~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/digikam/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sq/kipiplugin_metadataedit.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer, Rohan Garg, Philip Muškovac, Felix Geyer
  • Date: 2011-09-23 18:18:55 UTC
  • mfrom: (1.2.36 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110923181855-ifs67wxkugshev9k
Tags: 2:2.1.1-0ubuntu1
[ Rohan Garg ]
* New upstream release (LP: #834190)
  - debian/control
    + Build with libqtwebkit-dev
 - debian/kipi-plugins-common
    + Install libkvkontakte required by kipi-plugins
 - debian/digikam
    + Install panoramagui

[ Philip Muškovac ]
* New upstream release
  - debian/control:
    + Add libcv-dev, libcvaux-dev, libhighgui-dev, libboost-graph1.46-dev,
      libksane-dev, libxml2-dev, libxslt-dev, libqt4-opengl-dev, libqjson-dev,
      libgpod-dev and libqca2-dev to build-deps
    + Add packages for kipi-plugins, libmediawiki, libkface, libkgeomap and
      libkvkontakte
  - debian/rules:
    + Don't build with gphoto2 since it doesn't build with it.
  - Add kubuntu_fix_test_linking.diff to fix linking of the dngconverter test
  - update install files
  - update kubuntu_01_mysqld_executable_name.diff for new cmake layout
    and rename to kubuntu_mysqld_executable_name.diff
* Fix typo in digikam-data description (LP: #804894)
* Fix Vcs links

[ Felix Geyer ]
* Move library data files to the new packages libkface-data, libkgeomap-data
  and libkvkontakte-data.
* Override version of the embedded library packages to 1.0~digikam<version>.
* Exclude the library packages from digikam-dbg to prevent file conflicts in
  the future.
* Call dh_install with --list-missing.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Albanian translation for kipi-plugins
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the kipi-plugins package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kipi-plugins\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-01 02:48+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 13:34+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
 
14
"Language: sq\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:09+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
21
 
 
22
#: exif/exifadjust.cpp:98
 
23
msgid "Brightness (APEX):"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: exif/exifadjust.cpp:103
 
27
msgid ""
 
28
"Set here the brightness adjustment value in APEX unit used by camera to take "
 
29
"the picture."
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: exif/exifadjust.cpp:108
 
33
msgid "Gain Control:"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: exif/exifadjust.cpp:110
 
37
msgctxt "gain control"
 
38
msgid "None"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: exif/exifadjust.cpp:111
 
42
msgctxt "gain control"
 
43
msgid "Low gain up"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: exif/exifadjust.cpp:112
 
47
msgctxt "gain control"
 
48
msgid "High gain up"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: exif/exifadjust.cpp:113
 
52
msgctxt "gain control"
 
53
msgid "Low gain down"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: exif/exifadjust.cpp:114
 
57
msgctxt "gain control"
 
58
msgid "High gain down"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: exif/exifadjust.cpp:115
 
62
msgid ""
 
63
"Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to take "
 
64
"the picture."
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: exif/exifadjust.cpp:120
 
68
msgid "Contrast:"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: exif/exifadjust.cpp:122
 
72
msgctxt "contrast mode"
 
73
msgid "Normal"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: exif/exifadjust.cpp:123
 
77
msgctxt "contrast mode"
 
78
msgid "Soft"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: exif/exifadjust.cpp:124
 
82
msgctxt "contrast mode"
 
83
msgid "Hard"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: exif/exifadjust.cpp:125
 
87
msgid ""
 
88
"Set here the direction of contrast processing applied by the camera to take "
 
89
"the picture."
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: exif/exifadjust.cpp:130
 
93
msgid "Saturation:"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: exif/exifadjust.cpp:132
 
97
msgctxt "saturation mode"
 
98
msgid "Normal"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: exif/exifadjust.cpp:133
 
102
msgctxt "saturation mode"
 
103
msgid "Low"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: exif/exifadjust.cpp:134
 
107
msgctxt "saturation mode"
 
108
msgid "High"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: exif/exifadjust.cpp:135
 
112
msgid ""
 
113
"Set here the direction of saturation processing applied by the camera to "
 
114
"take the picture."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: exif/exifadjust.cpp:140
 
118
msgid "Sharpness:"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: exif/exifadjust.cpp:142
 
122
msgctxt "sharpness mode"
 
123
msgid "Normal"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: exif/exifadjust.cpp:143
 
127
msgctxt "sharpness mode"
 
128
msgid "Soft"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: exif/exifadjust.cpp:144
 
132
msgctxt "sharpness mode"
 
133
msgid "Hard"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: exif/exifadjust.cpp:145
 
137
msgid ""
 
138
"Set here the direction of sharpness processing applied by the camera to take "
 
139
"the picture."
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: exif/exifadjust.cpp:150
 
143
msgid "Custom rendered:"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: exif/exifadjust.cpp:152
 
147
msgid "Normal process"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: exif/exifadjust.cpp:153
 
151
msgid "Custom process"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: exif/exifadjust.cpp:154
 
155
msgid ""
 
156
"Set here the use of special processing on image data, such as rendering "
 
157
"geared to output."
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: exif/exiflight.cpp:88
 
161
msgid "No flash"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: exif/exiflight.cpp:89
 
165
msgid "Fired"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: exif/exiflight.cpp:90
 
169
msgid "Fired, no strobe return light"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: exif/exiflight.cpp:91
 
173
msgid "Fired, strobe return light"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: exif/exiflight.cpp:92
 
177
msgid "Yes, compulsory"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: exif/exiflight.cpp:93
 
181
msgid "Yes, compulsory, no return light"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: exif/exiflight.cpp:94
 
185
msgid "Yes, compulsory, return light"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: exif/exiflight.cpp:95
 
189
msgid "No, compulsory"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: exif/exiflight.cpp:96
 
193
msgid "No, auto"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: exif/exiflight.cpp:97
 
197
msgid "Yes, auto"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: exif/exiflight.cpp:98
 
201
msgid "Yes, auto, no return light"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: exif/exiflight.cpp:99
 
205
msgid "Yes, auto, return light"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: exif/exiflight.cpp:100
 
209
msgid "No flash function"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: exif/exiflight.cpp:101
 
213
msgid "Yes, red-eye"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: exif/exiflight.cpp:102
 
217
msgid "Yes, red-eye, no return light"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: exif/exiflight.cpp:103
 
221
msgid "Yes, red-eye, return light"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: exif/exiflight.cpp:104
 
225
msgid "Yes, compulsory, red-eye"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: exif/exiflight.cpp:105
 
229
msgid "Yes, compulsory, red-eye, no return light"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: exif/exiflight.cpp:106
 
233
msgid "Yes, compulsory, red-eye, return light"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: exif/exiflight.cpp:107
 
237
msgid "Yes, auto, red-eye"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: exif/exiflight.cpp:108
 
241
msgid "Yes, auto, red-eye, no return light"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: exif/exiflight.cpp:109
 
245
msgid "Yes, auto, red-eye, return light"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: exif/exiflight.cpp:138
 
249
msgid "Light source:"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: exif/exiflight.cpp:140
 
253
msgctxt "light source"
 
254
msgid "Unknown"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: exif/exiflight.cpp:141
 
258
msgctxt "light source"
 
259
msgid "Daylight"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: exif/exiflight.cpp:142
 
263
msgctxt "light source"
 
264
msgid "Fluorescent"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: exif/exiflight.cpp:143
 
268
msgctxt "light source"
 
269
msgid "Tungsten (incandescent light)"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: exif/exiflight.cpp:144
 
273
msgctxt "light source"
 
274
msgid "Flash"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: exif/exiflight.cpp:145
 
278
msgctxt "light source"
 
279
msgid "Fine weather"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: exif/exiflight.cpp:146
 
283
msgctxt "light source"
 
284
msgid "Cloudy weather"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: exif/exiflight.cpp:147
 
288
msgctxt "light source"
 
289
msgid "Shade"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: exif/exiflight.cpp:148
 
293
msgctxt "light source"
 
