
#: serverguide/C/dns.xml:120(para)
28345
 
msgid ""
28346
 
"See <xref linkend=\"dns-testing-dig\"/> for information on testing a caching "
28347
 
"DNS server."
28348
 
msgstr ""
28349
 
"See <xref linkend=\"dns-testing-dig\"/> for information on testing a caching "
28350
 
"DNS server."
28351
 
 
28352
 
#: serverguide/C/dns.xml:125(title)
28353
 
msgid "Primary Master"
28354
 
msgstr "Primary Master"
28355
 
 
28356
 
#: serverguide/C/dns.xml:126(para)
28357
 
msgid ""
28358
 
"In this section <application>BIND9</application> will be configured as the "
28359
 
"Primary Master for the domain <emphasis>example.com</emphasis>. Simply "
28360
 
"replace <emphasis role=\"italic\">example.com</emphasis> with your FQDN "
28361
 
"(Fully Qualified Domain Name)."
28362
 
msgstr ""
28363
 
"In this section <application>BIND9</application> will be configured as the "
28364
 
"Primary Master for the domain <emphasis>example.com</emphasis>. Simply "
28365
 
"replace <emphasis role=\"italic\">example.com</emphasis> with your FQDN "
28366
 
"(Fully Qualified Domain Name)."
28367
 
 
28368
 
#: serverguide/C/dns.xml:132(title)
28369
 
msgid "Forward Zone File"
28370
 
msgstr "Forward Zone File"
28371
 
 
28372
 
#: serverguide/C/dns.xml:133(para)
28373
 
msgid ""
28374
 
"To add a DNS zone to BIND9, turning BIND9 into a Primary Master server, the "
28375
 
"first step is to edit <filename>/etc/bind/named.conf.local</filename>:"
28376
 
msgstr ""
28377
 
"To add a DNS zone to BIND9, turning BIND9 into a Primary Master server, the "
28378
 
"first step is to edit <filename>/etc/bind/named.conf.local</filename>:"
28379
 
 
28380
 
#: serverguide/C/dns.xml:137(programlisting)
28381
 
#, no-wrap
28382
 
msgid ""
28383
 
"\n"
28384
 
"zone \"example.com\" {\n"
28385
 
"\ttype master;\n"
28386
 
"        file \"/etc/bind/db.example.com\";\n"
28387
 
"};\n"
28388
 
msgstr ""
28389
 
"\n"
28390
 
"zone \"example.com\" {\n"
28391
 
"\ttype master;\n"
28392
 
"        file \"/etc/bind/db.example.com\";\n"
28393
 
"};\n"
28394
 
 
28395
 
#: serverguide/C/dns.xml:143(para)
28396
 
msgid ""
28397
 
"Now use an existing zone file as a template to create the "
28398
 
"<filename>/etc/bind/db.example.com</filename> file:"
28399
 
msgstr ""
28400
 
"Now use an existing zone file as a template to create the "
28401
 
"<filename>/etc/bind/db.example.com</filename> file:"
28402
 
 
28403
 
#: serverguide/C/dns.xml:147(command)
28404
 
msgid "sudo cp /etc/bind/db.local /etc/bind/db.example.com"
28405
 
msgstr "sudo cp /etc/bind/db.local /etc/bind/db.example.com"
28406
 
 
28407
 
#: serverguide/C/dns.xml:149(para)
28408
 
msgid ""
28409
 
"Edit the new zone file <filename>/etc/bind/db.example.com</filename> change "
28410
 
"<emphasis>localhost.</emphasis> to the FQDN of your server, leaving the "
28411
 
"additional \".\" at the end. Change <emphasis>127.0.0.1</emphasis> to the "
28412
 
"nameserver's IP Address and <emphasis>root.localhost</emphasis> to a valid "
28413
 
"email address, but with a \".\" instead of the usual \"@\" symbol, again "
28414
 
"leaving the \".\" at the end."
28415
 
msgstr ""
28416
 
"Edit the new zone file <filename>/etc/bind/db.example.com</filename> change "
28417
 
"<emphasis>localhost.</emphasis> to the FQDN of your server, leaving the "
28418
 
"additional \".\" at the end. Change <emphasis>127.0.0.1</emphasis> to the "
28419
 
"nameserver's IP Address and <emphasis>root.localhost</emphasis> to a valid e-"
28420
 
"mail address, but with a \".\" instead of the usual \"@\" symbol, again "
28421
 
"leaving the \".\" at the end."
28422
 
 
28423
 
#: serverguide/C/dns.xml:155(para)
28424
 
msgid ""
28425
 
"Also, create an <emphasis>A record</emphasis> for <emphasis "
28426
 
"role=\"italic\">ns.example.com</emphasis>. The name server in this example:"
28427
 
msgstr ""
28428
 
"Also, create an <emphasis>A record</emphasis> for <emphasis "
28429
 
"role=\"italic\">ns.example.com</emphasis>. The name server in this example:"
28430
 
 
28431
 
#: serverguide/C/dns.xml:159(programlisting)
28432
 
#, no-wrap
28433
 
msgid ""
28434
 
"\n"
28435
 
";\n"
28436
 
"; BIND data file for local loopback interface\n"
28437
 
";\n"
28438
 
"$TTL    604800\n"
28439
 
"@       IN      SOA     ns.example.com. root.example.com. (\n"
28440
 
"                              2         ; Serial\n"
28441
 
"                         604800         ; Refresh\n"
28442
 
"                          86400         ; Retry\n"
28443
 
"                        2419200         ; Expire\n"
28444
 
"                         604800 )       ; Negative Cache TTL\n"
28445
 
";\n"
28446
 
"@       IN      NS      ns.example.com.\n"
28447
 
"@       IN      A       127.0.0.1\n"
28448
 
"@       IN      AAAA    ::1\n"
28449
 
"ns      IN      A       192.168.1.10\n"
28450
 
msgstr ""
28451
 
"\n"
28452
 
";\n"
28453
 
"; BIND data file for local loopback interface\n"
28454
 
";\n"
28455
 
"$TTL    604800\n"
28456
 
"@       IN      SOA     ns.example.com. root.example.com. (\n"
28457
 
"                              2         ; Serial\n"
28458
 
"                         604800         ; Refresh\n"
28459
 
"                          86400         ; Retry\n"
28460
 
"                        2419200         ; Expire\n"
28461
 
"                         604800 )       ; Negative Cache TTL\n"
28462
 
";\n"
28463
 
"@       IN      NS      ns.example.com.\n"
28464
 
"@       IN      A       127.0.0.1\n"
28465
 
"@       IN      AAAA    ::1\n"
28466
 
"ns      IN      A       192.168.1.10\n"
28467
 
 
28468
 
#: serverguide/C/dns.xml:176(para)
28469
 
msgid ""
28470
 
"You must increment the <emphasis>Serial Number</emphasis> every time you "
28471
 
"make changes to the zone file. If you make multiple changes before "
28472
 
"restarting BIND9, simply increment the Serial once."
28473
 
msgstr ""
28474
 
"You must increment the <emphasis>Serial Number</emphasis> every time you "
28475
 
"make changes to the zone file. If you make multiple changes before "
28476
 
"restarting BIND9, simply increment the Serial once."
28477
 
 
28478
 
#: serverguide/C/dns.xml:180(para)
28479
 
msgid ""
28480
 
"Now, you can add DNS records to the bottom of the zone file. See <xref "
28481
 
"linkend=\"dns-record-types\"/> for details."
28482
 
msgstr ""
28483
 
"Now, you can add DNS records to the bottom of the zone file. See <xref "
28484
 
"linkend=\"dns-record-types\"/> for details."
28485
 
 
28486
 
#: serverguide/C/dns.xml:184(para)
28487
 
msgid ""
28488
 
"Many admins like to use the last date edited as the serial of a zone, such "
28489
 
"as <emphasis>2007010100</emphasis> which is yyyymmddss (where "
28490
 
"<emphasis>ss</emphasis> is the Serial Number)"
28491
 
msgstr ""
28492
 
"Many admins like to use the last date edited as the serial of a zone, such "
28493
 
"as <emphasis>2007010100</emphasis> which is yyyymmddss (where "
28494
 
"<emphasis>ss</emphasis> is the Serial Number)"
28495
 
 
28496
 
#: serverguide/C/dns.xml:189(para)
28497
 
msgid ""
28498
 
"Once you have made a change to the zone file "
28499
 
"<application>BIND9</application> will need to be restarted for the changes "
28500
 
"to take effect:"
28501
 
msgstr ""
28502
 
"Once you have made a change to the zone file "
28503
 
"<application>BIND9</application> will need to be restarted for the changes "
28504
 
"to take effect:"
28505
 
 
28506
 
#: serverguide/C/dns.xml:198(title)
28507
 
msgid "Reverse Zone File"
28508
 
msgstr "Reverse Zone File"
28509
 
 
28510
 
#: serverguide/C/dns.xml:199(para)
28511
 
msgid ""
28512
 
"Now that the zone is setup and resolving names to IP Adresses a "
28513
 
"<emphasis>Reverse zone</emphasis> is also required. A Reverse zone allows "
28514
 
"DNS to resolve an address to a name."
28515
 
msgstr ""
28516
 
"Now that the zone is setup and resolving names to IP Adresses a "
28517
 
"<emphasis>Reverse zone</emphasis> is also required. A Reverse zone allows "
28518
 
"DNS to resolve an address to a name."
28519
 
 
28520
 
#: serverguide/C/dns.xml:203(para)
28521
 
msgid "Edit /etc/bind/named.conf.local and add the following:"
28522
 
msgstr "Edit /etc/bind/named.conf.local and add the following:"
28523
 
 
28524
 
#: serverguide/C/dns.xml:206(programlisting)
28525
 
#, no-wrap
28526
 
msgid ""
28527
 
"\n"
28528
 
"zone \"1.168.192.in-addr.arpa\" {\n"
28529
 
"        type master;\n"
28530
 
"        notify no;\n"
28531
 
"        file \"/etc/bind/db.192\";\n"
28532
 
"};\n"
28533
 
msgstr ""
28534
 
"\n"
28535
 
"zone \"1.168.192.in-addr.arpa\" {\n"
28536
 
"        type master;\n"
28537
 
"        notify no;\n"
28538
 
"        file \"/etc/bind/db.192\";\n"
28539
 
"};\n"
28540
 
 
28541
 
#: serverguide/C/dns.xml:214(para)
28542
 
msgid ""
28543
 
"Replace <emphasis>1.168.192</emphasis> with the first three octets of "
28544
 
"whatever network you are using. Also, name the zone file "
28545
 
"<filename>/etc/bind/db.192</filename> appropriately. It should match the "
28546
 
"first octet of your network."
28547
 
msgstr ""
28548
 
"Replace <emphasis>1.168.192</emphasis> with the first three octets of "
28549
 
"whatever network you are using. Also, name the zone file "
28550
 
"<filename>/etc/bind/db.192</filename> appropriately. It should match the "
28551
 
"first octet of your network."
28552
 
 
28553
 
#: serverguide/C/dns.xml:219(para)
28554
 
msgid "Now create the <filename>/etc/bind/db.192</filename> file:"
28555
 
msgstr "Now create the <filename>/etc/bind/db.192</filename> file:"
28556
 
 
28557
 
#: serverguide/C/dns.xml:223(command)
28558
 
msgid "sudo cp /etc/bind/db.127 /etc/bind/db.192"
28559
 
msgstr "sudo cp /etc/bind/db.127 /etc/bind/db.192"
28560
 
 
28561
 
#: serverguide/C/dns.xml:225(para)
28562
 
msgid ""
28563
 
"Next edit <filename>/etc/bind/db.192</filename> changing the basically the "
28564
 
"same options as <filename>/etc/bind/db.example.com</filename>:"
28565
 
msgstr ""
28566
 
"Next edit <filename>/etc/bind/db.192</filename> changing the basically the "
28567
 
"same options as <filename>/etc/bind/db.example.com</filename>:"
28568
 
 
28569
 
#: serverguide/C/dns.xml:229(programlisting)
28570
 
#, no-wrap
28571
 
msgid ""
28572
 
"\n"
28573
 
";\n"
28574
 
"; BIND reverse data file for local loopback interface\n"
28575
 
";\n"
28576
 
"$TTL    604800\n"
28577
 
"@       IN      SOA     ns.example.com. root.example.com. (\n"
28578
 
"                              2         ; Serial\n"
28579
 
"                         604800         ; Refresh\n"
28580
 
"                          86400         ; Retry\n"
28581
 
"                        2419200         ; Expire\n"
28582
 
"                         604800 )       ; Negative Cache TTL\n"
28583
 
";\n"
28584
 
"@       IN      NS      ns.\n"
28585
 
"10      IN      PTR     ns.example.com.\n"
28586
 
msgstr ""
28587
 
"\n"
28588
 
";\n"
28589
 
"; BIND reverse data file for local loopback interface\n"
28590
 
";\n"
28591
 
"$TTL    604800\n"
28592
 
"@       IN      SOA     ns.example.com. root.example.com. (\n"
28593
 
"                              2         ; Serial\n"
28594
 
"                         604800         ; Refresh\n"
28595
 
"                          86400         ; Retry\n"
28596
 
"                        2419200         ; Expire\n"
28597
 
"                         604800 )       ; Negative Cache TTL\n"
28598
 
";\n"
28599
 
"@       IN      NS      ns.\n"
28600
 
"10      IN      PTR     ns.example.com.\n"
28601
 
 
28602
 
#: serverguide/C/dns.xml:244(para)
28603
 
msgid ""
28604
 
"The <emphasis>Serial Number</emphasis> in the Reverse zone needs to be "
28605
 
"incremented on each changes as well. For each <emphasis>A record</emphasis> "
28606
 
"you configure in <filename>/etc/bind/db.example.com</filename> you need to "
28607
 
"create a <emphasis>PTR record</emphasis> in "
28608
 
"<filename>/etc/bind/db.192</filename>."
28609
 
msgstr ""
28610
 
"The <emphasis>Serial Number</emphasis> in the Reverse zone needs to be "
28611
 
"incremented on each changes as well. For each <emphasis>A record</emphasis> "
28612
 
"you configure in <filename>/etc/bind/db.example.com</filename> you need to "
28613
 
"create a <emphasis>PTR record</emphasis> in "
28614
 
"<filename>/etc/bind/db.192</filename>."
28615
 
 
28616
 
#: serverguide/C/dns.xml:249(para)
28617
 
msgid ""
28618
 
"After creating the reverse zone file restart "
28619
 
"<application>BIND9</application>:"
28620
 
msgstr ""
28621
 
"After creating the reverse zone file restart "
28622
 
"<application>BIND9</application>:"
28623
 
 
28624
 
#: serverguide/C/dns.xml:258(title)
28625
 
msgid "Secondary Master"
28626
 
msgstr "Secondary Master"
28627
 
 
28628
 
#: serverguide/C/dns.xml:259(para)
28629
 
msgid ""
28630
 
"Once a <emphasis>Primary Master</emphasis> has been configured a "
28631
 
"<emphasis>Secondary Master</emphasis> is needed in order to maintain the "
28632
 
"availability of the domain should the Primary become unavailable."
28633
 
msgstr ""
28634
 
"Once a <emphasis>Primary Master</emphasis> has been configured a "
28635
 
"<emphasis>Secondary Master</emphasis> is needed in order to maintain the "
28636
 
"availability of the domain should the Primary become unavailable."
28637
 
 
28638
 
#: serverguide/C/dns.xml:263(para)
28639
 
msgid ""
28640
 
"First, on the Primary Master server, the zone transfer needs to be allowed. "
28641
 
"Add the <emphasis>allow-transfer</emphasis> option to the example Forward "
28642
 
"and Reverse zone definitions in "
28643
 
"<filename>/etc/bind/named.conf.local</filename>:"
28644
 
msgstr ""
28645
 
"First, on the Primary Master server, the zone transfer needs to be allowed. "
28646
 
"Add the <emphasis>allow-transfer</emphasis> option to the example Forward "
28647
 
"and Reverse zone definitions in "
28648
 
"<filename>/etc/bind/named.conf.local</filename>:"
28649
 
 
28650
 
#: serverguide/C/dns.xml:267(programlisting)
28651
 
#, no-wrap
28652
 
msgid ""
28653
 
"\n"
28654
 
"zone \"example.com\" {\n"
28655
 
"        type master;\n"
28656
 
"\tfile \"/etc/bind/db.example.com\";\n"
28657
 
"        allow-transfer { 192.168.1.11; };\n"
28658
 
"};\n"
28659
 
"\n"
28660
 
"zone \"1.168.192.in-addr.arpa\" {\n"
28661
 
"        type master;\n"
28662
 
"        notify no;\n"
28663
 
"        file \"/etc/bind/db.192\";\n"
28664
 
"\tallow-transfer { 192.168.1.11; };\n"
28665
 
"};\n"
28666
 
msgstr ""
28667
 
"\n"
28668
 
"zone \"example.com\" {\n"
28669
 
"        type master;\n"
28670
 
"\tfile \"/etc/bind/db.example.com\";\n"
28671
 
"        allow-transfer { 192.168.1.11; };\n"
28672
 
"};\n"
28673
 
"\n"
28674
 
"zone \"1.168.192.in-addr.arpa\" {\n"
28675
 
"        type master;\n"
28676
 
"        notify no;\n"
28677
 
"        file \"/etc/bind/db.192\";\n"
28678
 
"\tallow-transfer { 192.168.1.11; };\n"
28679
 
"};\n"
28680
 
 
28681
 
#: serverguide/C/dns.xml:282(para)
28682
 
msgid ""
28683
 
"Replace <emphasis>192.168.1.11</emphasis> with the IP Address of your "
28684
 
"Secondary nameserver."
28685
 
msgstr ""
28686
 
"Replace <emphasis>192.168.1.11</emphasis> with the IP Address of your "
28687
 
"Secondary nameserver."
28688
 
 
28689
 
#: serverguide/C/dns.xml:286(para)
28690
 
msgid ""
28691
 
"Next, on the Secondary Master, install the <application>bind9</application> "
28692
 
"package the same way as on the Primary. Then edit the "
28693
 
"<filename>/etc/bind/named.conf.local</filename> and add the following "
28694
 
"declarations for the Forward and Reverse zones:"
28695
 
msgstr ""
28696
 
"Next, on the Secondary Master, install the <application>bind9</application> "
28697
 
"package the same way as on the Primary. Then edit the "
28698
 
"<filename>/etc/bind/named.conf.local</filename> and add the following "
28699
 
"declarations for the Forward and Reverse zones:"
28700
 
 
28701
 
#: serverguide/C/dns.xml:290(programlisting)
28702
 
#, no-wrap
28703
 
msgid ""
28704
 
"\n"
28705
 
"zone \"example.com\" {\n"
28706
 
"\ttype slave;\n"
28707
 
"        file \"/var/cache/bind/db.example.com\";\n"
28708
 
"        masters { 192.168.1.10; };\n"
28709
 
"};        \n"
28710
 
"      \n"
28711
 
"zone \"1.168.192.in-addr.arpa\" {\n"
28712
 
"\ttype slave;\n"
28713
 
"        file \"/var/cache/bind/db.192\";\n"
28714
 
"        masters { 192.168.1.10; };\n"
28715
 
"};\n"
28716
 
msgstr ""
28717
 
"\n"
28718
 
"zone \"example.com\" {\n"
28719
 
"\ttype slave;\n"
28720
 
"        file \"/var/cache/bind/db.example.com\";\n"
28721
 
"        masters { 192.168.1.10; };\n"
28722
 
"};        \n"
28723
 
"      \n"
28724
 
"zone \"1.168.192.in-addr.arpa\" {\n"
28725
 
"\ttype slave;\n"
28726
 
"        file \"/var/cache/bind/db.192\";\n"
28727
 
"        masters { 192.168.1.10; };\n"
28728
 
"};\n"
28729
 
 
28730
 
#: serverguide/C/dns.xml:304(para)
28731
 
msgid ""
28732
 
"Replace <emphasis>192.168.1.10</emphasis> with the IP Address of your "
28733
 
"Primary nameserver."
28734
 
msgstr ""
28735
 
"Replace <emphasis>192.168.1.10</emphasis> with the IP Address of your "
28736
 
"Primary nameserver."
28737
 
 
28738
 
#: serverguide/C/dns.xml:308(para)
28739
 
msgid "Restart <application>BIND9</application> on the Secondary Master:"
28740
 
msgstr "Restart <application>BIND9</application> on the Secondary Master:"
28741
 
 
28742
 
#: serverguide/C/dns.xml:314(para)
28743
 
msgid ""
28744
 
"In <filename>/var/log/syslog</filename> you should see something similar to:"
28745
 
msgstr ""
28746
 
"In <filename>/var/log/syslog</filename> you should see something similar to:"
28747
 
 
28748
 
#: serverguide/C/dns.xml:317(programlisting)
28749
 
#, no-wrap
28750
 
msgid ""
28751
 
"\n"
28752
 
"slave zone \"example.com\" (IN) loaded (serial 6)\n"
28753
 
"slave zone \"100.18.172.in-addr.arpa\" (IN) loaded (serial 3)\n"
28754
 
msgstr ""
28755
 
"\n"
28756
 
"slave zone \"example.com\" (IN) loaded (serial 6)\n"
28757
 
"slave zone \"100.18.172.in-addr.arpa\" (IN) loaded (serial 3)\n"
28758
 
 
28759
 
#: serverguide/C/dns.xml:322(para)
28760
 
msgid ""
28761
 
"Note: A zone is only transferred if the <emphasis>Serial Number</emphasis> "
28762
 
"on the Primary is larger than the one on the Secondary."
28763
 
msgstr ""
28764
 
"Note: A zone is only transferred if the <emphasis>Serial Number</emphasis> "
28765
 
"on the Primary is larger than the one on the Secondary."
28766
 
 
28767
 
#: serverguide/C/dns.xml:328(para)
28768
 
msgid ""
28769
 
"The default directory for non-authoritative zone files is "
28770
 
"<filename>/var/cache/bind/</filename>. This directory is also configured in "
28771
 
"<application>AppArmor</application> to allow the "
28772
 
"<application>named</application> daemon to write to. For more information on "
28773
 
"AppArmor see <xref linkend=\"apparmor\"/>."
28774
 
msgstr ""
28775
 
"The default directory for non-authoritative zone files is "
28776
 
"<filename>/var/cache/bind/</filename>. This directory is also configured in "
28777
 
"<application>AppArmor</application> to allow the "
28778
 
"<application>named</application> daemon to write to. For more information on "
28779
 
"AppArmor see <xref linkend=\"apparmor\"/>."
28780
 
 
28781
 
#: serverguide/C/dns.xml:339(para)
28782
 
msgid ""
28783
 
"This section covers ways to help determine the cause when problems happen "
28784
 
"with DNS and <application>BIND9</application>."
28785
 
msgstr ""
28786
 
"This section covers ways to help determine the cause when problems happen "
28787
 
"with DNS and <application>BIND9</application>."
28788
 
 
28789
 
#: serverguide/C/dns.xml:345(title)
28790
 
msgid "resolv.conf"
28791
 
msgstr "resolv.conf"
28792
 
 
28793
 
#: serverguide/C/dns.xml:346(para)
28794
 
msgid ""
28795
 
"The first step in testing <application>BIND9</application> is to add the "
28796
 
"nameserver's IP Address to a hosts resolver. The Primary nameserver should "
28797
 
"be configured as well as another host to double check things. Simply edit "
28798
 
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> and add the following:"
28799
 
msgstr ""
28800
 
"The first step in testing <application>BIND9</application> is to add the "
28801
 
"nameserver's IP Address to a hosts resolver. The Primary nameserver should "
28802
 
"be configured as well as another host to double check things. Simply edit "
28803
 
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> and add the following:"
28804
 
 
28805
 
#: serverguide/C/dns.xml:351(programlisting)
28806
 
#, no-wrap
28807
 
msgid ""
28808
 
"\n"
28809
 
"nameserver\t192.168.1.10\n"
28810
 
"nameserver\t192.168.1.11\n"
28811
 
msgstr ""
28812
 
"\n"
28813
 
"nameserver\t192.168.1.10\n"
28814
 
"nameserver\t192.168.1.11\n"
28815
 
 
28816
 
#: serverguide/C/dns.xml:356(para)
28817
 
msgid ""
28818
 
"You should also add the IP Address of the Secondary nameserver in case the "
28819
 
"Primary becomes unavailable."
28820
 
msgstr ""
28821
 
"You should also add the IP Address of the Secondary nameserver in case the "
28822
 
"Primary becomes unavailable."
28823
 
 
28824
 
#: serverguide/C/dns.xml:362(title)
28825
 
msgid "dig"
28826
 
msgstr "dig"
28827
 
 
28828
 
#: serverguide/C/dns.xml:363(para)
28829
 
msgid ""
28830
 
"If you installed the <application>dnsutils</application> package you can "
28831
 
"test your setup using the DNS lookup utility <application>dig</application>:"
28832
 
msgstr ""
28833
 
"If you installed the <application>dnsutils</application> package you can "
28834
 
"test your setup using the DNS lookup utility <application>dig</application>:"
28835
 
 
28836
 
#: serverguide/C/dns.xml:369(para)
28837
 
msgid ""
28838
 
"After installing <application>BIND9</application> use "
28839
 
"<application>dig</application> against the loopback interface to make sure "
28840
 
