1
# translation of kipiplugin_acquireimages.po to german
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2007, 2008, 2009.
6
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009.
7
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009, 2010, 2011.
8
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010.
11
"Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:26+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 22:26+0100\n"
15
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
16
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
msgid "Acquire images"
26
msgstr "Bilder scannen"
29
msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
30
msgstr "Ein Werkzeug, um Bilder mit einem Flachbettscanner zu scannen."
33
msgid "(c) 2003-2011, Gilles Caulier\n"
34
msgstr "© 2003-2011, Gilles Caulier\n"
37
msgid "Gilles Caulier"
38
msgstr "Gilles Caulier"
48
#: aboutdata.h:49 aboutdata.h:53
53
msgid "Angelo Naselli"
54
msgstr "Angelo Naselli"
56
#: plugin_acquireimages.cpp:75
57
msgid "Import from Scanner..."
58
msgstr "Vom Scanner importieren ..."
60
#: plugin_acquireimages.cpp:109 scangui.cpp:76
61
msgid "Cannot open scanner device."
62
msgstr "Es kann keine Verbindung zum Scanner hergestellt werden."
73
msgid "New Image File Name"
74
msgstr "Dateiname für neues Bild"
78
msgid "The target image file format \"%1\" is unsupported."
79
msgstr "Das Zielbildformat „%1“ wird nicht unterstützt."
84
"Failed to save file\n"
88
"Fehler beim Speichern der Datei\n"
95
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
96
msgstr "Die Datei „%1“ existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
99
msgid "Overwrite File?"
100
msgstr "Datei überschreiben?"
102
#: scandialog.cpp:273
104
msgid "Cannot save \"%1\" file"
105
msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht gespeichert werden"
108
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
113
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
115
msgstr "kde@doerr-privat.de"
118
#~ "(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
119
#~ "(c) 2007-2009, Kare Sars"
121
#~ "© 2003–2009, Gilles Caulier\n"
122
#~ "© 2007–2009, Kare Sars"
124
#~ msgid "Scan Images..."
125
#~ msgstr "Bilder scannen ..."
127
#~ msgid "Cannot acquire image..."
128
#~ msgstr "Bild kann nicht eingelesen werden ..."
130
#~ msgid "Cannot handle parent windows..."
131
#~ msgstr "Elternfenster können nicht verarbeitet werden ..."