294
msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: exif/exiflight.cpp:149
 
298
msgctxt "light source"
 
299
msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: exif/exiflight.cpp:150
 
303
msgctxt "light source"
 
304
msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: exif/exiflight.cpp:151
 
308
msgctxt "light source"
 
309
msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: exif/exiflight.cpp:152
 
313
msgctxt "light source"
 
314
msgid "Standard light A"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: exif/exiflight.cpp:153
 
318
msgctxt "light source"
 
319
msgid "Standard light B"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: exif/exiflight.cpp:154
 
323
msgctxt "light source"
 
324
msgid "Standard light C"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: exif/exiflight.cpp:155
 
328
msgctxt "light source"
 
329
msgid "D55"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: exif/exiflight.cpp:156
 
333
msgctxt "light source"
 
334
msgid "D65"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: exif/exiflight.cpp:157
 
338
msgctxt "light source"
 
339
msgid "D75"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: exif/exiflight.cpp:158
 
343
msgctxt "light source"
 
344
msgid "D50"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: exif/exiflight.cpp:159
 
348
msgctxt "light source"
 
349
msgid "ISO studio tungsten"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: exif/exiflight.cpp:160
 
353
msgctxt "light source"
 
354
msgid "Other light source"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: exif/exiflight.cpp:161
 
358
msgid "Select here the kind of light source used to take the picture."
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: exif/exiflight.cpp:166
 
362
msgid "Flash mode:"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: exif/exiflight.cpp:173
 
366
msgid ""
 
367
"Select here the flash program mode used by the camera to take the picture."
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: exif/exiflight.cpp:178
 
371
msgid "Flash energy (BCPS):"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: exif/exiflight.cpp:184
 
375
msgid ""
 
376
"Set here the flash energy used to take the picture in BCPS units.  Beam "
 
377
"Candle Power Seconds is the measure of effective intensity of a light source "
 
378
"when it is focused into a beam by a reflector or lens. This value is the "
 
379
"effective intensity for a period of one second."
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: exif/exiflight.cpp:192
 
383
msgid "White balance:"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: exif/exiflight.cpp:194
 
387
msgid "Auto"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: exif/exiflight.cpp:195
 
391
msgid "Manual"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: exif/exiflight.cpp:196
 
395
msgid ""
 
396
"Select here the white balance mode set by the camera when the picture was "
 
397
"taken."
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: exif/exifeditwidget.cpp:128
 
401
msgctxt "image caption"
 
402
msgid "Caption"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: exif/exifeditwidget.cpp:129
 
406
msgid "Caption Information"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: exif/exifeditwidget.cpp:133
 
410
msgid "Date & Time"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: exif/exifeditwidget.cpp:134
 
414
msgid "Date and Time Information"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: exif/exifeditwidget.cpp:138
 
418
msgid "Lens"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: exif/exifeditwidget.cpp:139
 
422
msgid "Lens Settings"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: exif/exifeditwidget.cpp:143
 
426
msgid "Device"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: exif/exifeditwidget.cpp:144
 
430
msgid "Capture Device Settings"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: exif/exifeditwidget.cpp:148
 
434
msgid "Light"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: exif/exifeditwidget.cpp:149
 
438
msgid "Light Source Information"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: exif/exifeditwidget.cpp:153
 
442
msgctxt "Picture adjustments"
 
443
msgid "Adjustments"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: exif/exifeditwidget.cpp:154
 
447
msgid "Pictures Adjustments"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: exif/exifdevice.cpp:133
 
451
msgid "Device manufacturer (*):"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: exif/exifdevice.cpp:137
 
455
msgid ""
 
456
"Set here the manufacturer of image input equipment used to take the picture. "
 
457
"This field is limited to ASCII characters."
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: exif/exifdevice.cpp:142
 
461
msgid "Device model (*):"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: exif/exifdevice.cpp:146
 
465
msgid ""
 
466
"Set here the model of image input equipment used to take the picture. This "
 
467
"field is limited to ASCII characters."
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: exif/exifdevice.cpp:151
 
471
msgid "Device type:"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: exif/exifdevice.cpp:153
 
475
msgid "Film scanner"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: exif/exifdevice.cpp:154
 
479
msgid "Reflection print scanner"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: exif/exifdevice.cpp:155
 
483
msgid "Digital still camera"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: exif/exifdevice.cpp:156
 
487
msgid "Select here the image input equipment type used to take the picture."
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: exif/exifdevice.cpp:159
 
491
msgid ""
 
492
"<b>Warning: EXIF <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
 
493
"Exchangeable_image_file_format#MakerNote_data'>Makernotes</a></b> can be "
 
494
"unreadable if you set wrong device manufacturer/model description.</b>"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: exif/exifdevice.cpp:171
 
498
msgid "Exposure time (seconds):"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: exif/exifdevice.cpp:176
 
502
msgid ""
 
503
"Set on this option to set the exposure time of picture, given in seconds."
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: exif/exifdevice.cpp:181
 
507
msgid "Exposure program:"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: exif/exifdevice.cpp:183
 
511
msgctxt "exposure program"
 
512
msgid "Not defined"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: exif/exifdevice.cpp:184
 
516
msgctxt "exposure program"
 
517
msgid "Manual"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: exif/exifdevice.cpp:185
 
521
msgctxt "exposure program"
 
522
msgid "Auto"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: exif/exifdevice.cpp:186
 
526
msgctxt "exposure program"
 
527
msgid "Aperture priority"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: exif/exifdevice.cpp:187
 
531
msgctxt "exposure program"
 
532
msgid "Shutter priority"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: exif/exifdevice.cpp:188
 
536
msgctxt "exposure program"
 
537
msgid "Creative program"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: exif/exifdevice.cpp:189
 
541
msgctxt "exposure program"
 
542
msgid "Action program"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: exif/exifdevice.cpp:190
 
546
msgctxt "exposure program"
 
547
msgid "Portrait mode"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: exif/exifdevice.cpp:191
 
551
msgctxt "exposure program"
 
552
msgid "Landscape mode"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: exif/exifdevice.cpp:192
 
556
msgid ""
 
557
"Select here the program used by the camera to set exposure when the picture "
 
558
"was taken."
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: exif/exifdevice.cpp:197
 
562
msgid "Exposure mode:"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: exif/exifdevice.cpp:199
 
566
msgctxt "exposure mode"
 
567
msgid "Auto"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: exif/exifdevice.cpp:200
 
571
msgctxt "exposure mode"
 
572
msgid "Manual"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: exif/exifdevice.cpp:201
 
576
msgctxt "exposure mode"
 
577
msgid "Auto bracket"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: exif/exifdevice.cpp:202
 
581
msgid ""
 
582
"Select here the mode used by the camera to set exposure when the picture was "
 
583
"taken. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the "
 
584
"same scene at different exposure settings."
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: exif/exifdevice.cpp:210
 
588
msgid "Exposure bias (APEX):"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: exif/exifdevice.cpp:215
 
592
msgid ""
 
593
"Set here the exposure bias value (in APEX units) used by camera to take the "
 
594
"picture."
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: exif/exifdevice.cpp:222
 
598
msgid "Metering mode:"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: exif/exifdevice.cpp:224
 
602
msgctxt "metering mode"
 
603
msgid "Unknown"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: exif/exifdevice.cpp:225
 
607
msgctxt "metering mode"
 
608
msgid "Average"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: exif/exifdevice.cpp:226
 
612
msgctxt "metering mode"
 
613
msgid "Center weighted average"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: exif/exifdevice.cpp:227
 
617
msgctxt "metering mode"
 
618
msgid "Spot"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: exif/exifdevice.cpp:228
 
622
msgctxt "metering mode"
 
623
msgid "Multi-spot"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: exif/exifdevice.cpp:229
 
627
msgctxt "metering mode"
 
628
msgid "Multi-segment"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: exif/exifdevice.cpp:230
 
632
msgctxt "metering mode"
 
633
msgid "Partial"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: exif/exifdevice.cpp:231
 