"it is listening on port 53. From a terminal prompt:"
28841
 
msgstr ""
28842
 
"After installing <application>BIND9</application> use "
28843
 
"<application>dig</application> against the loopback interface to make sure "
28844
 
"it is listening on port 53. From a terminal prompt:"
28845
 
 
28846
 
#: serverguide/C/dns.xml:374(command)
28847
 
msgid "dig -x 127.0.0.1"
28848
 
msgstr "dig -x 127.0.0.1"
28849
 
 
28850
 
#: serverguide/C/dns.xml:376(para)
28851
 
msgid "You should see lines similar to the following in the command output:"
28852
 
msgstr "You should see lines similar to the following in the command output:"
28853
 
 
28854
 
#: serverguide/C/dns.xml:379(programlisting)
28855
 
#, no-wrap
28856
 
msgid ""
28857
 
"\n"
28858
 
";; Query time: 1 msec\n"
28859
 
";; SERVER: 192.168.1.10#53(192.168.1.10)\n"
28860
 
msgstr ""
28861
 
"\n"
28862
 
";; Query time: 1 msec\n"
28863
 
";; SERVER: 192.168.1.10#53(192.168.1.10)\n"
28864
 
 
28865
 
#: serverguide/C/dns.xml:385(para)
28866
 
msgid ""
28867
 
"If you have configured <application>BIND9</application> as a "
28868
 
"<emphasis>Caching</emphasis> nameserver \"dig\" an outside domain to check "
28869
 
"the query time:"
28870
 
msgstr ""
28871
 
"If you have configured <application>BIND9</application> as a "
28872
 
"<emphasis>Caching</emphasis> nameserver \"dig\" an outside domain to check "
28873
 
"the query time:"
28874
 
 
28875
 
#: serverguide/C/dns.xml:390(command)
28876
 
msgid "dig ubuntu.com"
28877
 
msgstr "dig ubuntu.com"
28878
 
 
28879
 
#: serverguide/C/dns.xml:392(para)
28880
 
msgid "Note the query time toward the end of the command output:"
28881
 
msgstr "Note the query time toward the end of the command output:"
28882
 
 
28883
 
#: serverguide/C/dns.xml:395(programlisting)
28884
 
#, no-wrap
28885
 
msgid ""
28886
 
"\n"
28887
 
";; Query time: 49 msec\n"
28888
 
msgstr ""
28889
 
"\n"
28890
 
";; Query time: 49 msec\n"
28891
 
 
28892
 
#: serverguide/C/dns.xml:398(para)
28893
 
msgid "After a second dig there should be improvement:"
28894
 
msgstr "After a second dig there should be improvement:"
28895
 
 
28896
 
#: serverguide/C/dns.xml:401(programlisting)
28897
 
#, no-wrap
28898
 
msgid ""
28899
 
"\n"
28900
 
";; Query time: 1 msec\n"
28901
 
msgstr ""
28902
 
"\n"
28903
 
";; Query time: 1 msec\n"
28904
 
 
28905
 
#: serverguide/C/dns.xml:408(title)
28906
 
msgid "ping"
28907
 
msgstr "ping"
28908
 
 
28909
 
#: serverguide/C/dns.xml:410(para)
28910
 
msgid ""
28911
 
"Now to demonstrate how applications make use of DNS to resolve a host name "
28912
 
"use the <application>ping</application> utility to send an ICMP echo "
28913
 
"request. From a terminal prompt enter:"
28914
 
msgstr ""
28915
 
"Now to demonstrate how applications make use of DNS to resolve a host name "
28916
 
"use the <application>ping</application> utility to send an ICMP echo "
28917
 
"request. From a terminal prompt enter:"
28918
 
 
28919
 
#: serverguide/C/dns.xml:416(command)
28920
 
msgid "ping example.com"
28921
 
msgstr "ping example.com"
28922
 
 
28923
 
#: serverguide/C/dns.xml:418(para)
28924
 
msgid ""
28925
 
"This tests if the nameserver can resolve the name "
28926
 
"<emphasis>ns.example.com</emphasis> to an IP Address. The command output "
28927
 
"should resemble:"
28928
 
msgstr ""
28929
 
"This tests if the nameserver can resolve the name "
28930
 
"<emphasis>ns.example.com</emphasis> to an IP Address. The command output "
28931
 
"should resemble:"
28932
 
 
28933
 
#: serverguide/C/dns.xml:422(programlisting)
28934
 
#, no-wrap
28935
 
msgid ""
28936
 
"\n"
28937
 
"PING ns.example.com (192.168.1.10) 56(84) bytes of data.\n"
28938
 
"64 bytes from 192.168.1.10: icmp_seq=1 ttl=64 time=0.800 ms\n"
28939
 
"64 bytes from 192.168.1.10: icmp_seq=2 ttl=64 time=0.813 ms\n"
28940
 
msgstr ""
28941
 
"\n"
28942
 
"PING ns.example.com (192.168.1.10) 56(84) bytes of data.\n"
28943
 
"64 bytes from 192.168.1.10: icmp_seq=1 ttl=64 time=0.800 ms\n"
28944
 
"64 bytes from 192.168.1.10: icmp_seq=2 ttl=64 time=0.813 ms\n"
28945
 
 
28946
 
#: serverguide/C/dns.xml:429(title)
28947
 
msgid "named-checkzone"
28948
 
msgstr "named-checkzone"
28949
 
 
28950
 
#: serverguide/C/dns.xml:430(para)
28951
 
msgid ""
28952
 
"A great way to test your zone files is by using the <application>named-"
28953
 
"checkzone</application> utility installed with the "
28954
 
"<application>bind9</application> package. This utility allows you to make "
28955
 
"sure the configuration is correct before restarting "
28956
 
"<application>BIND9</application> and making the changes live."
28957
 
msgstr ""
28958
 
"A great way to test your zone files is by using the <application>named-"
28959
 
"checkzone</application> utility installed with the "
28960
 
"<application>bind9</application> package. This utility allows you to make "
28961
 
"sure the configuration is correct before restarting "
28962
 
"<application>BIND9</application> and making the changes live."
28963
 
 
28964
 
#: serverguide/C/dns.xml:437(para)
28965
 
msgid ""
28966
 
"To test our example Forward zone file enter the following from a command "
28967
 
"prompt:"
28968
 
msgstr ""
28969
 
"To test our example Forward zone file enter the following from a command "
28970
 
"prompt:"
28971
 
 
28972
 
#: serverguide/C/dns.xml:441(command)
28973
 
msgid "named-checkzone example.com /etc/bind/db.example.com"
28974
 
msgstr "named-checkzone example.com /etc/bind/db.example.com"
28975
 
 
28976
 
#: serverguide/C/dns.xml:443(para)
28977
 
msgid ""
28978
 
"If everything is configured correctly you should see output similar to:"
28979
 
msgstr ""
28980
 
"If everything is configured correctly you should see output similar to:"
28981
 
 
28982
 
#: serverguide/C/dns.xml:446(programlisting)
28983
 
#, no-wrap
28984
 
msgid ""
28985
 
"\n"
28986
 
"zone example.com/IN: loaded serial 6\n"
28987
 
"OK\n"
28988
 
msgstr ""
28989
 
"\n"
28990
 
"zone example.com/IN: loaded serial 6\n"
28991
 
"OK\n"
28992
 
 
28993
 
#: serverguide/C/dns.xml:452(para)
28994
 
msgid "Similarly, to test the Reverse zone file enter the following:"
28995
 
msgstr "Similarly, to test the Reverse zone file enter the following:"
28996
 
 
28997
 
#: serverguide/C/dns.xml:456(command)
28998
 
msgid "named-checkzone example.com /etc/bind/db.192"
28999
 
msgstr "named-checkzone example.com /etc/bind/db.192"
29000
 
 
29001
 
#: serverguide/C/dns.xml:458(para)
29002
 
msgid "The output should be similar to:"
29003
 
msgstr "The output should be similar to:"
29004
 
 
29005
 
#: serverguide/C/dns.xml:461(programlisting)
29006
 
#, no-wrap
29007
 
msgid ""
29008
 
"\n"
29009
 
"zone example.com/IN: loaded serial 3\n"
29010
 
"OK\n"
29011
 
msgstr ""
29012
 
"\n"
29013
 
"zone example.com/IN: loaded serial 3\n"
29014
 
"OK\n"
29015
 
 
29016
 
#: serverguide/C/dns.xml:468(para)
29017
 
msgid ""
29018
 
"The <emphasis>Serial Number</emphasis> of your zone file will probably be "
29019
 
"different."
29020
 
msgstr ""
29021
 
"The <emphasis>Serial Number</emphasis> of your zone file will probably be "
29022
 
"different."
29023
 
 
29024
 
#: serverguide/C/dns.xml:475(title)
29025
 
msgid "Logging"
29026
 
msgstr "Logging"
29027
 
 
29028
 
#: serverguide/C/dns.xml:476(para)
29029
 
msgid ""
29030
 
"<application>BIND9</application> has a wide variety of logging configuration "
29031
 
"options available. There are two main options. The "
29032
 
"<emphasis>channel</emphasis> option configures where logs go, and the "
29033
 
"<emphasis>category</emphasis> option determines what information to log."
29034
 
msgstr ""
29035
 
"<application>BIND9</application> has a wide variety of logging configuration "
29036
 
"options available. There are two main options. The "
29037
 
"<emphasis>channel</emphasis> option configures where logs go, and the "
29038
 
"<emphasis>category</emphasis> option determines what information to log."
29039
 
 
29040
 
#: serverguide/C/dns.xml:480(para)
29041
 
msgid "If no logging option is configured the default option is:"
29042
 
msgstr "If no logging option is configured the default option is:"
29043
 
 
29044
 
#: serverguide/C/dns.xml:483(programlisting)
29045
 
#, no-wrap
29046
 
msgid ""
29047
 
"\n"
29048
 
"logging {\n"
29049
 
"     category default { default_syslog; default_debug; };\n"
29050
 
"     category unmatched { null; };\n"
29051
 
"};\n"
29052
 
msgstr ""
29053
 
"\n"
29054
 
"logging {\n"
29055
 
"     category default { default_syslog; default_debug; };\n"
29056
 
"     category unmatched { null; };\n"
29057
 
"};\n"
29058
 
 
29059
 
#: serverguide/C/dns.xml:489(para)
29060
 
msgid ""
29061
 
"This section covers configuring <application>BIND9</application> to send "
29062
 
"<emphasis>debug</emphasis> messages related to DNS queries to a separate "
29063
 
"file."
29064
 
msgstr ""
29065
 
"This section covers configuring <application>BIND9</application> to send "
29066
 
"<emphasis>debug</emphasis> messages related to DNS queries to a separate "
29067
 
"file."
29068
 
 
29069
 
#: serverguide/C/dns.xml:494(para)
29070
 
msgid ""
29071
 
"First, we need to configure a channel to specify which file to send the "
29072
 
"messages to. Edit <filename>/etc/bind/named.conf.local</filename> and add "
29073
 
"the following:"
29074
 
msgstr ""
29075
 
"First, we need to configure a channel to specify which file to send the "
29076
 
"messages to. Edit <filename>/etc/bind/named.conf.local</filename> and add "
29077
 
"the following:"
29078
 
 
29079
 
#: serverguide/C/dns.xml:498(programlisting)
29080
 
#, no-wrap
29081
 
msgid ""
29082
 
"\n"
29083
 
"logging {\n"
29084
 
"    channel query.log {      \n"
29085
 
"        file \"/var/log/query.log\";\n"
29086
 
"        severity debug 3; \n"
29087
 
"    }; \n"
29088
 
"};\n"
29089
 
msgstr ""
29090
 
"\n"
29091
 
"logging {\n"
29092
 
"    channel query.log {      \n"
29093
 
"        file \"/var/log/query.log\";\n"
29094
 
"        severity debug 3; \n"
29095
 
"    }; \n"
29096
 
"};\n"
29097
 
 
29098
 
#: serverguide/C/dns.xml:508(para)
29099
 
msgid "Next, configure a category to send all DNS queries to the query file:"
29100
 
msgstr ""
29101
 
"Next, configure a category to send all DNS queries to the query file:"
29102
 
 
29103
 
#: serverguide/C/dns.xml:511(programlisting)
29104
 
#, no-wrap
29105
 
msgid ""
29106
 
"\n"
29107
 
"logging {\n"
29108
 
"    channel query.log {      \n"
29109
 
"        file \"/var/log/query.log\"; \n"
29110
 
"        severity debug 3; \n"
29111
 
"    }; \n"
29112
 
"    <emphasis>category queries { query.log; };</emphasis> \n"
29113
 
"};\n"
29114
 
msgstr ""
29115
 
"\n"
29116
 
"logging {\n"
29117
 
"    channel query.log {      \n"
29118
 
"        file \"/var/log/query.log\"; \n"
29119
 
"        severity debug 3; \n"
29120
 
"    }; \n"
29121
 
"    <emphasis>category queries { query.log; };</emphasis> \n"
29122
 
"};\n"
29123
 
 
29124
 
#: serverguide/C/dns.xml:523(para)
29125
 
msgid ""
29126
 
"Note: the <emphasis>debug</emphasis> option can be set from 1 to 3. If a "
29127
 
"level isn't specified level 1 is the default."
29128
 
msgstr ""
29129
 
"Note: the <emphasis>debug</emphasis> option can be set from 1 to 3. If a "
29130
 
"level isn't specified level 1 is the default."
29131
 
 
29132
 
#: serverguide/C/dns.xml:529(para)
29133
 
msgid ""
29134
 
"Since the <emphasis>named daemon</emphasis> runs as the "
29135
 
"<emphasis>bind</emphasis> user the <filename>/var/log/query.log</filename> "
29136
 
"file must be created and the ownership changed:"
29137
 
msgstr ""
29138
 
"Since the <emphasis>named daemon</emphasis> runs as the "
29139
 
"<emphasis>bind</emphasis> user the <filename>/var/log/query.log</filename> "
29140
 
"file must be created and the ownership changed:"
29141
 
 
29142
 
#: serverguide/C/dns.xml:534(command)
29143
 
msgid "sudo touch /var/log/query.log"
29144
 
msgstr "sudo touch /var/log/query.log"
29145
 
 
29146
 
#: serverguide/C/dns.xml:535(command)
29147
 
msgid "sudo chown bind /var/log/query.log"
29148
 
msgstr "sudo chown bind /var/log/query.log"
29149
 
 
29150
 
#: serverguide/C/dns.xml:539(para)
29151
 
msgid ""
29152
 
"Before <application>named</application> daemon can write to the new log file "
29153
 
"the <application>AppArmor</application> profile must be updated. First, edit "
29154
 
"<filename>/etc/apparmor.d/usr.sbin.named</filename> and add:"
29155
 
msgstr ""
29156
 
"Before <application>named</application> daemon can write to the new log file "
29157
 
"the <application>AppArmor</application> profile must be updated. First, edit "
29158
 
"<filename>/etc/apparmor.d/usr.sbin.named</filename> and add:"
29159
 
 
29160
 
#: serverguide/C/dns.xml:543(programlisting)
29161
 
#, no-wrap
29162
 
msgid ""
29163
 
"\n"
29164
 
"/var/log/query.log w,\n"
29165
 
msgstr ""
29166
 
"\n"
29167
 
"/var/log/query.log w,\n"
29168
 
 
29169
 
#: serverguide/C/dns.xml:546(para)
29170
 
msgid "Next, reload the profile:"
29171
 
msgstr "Next, reload the profile:"
29172
 
 
29173
 
#: serverguide/C/dns.xml:550(command)
29174
 
msgid "cat /etc/apparmor.d/usr.sbin.named | sudo apparmor_parser -r"
29175
 
msgstr "cat /etc/apparmor.d/usr.sbin.named | sudo apparmor_parser -r"
29176
 
 
29177
 
#: serverguide/C/dns.xml:552(para)
29178
 
msgid ""
29179
 
"For more information on <application>AppArmor</application> see <xref "
29180
 
"linkend=\"apparmor\"/>"
29181
 
msgstr ""
29182
 
"For more information on <application>AppArmor</application> see <xref "
29183
 
"linkend=\"apparmor\"/>"
29184
 
 
29185
 
#: serverguide/C/dns.xml:557(para)
29186
 
msgid ""
29187
 
"Now restart <application>BIND9</application> for the changes to take effect:"
29188
 
msgstr ""
29189
 
"Now restart <application>BIND9</application> for the changes to take effect:"
29190
 
 
29191
 
#: serverguide/C/dns.xml:565(para)
29192
 
msgid ""
29193
 
"You should see the file <filename>/var/log/query.log</filename> fill with "
29194
 
"query information. This is a simple example of the "
29195
 
"<application>BIND9</application> logging options. For coverage of advanced "
29196
 
"options see <xref linkend=\"dns-more-info\"/>."
29197
 
msgstr ""
29198
 
"You should see the file <filename>/var/log/query.log</filename> fill with "
29199
 
"query information. This is a simple example of the "
29200
 
"<application>BIND9</application> logging options. For coverage of advanced "
29201
 
"options see <xref linkend=\"dns-more-info\"/>."
29202
 
 
29203
 
#: serverguide/C/dns.xml:574(title)
29204
 
msgid "Common Record Types"
29205
 
msgstr "Common Record Types"
29206
 
 
29207
 
#: serverguide/C/dns.xml:575(para)
29208
 
msgid "This section covers some of the most common DNS record types."
29209
 
msgstr "This section covers some of the most common DNS record types."
29210
 
 
29211
 
#: serverguide/C/dns.xml:580(para)
29212
 
msgid ""
29213
 
"<emphasis>A</emphasis> record: This record maps an IP Address to a hostname."
29214
 
msgstr ""
29215
 
"<emphasis>A</emphasis> record: This record maps an IP Address to a hostname."
29216
 
 
29217
 
#: serverguide/C/dns.xml:583(programlisting)
29218
 
#, no-wrap
29219
 
msgid ""
29220
 
"\n"
29221
 
"www      IN    A      192.168.1.12\n"
29222
 
msgstr ""
29223
 
"\n"
29224
 
"www      IN    A      192.168.1.12\n"
29225
 
 
29226
 
#: serverguide/C/dns.xml:588(para)
29227
 
msgid ""
29228
 
"<emphasis>CNAME</emphasis> record: Used to create an alias to an existing A "
29229
 
"record. You cannot create a CNAME record pointing to another CNAME record."
29230
 
msgstr ""
29231
 
"<emphasis>CNAME</emphasis> record: Used to create an alias to an existing A "
29232
 
"record. You cannot create a CNAME record pointing to another CNAME record."
29233
 
 
29234
 
#: serverguide/C/dns.xml:591(programlisting)
29235
 
#, no-wrap
29236
 
msgid ""
29237
 
"\n"
29238
 
"web     IN    CNAME  www\n"
29239
 
msgstr ""
29240
 
"\n"
29241
 
"web     IN    CNAME  www\n"
29242
 
 
29243
 
#: serverguide/C/dns.xml:596(para)
29244
 
msgid ""
29245
 
"<emphasis>MX</emphasis> record: Used to define where email should be sent "
29246
 
"to. Must point to an A record, not a CNAME."
29247
 
msgstr ""
29248
 
"<emphasis>MX</emphasis> record: Used to define where e-mail should be sent "
29249
 
"to. Must point to an A record, not a CNAME."
29250
 
 
29251
 
#: serverguide/C/dns.xml:599(programlisting)
29252
 
#, no-wrap
29253
 
msgid ""
29254
 
"\n"
29255
 
"        IN    MX  1   mail.example.com.\n"
29256
 
"mail    IN    A       192.168.1.13\n"
29257
 
msgstr ""
29258
 
"\n"
29259
 
"        IN    MX  1   mail.example.com.\n"
29260
 
"mail    IN    A       192.168.1.13\n"
29261
 
 
29262
 
#: serverguide/C/dns.xml:605(para)
29263
 
msgid ""
29264
 
"<emphasis>NS</emphasis> record: Used to define which servers serve copies of "
29265
 
"a zone. It must point to an A record, not a CNAME. This is where Primary and "
29266
 
"Secondary servers are defined."
29267
 
msgstr ""
29268
 
"<emphasis>NS</emphasis> record: Used to define which servers serve copies of "
29269
 
"a zone. It must point to an A record, not a CNAME. This is where Primary and "
29270
 
"Secondary servers are defined."
29271
 
 
29272
 
#: serverguide/C/dns.xml:609(programlisting)
29273
 
#, no-wrap
29274
 
msgid ""
29275
 
"\n"
29276
 
"        IN    NS     ns.example.com.\n"
29277
 
"\tIN    NS     ns2.example.com.\n"
29278
 
"ns      IN    A      192.168.1.10\n"
29279
 
"ns2\tIN    A\t     192.168.1.11\n"
29280
 
msgstr ""
29281
 
"\n"
29282
 
"        IN    NS     ns.example.com.\n"
29283
 
"\tIN    NS     ns2.example.com.\n"
29284
 
"ns      IN    A      192.168.1.10\n"
29285
 
"ns2\tIN    A\t     192.168.1.11\n"
29286
 
 
29287
 
#: serverguide/C/dns.xml:622(para)
29288
 
msgid ""
29289
 
"The <ulink url=\"http://www.tldp.org/HOWTO/DNS-HOWTO.html\">DNS "
29290
 
"HOWTO</ulink> explains more advanced options for configuring BIND9."
29291
 
msgstr ""
29292
 
"The <ulink url=\"http://www.tldp.org/HOWTO/DNS-HOWTO.html\">DNS "
29293
 
"HOWTO</ulink> explains more advanced options for configuring BIND9."
29294
 
 
29295
 
#: serverguide/C/dns.xml:627(para)
29296
 
msgid ""
29297
 
"For in depth coverage of <emphasis>DNS</emphasis> and "
29298
 
"<application>BIND9</application> see <ulink "
29299
 
"url=\"http://www.bind9.net/\">Bind9.net</ulink>."
29300
 
msgstr ""
29301
 
"For in depth coverage of <emphasis>DNS</emphasis> and "
29302
 
"<application>BIND9</application> see <ulink "
29303
 
"url=\"http://www.bind9.net/\">Bind9.net</ulink>."
29304
 
 
29305
 
#: serverguide/C/dns.xml:632(para)
29306
 
msgid ""
29307
 
"<ulink url=\"http://www.oreilly.com/catalog/dns5/index.html\">DNS and "
29308
 
"BIND</ulink> is a popular book now in it's fifth edition."
29309
 
msgstr ""
29310
 
"<ulink url=\"http://www.oreilly.com/catalog/dns5/index.html\">DNS and "
29311
 
"BIND</ulink> is a popular book now in it's fifth edition."
29312
 
 
29313
 
#: serverguide/C/dns.xml:637(para)
29314
 
msgid ""
29315
 
"A great place to ask for <application>BIND9</application> assistance, and "
29316
 
"get involved with the Ubuntu Server community, is the <emphasis>#ubuntu-"
29317
 
"server</emphasis> IRC channel on <ulink "
29318
 
"url=\"http://freenode.net\">freenode</ulink>."
29319
 
msgstr ""
29320
 
"A great place to ask for <application>BIND9</application> assistance, and "
29321
 
"get involved with the Ubuntu Server community, is the <emphasis>#ubuntu-"
29322
 
"server</emphasis> IRC channel on <ulink "
29323
 
"url=\"http://freenode.net\">freenode</ulink>."
29324
 
 
29325
 
#: serverguide/C/dns.xml:643(para)
29326
 
msgid ""
29327
 
"Also, see the <ulink "
29328
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/BIND9ServerHowto\">BIND9 Server "
29329
 
"HOWTO</ulink> in the Ubuntu Wiki."
29330
 
msgstr ""
29331
 
 
29332
 
#: serverguide/C/databases.xml:13(title)
29333
 
msgid "Databases"
29334
 
msgstr "Databases"
29335
 
 
29336
 
#: serverguide/C/databases.xml:14(para)
29337
 
msgid "Ubuntu provides two popular database servers. They are:"
29338
 
msgstr "Ubuntu provides two popular database servers. They are:"
29339
 
 
29340
 
#: serverguide/C/databases.xml:22(application) serverguide/C/databases.xml:157(title)
29341
 
msgid "PostgreSQL"
29342
 
msgstr "PostgreSQL"
29343
 
 
29344
 
#: serverguide/C/databases.xml:25(para)
29345
 
msgid ""
29346
 
"They are available in the main repository. This section explains how to "
29347
 
"install and configure these database servers."
29348
 
msgstr ""
29349
 
"They are available in the main repository. This section explains how to "
29350
 
"install and configure these database servers."
29351
 
 
29352
 
#: serverguide/C/databases.xml:32(para)
29353
 
msgid ""
29354
 
"MySQL is a fast, multi-threaded, multi-user, and robust SQL database server. "
29355
 
"It is intended for mission-critical, heavy-load production systems as well "
29356
 
"as for embedding into mass-deployed software."
29357
 
msgstr ""
29358
 
"MySQL is a fast, multi-threaded, multi-user, and robust SQL database server. "
29359
 
"It is intended for mission-critical, heavy-load production systems as well "
29360
 
