~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to hardware/po/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-09-19 11:35:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100919113542-mbxqe7yuo4ggnrw3
Tags: 10.10.3
* Amend font-family for browser startpage (LP: #195590)
* Add translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 14:33+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:12+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 00:41+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:48+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:47+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: hardware/C/hardware-C.omf:6(creator) hardware/C/hardware-C.omf:7(maintainer)
86
86
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
87
87
 
88
88
#: hardware/C/hardware.xml:14(year)
89
 
msgid "2008"
90
 
msgstr "2008"
 
89
msgid "2010"
 
90
msgstr ""
91
91
 
92
92
#: hardware/C/hardware.xml:15(ulink)
93
93
msgid "Ubuntu Documentation Project"
1314
1314
"Launchpad Contributions:\n"
1315
1315
"  Alex Stanev https://launchpad.net/~realender"
1316
1316
 
1317
 
#~ msgid ""
1318
 
#~ "A filesystem is a particular way of storing and organizing files on a "
1319
 
#~ "storage device such as a hard disk, and is an important part of an operating "
1320
 
#~ "system. Without a filesystem, accessing and storing files would be "
1321
 
#~ "impossible."
1322
 
#~ msgstr ""
1323
 
#~ "Файлова система е определен начин за съхраняване и организиране на файлове в "
1324
 
#~ "устройство като твърд диск и е важна част за операционната система. Без "
1325
 
#~ "файлова система, използването и съхраняването на файлове ще е невъзможно."
1326
 
 
1327
 
#~ msgid ""
1328
 
#~ "ext2 and ext3: these are usually found on GNU/Linux operating systems. "
1329
 
#~ "Ubuntu uses <emphasis>ext3</emphasis> as its default filesystem."
1330
 
#~ msgstr ""
1331
 
#~ "ext2 и ext3: те обикновено се използват от GNU/Linux операционни системи. "
1332
 
#~ "Ubuntu използва <emphasis>ext3</emphasis> като файлова система по "
1333
 
#~ "подразбиране."
1334
 
 
1335
 
#~ msgid ""
1336
 
#~ "If you suffer from any of these problems, you should report a bug to <ulink "
1337
 
#~ "url=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug\">Launchpad</ulink>. The "
1338
 
#~ "problems will hopefully be fixed in a subsequent version of Ubuntu. You may "
1339
 
#~ "also like to see if the <link linkend=\"pm-general-method\">General method "
1340
 
#~ "for trying to get suspend and hibernate working</link> works for you."
1341
 
#~ msgstr ""
1342
 
#~ "Ако ви случи някой от тези проблеми, трябва да докладвате бъг на <ulink "
1343
 
#~ "url=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug\">Launchpad</ulink>. С "
1344
 
#~ "малко надежда проблемите ще бъдат поправени в следващата версия на Ubuntu. "
1345
 
#~ "Също можете да искате да видите <link linkend=\"pm-general-method\">Общ "
1346
 
#~ "метод да накарате приспиване и хибернация да работят</link>."
1347
 
 
1348
 
#~ msgid "General method for trying to get suspend and hibernate working"
1349
 
#~ msgstr "Общ метод да накарате приспиване и хибернация да работят"
1350
 
 
1351
 
#~ msgid ""
1352
 
#~ "You may be able to get suspend and hibernate working on your computer, but "
1353
 
#~ "this can involve a lot of work. The method below should work for many "
1354
 
#~ "computers. If it does not work for yours, please seek support using one of "
1355
 
#~ "the many help and support channels for Ubuntu."
1356
 
#~ msgstr ""
1357
 
#~ "Можете да накарате приспиване и хибернация да работят на вашия компютър, но "
1358
 
#~ "може да се наложи да свършите доста работа. Методът отдолу трябва да работи "
1359
 
#~ "с много компютри. Ако не работи с вашия компютър, моля, потърсете поддръжка "
1360
 
#~ "от един от многото канали за поддръжка на Ubuntu."
1361
 
 
1362
 
#~ msgid ""
1363
 
#~ "Download the <ulink "
1364
 
#~ "url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/quirk/quirk-suspend-"
1365
 
#~ "debug.html\"> Quirk Checker script</ulink> to your Home folder."
1366
 
#~ msgstr ""
1367
 
#~ "Изтеглете <ulink url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/quirk/quirk-"
1368
 
#~ "suspend-debug.html\"> скрипта Quirk Checker</ulink> във вашата Домашна папка."
1369
 
 
1370
 
#~ msgid ""
1371
 
#~ "Find the <filename>quirk-checker.sh</filename> file in your Home folder, "
1372
 
#~ "right-click it and select <guilabel>Properties</guilabel>. Select the "
1373
 
#~ "<guilabel>Permissions</guilabel> tab, check <guilabel>Allow executing file "
1374
 
#~ "as program</guilabel> and click <guibutton>Close</guibutton>."
1375
 
#~ msgstr ""
1376
 
#~ "Намерете файла <filename>quirk-checker.sh</filename> във вашата Домашна "
1377
 
#~ "папка, натиснете десния бутон на мишката върху него и изберете "
1378
 
#~ "<guilabel>Свойства</guilabel>. Изберете раздела <guilabel>Права</guilabel>, "
1379
 
#~ "отбележете <guilabel>Да може да се стартира като програма</guilabel> и "
1380
 
#~ "натиснете бутона <guibutton>Затваряне</guibutton>."
1381
 
 
1382
 
#~ msgid ""
1383
 
#~ "Open a Terminal "
1384
 
#~ "(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
1385
 
#~ "item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>), type "
1386
 
#~ "<userinput>./quirk-checker.sh</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>."
1387
 
#~ msgstr ""
1388
 
#~ "Отворете Терминал "
1389
 
#~ "(<menuchoice><guimenu>Програми</guimenu><guimenuitem>Помощни "
1390
 
#~ "програми</guimenuitem><guimenuitem>Терминал</guimenuitem></menuchoice>), "
1391
 
#~ "напишете <userinput>./quirk-checker.sh</userinput> и натиснете клавиша "
1392
 
#~ "<keycap>Enter</keycap>."
1393
 
 
1394
 
#~ msgid ""
1395
 
#~ "Follow the suggestions that the script makes. These may involve editing "
1396
 
#~ "important system files, so you should seek support if you are unsure of what "
1397
 
#~ "you are doing."
1398
 
#~ msgstr ""
1399
 
#~ "Следвайте предложенията, които прави скрипта. Те могат да включват "
1400
 
#~ "редактиране на важни системни файлове, така че трябва да потърсите помощ, "
1401
 
#~ "ако не сте сигурни какво правите."
1402
 
 
1403
 
#~ msgid ""
1404
 
#~ "Before making the changes recommended by the Quirk Checker, create back-up "
1405
 
#~ "copies of the files that you are going to change."
1406
 
#~ msgstr ""
1407
 
#~ "Преди да направите промените препоръчани от Quirk Checker, създайте резервни "
1408
 
#~ "копия на файловете, които трябва да промените."
 
1317
#~ msgid "2008"
 
1318
#~ msgstr "2008"