637
msgctxt "metering mode"
 
638
msgid "Other"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: exif/exifdevice.cpp:232
 
642
msgid ""
 
643
"Select here the metering mode used by the camera to set exposure when the "
 
644
"picture was taken."
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: exif/exifdevice.cpp:237
 
648
msgid "Sensitivity (ISO):"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: exif/exifdevice.cpp:275
 
652
msgid "Select here the ISO Speed of the camera which took the picture."
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: exif/exifdevice.cpp:280
 
656
msgid "Sensing method:"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: exif/exifdevice.cpp:282
 
660
msgid "Not defined"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: exif/exifdevice.cpp:283
 
664
msgid "One-chip color area"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: exif/exifdevice.cpp:284
 
668
msgid "Two-chip color area"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: exif/exifdevice.cpp:285
 
672
msgid "Three-chip color area"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: exif/exifdevice.cpp:286
 
676
msgid "Color sequential area"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: exif/exifdevice.cpp:287
 
680
msgid "Trilinear sensor"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: exif/exifdevice.cpp:288
 
684
msgid "Color sequential linear"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: exif/exifdevice.cpp:289
 
688
msgid ""
 
689
"Select here the image sensor type used by the camera to take the picture."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: exif/exifdevice.cpp:294
 
693
msgid "Scene capture type:"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: exif/exifdevice.cpp:296
 
697
msgid "Standard"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: exif/exifdevice.cpp:297
 
701
msgid "Landscape"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: exif/exifdevice.cpp:298
 
705
msgid "Portrait"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: exif/exifdevice.cpp:299 xmp/xmpproperties.cpp:98
 
709
msgid "Night scene"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: exif/exifdevice.cpp:300
 
713
msgid "Select here the type of scene used by the camera to take the picture."
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: exif/exifdevice.cpp:305
 
717
msgid "Subject distance type:"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: exif/exifdevice.cpp:307
 
721
msgid "Unknown"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: exif/exifdevice.cpp:308
 
725
msgid "Macro"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: exif/exifdevice.cpp:309
 
729
msgid "Close view"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: exif/exifdevice.cpp:310
 
733
msgid "Distant view"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: exif/exifdevice.cpp:311
 
737
msgid ""
 
738
"Select here the type of distance between the subject and the image input "
 
739
"equipment."
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: exif/exifdevice.cpp:316 exif/exifcaption.cpp:163
 
743
msgid ""
 
744
"<b>Note: <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF'>EXIF</a></b> text "
 
745
"tags marked by (*) only support printable <b><a href='http://en.wikipedia."
 
746
"org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> characters.</b>"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: exif/exiflens.cpp:156
 
750
msgid "Focal length (mm):"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: exif/exiflens.cpp:162
 
754
msgid ""
 
755
"Set here the lens focal length in millimeters used by camera to take the "
 
756
"picture."
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: exif/exiflens.cpp:167
 
760
msgid "Focal length in 35mm film (mm):"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: exif/exiflens.cpp:169
 
764
msgid ""
 
765
"Set here equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value "
 
766
"of 0 means the focal length is unknown."
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: exif/exiflens.cpp:175
 
770
msgid "Digital zoom ratio:"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: exif/exiflens.cpp:181
 
774
msgid "Set here the digital zoom ratio used by camera to take the picture."
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: exif/exiflens.cpp:186
 
778
msgid "Lens aperture (f-number):"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: exif/exiflens.cpp:189
 
782
msgid "Select here the lens aperture used by camera to take the picture."
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: exif/exiflens.cpp:194
 
786
msgid "Max. lens aperture (f-number):"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: exif/exiflens.cpp:197
 
790
msgid ""
 
791
"Select here the smallest aperture of the lens used by camera to take the "
 
792
"picture."
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: exif/exifdatetime.cpp:111
 
796
msgid "Creation date and time"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: exif/exifdatetime.cpp:112
 
800
msgid "Creation sub-second"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: exif/exifdatetime.cpp:115 iptc/iptcorigin.cpp:425 xmp/xmporigin.cpp:399
 
804
#, kde-format
 
805
msgid "Sync creation date hosted by %1"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: exif/exifdatetime.cpp:118
 
809
msgid "Sync XMP creation date"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: exif/exifdatetime.cpp:119
 
813
msgid "Sync IPTC creation date"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: exif/exifdatetime.cpp:123 iptc/iptcorigin.cpp:432 xmp/xmporigin.cpp:406
 
817
msgid "Set creation date to today"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: exif/exifdatetime.cpp:128
 
821
msgid ""
 
822
"Set here the date and time of image creation. In this standard it is the "
 
823
"date and time the file was changed."
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: exif/exifdatetime.cpp:130
 
827
msgid ""
 
828
"Set here the fractions of seconds for the date and time of image creation."
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: exif/exifdatetime.cpp:137
 
832
msgid "Original date and time"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: exif/exifdatetime.cpp:138
 
836
msgid "Original sub-second"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: exif/exifdatetime.cpp:144
 
840
msgid "Set original date to today"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: exif/exifdatetime.cpp:146
 
844
msgid ""
 
845
"Set here the date and time when the original image data was generated. For a "
 
846
"digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: exif/exifdatetime.cpp:149
 
850
msgid ""
 
851
"Set here the fractions of seconds for the date and time when the original "
 
852
"image data was generated."
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: exif/exifdatetime.cpp:156
 
856
msgid "Digitization date and time"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: exif/exifdatetime.cpp:157
 
860
msgid "Digitization sub-second"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: exif/exifdatetime.cpp:163 iptc/iptcorigin.cpp:410 xmp/xmporigin.cpp:388
 
864
msgid "Set digitization date to today"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: exif/exifdatetime.cpp:165
 
868
msgid ""
 
869
"Set here the date and time when the image was stored as digital data. If, "
 
870
"for example, an image was captured by a digital still camera and at the same "
 
871
"time the file was recorded, then Original and Digitization date and time "
 
872
"will have the same contents."
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: exif/exifdatetime.cpp:170
 
876
msgid ""
 
877
"Set here the fractions of seconds for the date and time when the image was "
 
878
"stored as digital data."
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: exif/exifcaption.cpp:107
 
882
msgctxt "name of the document this image has been scanned from"
 
883
msgid "Name (*):"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: exif/exifcaption.cpp:111
 
887
msgid ""
 
888
"Enter the name of the document from which this image was been scanned. This "
 
889
"field is limited to ASCII characters."
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: exif/exifcaption.cpp:117
 
893
msgctxt "image description"
 
894
msgid "Description (*):"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: exif/exifcaption.cpp:121
 
898
msgid "Enter the image description. This field is limited to ASCII characters."
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: exif/exifcaption.cpp:126
 
902
msgid "Artist (*):"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: exif/exifcaption.cpp:130
 
906
msgid ""
 
907
"Enter the image author's name. This field is limited to ASCII characters."
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: exif/exifcaption.cpp:135
 
911
msgid "Copyright (*):"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: exif/exifcaption.cpp:139
 
915
msgid ""
 
916
"Enter the copyright owner of the image. This field is limited to ASCII "
 
917
"characters."
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: exif/exifcaption.cpp:144
 
921
msgctxt "image caption"
 
922
msgid "Caption:"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: exif/exifcaption.cpp:146
 
926
msgid ""
 
927
"Enter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will be "
 
928
"used to save the text."
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: exif/exifcaption.cpp:150
 
932
#, kde-format
 
933
msgid "Sync captions entered through %1"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: exif/exifcaption.cpp:153 iptc/iptccontent.cpp:109 xmp/xmpcontent.cpp:105
 
937
msgid "Sync JFIF Comment section"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: exif/exifcaption.cpp:154
 
941
msgid "Sync XMP caption"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: exif/exifcaption.cpp:155
 
945
msgid "Sync IPTC caption (warning: limited to 2000 printable Ascii characters)"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: iptc/iptcsubjects.cpp:57
 
949
msgid ""
 