"as for embedding into mass-deployed software."
29361
 
 
29362
 
#: serverguide/C/databases.xml:41(para)
29363
 
msgid "To install MySQL, run the following command from a terminal prompt:"
29364
 
msgstr "To install MySQL, run the following command from a terminal prompt:"
29365
 
 
29366
 
#: serverguide/C/databases.xml:46(command)
29367
 
msgid "sudo apt-get install mysql-server"
29368
 
msgstr "sudo apt-get install mysql-server"
29369
 
 
29370
 
#: serverguide/C/databases.xml:48(para)
29371
 
msgid ""
29372
 
"During the installation process you will be prompted to enter a password for "
29373
 
"the <application>MySQL</application> root user."
29374
 
msgstr ""
29375
 
"During the installation process you will be prompted to enter a password for "
29376
 
"the <application>MySQL</application> root user."
29377
 
 
29378
 
#: serverguide/C/databases.xml:53(para)
29379
 
msgid ""
29380
 
"Once the installation is complete, the MySQL server should be started "
29381
 
"automatically. You can run the following command from a terminal prompt to "
29382
 
"check whether the MySQL server is running:"
29383
 
msgstr ""
29384
 
"Once the installation is complete, the MySQL server should be started "
29385
 
"automatically. You can run the following command from a terminal prompt to "
29386
 
"check whether the MySQL server is running:"
29387
 
 
29388
 
#: serverguide/C/databases.xml:61(command)
29389
 
msgid "sudo netstat -tap | grep mysql"
29390
 
msgstr "sudo netstat -tap | grep mysql"
29391
 
 
29392
 
#: serverguide/C/databases.xml:70(programlisting)
29393
 
#, no-wrap
29394
 
msgid ""
29395
 
"\n"
29396
 
"tcp        0      0 localhost:mysql         *:*                     LISTEN   "
29397
 
"   2556/mysqld\n"
29398
 
msgstr ""
29399
 
"\n"
29400
 
"tcp        0      0 localhost:mysql         *:*                     LISTEN   "
29401
 
"   2556/mysqld\n"
29402
 
 
29403
 
#: serverguide/C/databases.xml:74(para)
29404
 
msgid ""
29405
 
"If the server is not running correctly, you can type the following command "
29406
 
"to start it:"
29407
 
msgstr ""
29408
 
"If the server is not running correctly, you can type the following command "
29409
 
"to start it:"
29410
 
 
29411
 
#: serverguide/C/databases.xml:79(command) serverguide/C/databases.xml:104(command)
29412
 
msgid "sudo /etc/init.d/mysql restart"
29413
 
msgstr "sudo /etc/init.d/mysql restart"
29414
 
 
29415
 
#: serverguide/C/databases.xml:85(para)
29416
 
msgid ""
29417
 
"You can edit the <filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> file to configure "
29418
 
"the basic settings -- log file, port number, etc. For example, to configure "
29419
 
"<application>MySQL</application> to listen for connections from network "
29420
 
"hosts, change the <emphasis>bind-address</emphasis> directive to the "
29421
 
"server's IP address:"
29422
 
msgstr ""
29423
 
 
29424
 
#: serverguide/C/databases.xml:91(programlisting)
29425
 
#, no-wrap
29426
 
msgid ""
29427
 
"\n"
29428
 
"bind-address            = 192.168.0.5\n"
29429
 
msgstr ""
29430
 
"\n"
29431
 
"bind-address            = 192.168.0.5\n"
29432
 
 
29433
 
#: serverguide/C/databases.xml:95(para)
29434
 
msgid "Replace 192.168.0.5 with the appropriate address."
29435
 
msgstr "Replace 192.168.0.5 with the appropriate address."
29436
 
 
29437
 
#: serverguide/C/databases.xml:99(para)
29438
 
msgid ""
29439
 
"After making a change to <filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> the "
29440
 
"<application>mysql</application> daemon will need to be restarted:"
29441
 
msgstr ""
29442
 
"After making a change to <filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> the "
29443
 
"<application>mysql</application> daemon will need to be restarted:"
29444
 
 
29445
 
#: serverguide/C/databases.xml:107(para)
29446
 
msgid ""
29447
 
"If you would like to change the "
29448
 
"<application>MySQL</application><emphasis>root</emphasis> password, in a "
29449
 
"terminal enter:"
29450
 
msgstr ""
29451
 
"If you would like to change the "
29452
 
"<application>MySQL</application><emphasis>root</emphasis> password, in a "
29453
 
"terminal enter:"
29454
 
 
29455
 
#: serverguide/C/databases.xml:113(command)
29456
 
msgid "sudo dpkg-reconfigure mysql-server-5.1"
29457
 
msgstr ""
29458
 
 
29459
 
#: serverguide/C/databases.xml:116(para)
29460
 
msgid ""
29461
 
"The <application>mysql</application> daemon will be stopped, and you will be "
29462
 
"prompted to enter a new password."
29463
 
msgstr ""
29464
 
"The <application>mysql</application> daemon will be stopped, and you will be "
29465
 
"prompted to enter a new password."
29466
 
 
29467
 
#: serverguide/C/databases.xml:125(para)
29468
 
msgid ""
29469
 
"See the <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL Home Page</ulink> for "
29470
 
"more information."
29471
 
msgstr ""
29472
 
"See the <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL Home Page</ulink> for "
29473
 
"more information."
29474
 
 
29475
 
#: serverguide/C/databases.xml:130(para)
29476
 
msgid ""
29477
 
"The <emphasis>MySQL Handbook</emphasis> is also available in the "
29478
 
"<application>mysql-doc-5.0</application> package. To install the package "
29479
 
"enter the following in a terminal:"
29480
 
msgstr ""
29481
 
"The <emphasis>MySQL Handbook</emphasis> is also available in the "
29482
 
"<application>mysql-doc-5.0</application> package. To install the package "
29483
 
"enter the following in a terminal:"
29484
 
 
29485
 
#: serverguide/C/databases.xml:135(command)
29486
 
msgid "sudo apt-get install mysql-doc-5.0"
29487
 
msgstr "sudo apt-get install mysql-doc-5.0"
29488
 
 
29489
 
#: serverguide/C/databases.xml:137(para)
29490
 
msgid ""
29491
 
"The documentation is in HTML format, to view them enter "
29492
 
"<command>file:///usr/share/doc/mysql-doc-5.0/refman-5.0-en.html-"
29493
 
"chapter/index.html</command> in your browser's address bar."
29494
 
msgstr ""
29495
 
"The documentation is in HTML format, to view them enter "
29496
 
"<command>file:///usr/share/doc/mysql-doc-5.0/refman-5.0-en.html-"
29497
 
"chapter/index.html</command> in your browser's address bar."
29498
 
 
29499
 
#: serverguide/C/databases.xml:143(para) serverguide/C/databases.xml:290(para)
29500
 
msgid ""
29501
 
"For general SQL information see <ulink "
29502
 
"url=\"http://www.informit.com/store/product.aspx?isbn=0768664128\">Using SQL "
29503
 
"Special Edition</ulink> by Rafe Colburn."
29504
 
msgstr ""
29505
 
"For general SQL information see <ulink "
29506
 
"url=\"http://www.informit.com/store/product.aspx?isbn=0768664128\">Using SQL "
29507
 
"Special Edition</ulink> by Rafe Colburn."
29508
 
 
29509
 
#: serverguide/C/databases.xml:149(para)
29510
 
msgid ""
29511
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/ApacheMySQLPHP\">Apache "
29512
 
"MySQL PHP Ubuntu Wiki</ulink> page also has useful information."
29513
 
msgstr ""
29514
 
 
29515
 
#: serverguide/C/databases.xml:158(para)
29516
 
msgid ""
29517
 
"PostgreSQL is an object-relational database system that has the features of "
29518
 
"traditional commercial database systems with enhancements to be found in "
29519
 
"next-generation DBMS systems."
29520
 
msgstr ""
29521
 
"PostgreSQL is an object-relational database system that has the features of "
29522
 
"traditional commercial database systems with enhancements to be found in "
29523
 
"next-generation DBMS systems."
29524
 
 
29525
 
#: serverguide/C/databases.xml:165(para)
29526
 
msgid ""
29527
 
"To install PostgreSQL, run the following command in the command prompt:"
29528
 
msgstr ""
29529
 
"To install PostgreSQL, run the following command in the command prompt:"
29530
 
 
29531
 
#: serverguide/C/databases.xml:172(command)
29532
 
msgid "sudo apt-get install postgresql"
29533
 
msgstr "sudo apt-get install postgresql"
29534
 
 
29535
 
#: serverguide/C/databases.xml:176(para)
29536
 
msgid ""
29537
 
"Once the installation is complete, you should configure the PostgreSQL "
29538
 
"server based on your needs, although the default configuration is viable."
29539
 
msgstr ""
29540
 
"Once the installation is complete, you should configure the PostgreSQL "
29541
 
"server based on your needs, although the default configuration is viable."
29542
 
 
29543
 
#: serverguide/C/databases.xml:184(para)
29544
 
msgid ""
29545
 
"By default, connection via TCP/IP is disabled. PostgreSQL supports multiple "
29546
 
"client authentication methods. By default, IDENT authentication method is "
29547
 
"used for <application>postgres</application> and local users. Please refer "
29548
 
"<ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.4/static/admin.html\"> the "
29549
 
"PostgreSQL Administrator's Guide</ulink>."
29550
 
msgstr ""
29551
 
"By default, connection via TCP/IP is disabled. PostgreSQL supports multiple "
29552
 
"client authentication methods. By default, IDENT authentication method is "
29553
 
"used for <application>postgres</application> and local users. Please refer "
29554
 
"<ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.4/static/admin.html\"> the "
29555
 
"PostgreSQL Administrator's Guide</ulink>."
29556
 
 
29557
 
#: serverguide/C/databases.xml:191(para)
29558
 
msgid ""
29559
 
"The following discussion assumes that you wish to enable TCP/IP connections "
29560
 
"and use the MD5 method for client authentication. PostgreSQL configuration "
29561
 
"files are stored in the "
29562
 
"<filename>/etc/postgresql/&lt;version&gt;/main</filename> directory. For "
29563
 
"example, if you install PostgreSQL 8.4, the configuration files are stored "
29564
 
"in the <filename>/etc/postgresql/8.4/main</filename> directory."
29565
 
msgstr ""
29566
 
"The following discussion assumes that you wish to enable TCP/IP connections "
29567
 
"and use the MD5 method for client authentication. PostgreSQL configuration "
29568
 
"files are stored in the "
29569
 
"<filename>/etc/postgresql/&lt;version&gt;/main</filename> directory. For "
29570
 
"example, if you install PostgreSQL 8.4, the configuration files are stored "
29571
 
"in the <filename>/etc/postgresql/8.4/main</filename> directory."
29572
 
 
29573
 
#: serverguide/C/databases.xml:201(para)
29574
 
msgid ""
29575
 
"To configure <emphasis>ident</emphasis> authentication, add entries to the "
29576
 
"<filename>/etc/postgresql/8.4/main/pg_ident.conf</filename> file."
29577
 
msgstr ""
29578
 
"To configure <emphasis>ident</emphasis> authentication, add entries to the "
29579
 
"<filename>/etc/postgresql/8.4/main/pg_ident.conf</filename> file."
29580
 
 
29581
 
#: serverguide/C/databases.xml:208(para)
29582
 
msgid ""
29583
 
"To enable TCP/IP connections, edit the file "
29584
 
"<filename>/etc/postgresql/8.4/main/postgresql.conf</filename>"
29585
 
msgstr ""
29586
 
"To enable TCP/IP connections, edit the file "
29587
 
"<filename>/etc/postgresql/8.4/main/postgresql.conf</filename>"
29588
 
 
29589
 
#: serverguide/C/databases.xml:210(para)
29590
 
msgid ""
29591
 
"Locate the line <emphasis>#listen_addresses = 'localhost'</emphasis> and "
29592
 
"change it to:"
29593
 
msgstr ""
29594
 
"Locate the line <emphasis>#listen_addresses = 'localhost'</emphasis> and "
29595
 
"change it to:"
29596
 
 
29597
 
#: serverguide/C/databases.xml:213(programlisting)
29598
 
#, no-wrap
29599
 
msgid ""
29600
 
"\n"
29601
 
"listen_addresses = 'localhost'\n"
29602
 
msgstr ""
29603
 
"\n"
29604
 
"listen_addresses = 'localhost'\n"
29605
 
 
29606
 
#: serverguide/C/databases.xml:217(para)
29607
 
msgid ""
29608
 
"To allow other computers to connect to your "
29609
 
"<application>PostgreSQL</application> server replace 'localhost' with the "
29610
 
"<emphasis>IP Address</emphasis> of your server."
29611
 
msgstr ""
29612
 
"To allow other computers to connect to your "
29613
 
"<application>PostgreSQL</application> server replace 'localhost' with the "
29614
 
"<emphasis>IP Address</emphasis> of your server."
29615
 
 
29616
 
#: serverguide/C/databases.xml:222(para)
29617
 
msgid ""
29618
 
"You may also edit all other parameters, if you know what you are doing! For "
29619
 
"details, refer to the configuration file or to the PostgreSQL documentation."
29620
 
msgstr ""
29621
 
"You may also edit all other parameters, if you know what you are doing! For "
29622
 
"details, refer to the configuration file or to the PostgreSQL documentation."
29623
 
 
29624
 
#: serverguide/C/databases.xml:227(para)
29625
 
msgid ""
29626
 
"Now that we can connect to our <application>PostgreSQL</application> server, "
29627
 
"the next step is to set a password for the <emphasis>postgres</emphasis> "
29628
 
"user. Run the following command at a terminal prompt to connect to the "
29629
 
"default PostgreSQL template database:"
29630
 
msgstr ""
29631
 
"Now that we can connect to our <application>PostgreSQL</application> server, "
29632
 
"the next step is to set a password for the <emphasis>postgres</emphasis> "
29633
 
"user. Run the following command at a terminal prompt to connect to the "
29634
 
"default PostgreSQL template database:"
29635
 
 
29636
 
#: serverguide/C/databases.xml:234(command)
29637
 
msgid "sudo -u postgres psql template1"
29638
 
msgstr "sudo -u postgres psql template1"
29639
 
 
29640
 
#: serverguide/C/databases.xml:236(para)
29641
 
msgid ""
29642
 
"The above command connects to PostgreSQL database "
29643
 
"<emphasis>template1</emphasis> as user <emphasis>postgres</emphasis>. Once "
29644
 
"you connect to the PostgreSQL server, you will be at a SQL prompt. You can "
29645
 
"run the following SQL command at the <application>psql</application> prompt "
29646
 
"to configure the password for the user <emphasis "
29647
 
"role=\"italics\">postgres</emphasis>."
29648
 
msgstr ""
29649
 
"The above command connects to PostgreSQL database "
29650
 
"<emphasis>template1</emphasis> as user <emphasis>postgres</emphasis>. Once "
29651
 
"you connect to the PostgreSQL server, you will be at a SQL prompt. You can "
29652
 
"run the following SQL command at the <application>psql</application> prompt "
29653
 
"to configure the password for the user <emphasis "
29654
 
"role=\"italics\">postgres</emphasis>."
29655
 
 
29656
 
#: serverguide/C/databases.xml:244(command)
29657
 
msgid "ALTER USER postgres with encrypted password 'your_password';"
29658
 
msgstr "ALTER USER postgres with encrypted password 'your_password';"
29659
 
 
29660
 
#: serverguide/C/databases.xml:246(para)
29661
 
msgid ""
29662
 
"After configuring the password, edit the file "
29663
 
"<filename>/etc/postgresql/8.4/main/pg_hba.conf</filename> to use "
29664
 
"<emphasis>MD5</emphasis> authentication with the "
29665
 
"<emphasis>postgres</emphasis> user:"
29666
 
msgstr ""
29667
 
"After configuring the password, edit the file "
29668
 
"<filename>/etc/postgresql/8.4/main/pg_hba.conf</filename> to use "
29669
 
"<emphasis>MD5</emphasis> authentication with the "
29670
 
"<emphasis>postgres</emphasis> user:"
29671
 
 
29672
 
#: serverguide/C/databases.xml:252(programlisting)
29673
 
#, no-wrap
29674
 
msgid ""
29675
 
"\n"
29676
 
"local   all         postgres                          md5\n"
29677
 
msgstr ""
29678
 
"\n"
29679
 
"local   all         postgres                          md5\n"
29680
 
 
29681
 
#: serverguide/C/databases.xml:256(para)
29682
 
msgid ""
29683
 
"Finally, you should restart the <application>PostgreSQL</application> "
29684
 
"service to initialize the new configuration. From a terminal prompt enter "
29685
 
"the following to restart <application>PostgreSQL</application>:"
29686
 
msgstr ""
29687
 
"Finally, you should restart the <application>PostgreSQL</application> "
29688
 
"service to initialise the new configuration. From a terminal prompt enter "
29689
 
"the following to restart <application>PostgreSQL</application>:"
29690
 
 
29691
 
#: serverguide/C/databases.xml:262(command)
29692
 
msgid "sudo /etc/init.d/postgresql-8.4 restart"
29693
 
msgstr "sudo /etc/init.d/postgresql-8.4 restart"
29694
 
 
29695
 
#: serverguide/C/databases.xml:265(para)
29696
 
msgid ""
29697
 
"The above configuration is not complete by any means. Please refer <ulink "
29698
 
"url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.4/static/admin.html\"> the PostgreSQL "
29699
 
"Administrator's Guide</ulink> to configure more parameters."
29700
 
msgstr ""
29701
 
"The above configuration is not complete by any means. Please refer <ulink "
29702
 
"url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.4/static/admin.html\"> the PostgreSQL "
29703
 
"Administrator's Guide</ulink> to configure more parameters."
29704
 
 
29705
 
#: serverguide/C/databases.xml:276(para)
29706
 
msgid ""
29707
 
"As mentioned above the <ulink "
29708
 
"url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.4/static/admin.html\">Administrator's "
29709
 
"Guide</ulink> is an excellent resource. The guide is also available in the "
29710
 
"<application>postgresql-doc-8.4</application> package. Execute the following "
29711
 
"in a terminal to install the package:"
29712
 
msgstr ""
29713
 
"As mentioned above the <ulink "
29714
 
"url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.4/static/admin.html\">Administrator's "
29715
 
"Guide</ulink> is an excellent resource. The guide is also available in the "
29716
 
"<application>postgresql-doc-8.4</application> package. Execute the following "
29717
 
"in a terminal to install the package:"
29718
 
 
29719
 
#: serverguide/C/databases.xml:282(command)
29720
 
msgid "sudo apt-get install postgresql-doc-8.4"
29721
 
msgstr "sudo apt-get install postgresql-doc-8.4"
29722
 
 
29723
 
#: serverguide/C/databases.xml:284(para)
29724
 
msgid ""
29725
 
"To view the guide enter <command>file:///usr/share/doc/postgresql-doc-"
29726
 
"8.4/html/index.html</command> into the address bar of your browser."
29727
 
msgstr ""
29728
 
"To view the guide enter <command>file:///usr/share/doc/postgresql-doc-"
29729
 
"8.4/html/index.html</command> into the address bar of your browser."
29730
 
 
29731
 
#: serverguide/C/databases.xml:296(para)
29732
 
msgid ""
29733
 
"Also, see the <ulink "
29734
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/PostgreSQL\">PostgreSQL Ubuntu "
29735
 
"Wiki</ulink> page for more information."
29736
 
msgstr ""
29737
 
 
29738
 
#: serverguide/C/clustering.xml:13(title)
29739
 
msgid "Clustering"
29740
 
msgstr "Clustering"
29741
 
 
29742
 
#: serverguide/C/clustering.xml:16(title)
29743
 
msgid "DRBD"
29744
 
msgstr "DRBD"
29745
 
 
29746
 
#: serverguide/C/clustering.xml:18(para)
29747
 
msgid ""
29748
 
"Distributed Replicated Block Device (DRBD) mirrors block devices between "
29749
 
"multiple hosts. The replication is transparent to other applications on the "
29750
 
"host systems. Any block device hard disks, partitions, RAID devices, logical "
29751
 
"volumes, etc can be mirrored."
29752
 
msgstr ""
29753
 
"Distributed Replicated Block Device (DRBD) mirrors block devices between "
29754
 
"multiple hosts. The replication is transparent to other applications on the "
29755
 
"host systems. Any block device hard disks, partitions, RAID devices, logical "
29756
 
"volumes, etc can be mirrored."
29757
 
 
29758
 
#: serverguide/C/clustering.xml:24(para)
29759
 
msgid ""
29760
 
"To get started using <application>drbd</application>, first install the "
29761
 
"necessary packages. From a terminal enter:"
29762
 
msgstr ""
29763
 
"To get started using <application>drbd</application>, first install the "
29764
 
"necessary packages. From a terminal enter:"
29765
 
 
29766
 
#: serverguide/C/clustering.xml:29(command)
29767
 
msgid "sudo apt-get install drbd8-utils"
29768
 
msgstr "sudo apt-get install drbd8-utils"
29769
 
 
29770
 
#: serverguide/C/clustering.xml:33(para)
29771
 
msgid ""
29772
 
"If you are using the <emphasis>virtual kernel</emphasis> as part of a "
29773
 
"virtual machine you will need to manually compile the "
29774
 
"<application>drbd</application> module. It may be easier to install the "
29775
 
"<application>linux-server</application> package inside the virtual machine."
29776
 
msgstr ""
29777
 
"If you are using the <emphasis>virtual kernel</emphasis> as part of a "
29778
 
"virtual machine you will need to manually compile the "
29779
 
"<application>drbd</application> module. It may be easier to install the "
29780
 
"<application>linux-server</application> package inside the virtual machine."
29781
 
 
29782
 
#: serverguide/C/clustering.xml:40(para)
29783
 
msgid ""
29784
 
"This section covers setting up a <application>drbd</application> to "
29785
 
"replicate a separate <filename>/srv</filename> partition, with an "
29786
 
"<application>ext3</application> filesystem between two hosts. The partition "
29787
 
"size is not particularly relevant, but both partitions need to be the same "
29788
 
"size."
29789
 
msgstr ""
29790
 
"This section covers setting up a <application>drbd</application> to "
29791
 
"replicate a separate <filename>/srv</filename> partition, with an "
29792
 
"<application>ext3</application> filesystem between two hosts. The partition "
29793
 
"size is not particularly relevant, but both partitions need to be the same "
29794
 
"size."
29795
 
 
29796
 
#: serverguide/C/clustering.xml:49(para)
29797
 
msgid ""
29798
 
"The two hosts in this example will be called <emphasis>drbd01</emphasis> and "
29799
 
"<emphasis>drbd02</emphasis>. They will need to have name resolution "
29800
 
"configured either through DNS or the <filename>/etc/hosts</filename> file. "
29801
 
"See <xref linkend=\"dns\"/> for details."
29802
 
msgstr ""
29803
 
"The two hosts in this example will be called <emphasis>drbd01</emphasis> and "
29804
 
"<emphasis>drbd02</emphasis>. They will need to have name resolution "
29805
 
"configured either through DNS or the <filename>/etc/hosts</filename> file. "
29806
 
"See <xref linkend=\"dns\"/> for details."
29807
 
 
29808
 
#: serverguide/C/clustering.xml:57(para)
29809
 
msgid ""
29810
 
"To configure <application>drbd</application>, on the first host edit "
29811
 
"<filename>/etc/drbd.conf</filename>:"
29812
 
msgstr ""
29813
 
"To configure <application>drbd</application>, on the first host edit "
29814
 
"<filename>/etc/drbd.conf</filename>:"
29815
 
 
29816
 
#: serverguide/C/clustering.xml:61(programlisting)
29817
 
#, no-wrap
29818
 
msgid ""
29819
 
"\n"
29820
 
"global { usage-count no; }\n"
29821
 
"common { syncer { rate 100M; } }\n"
29822
 
"resource r0 {\n"
29823
 
"        protocol C;\n"
29824
 
"        startup {\n"
29825
 
"                wfc-timeout  15;\n"
29826
 
"                degr-wfc-timeout 60;\n"
29827
 
"        }\n"
29828
 
"        net {\n"
29829
 
"                cram-hmac-alg sha1;\n"
29830
 
"                shared-secret \"secret\";\n"
29831
 
"        }\n"
29832
 
"        on drbd01 {\n"
29833
 
"                device /dev/drbd0;\n"
29834
 
"                disk /dev/sdb1;\n"
29835
 
"                address 192.168.0.1:7788;\n"
29836
 
"                meta-disk internal;\n"
29837
 
"        }\n"
29838
 
"        on drbd02 {\n"
29839
 
"                device /dev/drbd0;\n"
29840
 
"                disk /dev/sdb1;\n"
29841
 
"                address 192.168.0.2:7788;\n"
29842
 
"                meta-disk internal;\n"
29843
 
"        }\n"
29844
 
"} \n"
29845
 
msgstr ""
29846
 
"\n"
29847
 
"global { usage-count no; }\n"
29848
 
"common { syncer { rate 100M; } }\n"
29849
 
"resource r0 {\n"
29850
 
"        protocol C;\n"
29851
 
"        startup {\n"
29852
 
"                wfc-timeout  15;\n"
29853
 
"                degr-wfc-timeout 60;\n"
29854
 
"        }\n"
29855
 
"        net {\n"
29856
 
"                cram-hmac-alg sha1;\n"
29857
 
"                shared-secret \"secret\";\n"
29858
 
"        }\n"
29859
 
"        on drbd01 {\n"
29860
 
"                device /dev/drbd0;\n"
29861
 
"                disk /dev/sdb1;\n"
29862
 
"                address 192.168.0.1:7788;\n"
29863
 
"                meta-disk internal;\n"
29864
 
"        }\n"
29865
 
"        on drbd02 {\n"
29866
 
"                device /dev/drbd0;\n"
29867
 
"                disk /dev/sdb1;\n"
29868
 
"                address 192.168.0.2:7788;\n"
29869
 
"                meta-disk internal;\n"
29870
 
"        }\n"
29871
 
"} \n"
29872
 
 
29873
 
#: serverguide/C/clustering.xml:90(para)
29874
 
msgid ""
29875
 
"There are many other options in <filename>/etc/drbd.conf</filename>, but for "
29876
 
"this example their default values are fine."
29877
 
msgstr ""
29878
 
"There are many other options in <filename>/etc/drbd.conf</filename>, but for "
29879
 
"this example their default values are fine."
29880
 
 
29881
 
#: serverguide/C/clustering.xml:98(para)
29882
 
msgid "Now copy <filename>/etc/drbd.conf</filename> to the second host:"
29883
 
msgstr "Now copy <filename>/etc/drbd.conf</filename> to the second host:"
29884
 
 
29885
 
#: serverguide/C/clustering.xml:103(command)
29886
 
msgid "scp /etc/drbd.conf drbd02:~"
29887
 
msgstr "scp /etc/drbd.conf drbd02:~"
29888
 
 
29889
 
#: serverguide/C/clustering.xml:109(para)
29890
 
msgid ""
29891
 
"And, on <emphasis>drbd02</emphasis> move the file to "
29892
 
"<filename>/etc</filename>:"
29893
 
msgstr ""
29894
 
"And, on <emphasis>drbd02</emphasis> move the file to "
29895
 
"<filename>/etc</filename>:"
29896
 
 
29897
 
#: serverguide/C/clustering.xml:114(command)
29898
 
msgid "sudo mv drbd.conf /etc/"
29899
 
msgstr "sudo mv drbd.conf /etc/"
29900
 
 
29901
 
#: serverguide/C/clustering.xml:120(para)
29902
 
msgid ""
29903
 
"Next, on both hosts, start the <application>drbd</application> daemon:"
29904
 
msgstr ""
29905
 
"Next, on both hosts, start the <application>drbd</application> daemon:"
29906
 
 
29907
 
#: serverguide/C/clustering.xml:125(command)
29908
 
msgid "sudo /etc/init.d/drbd start"
29909
 
msgstr "sudo /etc/init.d/drbd start"
29910
 
 
29911
 
#: serverguide/C/clustering.xml:131(para)
29912
 
msgid ""
29913
 
"Now using the <application>drbdadm</application> utility initialize the meta "
29914
 
"data storage. On each server execute:"
29915
 
msgstr ""
29916
 
"Now using the <application>drbdadm</application> utility initialise the meta "
29917
 
"data storage. On each server execute:"
29918
 
 
29919
 
#: serverguide/C/clustering.xml:137(command)
29920
 
msgid "sudo drbdadm create-md r0"
29921
 
msgstr "sudo drbdadm create-md r0"
29922
 
 
29923
 
#: serverguide/C/clustering.xml:143(para)
29924
 
msgid ""
29925
 
"On the <emphasis>drbd01</emphasis>, or whichever host you wish to be the "
29926
 
"primary, enter the following:"
29927
 
msgstr ""
29928
 
"On the <emphasis>drbd01</emphasis>, or whichever host you wish to be the "
29929
 
"primary, enter the following:"
29930
 
 
29931
 
#: serverguide/C/clustering.xml:148(command)
29932
 
msgid "sudo drbdadm -- --overwrite-data-of-peer primary all"
29933
 
msgstr "sudo drbdadm -- --overwrite-data-of-peer primary all"
29934
 
 
29935
 
#: serverguide/C/clustering.xml:154(para)
29936
 
msgid ""
29937
 
"After executing the above command, the data will start syncing with the "
29938
 
"secondary host. To watch the progresss, on <emphasis>drbd02</emphasis> enter "
29939
 
"the following:"
29940
 
msgstr ""
29941
 
"After executing the above command, the data will start syncing with the "
29942
 
"secondary host. To watch the progresss, on <emphasis>drbd02</emphasis> enter "
29943
 
"the following:"
29944
 
 
29945
 
#: serverguide/C/clustering.xml:160(command)
29946
 
msgid "watch -n1 cat /proc/drbd"
29947
 
msgstr "watch -n1 cat /proc/drbd"
29948
 
 
29949
 
#: serverguide/C/clustering.xml:163(para)
29950
 
msgid "To stop watching the output press <emphasis>Ctrl+c</emphasis>."
29951
 
msgstr "To stop watching the output press <emphasis>Ctrl+c</emphasis>."
29952
 
 
29953
 
#: serverguide/C/clustering.xml:170(para)
29954
 
msgid ""
29955
 
"Finally, add a filesystem to <filename>/dev/drbd0</filename> and mount it:"
29956
 
msgstr ""
29957
 
"Finally, add a filesystem to <filename>/dev/drbd0</filename> and mount it:"
29958
 
 
29959
 
#: serverguide/C/clustering.xml:175(command)
29960
 
msgid "sudo mkfs.ext3 /dev/drbd0"
29961
 
msgstr "sudo mkfs.ext3 /dev/drbd0"
29962
 
 
29963
 
#: serverguide/C/clustering.xml:176(command) serverguide/C/clustering.xml:224(command)
29964
 
msgid "sudo mount /dev/drbd0 /srv"
29965
 
msgstr "sudo mount /dev/drbd0 /srv"
29966
 
 
29967
 
#: serverguide/C/clustering.xml:186(para)
29968
 
msgid ""
29969
 
"To test that the data is actually syncing between the hosts copy some files "
29970
 
"on the <emphasis>drbd01</emphasis>, the primary, to "
29971
 
"<filename>/srv</filename>:"
29972
 
msgstr ""
29973
 
"To test that the data is actually syncing between the hosts copy some files "
29974
 
"on the <emphasis>drbd01</emphasis>, the primary, to "
29975
 
"<filename>/srv</filename>:"
29976
 
 
29977
 
#: serverguide/C/clustering.xml:195(para)
29978
 
msgid "Next, unmount <filename>/srv</filename>:"
29979
 
msgstr "Next, unmount <filename>/srv</filename>:"
29980
 
 
29981
 
#: serverguide/C/clustering.xml:203(para)
29982
 
msgid ""
29983
 
"<emphasis>Demote</emphasis> the <emphasis>primary</emphasis> server to the "
29984
 
"<emphasis>secondary</emphasis> role:"
29985
 
msgstr ""
29986
 
"<emphasis>Demote</emphasis> the <emphasis>primary</emphasis> server to the "
29987
 
"<emphasis>secondary</emphasis> role:"
29988
 
 
29989
 
#: serverguide/C/clustering.xml:208(command)
29990
 
msgid "sudo drbdadm secondary r0"
29991
 
msgstr "sudo drbdadm secondary r0"
29992
 
 
29993
 
#: serverguide/C/clustering.xml:211(para)
29994
 
msgid ""
29995
 
"Now on the <emphasis>secondary</emphasis> server "
29996
 
"<emphasis>promote</emphasis> it to the <emphasis>primary</emphasis> role:"
29997
 
msgstr ""
29998
 
"Now on the <emphasis>secondary</emphasis> server "
29999
 
"<emphasis>promote</emphasis> it to the <emphasis>primary</emphasis> role:"
30000
 
 
30001
 
#: serverguide/C/clustering.xml:216(command)
30002
 
msgid "sudo drbdadm primary r0"
30003
 
msgstr "sudo drbdadm primary r0"
30004
 
 
30005
 
#: serverguide/C/clustering.xml:219(para)
30006
 
msgid "Lastly, mount the partition:"
30007
 
msgstr "Lastly, mount the partition:"
30008
 
 
30009
 
#: serverguide/C/clustering.xml:227(para)
30010
 
msgid ""
30011
 
"Using <emphasis>ls</emphasis> you should see "
30012
 
"<filename>/srv/default</filename> copied from the former "
30013
 
"<emphasis>primary</emphasis> host <emphasis>drbd01</emphasis>."
30014
 
msgstr ""
30015
 
"Using <emphasis>ls</emphasis> you should see "
30016
 
"<filename>/srv/default</filename> copied from the former "
30017
 
"<emphasis>primary</emphasis> host <emphasis>drbd01</emphasis>."
30018
 
 
30019
 
#: serverguide/C/clustering.xml:238(para)
30020
 
msgid ""
30021
 
"For more information on <application>DRBD</application> see the <ulink "
30022
 
"url=\"http://www.drbd.org/\">DRBD web site</ulink>."
30023
 
msgstr ""
30024
 
"For more information on <application>DRBD</application> see the <ulink "
30025
 
"url=\"http://www.drbd.org/\">DRBD web site</ulink>."
30026
 
 
30027
 
#: serverguide/C/clustering.xml:243(para)
30028
 
msgid ""
30029
 
"The <ulink "
30030
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man5/drbd.conf.5.html\">dr"
30031
 
"bd.conf man page</ulink> contains details on the options not covered in this "
30032
 
"guide."
30033
 
msgstr ""
30034
 
 
30035
 
#: serverguide/C/clustering.xml:249(para)
30036
 
msgid ""
30037
 
"Also, see the <ulink "
30038
 
"url=\"http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/en/man8/drbdadm.8.html\">drbd"
30039
 
"adm man page</ulink>."
30040
 
msgstr ""
30041
 
 
30042
 
#: serverguide/C/clustering.xml:254(para)
30043
 
msgid ""
30044
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/DRBD\">DRBD Ubuntu "
30045
 
"Wiki</ulink> page also has more information."
30046
 
msgstr ""
30047
 
 
30048
 
#: serverguide/C/chat.xml:13(title)
30049
 
msgid "Chat Applications"
30050
 
msgstr "Chat Applications"
30051
 
 
30052
 
#: serverguide/C/chat.xml:19(para)
30053
 
msgid ""
30054
 
"In this section, we will discuss how to install and configure a IRC server, "
30055
 
"<application>ircd-irc2</application>. We will also discuss how to install "
30056
 
"and configure Jabber, an instance messaging server."
30057
 
msgstr ""
30058
 
"In this section, we will discuss how to install and configure a IRC server, "
30059
 
"<application>ircd-irc2</application>. We will also discuss how to install "
30060
 
"and configure Jabber, an instance messaging server."
30061
 
 
30062
 
#: serverguide/C/chat.xml:28(title)
30063
 
msgid "IRC Server"
30064
 
msgstr "IRC Server"
30065
 
 
30066
 
#: serverguide/C/chat.xml:30(para)
30067
 
msgid ""
30068
 
"The Ubuntu repository has many Internet Relay Chat servers. This section "
30069
 
"explains how to install and configure the original IRC server "
30070
 
"<application>ircd-irc2</application>."
30071
 
msgstr ""
30072
 
"The Ubuntu repository has many Internet Relay Chat servers. This section "
30073
 
"explains how to install and configure the original IRC server "
30074
 
"<application>ircd-irc2</application>."
30075
 
 
30076
 
#: serverguide/C/chat.xml:39(para)
30077
 
msgid ""
30078
 
"To install <application>ircd-irc2</application>, run the following command "
30079
 
"in the command prompt:"
30080
 
msgstr ""
30081
 
"To install <application>ircd-irc2</application>, run the following command "
30082
 
"in the command prompt:"
30083
 
 
30084
 
#: serverguide/C/chat.xml:45(command)
30085
 
msgid "sudo apt-get install ircd-irc2"
30086
 
msgstr "sudo apt-get install ircd-irc2"
30087
 
 
30088
 
#: serverguide/C/chat.xml:48(para)
30089
 
msgid ""
30090
 
"The configuration files are stored in <filename>/etc/ircd</filename> "
30091
 
"directory. The documents are available in <filename>/usr/share/doc/ircd-"
30092
 
"irc2</filename> directory."
30093
 
msgstr ""
30094
 
"The configuration files are stored in <filename>/etc/ircd</filename> "
30095
 
"directory. The documents are available in <filename>/usr/share/doc/ircd-"
30096
 
"irc2</filename> directory."
30097
 
 
30098
 
#: serverguide/C/chat.xml:59(para)
30099
 
msgid ""
30100
 
"The IRC settings can be done in the configuration file "
30101
 
"<filename>/etc/ircd/ircd.conf</filename>. You can set the IRC host name in "
30102
 
"this file by editing the following line:"
30103
 
msgstr ""
30104
 
"The IRC settings can be done in the configuration file "
30105
 
"<filename>/etc/ircd/ircd.conf</filename>. You can set the IRC host name in "
30106
 
"this file by editing the following line:"
30107
 
 
30108
 
#: serverguide/C/chat.xml:64(programlisting)
30109
 
#, no-wrap
30110
 
msgid ""
30111
 
"\n"
30112
 
"M:irc.localhost::Debian ircd default configuration::000A\n"
30113
 
msgstr ""
30114
 
"\n"
30115
 
"M:irc.localhost::Debian ircd default configuration::000A\n"
30116
 
 
30117
 
#: serverguide/C/chat.xml:68(para)
30118
 
msgid ""
30119
 
"Please make sure you add DNS aliases for the IRC host name. For instance, if "
30120
 
"you set irc.livecipher.com as IRC host name, please make sure "
30121
 
"irc.livecipher.com is resolvable in your Domain Name Server. The IRC host "
30122
 
"name should not be same as the host name."
30123
 
msgstr ""
30124
 
"Please make sure you add DNS aliases for the IRC host name. For instance, if "
30125
 
"you set irc.livecipher.com as IRC host name, please make sure "
30126
 
"irc.livecipher.com is resolvable in your Domain Name Server. The IRC host "
30127
 
"name should not be same as the host name."
30128
 
 
30129
 
#: serverguide/C/chat.xml:75(para)
30130
 
msgid ""
30131
 
"The IRC admin details can be configured by editting the following line:"
30132
 
msgstr ""
30133
 
"The IRC admin details can be configured by editting the following line:"
30134
 
 
30135
 
#: serverguide/C/chat.xml:80(programlisting)
30136
 
#, no-wrap
30137
 
msgid ""
30138
 
"\n"
30139
 
"A:Organization, IRC dept.:Daemon &lt;ircd@example.irc.org&gt;:Client "
30140
 
"Server::IRCnet:\n"
30141
 
msgstr ""
30142
 
"\n"
30143
 
"A:Organisation, IRC dept.:Daemon &lt;ircd@example.irc.org&gt;:Client "
30144
 
"Server::IRCnet:\n"
30145
 
 
30146
 
#: serverguide/C/chat.xml:84(para)
30147
 
msgid ""
30148
 
"You should add specific lines to configure the list of IRC ports to listen "
30149
 
"on, to configure Operator credentials, to configure client authentication, "
30150
 
"etc. For details, please refer to the example configuration file "
30151
 
"<filename>/usr/share/doc/ircd-irc2/ircd.conf.example.gz</filename>."
30152
 
msgstr ""
30153
 
"You should add specific lines to configure the list of IRC ports to listen "
30154
 
"on, to configure Operator credentials, to configure client authentication, "
30155
 
"etc. For details, please refer to the example configuration file "
30156
 
"<filename>/usr/share/doc/ircd-irc2/ircd.conf.example.gz</filename>."
30157
 
 
30158
 
#: serverguide/C/chat.xml:92(para)
30159
 
msgid ""
30160
 
"The IRC banner to be displayed in the IRC client, when the user connects to "
30161
 
"the server can be set in <filename>/etc/ircd/ircd.motd</filename> file."
30162
 
msgstr ""
30163
 
"The IRC banner to be displayed in the IRC client, when the user connects to "
30164
 
"the server can be set in <filename>/etc/ircd/ircd.motd</filename> file."
30165
 
 
30166
 
#: serverguide/C/chat.xml:97(para)
30167
 
msgid ""
30168
 
"After making necessary changes to the configuration file, you can restart "
30169
 
"the IRC server using following command:"
30170
 
msgstr ""
30171
 
"After making necessary changes to the configuration file, you can restart "
30172
 
"the IRC server using following command:"
30173
 
 
30174
 
#: serverguide/C/chat.xml:101(programlisting)
30175
 
#, no-wrap
30176
 
msgid ""
30177
 
"\n"
30178
 
"sudo /etc/init.d/ircd-irc2 restart\n"
30179
 
msgstr ""
30180
 
"\n"
30181
 
"sudo /etc/init.d/ircd-irc2 restart\n"
30182
 
 
30183
 
#: serverguide/C/chat.xml:109(para)
30184
 
msgid ""
30185
 
"You may also be interested to take a look at other IRC servers available in "
30186
 
"Ubuntu Repository. It includes, <application>ircd-ircu</application> and "
30187
 
"<application>ircd-hybrid</application>."
30188
 
msgstr ""
30189
 
"You may also be interested to take a look at other IRC servers available in "
30190
 
"Ubuntu Repository. It includes, <application>ircd-ircu</application> and "
30191
 
"<application>ircd-hybrid</application>."
30192
 
 
30193
 
#: serverguide/C/chat.xml:117(para)
30194
 
msgid ""
30195
 
"Refer to <ulink url=\"http://www.irc.org/tech_docs/ircnet/faq.html\">IRCD "
30196
 
"FAQ</ulink> for more details about the IRC Server."
30197
 
msgstr ""
30198
 
"Refer to <ulink url=\"http://www.irc.org/tech_docs/ircnet/faq.html\">IRCD "
30199
 
"FAQ</ulink> for more details about the IRC Server."
30200
 
 
30201
 
#: serverguide/C/chat.xml:124(para)
30202
 
msgid ""
30203
 
"Also, the <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/ircd\">Ubuntu Wiki "
30204
 
"IRCD</ulink> page has more information."
30205
 
msgstr ""
30206
 
 
30207
 
#: serverguide/C/chat.xml:132(title)
30208
 
msgid "Jabber Instant Messaging Server"
30209
 
msgstr "Jabber Instant Messaging Server"
30210
 
 
30211
 
#: serverguide/C/chat.xml:134(para)
30212
 
msgid ""
30213
 
"<emphasis>Jabber</emphasis> a popular instant message protocol is based on "
30214
 
"XMPP, an open standard for instant messaging, and used by many popular "
30215
 
"applications. This section covers setting up a <emphasis>Jabberd "
30216
 
"2</emphasis> server on a local LAN. This configuration can also be adapted "
30217
 
"to providing messaging services to users over the Internet."
30218
 
msgstr ""
30219
 
"<emphasis>Jabber</emphasis> a popular instant message protocol is based on "
30220
 
"XMPP, an open standard for instant messaging, and used by many popular "
30221
 
"applications. This section covers setting up a <emphasis>Jabberd "
30222
 
"2</emphasis> server on a local LAN. This configuration can also be adapted "
30223
 
"to providing messaging services to users over the Internet."
30224
 
 
30225
 
#: serverguide/C/chat.xml:143(para)
30226
 
msgid "To install <application>jabberd2</application>, in a terminal enter:"
30227
 
msgstr "To install <application>jabberd2</application>, in a terminal enter:"
30228
 
 
30229
 
#: serverguide/C/chat.xml:148(command)
30230
 
msgid "sudo apt-get install jabberd2"
30231
 
msgstr "sudo apt-get install jabberd2"
30232
 
 
30233
 
#: serverguide/C/chat.xml:155(para)
30234
 
msgid ""
30235
 
"A couple of XML configuration files will be used to configure "
30236
 
"<application>jabberd2</application> for <emphasis>Berkely DB</emphasis> user "
30237
 
"authentication. This is a very simple form of authentication. However, "
30238
 
"<application>jabberd2</application> can be configured to use LDAP, MySQL, "
30239
 
"Postgresql, etc for for user authentication."
30240
 
msgstr ""
30241
 
"A couple of XML configuration files will be used to configure "
30242
 
"<application>jabberd2</application> for <emphasis>Berkely DB</emphasis> user "
30243
 
"authentication. This is a very simple form of authentication. However, "
30244
 
"<application>jabberd2</application> can be configured to use LDAP, MySQL, "
30245
 
"Postgresql, etc for for user authentication."
30246
 
 
30247
 
#: serverguide/C/chat.xml:162(para)
30248
 
msgid "First, edit <filename>/etc/jabberd2/sm.xml</filename> changing:"
30249
 
msgstr "First, edit <filename>/etc/jabberd2/sm.xml</filename> changing:"
30250
 
 
30251
 
#: serverguide/C/chat.xml:166(programlisting)
30252
 
#, no-wrap
30253
 
msgid ""
30254
 
"\n"
30255
 
"  &lt;id&gt;jabber.example.com&lt;/id&gt;\n"
30256
 
msgstr ""
30257
 
"\n"
30258
 
"  &lt;id&gt;jabber.example.com&lt;/id&gt;\n"
30259
 
 
30260
 
#: serverguide/C/chat.xml:171(para)
30261
 
msgid ""
30262
 
"Replace <emphasis>jabber.example.com</emphasis> with the hostname, or other "
30263
 
"id, of your server."
30264
 
msgstr ""
30265
 
"Replace <emphasis>jabber.example.com</emphasis> with the hostname, or other "
30266
 
"id, of your server."
30267
 
 
30268
 
#: serverguide/C/chat.xml:176(para)
30269
 
msgid "Now in the &lt;storage&gt; section change the &lt;driver&gt; to:"
30270
 
msgstr "Now in the &lt;storage&gt; section change the &lt;driver&gt; to:"
30271
 
 
30272
 
#: serverguide/C/chat.xml:180(programlisting)
30273
 
#, no-wrap
30274
 
msgid ""
30275
 
"\n"
30276
 
"   &lt;driver&gt;db&lt;/driver&gt;\n"
30277
 
msgstr ""
30278
 
"\n"
30279
 
"   &lt;driver&gt;db&lt;/driver&gt;\n"
30280
 
 
30281
 
#: serverguide/C/chat.xml:184(para)
30282
 
msgid ""
30283
 
"Next, edit <filename>/etc/jabberd2/c2s.xml</filename> in the "
30284
 
"<emphasis>&lt;local&gt;</emphasis> section change:"
30285
 
msgstr ""
30286
 
"Next, edit <filename>/etc/jabberd2/c2s.xml</filename> in the "
30287
 
"<emphasis>&lt;local&gt;</emphasis> section change:"
30288
 
 
30289
 
#: serverguide/C/chat.xml:188(programlisting)
30290
 
#, no-wrap
30291
 
msgid ""
30292
 
"\n"
30293
 
"    &lt;id&gt;jabber.example.com&lt;/id&gt;\n"
30294
 
msgstr ""
30295
 
"\n"
30296
 
"    &lt;id&gt;jabber.example.com&lt;/id&gt;\n"
30297
 
 
30298
 
#: serverguide/C/chat.xml:192(para)
30299
 
msgid ""
30300
 
"And in the &lt;authreg&gt; section adjust the &lt;module&gt; section to:"
30301
 
msgstr ""
30302
 
"And in the &lt;authreg&gt; section adjust the &lt;module&gt; section to:"
30303
 
 
30304
 
#: serverguide/C/chat.xml:196(programlisting)
30305
 
#, no-wrap
30306
 
msgid ""
30307
 
"\n"
30308
 
"    &lt;module&gt;db&lt;/module&gt;\n"
30309
 
msgstr ""
30310
 
"\n"
30311
 
"    &lt;module&gt;db&lt;/module&gt;\n"
30312
 
 
30313
 
#: serverguide/C/chat.xml:200(para)
30314
 
msgid ""
30315
 
"Finally, restart <application>jabberd2</application> to enable the new "
30316
 
"settings:"
30317
 
msgstr ""
30318
 
"Finally, restart <application>jabberd2</application> to enable the new "
30319
 
"settings:"
30320
 
 
30321
 
#: serverguide/C/chat.xml:205(command)
30322
 
msgid "sudo /etc/init.d/jabberd2 restart"
30323
 
msgstr "sudo /etc/init.d/jabberd2 restart"
30324
 
 
30325
 
#: serverguide/C/chat.xml:208(para)
30326
 
msgid ""
30327
 
"You should now be able to connect to the server using a Jabber client like "
30328
 
"<application>Pidgin</application> for example."
30329
 
msgstr ""
30330
 
"You should now be able to connect to the server using a Jabber client like "
30331
 
"<application>Pidgin</application> for example."
30332
 
 
30333
 
#: serverguide/C/chat.xml:213(para)
30334
 
msgid ""
30335
 
"The advantage of using Berkeley DB for user data is that after being "
30336
 
"configured no additional maintenance is required. If you need more control "
30337
 
"over user accounts and credentials another authentication method is "
30338
 
"recommended."
30339
 
msgstr ""
30340
 
"The advantage of using Berkeley DB for user data is that after being "
30341
 
"configured no additional maintenance is required. If you need more control "
30342
 
"over user accounts and credentials another authentication method is "
30343
 
"recommended."
30344
 
 
30345
 
#: serverguide/C/chat.xml:225(para)
30346
 
msgid ""
30347
 
"The <ulink url=\"http://codex.xiaoka.com/wiki/jabberd2:start\">Jabberd2 Web "
30348
 