950
"Enter here the Informative Provider Reference. I.P.R is a name registered "
 
951
"with the IPTC/NAA, identifying the provider that provides an indicator of "
 
952
"the content. The default value for the I.P.R is \"IPTC\" if a standard "
 
953
"Reference Code is used. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: iptc/iptcsubjects.cpp:65
 
957
msgid ""
 
958
"Enter here the Subject Reference Number. Provides a numeric code to indicate "
 
959
"the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in "
 
960
"the language of the service. Subject Reference is a number from the range "
 
961
"01000000 to 17999999 and represent a language independent international "
 
962
"reference to a Subject. A Subject is identified by its Reference Number and "
 
963
"corresponding Names taken from a standard lists given by IPTC/NAA. If a "
 
964
"standard reference code is used, these lists are the English language "
 
965
"reference versions. This field is limited to 8 ASCII digit code."
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: iptc/iptcsubjects.cpp:80
 
969
msgid ""
 
970
"Enter here the Subject Name. English language is used if you selected a "
 
971
"standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII "
 
972
"characters."
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: iptc/iptcsubjects.cpp:87
 
976
msgid ""
 
977
"Enter here the Subject Matter Name. English language is used if you selected "
 
978
"a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII "
 
979
"characters."
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: iptc/iptcsubjects.cpp:94
 
983
msgid ""
 
984
"Enter here the Subject Detail Name. English language is used if you selected "
 
985
"a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII "
 
986
"characters."
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: iptc/iptcsubjects.cpp:98 iptc/iptccategories.cpp:123
 
990
#: iptc/iptccontent.cpp:128 iptc/iptccredits.cpp:147 iptc/iptcenvelope.cpp:269
 
991
#: iptc/iptckeywords.cpp:111 iptc/iptcorigin.cpp:497
 
992
#: iptc/iptcproperties.cpp:239 iptc/iptcstatus.cpp:130
 
993
msgid ""
 
994
"<b>Note: <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
 
995
"IPTC_Information_Interchange_Model'>IPTC</a></b> text tags only support the "
 
996
"printable <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> "
 
997
"characters and limit string sizes. Use contextual help for details.</b>"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: iptc/iptceditwidget.cpp:140 xmp/xmpeditwidget.cpp:140
 
1001
msgid "Content"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: iptc/iptceditwidget.cpp:141 xmp/xmpeditwidget.cpp:141
 
1005
msgid ""
 
1006
"<qt>Content Information<br/><i>Use this panel to describe the visual content "
 
1007
"of the image</i></qt>"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: iptc/iptceditwidget.cpp:146 xmp/xmpeditwidget.cpp:146
 
1011
msgid "Origin"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: iptc/iptceditwidget.cpp:147 xmp/xmpeditwidget.cpp:147
 
1015
msgid ""
 
1016
"<qt>Origin Information<br/><i>Use this panel for formal descriptive "
 
1017
"information about the image</i></qt>"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: iptc/iptceditwidget.cpp:152 xmp/xmpeditwidget.cpp:152
 
1021
msgid "Credits"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: iptc/iptceditwidget.cpp:153 xmp/xmpeditwidget.cpp:153
 
1025
msgid ""
 
1026
"<qt>Credit Information<br/><i>Use this panel to record copyright information "
 
1027
"about the image</i></qt>"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: iptc/iptceditwidget.cpp:158 xmp/xmpeditwidget.cpp:158
 
1031
msgid "Subjects"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: iptc/iptceditwidget.cpp:159 xmp/xmpeditwidget.cpp:159
 
1035
msgid ""
 
1036
"<qt>Subject Information<br/><i>Use this panel to record subject information "
 
1037
"about the image</i></qt>"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: iptc/iptceditwidget.cpp:164 xmp/xmpeditwidget.cpp:164
 
1041
msgid "Keywords"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: iptc/iptceditwidget.cpp:165 xmp/xmpeditwidget.cpp:165
 
1045
msgid ""
 
1046
"<qt>Keyword Information<br/><i>Use this panel to record keywords relevant to "
 
1047
"the image</i></qt>"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: iptc/iptceditwidget.cpp:170 xmp/xmpeditwidget.cpp:170
 
1051
msgid "Categories"
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: iptc/iptceditwidget.cpp:171 xmp/xmpeditwidget.cpp:171
 
1055
msgid ""
 
1056
"<qt>Category Information<br/><i>Use this panel to record categories relevant "
 
1057
"to the image</i></qt>"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: iptc/iptceditwidget.cpp:176 xmp/xmpeditwidget.cpp:176
 
1061
msgid "Status"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: iptc/iptceditwidget.cpp:177 xmp/xmpeditwidget.cpp:177
 
1065
msgid ""
 
1066
"<qt>Status Information<br/><i>Use this panel to record workflow information</"
 
1067
"i></qt>"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: iptc/iptceditwidget.cpp:182 xmp/xmpeditwidget.cpp:182
 
1071
msgid "Properties"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: iptc/iptceditwidget.cpp:183 xmp/xmpeditwidget.cpp:183
 
1075
msgid ""
 
1076
"<qt>Status Properties<br/><i>Use this panel to record workflow properties</"
 
1077
"i></qt>"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: iptc/iptceditwidget.cpp:188
 
1081
msgid "Envelope"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: iptc/iptceditwidget.cpp:189
 
1085
msgid ""
 
1086
"<qt>Envelope Information<br/><i>Use this panel to record editorial details</"
 
1087
"i></qt>"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: iptc/iptccategories.cpp:92 xmp/xmpcategories.cpp:86
 
1091
msgid "Identify subject of content (3 chars max):"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: iptc/iptccategories.cpp:97
 
1095
msgid ""
 
1096
"Set here the category of content. This field is limited to 3 ASCII "
 
1097
"characters."
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: iptc/iptccategories.cpp:100 xmp/xmpcategories.cpp:93
 
1101
msgid "Supplemental categories:"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: iptc/iptccategories.cpp:106
 
1105
msgid ""
 
1106
"Enter here a new supplemental category of content. This field is limited to "
 
1107
"32 ASCII characters."
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: iptc/iptccategories.cpp:112 iptc/iptckeywords.cpp:100
 
1111
#: xmp/xmpcategories.cpp:102 xmp/xmpkeywords.cpp:91
 
1112
msgid "&Add"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: iptc/iptccategories.cpp:113 iptc/iptckeywords.cpp:101
 
1116
#: xmp/xmpcategories.cpp:103 xmp/xmpkeywords.cpp:92
 
1117
msgid "&Delete"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: iptc/iptccategories.cpp:114 iptc/iptckeywords.cpp:102
 
1121
#: xmp/xmpcategories.cpp:104 xmp/xmpkeywords.cpp:93
 
1122
msgid "&Replace"
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#: iptc/iptccontent.cpp:97 xmp/xmpcontent.cpp:92
 
1126
msgid "Headline:"
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: iptc/iptccontent.cpp:102
 
1130
msgid ""
 
1131
"Enter here the content synopsis. This field is limited to 256 ASCII "
 
1132
"characters."
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: iptc/iptccontent.cpp:107 xmp/xmpcontent.cpp:99
 
1136
msgctxt "content description"
 
1137
msgid "Caption:"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: iptc/iptccontent.cpp:110 xmp/xmpcontent.cpp:106
 
1141
#, kde-format
 
1142
msgid "Sync caption entered through %1"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: iptc/iptccontent.cpp:113 xmp/xmpcontent.cpp:109
 
1146
msgid "Sync EXIF Comment"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: iptc/iptccontent.cpp:117
 
1150
msgid ""
 
1151
"Enter the content description. This field is limited to 2000 ASCII "
 
1152
"characters."
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: iptc/iptccontent.cpp:122 xmp/xmpcontent.cpp:119
 
1156
msgid "Caption Writer:"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: iptc/iptccontent.cpp:123 xmp/xmpcontent.cpp:122
 
1160
msgid "Enter the name of the caption author."
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: iptc/iptccredits.cpp:99 xmp/xmpcontent.cpp:124
 