"Site</ulink> contains more details on configuring "
30349
 
"<application>Jabberd2</application>."
30350
 
msgstr ""
30351
 
"The <ulink url=\"http://codex.xiaoka.com/wiki/jabberd2:start\">Jabberd2 Web "
30352
 
"Site</ulink> contains more details on configuring "
30353
 
"<application>Jabberd2</application>."
30354
 
 
30355
 
#: serverguide/C/chat.xml:231(para)
30356
 
msgid ""
30357
 
"For more authentication options see the <ulink "
30358
 
"url=\"http://jabberd2.xiaoka.com/wiki/InstallGuide\">Jabberd2 Install "
30359
 
"Guide</ulink>."
30360
 
msgstr ""
30361
 
"For more authentication options see the <ulink "
30362
 
"url=\"http://jabberd2.xiaoka.com/wiki/InstallGuide\">Jabberd2 Install "
30363
 
"Guide</ulink>."
30364
 
 
30365
 
#: serverguide/C/chat.xml:236(para)
30366
 
msgid ""
30367
 
"Also, the <ulink "
30368
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/SettingUpJabberServer\">Setting Up "
30369
 
"Jabber Server Ubuntu Wiki</ulink> page has more information."
30370
 
msgstr ""
30371
 
 
30372
 
#: serverguide/C/backups.xml:13(title)
30373
 
msgid "Backups"
30374
 
msgstr "Backups"
30375
 
 
30376
 
#: serverguide/C/backups.xml:14(para)
30377
 
msgid ""
30378
 
"There are many ways to backup an Ubuntu installation. The most important "
30379
 
"thing about backups is to develop a <emphasis>backup plan</emphasis> "
30380
 
"consisting of what to backup, where to back it up to, and how to restore it."
30381
 
msgstr ""
30382
 
"There are many ways to backup an Ubuntu installation. The most important "
30383
 
"thing about backups is to develop a <emphasis>backup plan</emphasis> "
30384
 
"consisting of what to backup, where to back it up to, and how to restore it."
30385
 
 
30386
 
#: serverguide/C/backups.xml:18(para)
30387
 
msgid ""
30388
 
"The following sections discuss various ways of accomplishing these tasks."
30389
 
msgstr ""
30390
 
"The following sections discuss various ways of accomplishing these tasks."
30391
 
 
30392
 
#: serverguide/C/backups.xml:22(title)
30393
 
msgid "Shell Scripts"
30394
 
msgstr "Shell Scripts"
30395
 
 
30396
 
#: serverguide/C/backups.xml:23(para)
30397
 
msgid ""
30398
 
"One of the simplest ways to backup a system is using a <emphasis>shell "
30399
 
"script</emphasis>. For example, a script can be used to configure which "
30400
 
"directories to backup, and use those directories as arguments to the "
30401
 
"<application>tar</application> utility creating an archive file. The archive "
30402
 
"file can then be moved or copied to another location. The archive can also "
30403
 
"be created on a remote file system such as an <emphasis>NFS</emphasis> mount."
30404
 
msgstr ""
30405
 
"One of the simplest ways to backup a system is using a <emphasis>shell "
30406
 
"script</emphasis>. For example, a script can be used to configure which "
30407
 
"directories to backup, and use those directories as arguments to the "
30408
 
"<application>tar</application> utility creating an archive file. The archive "
30409
 
"file can then be moved or copied to another location. The archive can also "
30410
 
"be created on a remote file system such as an <emphasis>NFS</emphasis> mount."
30411
 
 
30412
 
#: serverguide/C/backups.xml:29(para)
30413
 
msgid ""
30414
 
"The <application>tar</application> utility creates one archive file out of "
30415
 
"many files or directories. <application>tar</application> can also filter "
30416
 
"the files through compression utilities reducing the size of the archive "
30417
 
"file."
30418
 
msgstr ""
30419
 
"The <application>tar</application> utility creates one archive file out of "
30420
 
"many files or directories. <application>tar</application> can also filter "
30421
 
"the files through compression utilities reducing the size of the archive "
30422
 
"file."
30423
 
 
30424
 
#: serverguide/C/backups.xml:35(title)
30425
 
msgid "Simple Shell Script"
30426
 
msgstr "Simple Shell Script"
30427
 
 
30428
 
#: serverguide/C/backups.xml:36(para)
30429
 
msgid ""
30430
 
"The following shell script uses <application>tar</application> to create an "
30431
 
"archive file on a remotely mounted NFS file system. The archive filename is "
30432
 
"determined using additional command line utilities."
30433
 
msgstr ""
30434
 
"The following shell script uses <application>tar</application> to create an "
30435
 
"archive file on a remotely mounted NFS file system. The archive filename is "
30436
 
"determined using additional command line utilities."
30437
 
 
30438
 
#: serverguide/C/backups.xml:40(programlisting)
30439
 
#, no-wrap
30440
 
msgid ""
30441
 
"\n"
30442
 
"#!/bin/sh\n"
30443
 
"####################################\n"
30444
 
"#\n"
30445
 
"# Backup to NFS mount script.\n"
30446
 
"#\n"
30447
 
"####################################\n"
30448
 
"\n"
30449
 
"# What to backup. \n"
30450
 
"backup_files=\"/home /var/spool/mail /etc /root /boot /opt\"\n"
30451
 
"\n"
30452
 
"# Where to backup to.\n"
30453
 
"dest=\"/mnt/backup\"\n"
30454
 
"\n"
30455
 
"# Create archive filename.\n"
30456
 
"day=$(date +%A)\n"
30457
 
"hostname=$(hostname -s)\n"
30458
 
"archive_file=\"$hostname-$day.tgz\"\n"
30459
 
"\n"
30460
 
"# Print start status message.\n"
30461
 
"echo \"Backing up $backup_files to $dest/$archive_file\"\n"
30462
 
"date\n"
30463
 
"echo\n"
30464
 
"\n"
30465
 
"# Backup the files using tar.\n"
30466
 
"tar czf $dest/$archive_file $backup_files\n"
30467
 
"\n"
30468
 
"# Print end status message.\n"
30469
 
"echo\n"
30470
 
"echo \"Backup finished\"\n"
30471
 
"date\n"
30472
 
"\n"
30473
 
"# Long listing of files in $dest to check file sizes.\n"
30474
 
"ls -lh $dest\n"
30475
 
msgstr ""
30476
 
"\n"
30477
 
"#!/bin/sh\n"
30478
 
"####################################\n"
30479
 
"#\n"
30480
 
"# Backup to NFS mount script.\n"
30481
 
"#\n"
30482
 
"####################################\n"
30483
 
"\n"
30484
 
"# What to backup. \n"
30485
 
"backup_files=\"/home /var/spool/mail /etc /root /boot /opt\"\n"
30486
 
"\n"
30487
 
"# Where to backup to.\n"
30488
 
"dest=\"/mnt/backup\"\n"
30489
 
"\n"
30490
 
"# Create archive filename.\n"
30491
 
"day=$(date +%A)\n"
30492
 
"hostname=$(hostname -s)\n"
30493
 
"archive_file=\"$hostname-$day.tgz\"\n"
30494
 
"\n"
30495
 
"# Print start status message.\n"
30496
 
"echo \"Backing up $backup_files to $dest/$archive_file\"\n"
30497
 
"date\n"
30498
 
"echo\n"
30499
 
"\n"
30500
 
"# Backup the files using tar.\n"
30501
 
"tar czf $dest/$archive_file $backup_files\n"
30502
 
"\n"
30503
 
"# Print end status message.\n"
30504
 
"echo\n"
30505
 
"echo \"Backup finished\"\n"
30506
 
"date\n"
30507
 
"\n"
30508
 
"# Long listing of files in $dest to check file sizes.\n"
30509
 
"ls -lh $dest\n"
30510
 
 
30511
 
#: serverguide/C/backups.xml:77(para)
30512
 
msgid ""
30513
 
"<emphasis>$backup_files:</emphasis> a variable listing which directories you "
30514
 
"would like to backup. The list should be customized to fit your needs."
30515
 
msgstr ""
30516
 
"<emphasis>$backup_files:</emphasis> a variable listing which directories you "
30517
 
"would like to backup. The list should be customised to fit your needs."
30518
 
 
30519
 
#: serverguide/C/backups.xml:83(para)
30520
 
msgid ""
30521
 
"<emphasis>$day:</emphasis> a variable holding the day of the week (Monday, "
30522
 
"Tuesday, Wednesday, etc). This is used to create an archive file for each "
30523
 
"day of the week, giving a backup history of seven days. There are other ways "
30524
 
"to accomplish this including other ways using the "
30525
 
"<application>date</application> utility."
30526
 
msgstr ""
30527
 
"<emphasis>$day:</emphasis> a variable holding the day of the week (Monday, "
30528
 
"Tuesday, Wednesday, etc). This is used to create an archive file for each "
30529
 
"day of the week, giving a backup history of seven days. There are other ways "
30530
 
"to accomplish this including other ways using the "
30531
 
"<application>date</application> utility."
30532
 
 
30533
 
#: serverguide/C/backups.xml:90(para)
30534
 
msgid ""
30535
 
"<emphasis>$hostname:</emphasis> variable containing the "
30536
 
"<emphasis>short</emphasis> hostname of the system. Using the hostname in the "
30537
 
"archive filename gives you the option of placing daily archive files from "
30538
 
"multiple systems in the same directory."
30539
 
msgstr ""
30540
 
"<emphasis>$hostname:</emphasis> variable containing the "
30541
 
"<emphasis>short</emphasis> hostname of the system. Using the hostname in the "
30542
 
"archive filename gives you the option of placing daily archive files from "
30543
 
"multiple systems in the same directory."
30544
 
 
30545
 
#: serverguide/C/backups.xml:97(para)
30546
 
msgid "<emphasis>$archive_file:</emphasis> the full archive filename."
30547
 
msgstr "<emphasis>$archive_file:</emphasis> the full archive filename."
30548
 
 
30549
 
#: serverguide/C/backups.xml:102(para)
30550
 
msgid ""
30551
 
"<emphasis>$dest:</emphasis> destination of the archive file. The directory "
30552
 
"needs to be created and in this case <emphasis>mounted</emphasis> before "
30553
 
"executing the backup script. See <xref linkend=\"network-file-system\"/> for "
30554
 
"details using <emphasis>NFS</emphasis>."
30555
 
msgstr ""
30556
 
"<emphasis>$dest:</emphasis> destination of the archive file. The directory "
30557
 
"needs to be created and in this case <emphasis>mounted</emphasis> before "
30558
 
"executing the backup script. See <xref linkend=\"network-file-system\"/> for "
30559
 
"details using <emphasis>NFS</emphasis>."
30560
 
 
30561
 
#: serverguide/C/backups.xml:109(para)
30562
 
msgid ""
30563
 
"<emphasis>status messages:</emphasis> optional messages printed to the "
30564
 
"console using the <application>echo</application> utility."
30565
 
msgstr ""
30566
 
"<emphasis>status messages:</emphasis> optional messages printed to the "
30567
 
"console using the <application>echo</application> utility."
30568
 
 
30569
 
#: serverguide/C/backups.xml:115(para)
30570
 
msgid ""
30571
 
"<emphasis>tar czf $dest/$archive_file $backup_files:</emphasis> the "
30572
 
"<application>tar</application> command used to create the archive file."
30573
 
msgstr ""
30574
 
"<emphasis>tar czf $dest/$archive_file $backup_files:</emphasis> the "
30575
 
"<application>tar</application> command used to create the archive file."
30576
 
 
30577
 
#: serverguide/C/backups.xml:121(para)
30578
 
msgid "<emphasis>c:</emphasis> creates an archive."
30579
 
msgstr "<emphasis>c:</emphasis> creates an archive."
30580
 
 
30581
 
#: serverguide/C/backups.xml:126(para)
30582
 
msgid ""
30583
 
"<emphasis>z:</emphasis> filter the archive through the "
30584
 
"<application>gzip</application> utility compressing the archive."
30585
 
msgstr ""
30586
 
"<emphasis>z:</emphasis> filter the archive through the "
30587
 
"<application>gzip</application> utility compressing the archive."
30588
 
 
30589
 
#: serverguide/C/backups.xml:131(para)
30590
 
msgid ""
30591
 
"<emphasis>f:</emphasis> use archive file. Otherwise the "
30592
 
"<application>tar</application> output will be sent to STDOUT."
30593
 
msgstr ""
30594
 
"<emphasis>f:</emphasis> use archive file. Otherwise the "
30595
 
"<application>tar</application> output will be sent to STDOUT."
30596
 
 
30597
 
#: serverguide/C/backups.xml:138(para)
30598
 
msgid ""
30599
 
"<emphasis>ls -lh $dest:</emphasis> optional statement prints a <emphasis>-"
30600
 
"l</emphasis> long listing in <emphasis>-h</emphasis> human readable format "
30601
 
"of the destination directory. This is useful for a quick file size check of "
30602
 
"the archive file. This check should not replace testing the archive file."
30603
 
msgstr ""
30604
 
"<emphasis>ls -lh $dest:</emphasis> optional statement prints a <emphasis>-"
30605
 
"l</emphasis> long listing in <emphasis>-h</emphasis> human readable format "
30606
 
"of the destination directory. This is useful for a quick file size check of "
30607
 
"the archive file. This check should not replace testing the archive file."
30608
 
 
30609
 
#: serverguide/C/backups.xml:145(para)
30610
 
msgid ""
30611
 
"This is a simple example of a backup shell script. There are large amount of "
30612
 
"options that can be included in a backup script. See <xref linkend=\"backup-"
30613
 
"shellscript-references\"/> for links to resources providing more in depth "
30614
 
"shell scripting information."
30615
 
msgstr ""
30616
 
"This is a simple example of a backup shell script. There are large amount of "
30617
 
"options that can be included in a backup script. See <xref linkend=\"backup-"
30618
 
"shellscript-references\"/> for links to resources providing more in depth "
30619
 
"shell scripting information."
30620
 
 
30621
 
#: serverguide/C/backups.xml:152(title)
30622
 
msgid "Executing the Script"
30623
 
msgstr "Executing the Script"
30624
 
 
30625
 
#: serverguide/C/backups.xml:154(title)
30626
 
msgid "Executing from a Terminal"
30627
 
msgstr "Executing from a Terminal"
30628
 
 
30629
 
#: serverguide/C/backups.xml:155(para)
30630
 
msgid ""
30631
 
"The simplest way of executing the above backup script is to copy and paste "
30632
 
"the contents into a file. <filename>backup.sh</filename> for example. Then "
30633
 
"from a terminal prompt:"
30634
 
msgstr ""
30635
 
"The simplest way of executing the above backup script is to copy and paste "
30636
 
"the contents into a file. <filename>backup.sh</filename> for example. Then "
30637
 
"from a terminal prompt:"
30638
 
 
30639
 
#: serverguide/C/backups.xml:160(command)
30640
 
msgid "sudo bash backup.sh"
30641
 
msgstr "sudo bash backup.sh"
30642
 
 
30643
 
#: serverguide/C/backups.xml:162(para)
30644
 
msgid ""
30645
 
"This is a great way to test the script to make sure everything works as "
30646
 
"expected."
30647
 
msgstr ""
30648
 
"This is a great way to test the script to make sure everything works as "
30649
 
"expected."
30650
 
 
30651
 
#: serverguide/C/backups.xml:167(title)
30652
 
msgid "Executing with cron"
30653
 
msgstr "Executing with cron"
30654
 
 
30655
 
#: serverguide/C/backups.xml:168(para)
30656
 
msgid ""
30657
 
"The <application>cron</application> utility can be used to automate the "
30658
 
"script execution. The <application>cron</application> daemon allows the "
30659
 
"execution of scripts, or commands, at a specified time and date."
30660
 
msgstr ""
30661
 
"The <application>cron</application> utility can be used to automate the "
30662
 
"script execution. The <application>cron</application> daemon allows the "
30663
 
"execution of scripts, or commands, at a specified time and date."
30664
 
 
30665
 
#: serverguide/C/backups.xml:172(para)
30666
 
msgid ""
30667
 
"<application>cron</application> is configured through entries in a "
30668
 
"<filename>crontab</filename> file. <filename>crontab</filename> files are "
30669
 
"separated into fields:"
30670
 
msgstr ""
30671
 
"<application>cron</application> is configured through entries in a "
30672
 
"<filename>crontab</filename> file. <filename>crontab</filename> files are "
30673
 
"separated into fields:"
30674
 
 
30675
 
#: serverguide/C/backups.xml:176(programlisting)
30676
 
#, no-wrap
30677
 
msgid ""
30678
 
"\n"
30679
 
"# m h dom mon dow   command\n"
30680
 
msgstr ""
30681
 
"\n"
30682
 
"# m h dom mon dow   command\n"
30683
 
 
30684
 
#: serverguide/C/backups.xml:181(para)
30685
 
msgid ""
30686
 
"<emphasis>m:</emphasis> minute the command executes on between 0 and 59."
30687
 
msgstr ""
30688
 
"<emphasis>m:</emphasis> minute the command executes on between 0 and 59."
30689
 
 
30690
 
#: serverguide/C/backups.xml:186(para)
30691
 
msgid ""
30692
 
"<emphasis>h:</emphasis> hour the command executes on between 0 and 23."
30693
 
msgstr ""
30694
 
"<emphasis>h:</emphasis> hour the command executes on between 0 and 23."
30695
 
 
30696
 
#: serverguide/C/backups.xml:191(para)
30697
 
msgid "<emphasis>dom:</emphasis> day of month the command executes on."
30698
 
msgstr "<emphasis>dom:</emphasis> day of month the command executes on."
30699
 
 
30700
 
#: serverguide/C/backups.xml:196(para)
30701
 
msgid ""
30702
 
"<emphasis>mon:</emphasis> the month the command executes on between 1 and 12."
30703
 
msgstr ""
30704
 
"<emphasis>mon:</emphasis> the month the command executes on between 1 and 12."
30705
 
 
30706
 
#: serverguide/C/backups.xml:201(para)
30707
 
msgid ""
30708
 
"<emphasis>dow:</emphasis> the day of the week the command executes on "
30709
 
"between 0 and 7. Sunday may be specified by using 0 or 7, both values are "
30710
 
"valid."
30711
 
msgstr ""
30712
 
"<emphasis>dow:</emphasis> the day of the week the command executes on "
30713
 
"between 0 and 7. Sunday may be specified by using 0 or 7, both values are "
30714
 
"valid."
30715
 
 
30716
 
#: serverguide/C/backups.xml:206(para)
30717
 
msgid "<emphasis>command:</emphasis> the command to execute."
30718
 
msgstr "<emphasis>command:</emphasis> the command to execute."
30719
 
 
30720
 
#: serverguide/C/backups.xml:211(para)
30721
 
msgid ""
30722
 
"To add or change entries in a <filename>crontab</filename> file the "
30723
 
"<application>crontab -e</application> command should be used. Also, the "
30724
 
"contents of a <filename>crontab</filename> file can be viewed using the "
30725
 
"<application>crontab -l</application> command."
30726
 
msgstr ""
30727
 
"To add or change entries in a <filename>crontab</filename> file the "
30728
 
"<application>crontab -e</application> command should be used. Also, the "
30729
 
"contents of a <filename>crontab</filename> file can be viewed using the "
30730
 
"<application>crontab -l</application> command."
30731
 
 
30732
 
#: serverguide/C/backups.xml:215(para)
30733
 
msgid ""
30734
 
"To execute the <application>backup.sh</application> script listed above "
30735
 
"using <application>cron</application>. Enter the following from a terminal "
30736
 
"prompt:"
30737
 
msgstr ""
30738
 
"To execute the <application>backup.sh</application> script listed above "
30739
 
"using <application>cron</application>. Enter the following from a terminal "
30740
 
"prompt:"
30741
 
 
30742
 
#: serverguide/C/backups.xml:220(command)
30743
 
msgid "sudo crontab -e"
30744
 
msgstr "sudo crontab -e"
30745
 
 
30746
 
#: serverguide/C/backups.xml:223(para)
30747
 
msgid ""
30748
 
"Using <application>sudo</application> with the <application>crontab -"
30749
 
"e</application> command edits the <emphasis>root</emphasis> user's crontab. "
30750
 
"This is necessary if you are backing up directories only the root user has "
30751
 
"access to."
30752
 
msgstr ""
30753
 
"Using <application>sudo</application> with the <application>crontab -"
30754
 
"e</application> command edits the <emphasis>root</emphasis> user's crontab. "
30755
 
"This is necessary if you are backing up directories only the root user has "
30756
 
"access to."
30757
 
 
30758
 
#: serverguide/C/backups.xml:228(para)
30759
 
msgid "Add the following entry to the <filename>crontab</filename> file:"
30760
 
msgstr "Add the following entry to the <filename>crontab</filename> file:"
30761
 
 
30762
 
#: serverguide/C/backups.xml:231(programlisting)
30763
 
#, no-wrap
30764
 
msgid ""
30765
 
"\n"
30766
 
"# m h dom mon dow   command\n"
30767
 
"0 0 * * * bash /usr/local/bin/backup.sh\n"
30768
 
msgstr ""
30769
 
"\n"
30770
 
"# m h dom mon dow   command\n"
30771
 
"0 0 * * * bash /usr/local/bin/backup.sh\n"
30772
 
 
30773
 
#: serverguide/C/backups.xml:235(para)
30774
 
msgid ""
30775
 
"The <application>backup.sh</application> script will now be executed every "
30776
 
"day at 12:00 am."
30777
 
msgstr ""
30778
 
"The <application>backup.sh</application> script will now be executed every "
30779
 
"day at 12:00 am."
30780
 
 
30781
 
#: serverguide/C/backups.xml:239(para)
30782
 
msgid ""
30783
 
"The <application>backup.sh</application> script will need to be copied to "
30784
 
"the <filename>/usr/local/bin/</filename> directory in order for this entry "
30785
 
"to execute properly. The script can reside anywhere on the file system "
30786
 
"simply change the script path appropriately."
30787
 
msgstr ""
30788
 
"The <application>backup.sh</application> script will need to be copied to "
30789
 
"the <filename>/usr/local/bin/</filename> directory in order for this entry "
30790
 
"to execute properly. The script can reside anywhere on the file system "
30791
 
"simply change the script path appropriately."
30792
 
 
30793
 
#: serverguide/C/backups.xml:244(para)
30794
 
msgid ""
30795
 
"For more in depth <application>crontab</application> options see <xref "
30796
 
"linkend=\"backup-shellscript-references\"/>."
30797
 
msgstr ""
30798
 
"For more in depth <application>crontab</application> options see <xref "
30799
 
"linkend=\"backup-shellscript-references\"/>."
30800
 
 
30801
 
#: serverguide/C/backups.xml:250(title)
30802
 
msgid "Restoring from the Archive"
30803
 
msgstr "Restoring from the Archive"
30804
 
 
30805
 
#: serverguide/C/backups.xml:251(para)
30806
 
msgid ""
30807
 
"Once an archive has been created it is important to test the archive. The "
30808
 
"archive can be tested by listing the files it contains, but the best test is "
30809
 
"to <emphasis>restore</emphasis> a file from the archive."
30810
 
msgstr ""
30811
 
"Once an archive has been created it is important to test the archive. The "
30812
 
"archive can be tested by listing the files it contains, but the best test is "
30813
 
"to <emphasis>restore</emphasis> a file from the archive."
30814
 
 
30815
 
#: serverguide/C/backups.xml:257(para)
30816
 
msgid "To see a listing of the archive contents. From a terminal prompt:"
30817
 
msgstr "To see a listing of the archive contents. From a terminal prompt:"
30818
 
 
30819
 
#: serverguide/C/backups.xml:261(command)
30820
 
msgid "tar -tzvf /mnt/backup/host-Monday.tgz"
30821
 
msgstr "tar -tzvf /mnt/backup/host-Monday.tgz"
30822
 
 
30823
 
#: serverguide/C/backups.xml:265(para)
30824
 
msgid "To restore a file from the archive to a different directory enter:"
30825
 
msgstr "To restore a file from the archive to a different directory enter:"
30826
 
 
30827
 
#: serverguide/C/backups.xml:269(command)
30828
 
msgid "tar -xzvf /mnt/backup/host-Monday.tgz -C /tmp etc/hosts"
30829
 
msgstr "tar -xzvf /mnt/backup/host-Monday.tgz -C /tmp etc/hosts"
30830
 
 
30831
 
#: serverguide/C/backups.xml:271(para)
30832
 
msgid ""
30833
 
"The <emphasis>-C</emphasis> option to <application>tar</application> "
30834
 
"redirects the extracted files to the specified directory. The above example "
30835
 
"will extract the <filename>/etc/hosts</filename> file to "
30836
 
"<filename>/tmp/etc/hosts</filename>. <application>tar</application> "
30837
 
"recreates the directory structure that it contains."
30838
 
msgstr ""
30839
 
"The <emphasis>-C</emphasis> option to <application>tar</application> "
30840
 
"redirects the extracted files to the specified directory. The above example "
30841
 