1164
msgid "Copyright:"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: iptc/iptccredits.cpp:104
 
1168
msgid ""
 
1169
"Set here the necessary copyright notice. This field is limited to 128 ASCII "
 
1170
"characters."
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: iptc/iptccredits.cpp:109 xmp/xmpcredits.cpp:113
 
1174
msgid "Byline:"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: iptc/iptccredits.cpp:110 xmp/xmpcredits.cpp:114
 
1178
msgid "Set here the name of content creator."
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: iptc/iptccredits.cpp:115 xmp/xmpcredits.cpp:118
 
1182
msgid "Byline Title:"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: iptc/iptccredits.cpp:116 xmp/xmpcredits.cpp:121
 
1186
msgid "Set here the title of content creator."
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: iptc/iptccredits.cpp:121 xmp/xmpcredits.cpp:183
 
1190
msgid "Credit:"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: iptc/iptccredits.cpp:126
 
1194
msgid ""
 
1195
"Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: iptc/iptccredits.cpp:131 xmp/xmpcredits.cpp:190
 
1199
msgctxt "original owner of content"
 
1200
msgid "Source:"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#: iptc/iptccredits.cpp:136
 
1204
msgid ""
 
1205
"Set here the original owner of content. This field is limited to 32 ASCII "
 
1206
"characters."
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: iptc/iptccredits.cpp:141
 
1210
msgid "Contact:"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: iptc/iptccredits.cpp:142
 
1214
msgid "Set here the person or organisation to contact."
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: iptc/iptcenvelope.cpp:91
 
1218
msgid "No ObjectData"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: iptc/iptcenvelope.cpp:92
 
1222
msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 1)"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: iptc/iptcenvelope.cpp:93
 
1226
msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 2)"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: iptc/iptcenvelope.cpp:94
 
1230
msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 3)"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: iptc/iptcenvelope.cpp:95
 
1234
msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 4)"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: iptc/iptcenvelope.cpp:96
 
1238
msgid "IPTC7901 Recommended Message Format"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: iptc/iptcenvelope.cpp:97
 
1242
msgid "Tagged Image File Format (version 5.0)"
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: iptc/iptcenvelope.cpp:98
 
1246
msgid "Tagged Image File Format (version 6.0)"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: iptc/iptcenvelope.cpp:99
 
1250
msgid "Illustrator"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: iptc/iptcenvelope.cpp:100
 
1254
msgid "AppleSingle"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: iptc/iptcenvelope.cpp:101
 
1258
msgid "NAA 89-3 (ANPA 1312)"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: iptc/iptcenvelope.cpp:102
 
1262
msgid "MacBinary II"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: iptc/iptcenvelope.cpp:103
 
1266
msgid "IPTC Unstructured Character Oriented File Format"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: iptc/iptcenvelope.cpp:104
 
1270
msgid "United Press International ANPA 1312 variant"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: iptc/iptcenvelope.cpp:105
 
1274
msgid "United Press International Down-Load Message"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: iptc/iptcenvelope.cpp:106
 
1278
msgid "JPEG File Interchange"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: iptc/iptcenvelope.cpp:107
 
1282
msgid "Photo-CD Image-Pac"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: iptc/iptcenvelope.cpp:108
 
1286
msgid "Microsoft Bit Mapped Graphics File [*.BMP]"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#: iptc/iptcenvelope.cpp:109
 
1290
msgid "Digital Audio File [*.WAV]"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#: iptc/iptcenvelope.cpp:110
 
1294
msgid "Audio plus Moving Video [*.AVI]"
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#: iptc/iptcenvelope.cpp:111
 
1298
msgid "PC DOS/Windows Executable Files [*.COM][*.EXE]"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: iptc/iptcenvelope.cpp:112
 
1302
msgid "Compressed Binary File [*.ZIP]"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: iptc/iptcenvelope.cpp:113
 
1306
msgid "Audio Interchange File Format AIFF"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: iptc/iptcenvelope.cpp:114
 
1310
msgid "RIFF Wave (Microsoft Corporation)"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: iptc/iptcenvelope.cpp:115
 
1314
msgid "Freehand (version 3.1)"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: iptc/iptcenvelope.cpp:116
 
1318
msgid "Freehand (version 4.0)"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: iptc/iptcenvelope.cpp:117
 
1322
msgid "Freehand (version 5.0)"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: iptc/iptcenvelope.cpp:118
 
1326
msgid "Freehand (version 5.5)"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: iptc/iptcenvelope.cpp:119
 
1330
msgid "Hypertext Markup Language \"HTML\""
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: iptc/iptcenvelope.cpp:120
 
1334
msgid "MPEG 2 Audio Layer 2 (Musicom), ISO/IEC"
 
1335
msgstr ""
 
1336
 
 
1337
#: iptc/iptcenvelope.cpp:121
 
1338
msgid "MPEG 2 Audio Layer 3, ISO/IEC"
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#: iptc/iptcenvelope.cpp:122
 
1342
msgid "Portable Document File [*.PDF] Adobe"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: iptc/iptcenvelope.cpp:123
 
1346
msgid "News Industry Text Format"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: iptc/iptcenvelope.cpp:124
 
1350
msgid "Tape Archive [*.TAR]"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: iptc/iptcenvelope.cpp:125
 
1354
msgid "Tidningarnas Telegrambyra NITF version (TTNITF DTD)"
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: iptc/iptcenvelope.cpp:126
 
1358
msgid "Ritzaus Bureau NITF version (RBNITF DTD)"
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#: iptc/iptcenvelope.cpp:127
 
1362
msgid "Corel Draw [*.CDR]"
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
#: iptc/iptcenvelope.cpp:174
 
1366
msgid "Destination:"
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: iptc/iptcenvelope.cpp:178
 
1370
msgid ""
 
1371
"Enter the envelope destination. This field is limited to 1024 ASCII "
 
1372
"characters."
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: iptc/iptcenvelope.cpp:183
 
1376
msgid "U.N.O ID:"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: iptc/iptcenvelope.cpp:188
 
1380
msgid ""
 
1381
"Set here the Unique Name of Object identifier. This field is limited to 80 "
 
1382
"ASCII characters."
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#: iptc/iptcenvelope.cpp:193
 
1386
msgid "Product ID:"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: iptc/iptcenvelope.cpp:198
 
1390
msgid ""
 
1391
"Set here the product identifier. This field is limited to 32 ASCII "
 
1392
"characters."
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: iptc/iptcenvelope.cpp:203
 
1396
msgid "Service ID:"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: iptc/iptcenvelope.cpp:208
 
1400
msgid ""
 
1401
"Set here the service identifier. This field is limited to 10 ASCII "
 
1402
"characters."
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#: iptc/iptcenvelope.cpp:213
 
1406
msgid "Envelope ID:"
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
 
1409
#: iptc/iptcenvelope.cpp:218
 
1410
msgid ""
 
1411
"Set here the envelope identifier. This field is limited to 8 ASCII "
 
1412
"characters."
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: iptc/iptcenvelope.cpp:223 iptc/iptcproperties.cpp:186
 
1416
#: xmp/xmpproperties.cpp:186
 
1417
msgid "Priority:"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: iptc/iptcenvelope.cpp:225
 
1421
msgctxt "priority for the envelope"
 
1422
msgid "0: None"
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#: iptc/iptcenvelope.cpp:226
 
1426
msgctxt "priority for the envelope"
 
1427
msgid "1: High"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#: iptc/iptcenvelope.cpp:230
 
1431
msgctxt "priority for the envelope"
 
1432
msgid "5: Normal"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#: iptc/iptcenvelope.cpp:233
 
1436
msgctxt "priority for the envelope"
 
1437
msgid "8: Low"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: iptc/iptcenvelope.cpp:234
 
1441
msgid "Select here the envelope priority."
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: iptc/iptcenvelope.cpp:238
 
1445
msgid "Format:"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: iptc/iptcenvelope.cpp:250
 
1449
msgid "Select here envelope file format."
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: iptc/iptcenvelope.cpp:254
 