"will extract the <filename>/etc/hosts</filename> file to "
30842
 
"<filename>/tmp/etc/hosts</filename>. <application>tar</application> "
30843
 
"recreates the directory structure that it contains."
30844
 
 
30845
 
#: serverguide/C/backups.xml:276(para)
30846
 
msgid ""
30847
 
"Also, notice the leading <emphasis>\"/\"</emphasis> is left off the path of "
30848
 
"the file to restore."
30849
 
msgstr ""
30850
 
"Also, notice the leading <emphasis>\"/\"</emphasis> is left off the path of "
30851
 
"the file to restore."
30852
 
 
30853
 
#: serverguide/C/backups.xml:281(para)
30854
 
msgid "To restore all files in the archive enter the following:"
30855
 
msgstr "To restore all files in the archive enter the following:"
30856
 
 
30857
 
#: serverguide/C/backups.xml:285(command)
30858
 
msgid "cd /"
30859
 
msgstr "cd /"
30860
 
 
30861
 
#: serverguide/C/backups.xml:286(command)
30862
 
msgid "sudo tar -xzvf /mnt/backup/host-Monday.tgz"
30863
 
msgstr "sudo tar -xzvf /mnt/backup/host-Monday.tgz"
30864
 
 
30865
 
#: serverguide/C/backups.xml:291(para)
30866
 
msgid "This will overwrite the files currently on the file system."
30867
 
msgstr "This will overwrite the files currently on the file system."
30868
 
 
30869
 
#: serverguide/C/backups.xml:300(para)
30870
 
msgid ""
30871
 
"For more information on shell scripting see the <ulink "
30872
 
"url=\"http://tldp.org/LDP/abs/html/\">Advanced Bash-Scripting Guide</ulink>"
30873
 
msgstr ""
30874
 
"For more information on shell scripting see the <ulink "
30875
 
"url=\"http://tldp.org/LDP/abs/html/\">Advanced Bash-Scripting Guide</ulink>"
30876
 
 
30877
 
#: serverguide/C/backups.xml:305(para)
30878
 
msgid ""
30879
 
"The book <ulink url=\"http://safari.samspublishing.com/0672323583\">Teach "
30880
 
"Yourself Shell Programming in 24 Hours</ulink> is available online and a "
30881
 
"great resource for shell scripting."
30882
 
msgstr ""
30883
 
"The book <ulink url=\"http://safari.samspublishing.com/0672323583\">Teach "
30884
 
"Yourself Shell Programming in 24 Hours</ulink> is available online and a "
30885
 
"great resource for shell scripting."
30886
 
 
30887
 
#: serverguide/C/backups.xml:311(para)
30888
 
msgid ""
30889
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/CronHowto\">CronHowto "
30890
 
"Wiki Page</ulink> contains details on advanced "
30891
 
"<application>cron</application> options."
30892
 
msgstr ""
30893
 
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/CronHowto\">CronHowto "
30894
 
"Wiki Page</ulink> contains details on advanced "
30895
 
"<application>cron</application> options."
30896
 
 
30897
 
#: serverguide/C/backups.xml:318(para)
30898
 
msgid ""
30899
 
"See the <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/tar/manual/index.html\">GNU "
30900
 
"tar Manual</ulink> for more <application>tar</application> options."
30901
 
msgstr ""
30902
 
"See the <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/tar/manual/index.html\">GNU "
30903
 
"tar Manual</ulink> for more <application>tar</application> options."
30904
 
 
30905
 
#: serverguide/C/backups.xml:324(para)
30906
 
msgid ""
30907
 
"The Wikipedia <ulink "
30908
 
"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Backup_rotation_scheme\">Backup Rotation "
30909
 
"Scheme</ulink> article contains information on other backup rotation schemes."
30910
 
msgstr ""
30911
 
"The Wikipedia <ulink "
30912
 
"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Backup_rotation_scheme\">Backup Rotation "
30913
 
"Scheme</ulink> article contains information on other backup rotation schemes."
30914
 
 
30915
 
#: serverguide/C/backups.xml:330(para)
30916
 
msgid ""
30917
 
"The shell script uses <application>tar</application> to create the archive, "
30918
 
"but there many other command line utilities that can be used. For example:"
30919
 
msgstr ""
30920
 
"The shell script uses <application>tar</application> to create the archive, "
30921
 
"but there many other command line utilities that can be used. For example:"
30922
 
 
30923
 
#: serverguide/C/backups.xml:336(para)
30924
 
msgid ""
30925
 
"<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/cpio/\">cpio</ulink>: used to copy "
30926
 
"files to and from archives."
30927
 
msgstr ""
30928
 
"<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/cpio/\">cpio</ulink>: used to copy "
30929
 
"files to and from archives."
30930
 
 
30931
 
#: serverguide/C/backups.xml:341(para)
30932
 
msgid ""
30933
 
"<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/coreutils/\">dd</ulink>: part of "
30934
 
"the <application>coreutils</application> package. A low level utility that "
30935
 
"can copy data from one format to another"
30936
 
msgstr ""
30937
 
"<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/coreutils/\">dd</ulink>: part of "
30938
 
"the <application>coreutils</application> package. A low level utility that "
30939
 
"can copy data from one format to another"
30940
 
 
30941
 
#: serverguide/C/backups.xml:347(para)
30942
 
msgid ""
30943
 
"<ulink url=\"http://www.rsnapshot.org/\">rsnapshot</ulink>: a file system "
30944
 
"snap shot utility used to create copies of an entire file system."
30945
 
msgstr ""
30946
 
"<ulink url=\"http://www.rsnapshot.org/\">rsnapshot</ulink>: a file system "
30947
 
"snap shot utility used to create copies of an entire file system."
30948
 
 
30949
 
#: serverguide/C/backups.xml:358(title)
30950
 
msgid "Archive Rotation"
30951
 
msgstr "Archive Rotation"
30952
 
 
30953
 
#: serverguide/C/backups.xml:359(para)
30954
 
msgid ""
30955
 
"The shell script in section <xref linkend=\"backup-shellscripts\"/> only "
30956
 
"allows for seven different archives. For a server whose data doesn't change "
30957
 
"often this may be enough. If the server has a large amount of data a more "
30958
 
"robust rotation scheme should be used."
30959
 
msgstr ""
30960
 
"The shell script in section <xref linkend=\"backup-shellscripts\"/> only "
30961
 
"allows for seven different archives. For a server whose data doesn't change "
30962
 
"often this may be enough. If the server has a large amount of data a more "
30963
 
"robust rotation scheme should be used."
30964
 
 
30965
 
#: serverguide/C/backups.xml:365(title)
30966
 
msgid "Rotating NFS Archives"
30967
 
msgstr "Rotating NFS Archives"
30968
 
 
30969
 
#: serverguide/C/backups.xml:366(para)
30970
 
msgid ""
30971
 
"In this section the shell script will be slightly modified to implement a "
30972
 
"grandfather-father-son rotation scheme (monthly-weekly-daily):"
30973
 
msgstr ""
30974
 
"In this section the shell script will be slightly modified to implement a "
30975
 
"grandfather-father-son rotation scheme (monthly-weekly-daily):"
30976
 
 
30977
 
#: serverguide/C/backups.xml:372(para)
30978
 
msgid ""
30979
 
"The rotation will do a <emphasis>daily</emphasis> backup Sunday through "
30980
 
"Friday."
30981
 
msgstr ""
30982
 
"The rotation will do a <emphasis>daily</emphasis> backup Sunday through "
30983
 
"Friday."
30984
 
 
30985
 
#: serverguide/C/backups.xml:377(para)
30986
 
msgid ""
30987
 
"On Saturday a <emphasis>weekly</emphasis> backup is done giving you four "
30988
 
"weekly backups a month."
30989
 
msgstr ""
30990
 
"On Saturday a <emphasis>weekly</emphasis> backup is done giving you four "
30991
 
"weekly backups a month."
30992
 
 
30993
 
#: serverguide/C/backups.xml:382(para)
30994
 
msgid ""
30995
 
"The <emphasis>monthly</emphasis> backup is done on the first of the month "
30996
 
"rotating two monthly backups based on if the month is odd or even."
30997
 
msgstr ""
30998
 
"The <emphasis>monthly</emphasis> backup is done on the first of the month "
30999
 
"rotating two monthly backups based on if the month is odd or even."
31000
 
 
31001
 
#: serverguide/C/backups.xml:388(para)
31002
 
msgid "Here is the new script:"
31003
 
msgstr "Here is the new script:"
31004
 
 
31005
 
#: serverguide/C/backups.xml:391(programlisting)
31006
 
#, no-wrap
31007
 
msgid ""
31008
 
"\n"
31009
 
"#!/bin/bash\n"
31010
 
"####################################\n"
31011
 
"#\n"
31012
 
"# Backup to NFS mount script with\n"
31013
 
"# grandfather-father-son rotation.\n"
31014
 
"#\n"
31015
 
"####################################\n"
31016
 
"\n"
31017
 
"# What to backup. \n"
31018
 
"backup_files=\"/home /var/spool/mail /etc /root /boot /opt\"\n"
31019
 
"\n"
31020
 
"# Where to backup to.\n"
31021
 
"dest=\"/mnt/backup\"\n"
31022
 
"\n"
31023
 
"# Setup variables for the archive filename.\n"
31024
 
"day=$(date +%A)\n"
31025
 
"hostname=$(hostname -s)\n"
31026
 
"\n"
31027
 
"# Find which week of the month 1-4 it is.\n"
31028
 
"day_num=$(date +%d)\n"
31029
 
"if (( $day_num &lt;= 7 )); then\n"
31030
 
"        week_file=\"$hostname-week1.tgz\"\n"
31031
 
"elif (( $day_num &gt; 7 &amp;&amp; $day_num &lt;= 14 )); then\n"
31032
 
"        week_file=\"$hostname-week2.tgz\"\n"
31033
 
"elif (( $day_num &gt; 14 &amp;&amp; $day_num &lt;= 21 )); then\n"
31034
 
"        week_file=\"$hostname-week3.tgz\"\n"
31035
 
"elif (( $day_num &gt; 21 &amp;&amp; $day_num &lt; 32 )); then\n"
31036
 
"        week_file=\"$hostname-week4.tgz\"\n"
31037
 
"fi\n"
31038
 
"\n"
31039
 
"# Find if the Month is odd or even.\n"
31040
 
"month_num=$(date +%m)\n"
31041
 
"month=$(expr $month_num % 2)\n"
31042
 
"if [ $month -eq 0 ]; then\n"
31043
 
"        month_file=\"$hostname-month2.tgz\"\n"
31044
 
"else\n"
31045
 
"        month_file=\"$hostname-month1.tgz\"\n"
31046
 
"fi\n"
31047
 
"\n"
31048
 
"# Create archive filename.\n"
31049
 
"if [ $day_num == 1 ]; then\n"
31050
 
"\tarchive_file=$month_file\n"
31051
 
"elif [ $day != \"Saturday\" ]; then\n"
31052
 
"        archive_file=\"$hostname-$day.tgz\"\n"
31053
 
"else \n"
31054
 
"\tarchive_file=$week_file\n"
31055
 
"fi\n"
31056
 
"\n"
31057
 
"# Print start status message.\n"
31058
 
"echo \"Backing up $backup_files to $dest/$archive_file\"\n"
31059
 
"date\n"
31060
 
"echo\n"
31061
 
"\n"
31062
 
"# Backup the files using tar.\n"
31063
 
"tar czf $dest/$archive_file $backup_files\n"
31064
 
"\n"
31065
 
"# Print end status message.\n"
31066
 
"echo\n"
31067
 
"echo \"Backup finished\"\n"
31068
 
"date\n"
31069
 
"\n"
31070
 
"# Long listing of files in $dest to check file sizes.\n"
31071
 
"ls -lh $dest/\n"
31072
 
msgstr ""
31073
 
"\n"
31074
 
"#!/bin/bash\n"
31075
 
"####################################\n"
31076
 
"#\n"
31077
 
"# Backup to NFS mount script with\n"
31078
 
"# grandfather-father-son rotation.\n"
31079
 
"#\n"
31080
 
"####################################\n"
31081
 
"\n"
31082
 
"# What to backup. \n"
31083
 
"backup_files=\"/home /var/spool/mail /etc /root /boot /opt\"\n"
31084
 
"\n"
31085
 
"# Where to backup to.\n"
31086
 
"dest=\"/mnt/backup\"\n"
31087
 
"\n"
31088
 
"# Setup variables for the archive filename.\n"
31089
 
"day=$(date +%A)\n"
31090
 
"hostname=$(hostname -s)\n"
31091
 
"\n"
31092
 
"# Find which week of the month 1-4 it is.\n"
31093
 
"day_num=$(date +%d)\n"
31094
 
"if (( $day_num &lt;= 7 )); then\n"
31095
 
"        week_file=\"$hostname-week1.tgz\"\n"
31096
 
"elif (( $day_num &gt; 7 &amp;&amp; $day_num &lt;= 14 )); then\n"
31097
 
"        week_file=\"$hostname-week2.tgz\"\n"
31098
 
"elif (( $day_num &gt; 14 &amp;&amp; $day_num &lt;= 21 )); then\n"
31099
 
"        week_file=\"$hostname-week3.tgz\"\n"
31100
 
"elif (( $day_num &gt; 21 &amp;&amp; $day_num &lt; 32 )); then\n"
31101
 
"        week_file=\"$hostname-week4.tgz\"\n"
31102
 
"fi\n"
31103
 
"\n"
31104
 
"# Find if the Month is odd or even.\n"
31105
 
"month_num=$(date +%m)\n"
31106
 
"month=$(expr $month_num % 2)\n"
31107
 
"if [ $month -eq 0 ]; then\n"
31108
 
"        month_file=\"$hostname-month2.tgz\"\n"
31109
 
"else\n"
31110
 
"        month_file=\"$hostname-month1.tgz\"\n"
31111
 
"fi\n"
31112
 
"\n"
31113
 
"# Create archive filename.\n"
31114
 
"if [ $day_num == 1 ]; then\n"
31115
 
"\tarchive_file=$month_file\n"
31116
 
"elif [ $day != \"Saturday\" ]; then\n"
31117
 
"        archive_file=\"$hostname-$day.tgz\"\n"
31118
 
"else \n"
31119
 
"\tarchive_file=$week_file\n"
31120
 
"fi\n"
31121
 
"\n"
31122
 
"# Print start status message.\n"
31123
 
"echo \"Backing up $backup_files to $dest/$archive_file\"\n"
31124
 
"date\n"
31125
 
"echo\n"
31126
 
"\n"
31127
 
"# Backup the files using tar.\n"
31128
 
"tar czf $dest/$archive_file $backup_files\n"
31129
 
"\n"
31130
 
"# Print end status message.\n"
31131
 
"echo\n"
31132
 
"echo \"Backup finished\"\n"
31133
 
"date\n"
31134
 
"\n"
31135
 
"# Long listing of files in $dest to check file sizes.\n"
31136
 
"ls -lh $dest/\n"
31137
 
 
31138
 
#: serverguide/C/backups.xml:456(para)
31139
 
msgid ""
31140
 
"The script can be executed using the same methods as in <xref "
31141
 
"linkend=\"backup-executing-shellscript\"/>."
31142
 
msgstr ""
31143
 
"The script can be executed using the same methods as in <xref "
31144
 
"linkend=\"backup-executing-shellscript\"/>."
31145
 
 
31146
 
#: serverguide/C/backups.xml:459(para)
31147
 
msgid ""
31148
 
"It is good practice to take backup media off site in case of a disaster. In "
31149
 
"the shell script example the backup media is another server providing an NFS "
31150
 
"share. In all likelihood taking the NFS server to another location would not "
31151
 
"be practical. Depending upon connection speeds it may be an option to copy "
31152
 
"the archive file over a WAN link to a server in another location."
31153
 
msgstr ""
31154
 
"It is good practice to take backup media off site in case of a disaster. In "
31155
 
"the shell script example the backup media is another server providing an NFS "
31156
 
"share. In all likelihood taking the NFS server to another location would not "
31157
 
"be practical. Depending upon connection speeds it may be an option to copy "
31158
 
"the archive file over a WAN link to a server in another location."
31159
 
 
31160
 
#: serverguide/C/backups.xml:465(para)
31161
 
msgid ""
31162
 
"Another option is to copy the archive file to an external hard drive which "
31163
 
"can then be taken off site. Since the price of external hard drives continue "
31164
 
"to decrease it may be cost affective to use two drives for each archive "
31165
 
"level. This would allow you to have one external drive attached to the "
31166
 
"backup server and one in another location."
31167
 
msgstr ""
31168
 
"Another option is to copy the archive file to an external hard drive which "
31169
 
"can then be taken off site. Since the price of external hard drives continue "
31170
 
"to decrease it may be cost affective to use two drives for each archive "
31171
 
"level. This would allow you to have one external drive attached to the "
31172
 
"backup server and one in another location."
31173
 
 
31174
 
#: serverguide/C/backups.xml:472(title)
31175
 
msgid "Tape Drives"
31176
 
msgstr "Tape Drives"
31177
 
 
31178
 
#: serverguide/C/backups.xml:473(para)
31179
 
msgid ""
31180
 
"A tape drive attached to the server can be used instead of a NFS share. "
31181
 
"Using a tape drive simplifies archive rotation, and taking the media off "
31182
 
"site as well."
31183
 
msgstr ""
31184
 
"A tape drive attached to the server can be used instead of a NFS share. "
31185
 
"Using a tape drive simplifies archive rotation, and taking the media off "
31186
 
"site as well."
31187
 
 
31188
 
#: serverguide/C/backups.xml:477(para)
31189
 
msgid ""
31190
 
"When using a tape drive the filename portions of the script aren't needed "
31191
 
"because the date is sent directly to the tape device. Some commands to "
31192
 
"manipulate the tape are needed. This is accomplished using "
31193
 
"<application>mt</application>, a magnetic tape control utility part of the "
31194
 
"<application>cpio</application> package."
31195
 
msgstr ""
31196
 
"When using a tape drive the filename portions of the script aren't needed "
31197
 
"because the date is sent directly to the tape device. Some commands to "
31198
 
"manipulate the tape are needed. This is accomplished using "
31199
 
"<application>mt</application>, a magnetic tape control utility part of the "
31200
 
"<application>cpio</application> package."
31201
 
 
31202
 
#: serverguide/C/backups.xml:482(para)
31203
 
msgid "Here is the shell script modified to use a tape drive:"
31204
 
msgstr "Here is the shell script modified to use a tape drive:"
31205
 
 
31206
 
#: serverguide/C/backups.xml:485(programlisting)
31207
 
#, no-wrap
31208
 
msgid ""
31209
 
"\n"
31210
 
"#!/bin/bash\n"
31211
 
"####################################\n"
31212
 
"#\n"
31213
 
"# Backup to tape drive script.\n"
31214
 
"#\n"
31215
 
"####################################\n"
31216
 
"\n"
31217
 
"# What to backup. \n"
31218
 
"backup_files=\"/home /var/spool/mail /etc /root /boot /opt\"\n"
31219
 
"\n"
31220
 
"# Where to backup to.\n"
31221
 
"dest=\"/dev/st0\"\n"
31222
 
"\n"
31223
 
"# Print start status message.\n"
31224
 
"echo \"Backing up $backup_files to $dest\"\n"
31225
 
"date\n"
31226
 
"echo\n"
31227
 
"\n"
31228
 
"# Make sure the tape is rewound.\n"
31229
 
"mt -f $dest rewind\n"
31230
 
"\n"
31231
 
"# Backup the files using tar.\n"
31232
 
"tar czf $dest $backup_files\n"
31233
 
"\n"
31234
 
"# Rewind and eject the tape.\n"
31235
 
"mt -f $dest rewoffl\n"
31236
 
"\n"
31237
 
"# Print end status message.\n"
31238
 
"echo\n"
31239
 
"echo \"Backup finished\"\n"
31240
 
"date\n"
31241
 
msgstr ""
31242
 
"\n"
31243
 
"#!/bin/bash\n"
31244
 
"####################################\n"
31245
 
"#\n"
31246
 
"# Backup to tape drive script.\n"
31247
 
"#\n"
31248
 
"####################################\n"
31249
 
"\n"
31250
 
"# What to backup. \n"
31251
 
"backup_files=\"/home /var/spool/mail /etc /root /boot /opt\"\n"
31252
 
"\n"
31253
 
"# Where to backup to.\n"
31254
 
"dest=\"/dev/st0\"\n"
31255
 
"\n"
31256
 
"# Print start status message.\n"
31257
 
"echo \"Backing up $backup_files to $dest\"\n"
31258
 
"date\n"
31259
 
"echo\n"
31260
 
"\n"
31261
 
"# Make sure the tape is rewound.\n"
31262
 
"mt -f $dest rewind\n"
31263
 
"\n"
31264
 
"# Backup the files using tar.\n"
31265
 
"tar czf $dest $backup_files\n"
31266
 
"\n"
31267
 
"# Rewind and eject the tape.\n"
31268
 
"mt -f $dest rewoffl\n"
31269
 
"\n"
31270
 
"# Print end status message.\n"
31271
 
"echo\n"
31272
 
"echo \"Backup finished\"\n"
31273
 
"date\n"
31274
 
 
31275
 
#: serverguide/C/backups.xml:519(para)
31276
 
msgid ""
31277
 
"The default device name for a SCSI tape drive is "
31278
 
"<filename>/dev/st0</filename>. Use the appropriate device path for your "
31279
 
"system."
31280
 
msgstr ""
31281
 
"The default device name for a SCSI tape drive is "
31282
 
"<filename>/dev/st0</filename>. Use the appropriate device path for your "
31283
 
"system."
31284
 
 
31285
 
#: serverguide/C/backups.xml:524(para)
31286
 
msgid ""
31287
 
"Restoring from a tape drive is basically the same as restoring from a file. "
31288
 
"Simply rewind the tape and use the device path instead of a file path. For "
31289
 
"example to restore the <filename>/etc/hosts</filename> file to "
31290
 
"<filename>/tmp/etc/hosts</filename>:"
31291
 
msgstr ""
31292
 
"Restoring from a tape drive is basically the same as restoring from a file. "
31293
 
"Simply rewind the tape and use the device path instead of a file path. For "
31294
 
"example to restore the <filename>/etc/hosts</filename> file to "
31295
 
"<filename>/tmp/etc/hosts</filename>:"
31296
 
 
31297
 
#: serverguide/C/backups.xml:529(command)
31298
 
msgid "mt -f /dev/st0 rewind"
31299
 
msgstr "mt -f /dev/st0 rewind"
31300
 
 
31301
 
#: serverguide/C/backups.xml:530(command)
31302
 
msgid "tar -xzf /dev/st0 -C /tmp etc/hosts"
31303
 
msgstr "tar -xzf /dev/st0 -C /tmp etc/hosts"
31304
 
 
31305
 
#: serverguide/C/backups.xml:535(title)
31306
 
msgid "Bacula"
31307
 
msgstr "Bacula"
31308
 
 
31309
 
#: serverguide/C/backups.xml:536(para)
31310
 
msgid ""
31311
 
"<application>Bacula</application> is a backup program enabling you to "
31312
 
"backup, restore, and verify data across your network. There are Bacula "
31313
 
"clients for Linux, Windows, and Mac OSX. Making it a cross platform network "
31314
 
"wide solution."
31315
 
msgstr ""
31316
 
"<application>Bacula</application> is a backup program enabling you to "
31317
 
"backup, restore, and verify data across your network. There are Bacula "
31318
 
"clients for Linux, Windows, and Mac OSX. Making it a cross platform network "
31319
 
"wide solution."
31320
 
 
31321
 
#: serverguide/C/backups.xml:542(para)
31322
 
msgid ""
31323
 
"<application>Bacula</application> is made up of several components and "
31324
 
"services used to manage which files to backup and where to back them up to:"
31325
 
msgstr ""
31326
 
"<application>Bacula</application> is made up of several components and "
31327
 
"services used to manage which files to backup and where to back them up to:"
31328
 
 
31329
 
#: serverguide/C/backups.xml:548(para)
31330
 
msgid ""
31331
 
"<application>Bacula Director:</application> a service that controls all "
31332
 
"backup, restore, verify, and archive operations."
31333
 
msgstr ""
31334
 
"<application>Bacula Director:</application> a service that controls all "
31335
 
"backup, restore, verify, and archive operations."
31336
 
 
31337
 
#: serverguide/C/backups.xml:553(para)
31338
 
msgid ""
31339
 
"<application>Bacula Console:</application> an application allowing "
31340
 
"communication with the Director. There are three versions of the Console:"
31341
 
msgstr ""
31342
 
"<application>Bacula Console:</application> an application allowing "
31343
 
"communication with the Director. There are three versions of the Console:"
31344
 
 
31345
 
#: serverguide/C/backups.xml:558(para)
31346
 
msgid "Text based command line version."
31347
 
msgstr "Text based command line version."
31348
 
 
31349
 
#: serverguide/C/backups.xml:559(para)
31350
 
msgid "Gnome based GTK+ Graphical User Interface (GUI) interface."
31351
 
msgstr "Gnome based GTK+ Graphical User Interface (GUI) interface."
31352
 
 
31353
 
#: serverguide/C/backups.xml:560(para)
31354
 
msgid "wxWidgets GUI interface."
31355
 
msgstr "wxWidgets GUI interface."
31356
 
 
31357
 
#: serverguide/C/backups.xml:564(para)
31358
 
msgid ""
31359
 
"<application>Bacula File:</application> also known as the "
31360
 
"<application>Bacula Client</application> program. This application is "
31361
 
"installed on machines to be backed up, and is responsible for the data "
31362
 
"requested by the Director."
31363
 
msgstr ""
31364
 
"<application>Bacula File:</application> also known as the "
31365
 
"<application>Bacula Client</application> program. This application is "
31366
 
"installed on machines to be backed up, and is responsible for the data "
31367
 
"requested by the Director."
31368
 
 
31369
 
#: serverguide/C/backups.xml:570(para)
31370
 
msgid ""
31371
 
"<application>Bacula Storage:</application> the programs that perform the "
31372
 