1453
msgid "Sent date:"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: iptc/iptcenvelope.cpp:255
 
1457
msgid "Sent time:"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: iptc/iptcenvelope.cpp:261
 
1461
msgid "Set envelope sent date to today"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: iptc/iptcenvelope.cpp:263
 
1465
msgid "Set here the date when the service sent the material."
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: iptc/iptcenvelope.cpp:264
 
1469
msgid "Set here the time when the service sent the material."
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: iptc/iptckeywords.cpp:88 xmp/xmpkeywords.cpp:82
 
1473
msgid "Use information retrieval words:"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: iptc/iptckeywords.cpp:94
 
1477
msgid "Enter here a new keyword. This field is limited to 64 ASCII characters."
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: iptc/iptcorigin.cpp:101 xmp/xmporigin.cpp:92
 
1481
msgid "Afghanistan"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: iptc/iptcorigin.cpp:102 xmp/xmporigin.cpp:93
 
1485
msgid "Albania"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: iptc/iptcorigin.cpp:103 xmp/xmporigin.cpp:94
 
1489
msgid "Algeria"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: iptc/iptcorigin.cpp:104 xmp/xmporigin.cpp:95
 
1493
msgid "American Samoa"
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#: iptc/iptcorigin.cpp:105 xmp/xmporigin.cpp:96
 
1497
msgid "Andorra"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: iptc/iptcorigin.cpp:106 iptc/iptcorigin.cpp:108 xmp/xmporigin.cpp:97
 
1501
#: xmp/xmporigin.cpp:99
 
1502
msgid "Angola"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#: iptc/iptcorigin.cpp:107 xmp/xmporigin.cpp:98
 
1506
msgid "Anguilla"
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: iptc/iptcorigin.cpp:109 xmp/xmporigin.cpp:100
 
1510
msgid "Antarctica"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: iptc/iptcorigin.cpp:110 xmp/xmporigin.cpp:101
 
1514
msgid "Antigua and Barbuda"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: iptc/iptcorigin.cpp:111 xmp/xmporigin.cpp:102
 
1518
msgid "Argentina"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: iptc/iptcorigin.cpp:112 xmp/xmporigin.cpp:103
 
1522
msgid "Armenia"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#: iptc/iptcorigin.cpp:113 xmp/xmporigin.cpp:104
 
1526
msgid "Aruba"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: iptc/iptcorigin.cpp:114 xmp/xmporigin.cpp:105
 
1530
msgid "Australia"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: iptc/iptcorigin.cpp:115 xmp/xmporigin.cpp:106
 
1534
msgid "Austria"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: iptc/iptcorigin.cpp:116 xmp/xmporigin.cpp:107
 
1538
msgid "Azerbaijan"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: iptc/iptcorigin.cpp:117 xmp/xmporigin.cpp:108
 
1542
msgid "Bahamas"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: iptc/iptcorigin.cpp:118 xmp/xmporigin.cpp:109
 
1546
msgid "Bahrain"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: iptc/iptcorigin.cpp:119 xmp/xmporigin.cpp:110
 
1550
msgid "Bangladesh"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: iptc/iptcorigin.cpp:120 xmp/xmporigin.cpp:111
 
1554
msgid "Barbados"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: iptc/iptcorigin.cpp:121 xmp/xmporigin.cpp:112
 
1558
msgid "Belarus"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: iptc/iptcorigin.cpp:122 xmp/xmporigin.cpp:113
 
1562
msgid "Belgium"
 
1563
msgstr ""
 
1564
 
 
1565
#: iptc/iptcorigin.cpp:123 xmp/xmporigin.cpp:114
 
1566
msgid "Belize"
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#: iptc/iptcorigin.cpp:124 xmp/xmporigin.cpp:115
 
1570
msgid "Benin"
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#: iptc/iptcorigin.cpp:125 xmp/xmporigin.cpp:116
 
1574
msgid "Bermuda"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#: iptc/iptcorigin.cpp:126 xmp/xmporigin.cpp:117
 
1578
msgid "Bhutan"
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: iptc/iptcorigin.cpp:127 xmp/xmporigin.cpp:118
 
1582
msgid "Bolivia"
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#: iptc/iptcorigin.cpp:128 xmp/xmporigin.cpp:119
 
1586
msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#: iptc/iptcorigin.cpp:129 xmp/xmporigin.cpp:120
 
1590
msgid "Botswana"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: iptc/iptcorigin.cpp:130 xmp/xmporigin.cpp:121
 
1594
msgid "Bouvet Island"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: iptc/iptcorigin.cpp:131 xmp/xmporigin.cpp:122
 
1598
msgid "Brazil"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: iptc/iptcorigin.cpp:132 xmp/xmporigin.cpp:123
 
1602
msgid "British Indian Ocean Territory"
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: iptc/iptcorigin.cpp:133 xmp/xmporigin.cpp:124
 
1606
msgid "British Virgin Islands"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: iptc/iptcorigin.cpp:134 xmp/xmporigin.cpp:125
 
1610
msgid "Brunei Darussalam"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: iptc/iptcorigin.cpp:135 xmp/xmporigin.cpp:126
 
1614
msgid "Bulgaria"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: iptc/iptcorigin.cpp:136 xmp/xmporigin.cpp:127
 
1618
msgid "Burkina Faso"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#: iptc/iptcorigin.cpp:137 xmp/xmporigin.cpp:128
 
1622
msgid "Burundi"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: iptc/iptcorigin.cpp:138 xmp/xmporigin.cpp:129
 
1626
msgid "Cambodia"
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#: iptc/iptcorigin.cpp:139 xmp/xmporigin.cpp:130
 
1630
msgid "Cameroon"
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: iptc/iptcorigin.cpp:140 xmp/xmporigin.cpp:131
 
1634
msgid "Canada"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: iptc/iptcorigin.cpp:141 xmp/xmporigin.cpp:132
 
1638
msgid "Cape Verde"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: iptc/iptcorigin.cpp:142 xmp/xmporigin.cpp:133
 
1642
msgid "Cayman Islands"
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
 
1645
#: iptc/iptcorigin.cpp:143 xmp/xmporigin.cpp:134
 
1646
msgid "Central African Republic"
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#: iptc/iptcorigin.cpp:144 xmp/xmporigin.cpp:135
 
1650
msgid "Chad"
 
1651
msgstr ""
 
1652
 
 
1653
#: iptc/iptcorigin.cpp:145 xmp/xmporigin.cpp:136
 
1654
msgid "Chile"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: iptc/iptcorigin.cpp:146 xmp/xmporigin.cpp:137
 
1658
msgid "China"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: iptc/iptcorigin.cpp:147 xmp/xmporigin.cpp:138
 
1662
msgid "Christmas Island "
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: iptc/iptcorigin.cpp:148 xmp/xmporigin.cpp:139
 
1666
msgid "Cocos Islands"
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: iptc/iptcorigin.cpp:149 xmp/xmporigin.cpp:140
 
1670
msgid "Colombia"
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: iptc/iptcorigin.cpp:150 xmp/xmporigin.cpp:141
 
1674
msgid "Comoros"
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: iptc/iptcorigin.cpp:151 xmp/xmporigin.cpp:142
 
1678
msgid "Zaire"
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#: iptc/iptcorigin.cpp:152 xmp/xmporigin.cpp:143
 
1682
msgid "Congo"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#: iptc/iptcorigin.cpp:153 xmp/xmporigin.cpp:144
 
1686
msgid "Cook Islands"
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
#: iptc/iptcorigin.cpp:154 xmp/xmporigin.cpp:145
 
1690
msgid "Costa Rica"
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#: iptc/iptcorigin.cpp:155 xmp/xmporigin.cpp:146
 
1694
msgid "Ivory Coast"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: iptc/iptcorigin.cpp:156 xmp/xmporigin.cpp:147
 
1698
msgid "Cuba"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: iptc/iptcorigin.cpp:157 xmp/xmporigin.cpp:148
 