"storage and recovery of data to the physical media."
31373
 
msgstr ""
31374
 
"<application>Bacula Storage:</application> the programs that perform the "
31375
 
"storage and recovery of data to the physical media."
31376
 
 
31377
 
#: serverguide/C/backups.xml:575(para)
31378
 
msgid ""
31379
 
"<application>Bacula Catalog:</application> is responsible for maintaining "
31380
 
"the file indexes and volume databases for all files backed up, enabling "
31381
 
"quick location and restoration of archived files. The Catalog supports three "
31382
 
"different databases MySQL, PostgreSQL, and SQLite."
31383
 
msgstr ""
31384
 
"<application>Bacula Catalogue:</application> is responsible for maintaining "
31385
 
"the file indexes and volume databases for all files backed up, enabling "
31386
 
"quick location and restoration of archived files. The Catalogue supports "
31387
 
"three different databases MySQL, PostgreSQL, and SQLite."
31388
 
 
31389
 
#: serverguide/C/backups.xml:581(para)
31390
 
msgid ""
31391
 
"<application>Bacula Monitor:</application> allows the monitoring of the "
31392
 
"Director, File daemons, and Storage daemons. Currently the Monitor is only "
31393
 
"available as a GTK+ GUI application."
31394
 
msgstr ""
31395
 
"<application>Bacula Monitor:</application> allows the monitoring of the "
31396
 
"Director, File daemons, and Storage daemons. Currently the Monitor is only "
31397
 
"available as a GTK+ GUI application."
31398
 
 
31399
 
#: serverguide/C/backups.xml:587(para)
31400
 
msgid ""
31401
 
"These services and applications can be run on multiple servers and clients, "
31402
 
"or they can be installed on one machine if backing up a single disk or "
31403
 
"volume."
31404
 
msgstr ""
31405
 
"These services and applications can be run on multiple servers and clients, "
31406
 
"or they can be installed on one machine if backing up a single disk or "
31407
 
"volume."
31408
 
 
31409
 
#: serverguide/C/backups.xml:594(para)
31410
 
msgid ""
31411
 
"There are multiple packages containing the different "
31412
 
"<application>Bacula</application> components. To install Bacula, from a "
31413
 
"terminal prompt enter:"
31414
 
msgstr ""
31415
 
"There are multiple packages containing the different "
31416
 
"<application>Bacula</application> components. To install Bacula, from a "
31417
 
"terminal prompt enter:"
31418
 
 
31419
 
#: serverguide/C/backups.xml:599(command)
31420
 
msgid "sudo apt-get install bacula"
31421
 
msgstr "sudo apt-get install bacula"
31422
 
 
31423
 
#: serverguide/C/backups.xml:601(para)
31424
 
msgid ""
31425
 
"By default installing the <application>bacula</application> package will use "
31426
 
"a <application>MySQL</application> database for the Catalog. If you want to "
31427
 
"use SQLite or PostgreSQL, for the Catalog, install <application>bacula-"
31428
 
"director-sqlite3</application> or <application>bacula-director-"
31429
 
"pgsql</application> respectively."
31430
 
msgstr ""
31431
 
"By default installing the <application>bacula</application> package will use "
31432
 
"a <application>MySQL</application> database for the Catalogue. If you want "
31433
 
"to use SQLite or PostgreSQL, for the Catalogue, install <application>bacula-"
31434
 
"director-sqlite3</application> or <application>bacula-director-"
31435
 
"pgsql</application> respectively."
31436
 
 
31437
 
#: serverguide/C/backups.xml:607(para)
31438
 
msgid ""
31439
 
"During the install process you will be asked to supply credentials for the "
31440
 
"database <emphasis>administrator</emphasis> and the "
31441
 
"<emphasis>bacula</emphasis> database <emphasis>owner</emphasis>. The "
31442
 
"database administrator will need to have the appropriate rights to create a "
31443
 
"database, see <xref linkend=\"mysql\"/> for more information."
31444
 
msgstr ""
31445
 
"During the install process you will be asked to supply credentials for the "
31446
 
"database <emphasis>administrator</emphasis> and the "
31447
 
"<emphasis>bacula</emphasis> database <emphasis>owner</emphasis>. The "
31448
 
"database administrator will need to have the appropriate rights to create a "
31449
 
"database, see <xref linkend=\"mysql\"/> for more information."
31450
 
 
31451
 
#: serverguide/C/backups.xml:617(para)
31452
 
msgid ""
31453
 
"<application>Bacula</application> configuration files are formatted based on "
31454
 
"<emphasis>resources</emphasis> comprising of <emphasis>directives</emphasis> "
31455
 
"surrounded by <quote>{}</quote> braces. Each Bacula component has an "
31456
 
"individual file in the <filename role=\"directory\">/etc/bacula</filename> "
31457
 
"directory."
31458
 
msgstr ""
31459
 
"<application>Bacula</application> configuration files are formatted based on "
31460
 
"<emphasis>resources</emphasis> comprising of <emphasis>directives</emphasis> "
31461
 
"surrounded by <quote>{}</quote> braces. Each Bacula component has an "
31462
 
"individual file in the <filename role=\"directory\">/etc/bacula</filename> "
31463
 
"directory."
31464
 
 
31465
 
#: serverguide/C/backups.xml:622(para)
31466
 
msgid ""
31467
 
"The various <application>Bacula</application> components must authorize "
31468
 
"themselves to each other. This is accomplished using the "
31469
 
"<emphasis>password</emphasis> directive. For example, the "
31470
 
"<emphasis>Storage</emphasis> resource password in the "
31471
 
"<filename>/etc/bacula/bacula-dir.conf</filename> file must match the "
31472
 
"<emphasis>Director</emphasis> resource password in "
31473
 
"<filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename>."
31474
 
msgstr ""
31475
 
"The various <application>Bacula</application> components must authorise "
31476
 
"themselves to each other. This is accomplished using the "
31477
 
"<emphasis>password</emphasis> directive. For example, the "
31478
 
"<emphasis>Storage</emphasis> resource password in the "
31479
 
"<filename>/etc/bacula/bacula-dir.conf</filename> file must match the "
31480
 
"<emphasis>Director</emphasis> resource password in "
31481
 
"<filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename>."
31482
 
 
31483
 
#: serverguide/C/backups.xml:628(para)
31484
 
msgid ""
31485
 
"By default the backup job named <emphasis>Client1</emphasis> is configured "
31486
 
"to archive the <application>Bacula</application> Catalog. If you plan on "
31487
 
"using the server to backup more than one client you should change the name "
31488
 
"of this job to something more descriptive. To change the name edit "
31489
 
"<filename>/etc/bacula/bacula-dir.conf</filename>:"
31490
 
msgstr ""
31491
 
"By default the backup job named <emphasis>Client1</emphasis> is configured "
31492
 
"to archive the <application>Bacula</application> Catalogue. If you plan on "
31493
 
"using the server to backup more than one client you should change the name "
31494
 
"of this job to something more descriptive. To change the name edit "
31495
 
"<filename>/etc/bacula/bacula-dir.conf</filename>:"
31496
 
 
31497
 
#: serverguide/C/backups.xml:633(programlisting)
31498
 
#, no-wrap
31499
 
msgid ""
31500
 
"\n"
31501
 
"#\n"
31502
 
"# Define the main nightly save backup job\n"
31503
 
"#   By default, this job will back up to disk in \n"
31504
 
"Job {\n"
31505
 
"  Name = \"BackupServer\"\n"
31506
 
"  JobDefs = \"DefaultJob\"\n"
31507
 
"  Write Bootstrap = \"/var/lib/bacula/Client1.bsr\"\n"
31508
 
"}\n"
31509
 
msgstr ""
31510
 
"\n"
31511
 
"#\n"
31512
 
"# Define the main nightly save backup job\n"
31513
 
"#   By default, this job will back up to disk in \n"
31514
 
"Job {\n"
31515
 
"  Name = \"BackupServer\"\n"
31516
 
"  JobDefs = \"DefaultJob\"\n"
31517
 
"  Write Bootstrap = \"/var/lib/bacula/Client1.bsr\"\n"
31518
 
"}\n"
31519
 
 
31520
 
#: serverguide/C/backups.xml:644(para)
31521
 
msgid ""
31522
 
"The example above changes the job name to <emphasis>BackupServer</emphasis> "
31523
 
"matching the machine's host name. Replace <quote>BackupServer</quote> with "
31524
 
"your appropriate hostname, or other descriptive name."
31525
 
msgstr ""
31526
 
"The example above changes the job name to <emphasis>BackupServer</emphasis> "
31527
 
"matching the machine's host name. Replace <quote>BackupServer</quote> with "
31528
 
"your appropriate hostname, or other descriptive name."
31529
 
 
31530
 
#: serverguide/C/backups.xml:649(para)
31531
 
msgid ""
31532
 
"The <emphasis>Console</emphasis> can be used to query the "
31533
 
"<emphasis>Director</emphasis> about jobs, but to use the Console with a "
31534
 
"<emphasis>non-root</emphasis> user, the user needs to be in the "
31535
 
"<emphasis>bacula</emphasis> group. To add a user to the bacula group enter "
31536
 
"the following from a terminal:"
31537
 
msgstr ""
31538
 
"The <emphasis>Console</emphasis> can be used to query the "
31539
 
"<emphasis>Director</emphasis> about jobs, but to use the Console with a "
31540
 
"<emphasis>non-root</emphasis> user, the user needs to be in the "
31541
 
"<emphasis>bacula</emphasis> group. To add a user to the bacula group enter "
31542
 
"the following from a terminal:"
31543
 
 
31544
 
#: serverguide/C/backups.xml:655(command)
31545
 
msgid "sudo adduser $username bacula"
31546
 
msgstr "sudo adduser $username bacula"
31547
 
 
31548
 
#: serverguide/C/backups.xml:658(para)
31549
 
msgid ""
31550
 
"Replace <emphasis>$username</emphasis> with the actual username. Also, if "
31551
 
"you are adding the current user to the group you should log out and back in "
31552
 
"for the new permissions to take effect."
31553
 
msgstr ""
31554
 
"Replace <emphasis>$username</emphasis> with the actual username. Also, if "
31555
 
"you are adding the current user to the group you should log out and back in "
31556
 
"for the new permissions to take effect."
31557
 
 
31558
 
#: serverguide/C/backups.xml:665(title)
31559
 
msgid "Localhost Backup"
31560
 
msgstr "Localhost Backup"
31561
 
 
31562
 
#: serverguide/C/backups.xml:666(para)
31563
 
msgid ""
31564
 
"This section describes how to backup specified directories on a single host "
31565
 
"to a local tape drive."
31566
 
msgstr ""
31567
 
"This section describes how to backup specified directories on a single host "
31568
 
"to a local tape drive."
31569
 
 
31570
 
#: serverguide/C/backups.xml:671(para)
31571
 
msgid ""
31572
 
"First, the <emphasis>Storage</emphasis> device needs to be configured. Edit "
31573
 
"<filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename> add:"
31574
 
msgstr ""
31575
 
"First, the <emphasis>Storage</emphasis> device needs to be configured. Edit "
31576
 
"<filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename> add:"
31577
 
 
31578
 
#: serverguide/C/backups.xml:674(programlisting)
31579
 
#, no-wrap
31580
 
msgid ""
31581
 
"\n"
31582
 
"Device {\n"
31583
 
"  Name = \"Tape Drive\"\n"
31584
 
"  Device Type = tape\n"
31585
 
"  Media Type = DDS-4\n"
31586
 
"  Archive Device = /dev/st0\n"
31587
 
"  Hardware end of medium = No;\n"
31588
 
"  AutomaticMount = yes;               # when device opened, read it\n"
31589
 
"  AlwaysOpen = Yes;\n"
31590
 
"  RemovableMedia = yes;\n"
31591
 
"  RandomAccess = no;\n"
31592
 
"  Alert Command = \"sh -c 'tapeinfo -f %c | grep TapeAlert'\"\n"
31593
 
"}\n"
31594
 
msgstr ""
31595
 
"\n"
31596
 
"Device {\n"
31597
 
"  Name = \"Tape Drive\"\n"
31598
 
"  Device Type = tape\n"
31599
 
"  Media Type = DDS-4\n"
31600
 
"  Archive Device = /dev/st0\n"
31601
 
"  Hardware end of medium = No;\n"
31602
 
"  AutomaticMount = yes;               # when device opened, read it\n"
31603
 
"  AlwaysOpen = Yes;\n"
31604
 
"  RemovableMedia = yes;\n"
31605
 
"  RandomAccess = no;\n"
31606
 
"  Alert Command = \"sh -c 'tapeinfo -f %c | grep TapeAlert'\"\n"
31607
 
"}\n"
31608
 
 
31609
 
#: serverguide/C/backups.xml:688(para)
31610
 
msgid ""
31611
 
"The example is for a <emphasis>DDS-4</emphasis> tape drive. Adjust the Media "
31612
 
"Type and Archive Device to match your hardware."
31613
 
msgstr ""
31614
 
"The example is for a <emphasis>DDS-4</emphasis> tape drive. Adjust the Media "
31615
 
"Type and Archive Device to match your hardware."
31616
 
 
31617
 
#: serverguide/C/backups.xml:691(para)
31618
 
msgid "You could also uncomment one of the other examples in the file."
31619
 
msgstr "You could also uncomment one of the other examples in the file."
31620
 
 
31621
 
#: serverguide/C/backups.xml:696(para)
31622
 
msgid ""
31623
 
"After editing <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename> the "
31624
 
"<application>Storage</application> daemon will need to be restarted:"
31625
 
msgstr ""
31626
 
"After editing <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename> the "
31627
 
"<application>Storage</application> daemon will need to be restarted:"
31628
 
 
31629
 
#: serverguide/C/backups.xml:701(command)
31630
 
msgid "sudo /etc/init.d/bacula-sd restart"
31631
 
msgstr "sudo /etc/init.d/bacula-sd restart"
31632
 
 
31633
 
#: serverguide/C/backups.xml:705(para)
31634
 
msgid ""
31635
 
"Now add a <emphasis>Storage</emphasis> resource in "
31636
 
"<filename>/etc/bacula/bacula-dir.conf</filename> to use the new Device:"
31637
 
msgstr ""
31638
 
"Now add a <emphasis>Storage</emphasis> resource in "
31639
 
"<filename>/etc/bacula/bacula-dir.conf</filename> to use the new Device:"
31640
 
 
31641
 
#: serverguide/C/backups.xml:708(programlisting)
31642
 
#, no-wrap
31643
 
msgid ""
31644
 
"\n"
31645
 
"# Definition of \"Tape Drive\" storage device\n"
31646
 
"Storage {\n"
31647
 
"  Name = TapeDrive\n"
31648
 
"  # Do not use \"localhost\" here    \n"
31649
 
"  Address = backupserver               # N.B. Use a fully qualified name "
31650
 
"here\n"
31651
 
"  SDPort = 9103\n"
31652
 
"  Password = \"Cv70F6pf1t6pBopT4vQOnigDrR0v3LT3Cgkiyj\"\n"
31653
 
"  Device = \"Tape Drive\"\n"
31654
 
"  Media Type = tape\n"
31655
 
"}\n"
31656
 
msgstr ""
31657
 
"\n"
31658
 
"# Definition of \"Tape Drive\" storage device\n"
31659
 
"Storage {\n"
31660
 
"  Name = TapeDrive\n"
31661
 
"  # Do not use \"localhost\" here    \n"
31662
 
"  Address = backupserver               # N.B. Use a fully qualified name "
31663
 
"here\n"
31664
 
"  SDPort = 9103\n"
31665
 
"  Password = \"Cv70F6pf1t6pBopT4vQOnigDrR0v3LT3Cgkiyj\"\n"
31666
 
"  Device = \"Tape Drive\"\n"
31667
 
"  Media Type = tape\n"
31668
 
"}\n"
31669
 
 
31670
 
#: serverguide/C/backups.xml:720(para)
31671
 
msgid ""
31672
 
"The <emphasis>Address</emphasis> directive needs to be the Fully Qualified "
31673
 
"Domain Name (FQDN) of the server. Change <emphasis>backupserver</emphasis> "
31674
 
"to the actual host name."
31675
 
msgstr ""
31676
 
"The <emphasis>Address</emphasis> directive needs to be the Fully Qualified "
31677
 
"Domain Name (FQDN) of the server. Change <emphasis>backupserver</emphasis> "
31678
 
"to the actual host name."
31679
 
 
31680
 
#: serverguide/C/backups.xml:724(para)
31681
 
msgid ""
31682
 
"Also, make sure the <emphasis>Password</emphasis> directive matches the "
31683
 
"password string in <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename>."
31684
 
msgstr ""
31685
 
"Also, make sure the <emphasis>Password</emphasis> directive matches the "
31686
 
"password string in <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename>."
31687
 
 
31688
 
#: serverguide/C/backups.xml:730(para)
31689
 
msgid ""
31690
 
"Create a new <emphasis>FileSet</emphasis>, which will determine what "
31691
 
"directories to backup, by adding:"
31692
 
msgstr ""
31693
 
"Create a new <emphasis>FileSet</emphasis>, which will determine what "
31694
 
"directories to backup, by adding:"
31695
 
 
31696
 
#: serverguide/C/backups.xml:733(programlisting)
31697
 
#, no-wrap
31698
 
msgid ""
31699
 
"\n"
31700
 
"# LocalhostBacup FileSet.\n"
31701
 
"FileSet {\n"
31702
 
"  Name = \"LocalhostFiles\"\n"
31703
 
"  Include {\n"
31704
 
"    Options {\n"
31705
 
"      signature = MD5\n"
31706
 
"      compression=GZIP\n"
31707
 
"    }\n"
31708
 
"    File = /etc\n"
31709
 
"    File = /home\n"
31710
 
"  }\n"
31711
 
"}\n"
31712
 
msgstr ""
31713
 
"\n"
31714
 
"# LocalhostBacup FileSet.\n"
31715
 
"FileSet {\n"
31716
 
"  Name = \"LocalhostFiles\"\n"
31717
 
"  Include {\n"
31718
 
"    Options {\n"
31719
 
"      signature = MD5\n"
31720
 
"      compression=GZIP\n"
31721
 
"    }\n"
31722
 
"    File = /etc\n"
31723
 
"    File = /home\n"
31724
 
"  }\n"
31725
 
"}\n"
31726
 
 
31727
 
#: serverguide/C/backups.xml:747(para)
31728
 
msgid ""
31729
 
"This <emphasis>FileSet</emphasis> will backup the <filename "
31730
 
"role=\"directory\">/etc</filename> and <filename "
31731
 
"role=\"directory\">/home</filename> directories. The "
31732
 
"<emphasis>Options</emphasis> resource directives configure the FileSet to "
31733
 
"create a MD5 signature for each file backed up, and to compress the files "
31734
 
"using GZIP."
31735
 
msgstr ""
31736
 
"This <emphasis>FileSet</emphasis> will backup the <filename "
31737
 
"role=\"directory\">/etc</filename> and <filename "
31738
 
"role=\"directory\">/home</filename> directories. The "
31739
 
"<emphasis>Options</emphasis> resource directives configure the FileSet to "
31740
 
"create a MD5 signature for each file backed up, and to compress the files "
31741
 
"using GZIP."
31742
 
 
31743
 
#: serverguide/C/backups.xml:754(para)
31744
 
msgid "Next, create a new <emphasis>Schedule</emphasis> for the backup job:"
31745
 
msgstr "Next, create a new <emphasis>Schedule</emphasis> for the backup job:"
31746
 
 
31747
 
#: serverguide/C/backups.xml:757(programlisting)
31748
 
#, no-wrap
31749
 
msgid ""
31750
 
"\n"
31751
 
"# LocalhostBackup Schedule -- Daily.\n"
31752
 
"Schedule {\n"
31753
 
"  Name = \"LocalhostDaily\"\n"
31754
 
"  Run = Full daily at 00:01\n"
31755
 
"}\n"
31756
 
msgstr ""
31757
 
"\n"
31758
 
"# LocalhostBackup Schedule -- Daily.\n"
31759
 
"Schedule {\n"
31760
 
"  Name = \"LocalhostDaily\"\n"
31761
 
"  Run = Full daily at 00:01\n"
31762
 
"}\n"
31763
 
 
31764
 
#: serverguide/C/backups.xml:764(para)
31765
 
msgid ""
31766
 
"The job will run every day at 00:01 or 12:01 am. There are many other "
31767
 
"scheduling options available."
31768
 
msgstr ""
31769
 
"The job will run every day at 00:01 or 12:01 am. There are many other "
31770
 
"scheduling options available."
31771
 
 
31772
 
#: serverguide/C/backups.xml:769(para)
31773
 
msgid "Finally create the <emphasis>Job</emphasis>:"
31774
 
msgstr "Finally create the <emphasis>Job</emphasis>:"
31775
 
 
31776
 
#: serverguide/C/backups.xml:772(programlisting)
31777
 
#, no-wrap
31778
 
msgid ""
31779
 
"\n"
31780
 
"# Localhost backup.\n"
31781
 
"Job {\n"
31782
 
"  Name = \"LocalhostBackup\"\n"
31783
 
"  JobDefs = \"DefaultJob\"\n"
31784
 
"  Enabled = yes\n"
31785
 
"  Level = Full\n"
31786
 
"  FileSet = \"LocalhostFiles\"\n"
31787
 
"  Schedule = \"LocalhostDaily\"\n"
31788
 
"  Storage = TapeDrive\n"
31789
 
"  Write Bootstrap = \"/var/lib/bacula/LocalhostBackup.bsr\"\n"
31790
 
"}  \n"
31791
 
msgstr ""
31792
 
"\n"
31793
 
"# Localhost backup.\n"
31794
 
"Job {\n"
31795
 
"  Name = \"LocalhostBackup\"\n"
31796
 
"  JobDefs = \"DefaultJob\"\n"
31797
 
"  Enabled = yes\n"
31798
 
"  Level = Full\n"
31799
 
"  FileSet = \"LocalhostFiles\"\n"
31800
 
"  Schedule = \"LocalhostDaily\"\n"
31801
 
"  Storage = TapeDrive\n"
31802
 
"  Write Bootstrap = \"/var/lib/bacula/LocalhostBackup.bsr\"\n"
31803
 
"}  \n"
31804
 
 
31805
 
#: serverguide/C/backups.xml:785(para)
31806
 
msgid ""
31807
 
"The job will do a <emphasis>Full</emphasis> backup every day to the tape "
31808
 
"drive."
31809
 
msgstr ""
31810
 
"The job will do a <emphasis>Full</emphasis> backup every day to the tape "
31811
 
"drive."
31812
 
 
31813
 
#: serverguide/C/backups.xml:790(para)
31814
 
msgid ""
31815
 
"Each tape used will need to have a <emphasis>Label</emphasis>. If the "
31816
 
"current tape does not have a label <application>Bacula</application> will "
31817
 
"send an email letting you know. To label a tape using the "
31818
 
"<application>Console</application> enter the following from a terminal:"
31819
 
msgstr ""
31820
 
"Each tape used will need to have a <emphasis>Label</emphasis>. If the "
31821
 
"current tape does not have a label <application>Bacula</application> will "
31822
 
"send an e-mail letting you know. To label a tape using the "
31823
 
"<application>Console</application> enter the following from a terminal:"
31824
 
 
31825
 
#: serverguide/C/backups.xml:796(command)
31826
 
msgid "bconsole"
31827
 
msgstr "bconsole"
31828
 
 
31829
 
#: serverguide/C/backups.xml:800(para)
31830
 
msgid "At the Bacula Console prompt enter:"
31831
 
msgstr "At the Bacula Console prompt enter:"
31832
 
 
31833
 
#: serverguide/C/backups.xml:804(command)
31834
 
msgid "label"
31835
 
msgstr "label"
31836
 
 
31837
 
#: serverguide/C/backups.xml:808(para)
31838
 
msgid ""
31839
 
"You will then be prompted for the <emphasis>Storage</emphasis> resource:"
31840
 
msgstr ""
31841
 
"You will then be prompted for the <emphasis>Storage</emphasis> resource:"
31842
 
 
31843
 
#: serverguide/C/backups.xml:818(userinput)
31844
 
#, no-wrap
31845
 
msgid "2"
31846
 
msgstr "2"
31847
 
 
31848
 
#: serverguide/C/backups.xml:812(computeroutput)
31849
 
#, no-wrap
31850
 
msgid ""
31851
 
"\n"
31852
 
"Automatically selected Catalog: MyCatalog\n"
31853
 
"Using Catalog \"MyCatalog\"\n"
31854
 
"The defined Storage resources are:\n"
31855
 
"     1: File\n"
31856
 
"     2: TapeDrive\n"
31857
 
"Select Storage resource (1-2):<placeholder-1/>\n"
31858
 
msgstr ""
31859
 
"\n"
31860
 
"Automatically selected Catalogue: MyCatalogue\n"
31861
 
"Using Catalogue \"MyCatalogue\"\n"
31862
 
"The defined Storage resources are:\n"
31863
 
"     1: File\n"
31864
 
"     2: TapeDrive\n"
31865
 
"Select Storage resource (1-2):<placeholder-1/>\n"
31866
 
 
31867
 
#: serverguide/C/backups.xml:823(para)
31868
 
msgid "Enter the new <emphasis>Volume</emphasis> name:"
31869
 
msgstr "Enter the new <emphasis>Volume</emphasis> name:"
31870
 
 
31871
 
#: serverguide/C/backups.xml:828(userinput)
31872
 
#, no-wrap
31873
 
msgid "Sunday"
31874
 
msgstr "Sunday"
31875
 
 
31876
 
#: serverguide/C/backups.xml:827(computeroutput)
31877
 
#, no-wrap
31878
 
msgid ""
31879
 
"\n"
31880
 
"Enter new Volume name: <placeholder-1/>\n"
31881
 
"Defined Pools:\n"
31882
 
"     1: Default\n"
31883
 
"     2: Scratch"
31884
 
msgstr ""
31885
 
"\n"
31886
 
"Enter new Volume name: <placeholder-1/>\n"
31887
 
"Defined Pools:\n"
31888
 
"     1: Default\n"
31889
 
"     2: Scratch"
31890
 
 
31891
 
#: serverguide/C/backups.xml:833(para)
31892
 
msgid "Replace <emphasis>Sunday</emphasis> with the desired label."
31893
 
msgstr "Replace <emphasis>Sunday</emphasis> with the desired label."
31894
 
 
31895
 
#: serverguide/C/backups.xml:838(para)
31896
 
msgid "Now, select the <emphasis>Pool</emphasis>:"
31897
 
msgstr "Now, select the <emphasis>Pool</emphasis>:"
31898
 
 
31899
 
#: serverguide/C/backups.xml:843(userinput)
31900
 
#, no-wrap
31901
 
msgid "1"
31902
 
msgstr "1"
31903
 
 
31904
 
#: serverguide/C/backups.xml:842(computeroutput)
31905
 
#, no-wrap
31906
 
msgid ""
31907
 
"\n"
31908
 
"Select the Pool (1-2): <placeholder-1/>\n"
31909
 
"Connecting to Storage daemon TapeDrive at backupserver:9103 ...\n"
31910
 
"Sending label command for Volume \"Sunday\" Slot 0 ...\n"
31911
 
msgstr ""
31912
 
"\n"
31913
 
"Select the Pool (1-2): <placeholder-1/>\n"
31914
 
"Connecting to Storage daemon TapeDrive at backupserver:9103 ...\n"
31915
 
"Sending label command for Volume \"Sunday\" Slot 0 ...\n"
31916
 
 
31917
 
#: serverguide/C/backups.xml:850(para)
31918
 
msgid ""
31919
 
"Congratulations, you have now configured <emphasis>Bacula</emphasis> to "
31920
 
"backup the localhost to an attached tape drive."
31921
 
msgstr ""
31922
 
"Congratulations, you have now configured <emphasis>Bacula</emphasis> to "
31923
 
"backup the localhost to an attached tape drive."
31924
 
 
31925
 
#: serverguide/C/backups.xml:858(para)
31926
 
msgid ""
31927
 
"For more <emphasis>Bacula</emphasis> configuration options refer to the "
31928
 
"<ulink url=\"http://www.bacula.org/en/rel-manual/index.html\">Bacula User's "
31929
 
"Manual</ulink>"
31930
 
msgstr ""
31931
 
"For more <emphasis>Bacula</emphasis> configuration options refer to the "
31932
 
"<ulink url=\"http://www.bacula.org/en/rel-manual/index.html\">Bacula User's "
31933
 
"Manual</ulink>"
31934
 
 
31935
 
#: serverguide/C/backups.xml:864(para)
31936
 
msgid ""
31937
 
"The <ulink url=\"http://www.bacula.org/\">Bacula Home Page</ulink> contains "
31938
 
"the latest Bacula news and developments."
31939
 
msgstr ""
31940
 
"The <ulink url=\"http://www.bacula.org/\">Bacula Home Page</ulink> contains "
31941
 
"the latest Bacula news and developments."
31942
 
 
31943
 
#: serverguide/C/backups.xml:869(para)
31944
 
msgid ""
31945
 
"Also, see the <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Bacula\">Bacula "
31946
 
"Ubuntu Wiki</ulink> page."
31947
 
msgstr ""
31948
 
 
31949
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
31950
 
#: serverguide/C/backups.xml:0(None)
31951
 
msgid "translator-credits"
31952
 
msgstr ""
31953
 
"Launchpad Contributions:\n"
31954
 
"  Robert Readman https://launchpad.net/~robert-readman\n"
31955
 
"  ZhongHan Cai https://launchpad.net/~caizhonghan"
31956
 
 
31957
 
#~ msgid ""
31958
 
#~ "The Apache2 web server is available in Ubuntu Linux. To install Apache2:"
31959
 
#~ msgstr ""
31960
 
#~ "The Apache2 Web server is available in Ubuntu Linux. To install Apache2:"
31961
 
 
31962
 
#~ msgid ""
31963
 
#~ "The <emphasis>DocumentRoot</emphasis> directive specifies where Apache "
31964
 
#~ "should look for the files that make up the site. The default value is "
31965
 
#~ "/var/www. No site is configured there, but if you uncomment the "
31966
 
#~ "<emphasis>RedirectMatch</emphasis> directive in "
31967
 
#~ "<filename>/etc/apache2/apache2.conf</filename> requests will be redirected "
31968
 
#~ "to /var/www/apache2-default where the default Apache2 site awaits. Change "
31969
 
#~ "this value in your site's virtual host file, and remember to create that "
31970
 
#~ "directory if necessary!"
31971
 
#~ msgstr ""
31972
 
#~ "The <emphasis>DocumentRoot</emphasis> directive specifies where Apache "
31973
 
#~ "should look for the files that make up the site. The default value is "
31974
 
#~ "/var/www. No site is configured there, but if you uncomment the "
31975
 
#~ "<emphasis>RedirectMatch</emphasis> directive in "
31976
 
#~ "<filename>/etc/apache2/apache2.conf</filename> requests will be redirected "
31977
 
#~ "to /var/www/apache2-default where the default Apache2 site awaits. Change "
31978
 
#~ "this value in your site's virtual host file, and remember to create that "
31979
 
#~ "directory if necessary!"
31980
 
 
31981
 
#~ msgid ""
31982
 
#~ "For example, when a user requests the page "
31983
 
#~ "http://www.example.com/this_directory/, he or she will get either the "
31984
 
#~ "DirectoryIndex page if it exists, a server-generated directory list if it "
31985
 
#~ "does not and the Indexes option is specified, or a Permission Denied page if "
31986
 
#~ "neither is true. The server will try to find one of the files listed in the "
31987
 
#~ "DirectoryIndex directive and will return the first one it finds. If it does "
31988
 
#~ "not find any of these files and if Options Indexes is set for that "
31989
 
#~ "directory, the server will generate and return a list, in HTML format, of "
31990
 
#~ "the subdirectories and files in the directory. The default value, found in "
31991
 
#~ "<filename>/etc/apache2/apache2.conf</filename> is \" index.html index.cgi "
31992
 
#~ "index.pl index.php index.xhtml\". Thus, if Apache2 finds a file in a "
31993
 
#~ "requested directory matching any of these names, the first will be displayed."
31994
 
#~ msgstr ""
31995
 
#~ "For example, when a user requests the page "
31996
 
#~ "http://www.example.com/this_directory/, he or she will get either the "
31997
 
#~ "DirectoryIndex page if it exists, a server-generated directory list if it "
31998
 
#~ "does not and the Indexes option is specified, or a Permission Denied page if "
31999
 
#~ "neither is true. The server will try to find one of the files listed in the "
32000
 
#~ "DirectoryIndex directive and will return the first one it finds. If it does "
32001
 
#~ "not find any of these files and if Options Indexes is set for that "
32002
 
#~ "directory, the server will generate and return a list, in HTML format, of "
32003
 
#~ "the subdirectories and files in the directory. The default value, found in "
32004
 
#~ "<filename>/etc/apache2/apache2.conf</filename> is \" index.html index.cgi "
32005
 
#~ "index.pl index.php index.xhtml\". Thus, if Apache2 finds a file in a "
32006
 
#~ "requested directory matching any of these names, the first will be displayed."
32007
 
 
32008
 
#~ msgid "Apache Modules"
32009
 
#~ msgstr "Apache Modules"
32010
 
 
32011
 
#~ msgid ""
32012
 
#~ "Depending on how you obtained your certificate you may need to enter a "
32013
 
#~ "passphrase when <application>Apache</application> starts."
32014
 
#~ msgstr ""
32015
 
#~ "Depending on how you obtained your certificate you may need to enter a "
32016
 
#~ "passphrase when <application>Apache</application> starts."
32017
 
 
32018
 
#~ msgid ""
32019
 
#~ "This section assumes you have installed and configured Apache 2 Web Server "
32020
 
#~ "and MySQL Database Server. You can refer to Apache 2 section and MySQL "
32021
 
#~ "sections in this document to install and configure Apache 2 and MySQL "
32022
 
#~ "respectively."
32023
 
#~ msgstr ""
32024
 
#~ "This section assumes you have installed and configured Apache 2 Web Server "
32025
 
#~ "and MySQL Database Server. You can refer to Apache 2 section and MySQL "
32026
 
#~ "sections in this document to install and configure Apache 2 and MySQL "
32027
 
#~ "respectively."
32028
 
 
32029
 
#~ msgid ""
32030
 
#~ "Again, Using Squid's access control, you may configure use of Internet "
32031
 
#~ "services proxied by Squid to be available only users with certain Internet "
32032
 
#~ "Protocol (IP) addresses. For example, we will illustrate access by users of "
32033
 
#~ "the 192.168.42.0/24 subnetwork only:"
32034
 
#~ msgstr ""
32035
 
#~ "Again, Using Squid's access control, you may configure use of Internet "
32036
 
#~ "services proxied by Squid to be available only users with certain Internet "
32037
 
#~ "Protocol (IP) addresses. For example, we will illustrate access by users of "
32038
 
#~ "the 192.168.42.0/24 subnetwork only:"
32039
 
 
32040
 
#~ msgid "egrep '(vmx|svm)' /proc/cpuinfo"
32041
 
#~ msgstr "egrep '(vmx|svm)' /proc/cpuinfo"
32042
 
 
32043
 
#~ msgid ""
32044
 
#~ "If nothing is printed, it means that your cpu does <emphasis>not</emphasis> "
32045
 
#~ "support hardware virtualization."
32046
 
#~ msgstr ""
32047
 
#~ "If nothing is printed, it means that your cpu does <emphasis>not</emphasis> "
32048
 
#~ "support hardware virtualisation."
32049
 
 
32050
 
#~ msgid ""
32051
 
#~ "On most computer whose processor supports virtualization, it is necessary to "
32052
 
#~ "activate an option in the bios to enable it. The method described above does "
32053
 
#~ "not show the status of it's activation."
32054
 
#~ msgstr ""
32055
 
#~ "On most computer whose processor supports virtualisation, it is necessary to "
32056
 
#~ "activate an option in the bios to enable it. The method described above does "
32057
 
#~ "not show the status of it's activation."
32058
 
 
32059
 
#~ msgid ""
32060
 
#~ "To access the Subversion repository via WebDAV protocol, you must configure "
32061
 
#~ "your Apache 2 web server. You must add the following snippet in your "
32062
 
#~ "<filename>/etc/apache2/apache2.conf</filename> file:"
32063
 
#~ msgstr ""
32064
 
#~ "To access the Subversion repository via WebDAV protocol, you must configure "
32065
 
#~ "your Apache 2 Web server. You must add the following snippet in your "
32066
 
#~ "<filename>/etc/apache2/apache2.conf</filename> file:"
32067
 
 
32068
 
#~ msgid ""
32069
 
#~ "To disable the reboot action taken by pressing the "
32070
 
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></k"
32071
 
#~ "eycombo> key combination, comment out the following line in the file "
32072
 
#~ "<filename>/etc/event.d/control-alt-delete</filename>."
32073
 
#~ msgstr ""
32074
 
#~ "To disable the reboot action taken by pressing the "
32075
 
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></k"
32076
 
#~ "eycombo> key combination, comment out the following line in the file "
32077
 
#~ "<filename>/etc/event.d/control-alt-delete</filename>."
32078
 
 
32079
 
#, no-wrap
32080
 
#~ msgid ""
32081
 
#~ "\n"
32082
 
#~ "#exec /sbin/shutdown -r now \"Control-Alt-Delete pressed\"\n"
32083
 
#~ msgstr ""
32084
 
#~ "\n"
32085
 
#~ "#exec /sbin/shutdown -r now \"Control-Alt-Delete pressed\"\n"
32086
 
 
32087
 
#~ msgid "GRUB Password Security"
32088
 
#~ msgstr "GRUB Password Security"
32089
 
 
32090
 
#~ msgid ""
32091
 
#~ "Ubuntu installs GNU GRUB as its default boot loader, which allows for great "
32092
 
#~ "flexibility and recovery options. For example, when you install additional "
32093
 
#~ "kernel images, these are automatically added as available boot options in "
32094
 
#~ "the <application>grub</application> menu. Also, by default, alternate boot "
32095
 
#~ "options are available for each kernel entry that may be used for system "
32096
 
#~ "recovery, aptly labeled (recovery mode). Recovery mode simply boots the "
32097
 
#~ "corresponding kernel image into single user mode (init 1), which lands the "
32098
 
#~ "administrator at a root prompt without the need for any password."
32099
 
#~ msgstr ""
32100
 
#~ "Ubuntu installs GNU GRUB as its default boot loader, which allows for great "
32101
 
#~ "flexibility and recovery options. For example, when you install additional "
32102
 
#~ "kernel images, these are automatically added as available boot options in "
32103
 
#~ "the <application>grub</application> menu. Also, by default, alternate boot "
32104
 
#~ "options are available for each kernel entry that may be used for system "
32105
 
#~ "recovery, aptly labeled (recovery mode). Recovery mode simply boots the "
32106
 
#~ "corresponding kernel image into single user mode (init 1), which lands the "
32107
 
#~ "administrator at a root prompt without the need for any password."
32108
 
 
32109
 
#~ msgid ""
32110
 
#~ "Therefore, it is important to control who may edit the "
32111
 
#~ "<application>grub</application> menu items which, would otherwise allow for "
32112
 
#~ "someone to perform the following dangerous actions:"
32113
 
#~ msgstr ""
32114
 
#~ "Therefore, it is important to control who may edit the "
32115
 
#~ "<application>grub</application> menu items which, would otherwise allow for "
32116
 
#~ "someone to perform the following dangerous actions:"
32117
 
 
32118
 
#~ msgid "Pass kernel options at boot up."
32119
 
#~ msgstr "Pass kernel options at boot up."
32120
 
 
32121
 
#~ msgid "Boot the server into single user mode."
32122
 
#~ msgstr "Boot the server into single user mode."
32123
 
 
32124
 
#~ msgid ""
32125
 
#~ "To add a password for use with <application>grub</application>, first you "
32126
 
#~ "must generate an md5 password hash using the <application>grub-md5-"
32127
 
#~ "crypt</application> utility:"
32128
 
#~ msgstr ""
32129
 
#~ "To add a password for use with <application>grub</application>, first you "
32130
 
#~ "must generate an md5 password hash using the <application>grub-md5-"
32131
 
#~ "crypt</application> utility:"
32132
 
 
32133
 
#~ msgid "grub-md5-crypt"
32134
 
#~ msgstr "grub-md5-crypt"
32135
 
 
32136
 
#~ msgid ""
32137
 
#~ "The command will ask you to enter a password and offer a resulting hash "
32138
 
#~ "value as shown below:"
32139
 
#~ msgstr ""
32140
 
#~ "The command will ask you to enter a password and offer a resulting hash "
32141
 
#~ "value as shown below:"
32142
 
 
32143
 
#, no-wrap
32144
 
#~ msgid "(enter new password)"
32145
 
#~ msgstr "(enter new password)"
32146
 
 
32147
 
#, no-wrap
32148
 
#~ msgid "(repeat password)"
32149
 
#~ msgstr "(repeat password)"
32150
 
 
32151
 
#, no-wrap
32152
 
#~ msgid ""
32153
 
#~ "Password: <placeholder-1/>\n"
32154
 
#~ "Retype password: <placeholder-2/>\n"
32155
 
#~ "$1$s3YiK$M3lxAbqA6JLm2FbDWnClQ0"
32156
 
#~ msgstr ""
32157
 
#~ "Password: <placeholder-1/>\n"
32158
 
#~ "Retype password: <placeholder-2/>\n"
32159
 
#~ "$1$s3YiK$M3lxAbqA6JLm2FbDWnClQ0"
32160
 
 
32161
 
#, no-wrap
32162
 
#~ msgid "password --md5 $1$s3YiK$M3lxAbqA6JLm2FbDWnClQ0"
32163
 
#~ msgstr "password --md5 $1$s3YiK$M3lxAbqA6JLm2FbDWnClQ0"
32164
 
 
32165
 
#~ msgid ""
32166
 
#~ "To require use of the password for entering single user mode, change the "
32167
 
#~ "value of the <varname>lockalternative</varname> variable in the file "
32168
 
#~ "<filename>/boot/grub/menu.lst</filename> to <varname>true</varname>, as "
32169
 
#~ "shown in the following example."
32170
 
#~ msgstr ""
32171
 
#~ "To require use of the password for entering single user mode, change the "
32172
 
#~ "value of the <varname>lockalternative</varname> variable in the file "
32173
 
#~ "<filename>/boot/grub/menu.lst</filename> to <varname>true</varname>, as "
32174
 
#~ "shown in the following example."
32175
 
 
32176
 
#, no-wrap
32177
 
#~ msgid "# lockalternative=true"
32178
 
#~ msgstr "# lockalternative=true"
32179
 
 
32180
 
#~ msgid ""
32181
 
#~ "This does not prevent someone from booting the server from alternate media. "
32182
 
#~ "A determined attacker would simply boot into an alternate environment, "
32183
 
#~ "overwrite your master boot record, mount or copy your physical volumes, "
32184
 
#~ "destroy your data, or anything else they can imagine. Please explore other "
32185
 
#~ "countermeasures that may help you with these types of attacks."
32186
 
#~ msgstr ""
32187
 
#~ "This does not prevent someone from booting the server from alternate media. "
32188
 
#~ "A determined attacker would simply boot into an alternate environment, "
32189
 
#~ "overwrite your master boot record, mount or copy your physical volumes, "
32190
 
#~ "destroy your data, or anything else they can imagine. Please explore other "
32191
 
#~ "countermeasures that may help you with these types of attacks."
32192
 
 
32193
 
#~ msgid "Ethernet"
32194
 
#~ msgstr "Ethernet"
32195
 
 
32196
 
#~ msgid ""
32197
 
#~ "Many more configurations are possible, including dialup PPP interfaces, IPv6 "
32198
 
#~ "networking, VPN devices, etc. Refer to <application>man 5 "
32199
 
#~ "interfaces</application> for more information and supported options. "
32200
 
#~ "Remember that <filename>/etc/network/interfaces</filename> is used by the "
32201
 
#~ "<application>ifup</application>/<application>ifdown</application> scripts as "
32202
 
#~ "a higher level configuration scheme than may be used in some other Linux "
32203
 
#~ "distributions, and that the traditional, lower level utilities such as "
32204
 
#~ "<application>ifconfig</application>, <application>route</application>, and "
32205
 
#~ "<application>dhclient</application> are still available to you for ad hoc "
32206
 
#~ "configurations."
32207
 
#~ msgstr ""
32208
 
#~ "Many more configurations are possible, including dialup PPP interfaces, IPv6 "
32209
 
#~ "networking, VPN devices, etc. Refer to <application>man 5 "
32210
 
#~ "interfaces</application> for more information and supported options. "
32211
 
#~ "Remember that <filename>/etc/network/interfaces</filename> is used by the "
32212
 
#~ "<application>ifup</application>/<application>ifdown</application> scripts as "
32213
 
#~ "a higher level configuration scheme than may be used in some other Linux "
32214
 
#~ "distributions, and that the traditional, lower level utilities such as "
32215
 
#~ "<application>ifconfig</application>, <application>route</application>, and "
32216
 
#~ "<application>dhclient</application> are still available to you for ad hoc "
32217
 
#~ "configurations."
32218
 
 
32219
 
#~ msgid "Managing DNS Entries"
32220
 
#~ msgstr "Managing DNS Entries"
32221
 
 
32222
 
#~ msgid ""
32223
 
#~ "This section explains how to configure which nameserver to use when "
32224
 
#~ "resolving IP addresses to hostnames and vice versa. It does not explain how "
32225
 
#~ "to configure the system as a name server."
32226
 
#~ msgstr ""
32227
 
#~ "This section explains how to configure which nameserver to use when "
32228
 
#~ "resolving IP addresses to hostnames and vice versa. It does not explain how "
32229
 
#~ "to configure the system as a name server."
32230
 
 
32231
 
#, no-wrap
32232
 
#~ msgid ""
32233
 
#~ "\n"
32234
 
#~ "search com\n"
32235
 
#~ "nameserver 204.11.126.131\n"
32236
 
#~ "nameserver 64.125.134.133\n"
32237
 
#~ "nameserver 64.125.134.132\n"
32238
 
#~ "nameserver 208.185.179.218\n"
32239
 
#~ msgstr ""
32240
 
#~ "\n"
32241
 
#~ "search com\n"
32242
 
#~ "nameserver 204.11.126.131\n"
32243
 
#~ "nameserver 64.125.134.133\n"
32244
 
#~ "nameserver 64.125.134.132\n"
32245
 
#~ "nameserver 208.185.179.218\n"
32246
 
 
32247
 
#~ msgid ""
32248
 
#~ "The <application>search</application> key specifies the string which will be "
32249
 
#~ "appended to an incomplete hostname. Here, we have configured it to "
32250
 
#~ "<application>com</application>. So, when we run: <command>ping "
32251
 
#~ "ubuntu</command> it would be interpreted as <command>ping "
32252
 
#~ "ubuntu.com</command>."
32253
 
#~ msgstr ""
32254
 
#~ "The <application>search</application> key specifies the string which will be "
32255
 
#~ "appended to an incomplete hostname. Here, we have configured it to "
32256
 
#~ "<application>com</application>. So, when we run: <command>ping "
32257
 
#~ "ubuntu</command> it would be interpreted as <command>ping "
32258
 
#~ "ubuntu.com</command>."
32259
 
 
32260
 
#~ msgid ""
32261
 
#~ "The <application>nameserver</application> key specifies the nameserver IP "
32262
 
#~ "address. It will be used to resolve a given IP address or hostname. This "
32263
 
#~ "file can have multiple nameserver entries. The nameservers will be used by "
32264
 
#~ "the network query in the same order."
32265
 
#~ msgstr ""
32266
 
#~ "The <application>nameserver</application> key specifies the nameserver IP "
32267
 
#~ "address. It will be used to resolve a given IP address or hostname. This "
32268
 
#~ "file can have multiple nameserver entries. The nameservers will be used by "
32269
 
#~ "the network query in the same order."
32270
 
 
32271
 
#~ msgid ""
32272
 
#~ "If the DNS server names are retrieved dynamically from DHCP or PPPoE "
32273
 
#~ "(retrieved from your ISP), do not add nameserver entries in this file. It "
32274
 
#~ "will be overwritten."
32275
 
#~ msgstr ""
32276
 
#~ "If the DNS server names are retrieved dynamically from DHCP or PPPoE "
32277
 
#~ "(retrieved from your ISP), do not add nameserver entries in this file. It "
32278
 
#~ "will be overwritten."
32279
 
 
32280
 
#~ msgid "Managing Hosts"
32281
 
#~ msgstr "Managing Hosts"
32282
 
 
32283
 
#~ msgid ""
32284
 
#~ "If your network contains computers whose IP addresses are not listed in DNS, "
32285
 
#~ "it is recommended that you add them to the <filename>/etc/hosts</filename> "
32286
 
#~ "file."
32287
 
#~ msgstr ""
32288
 
#~ "If your network contains computers whose IP addresses are not listed in DNS, "
32289
 
#~ "it is recommended that you add them to the <filename>/etc/hosts</filename> "
32290
 
#~ "file."
32291
 
 
32292
 
#~ msgid "Related Pages"
32293
 
#~ msgstr "Related Pages"
32294
 
 
32295
 
#~ msgid "LDAP replication"
32296
 
#~ msgstr "LDAP replication"
32297
 
 
32298
 
#, no-wrap
32299
 
#~ msgid ""
32300
 
#~ "\n"
32301
 
#~ "local   all         postgres                          md5 sameuser\n"
32302
 
#~ msgstr ""
32303
 
#~ "\n"
32304
 
#~ "local   all         postgres                          md5 sameuser\n"