1702
msgid "Cyprus"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: iptc/iptcorigin.cpp:158 xmp/xmporigin.cpp:149
 
1706
msgid "Czech Republic"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#: iptc/iptcorigin.cpp:159 xmp/xmporigin.cpp:150
 
1710
msgid "Denmark"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#: iptc/iptcorigin.cpp:160 xmp/xmporigin.cpp:151
 
1714
msgid "Djibouti"
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
#: iptc/iptcorigin.cpp:161 xmp/xmporigin.cpp:152
 
1718
msgid "Dominica"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: iptc/iptcorigin.cpp:162 xmp/xmporigin.cpp:153
 
1722
msgid "Dominican Republic"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: iptc/iptcorigin.cpp:163 xmp/xmporigin.cpp:154
 
1726
msgid "Ecuador"
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#: iptc/iptcorigin.cpp:164 xmp/xmporigin.cpp:155
 
1730
msgid "Egypt"
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#: iptc/iptcorigin.cpp:165 xmp/xmporigin.cpp:156
 
1734
msgid "El Salvador"
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#: iptc/iptcorigin.cpp:166 xmp/xmporigin.cpp:157
 
1738
msgid "Equatorial Guinea"
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#: iptc/iptcorigin.cpp:167 xmp/xmporigin.cpp:158
 
1742
msgid "Eritrea"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: iptc/iptcorigin.cpp:168 xmp/xmporigin.cpp:159
 
1746
msgid "Estonia"
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: iptc/iptcorigin.cpp:169 xmp/xmporigin.cpp:160
 
1750
msgid "Ethiopia"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: iptc/iptcorigin.cpp:170 xmp/xmporigin.cpp:161
 
1754
msgid "Faeroe Islands"
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#: iptc/iptcorigin.cpp:171 xmp/xmporigin.cpp:162
 
1758
msgid "Falkland Islands"
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#: iptc/iptcorigin.cpp:172 xmp/xmporigin.cpp:163
 
1762
msgid "Fiji Islands"
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#: iptc/iptcorigin.cpp:173 xmp/xmporigin.cpp:164
 
1766
msgid "Finland"
 
1767
msgstr ""
 
1768
 
 
1769
#: iptc/iptcorigin.cpp:174 xmp/xmporigin.cpp:165
 
1770
msgid "France"
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#: iptc/iptcorigin.cpp:175 xmp/xmporigin.cpp:166
 
1774
msgid "French Guiana"
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#: iptc/iptcorigin.cpp:176 xmp/xmporigin.cpp:167
 
1778
msgid "French Polynesia"
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#: iptc/iptcorigin.cpp:177 xmp/xmporigin.cpp:168
 
1782
msgid "French Southern Territories"
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: iptc/iptcorigin.cpp:178 xmp/xmporigin.cpp:169
 
1786
msgid "Gabon"
 
1787
msgstr ""
 
1788
 
 
1789
#: iptc/iptcorigin.cpp:179 xmp/xmporigin.cpp:170
 
1790
msgid "Gambia"
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#: iptc/iptcorigin.cpp:180 xmp/xmporigin.cpp:171
 
1794
msgid "Georgia"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: iptc/iptcorigin.cpp:181 xmp/xmporigin.cpp:172
 
1798
msgid "Germany"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: iptc/iptcorigin.cpp:182 xmp/xmporigin.cpp:173
 
1802
msgid "Ghana"
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#: iptc/iptcorigin.cpp:183 xmp/xmporigin.cpp:174
 
1806
msgid "Gibraltar"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: iptc/iptcorigin.cpp:184 xmp/xmporigin.cpp:175
 
1810
msgid "Greece"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: iptc/iptcorigin.cpp:185 xmp/xmporigin.cpp:176
 
1814
msgid "Greenland"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: iptc/iptcorigin.cpp:186 xmp/xmporigin.cpp:177
 
1818
msgid "Grenada"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: iptc/iptcorigin.cpp:187 xmp/xmporigin.cpp:178
 
1822
msgid "Guadaloupe"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#: iptc/iptcorigin.cpp:188 xmp/xmporigin.cpp:179
 
1826
msgid "Guam"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: iptc/iptcorigin.cpp:189 xmp/xmporigin.cpp:180
 
1830
msgid "Guatemala"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: iptc/iptcorigin.cpp:190 xmp/xmporigin.cpp:181
 
1834
msgid "Guinea"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: iptc/iptcorigin.cpp:191 xmp/xmporigin.cpp:182
 
1838
msgid "Guinea-Bissau"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#: iptc/iptcorigin.cpp:192 xmp/xmporigin.cpp:183
 
1842
msgid "Guyana"
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#: iptc/iptcorigin.cpp:193 xmp/xmporigin.cpp:184
 
1846
msgid "Haiti"
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#: iptc/iptcorigin.cpp:194 xmp/xmporigin.cpp:185
 
1850
msgid "Heard and McDonald Islands"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: iptc/iptcorigin.cpp:195 xmp/xmporigin.cpp:186
 
1854
msgid "Vatican"
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#: iptc/iptcorigin.cpp:196 xmp/xmporigin.cpp:187
 
1858
msgid "Honduras"
 
1859
msgstr ""
 
1860
 
 
1861
#: iptc/iptcorigin.cpp:197 xmp/xmporigin.cpp:188
 
1862
msgid "Hong Kong"
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#: iptc/iptcorigin.cpp:198 xmp/xmporigin.cpp:189
 
1866
msgid "Croatia"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: iptc/iptcorigin.cpp:199 xmp/xmporigin.cpp:190
 
1870
msgid "Hungary"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#: iptc/iptcorigin.cpp:200 xmp/xmporigin.cpp:191
 
1874
msgid "Iceland"
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
#: iptc/iptcorigin.cpp:201 xmp/xmporigin.cpp:192
 
1878
msgid "India"
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#: iptc/iptcorigin.cpp:202 xmp/xmporigin.cpp:193
 
1882
msgid "Indonesia"
 
1883
msgstr ""
 
1884
 
 
1885
#: iptc/iptcorigin.cpp:203 xmp/xmporigin.cpp:194
 
1886
msgid "Iran"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: iptc/iptcorigin.cpp:204 xmp/xmporigin.cpp:195
 
1890
msgid "Iraq"
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#: iptc/iptcorigin.cpp:205 xmp/xmporigin.cpp:196
 
1894
msgid "Ireland"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: iptc/iptcorigin.cpp:206 xmp/xmporigin.cpp:197
 
1898
msgid "Israel"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: iptc/iptcorigin.cpp:207 xmp/xmporigin.cpp:198
 
1902
msgid "Italy"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#: iptc/iptcorigin.cpp:208 xmp/xmporigin.cpp:199
 
1906
msgid "Jamaica"
 
1907
msgstr ""
 
1908
 
 
1909
#: iptc/iptcorigin.cpp:209 xmp/xmporigin.cpp:200
 
1910
msgid "Japan"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: iptc/iptcorigin.cpp:210 xmp/xmporigin.cpp:201
 
1914
msgid "Jordan"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#: iptc/iptcorigin.cpp:211 xmp/xmporigin.cpp:202
 
1918
msgid "Kazakhstan"
 
1919
msgstr ""
 
1920
 
 
1921
#: iptc/iptcorigin.cpp:212 xmp/xmporigin.cpp:203
 
1922
msgid "Kenya"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#: iptc/iptcorigin.cpp:213 xmp/xmporigin.cpp:204
 
1926
msgid "Kiribati"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: iptc/iptcorigin.cpp:214 iptc/iptcorigin.cpp:215 xmp/xmporigin.cpp:205
 
1930
#: xmp/xmporigin.cpp:206
 
1931
msgid "Korea"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: iptc/iptcorigin.cpp:216 xmp/xmporigin.cpp:207
 
1935
msgid "Kuwait"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: iptc/iptcorigin.cpp:217 xmp/xmporigin.cpp:208
 
1939
msgid "Kyrgyz Republic"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: iptc/iptcorigin.cpp:218 xmp/xmporigin.cpp:209
 
1943
msgid "Lao"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#: iptc/iptcorigin.cpp:219 xmp/xmporigin.cpp:210
 
1947
msgid "Latvia"
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#: iptc/iptcorigin.cpp:220 xmp/xmporigin.cpp:211
 
1951
msgid "Lebanon"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: iptc/iptcorigin.cpp:221 xmp/xmporigin.cpp:212
 
1955
msgid "Lesotho"
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: iptc/iptcorigin.cpp:222 xmp/xmporigin.cpp:213
 
1959
msgid "Liberia"
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: iptc/iptcorigin.cpp:223 xmp/xmporigin.cpp:214
 
1963
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#: iptc/iptcorigin.cpp:224 xmp/xmporigin.cpp:215
 
1967
msgid "Liechtenstein"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#: iptc/iptcorigin.cpp:225 xmp/xmporigin.cpp:216
 
1971
msgid "Lithuania"
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: iptc/iptcorigin.cpp:226 xmp/xmporigin.cpp:217
 
1975
msgid "Luxembourg"
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
#: iptc/iptcorigin.cpp:227 xmp/xmporigin.cpp:218
 
1979
msgid "Macao"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#: iptc/iptcorigin.cpp:228 xmp/xmporigin.cpp:219
 
1983
msgid "Macedonia"
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#: iptc/iptcorigin.cpp:229 xmp/xmporigin.cpp:220
 
1987
msgid "Madagascar"
 
1988
msgstr ""
 
1989
 
 
1990
#: iptc/iptcorigin.cpp:230 xmp/xmporigin.cpp:221
 
1991
msgid "Malawi"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: iptc/iptcorigin.cpp:231 xmp/xmporigin.cpp:222
 
1995
msgid "Malaysia"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#: iptc/iptcorigin.cpp:232 xmp/xmporigin.cpp:223
 
1999
msgid "Maldives"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: iptc/iptcorigin.cpp:233 xmp/xmporigin.cpp:224
 
2003
msgid "Mali"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: iptc/iptcorigin.cpp:234 xmp/xmporigin.cpp:225
 
2007
msgid "Malta"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: iptc/iptcorigin.cpp:235 xmp/xmporigin.cpp:226
 
2011
msgid "Marshall Islands"
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: iptc/iptcorigin.cpp:236 xmp/xmporigin.cpp:227
 
2015
msgid "Martinique"
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: iptc/iptcorigin.cpp:237 xmp/xmporigin.cpp:228
 
2019
msgid "Mauritania"
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#: iptc/iptcorigin.cpp:238 xmp/xmporigin.cpp:229
 
2023
msgid "Mauritius"
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: iptc/iptcorigin.cpp:239 xmp/xmporigin.cpp:230
 
2027
msgid "Mayotte"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: iptc/iptcorigin.cpp:240 xmp/xmporigin.cpp:231
 
2031
msgid "Mexico"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: iptc/iptcorigin.cpp:241 xmp/xmporigin.cpp:232
 
2035
msgid "Micronesia"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: iptc/iptcorigin.cpp:242 xmp/xmporigin.cpp:233
 
2039
msgid "Moldova"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: iptc/iptcorigin.cpp:243 xmp/xmporigin.cpp:234
 
2043
msgid "Monaco"
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: iptc/iptcorigin.cpp:244 xmp/xmporigin.cpp:235
 
2047
msgid "Mongolia"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: iptc/iptcorigin.cpp:245 xmp/xmporigin.cpp:236
 
2051
msgid "Montserrat"
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: iptc/iptcorigin.cpp:246 xmp/xmporigin.cpp:237
 
2055
msgid "Morocco"
 
2056
msgstr ""
 
2057
 
 
2058
#: iptc/iptcorigin.cpp:247 xmp/xmporigin.cpp:238
 
2059
msgid "Mozambique"
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#: iptc/iptcorigin.cpp:248 xmp/xmporigin.cpp:239
 
2063
msgid "Myanmar"
 
2064
msgstr ""
 
2065
 
 
2066
#: iptc/iptcorigin.cpp:249 xmp/xmporigin.cpp:240
 
2067
msgid "Namibia"
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#: iptc/iptcorigin.cpp:250 xmp/xmporigin.cpp:241
 
2071
msgid "Nauru"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: iptc/iptcorigin.cpp:251 xmp/xmporigin.cpp:242
 
2075
msgid "Nepal"
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: iptc/iptcorigin.cpp:252 xmp/xmporigin.cpp:243
 
2079
msgid "Netherlands Antilles"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: iptc/iptcorigin.cpp:253 xmp/xmporigin.cpp:244
 
2083
msgid "Netherlands"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#: iptc/iptcorigin.cpp:254 xmp/xmporigin.cpp:245
 
2087
msgid "New Caledonia"
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#: iptc/iptcorigin.cpp:255 xmp/xmporigin.cpp:246
 
2091
msgid "New Zealand"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: iptc/iptcorigin.cpp:256 xmp/xmporigin.cpp:247
 
2095
msgid "Nicaragua"
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#: iptc/iptcorigin.cpp:257 xmp/xmporigin.cpp:248
 
2099
msgid "Niger"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: iptc/iptcorigin.cpp:258 xmp/xmporigin.cpp:249
 
2103
msgid "Nigeria"
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: iptc/iptcorigin.cpp:259 xmp/xmporigin.cpp:250
 
2107
msgid "Niue"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: iptc/iptcorigin.cpp:260 xmp/xmporigin.cpp:251
 
2111
msgid "Norfolk Island"
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#: iptc/iptcorigin.cpp:261 xmp/xmporigin.cpp:252
 
2115
msgid "Northern Mariana Islands"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#: iptc/iptcorigin.cpp:262 xmp/xmporigin.cpp:253
 
2119
msgid "Norway"
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: iptc/iptcorigin.cpp:263 xmp/xmporigin.cpp:254
 
2123
msgid "Oman"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: iptc/iptcorigin.cpp:264 xmp/xmporigin.cpp:255
 
2127
msgid "Pakistan"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: iptc/iptcorigin.cpp:265 xmp/xmporigin.cpp:256
 
2131
msgid "Palau"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: iptc/iptcorigin.cpp:266 xmp/xmporigin.cpp:257
 
2135
msgid "Palestinian Territory"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: iptc/iptcorigin.cpp:267 xmp/xmporigin.cpp:258
 
2139
msgid "Panama"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: iptc/iptcorigin.cpp:268 xmp/xmporigin.cpp:259
 
2143
msgid "Papua New Guinea"
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#: iptc/iptcorigin.cpp:269 xmp/xmporigin.cpp:260
 
2147
msgid "Paraguay"
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: iptc/iptcorigin.cpp:270 xmp/xmporigin.cpp:261
 
2151
msgid "Peru"
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: iptc/iptcorigin.cpp:271 xmp/xmporigin.cpp:262
 
2155
msgid "Philippines"
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#: iptc/iptcorigin.cpp:272 xmp/xmporigin.cpp:263
 
2159
msgid "Pitcairn Island"
 
2160
msgstr ""
 
2161
 
 
2162
#: iptc/iptcorigin.cpp:273 xmp/xmporigin.cpp:264
 
2163
msgid "Poland"
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: iptc/iptcorigin.cpp:274 xmp/xmporigin.cpp:265
 
2167
msgid "Portugal"
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: iptc/iptcorigin.cpp:275 xmp/xmporigin.cpp:266
 
2171
msgid "Puerto Rico"
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#: iptc/iptcorigin.cpp:276 xmp/xmporigin.cpp:267
 
2175
msgid "Qatar"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: iptc/iptcorigin.cpp:277 xmp/xmporigin.cpp:268
 
2179
msgid "Reunion"
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#: iptc/iptcorigin.cpp:278 xmp/xmporigin.cpp:269
 
2183
msgid "Romania"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: iptc/iptcorigin.cpp:279 xmp/xmporigin.cpp:270
 
2187
msgid "Russian Federation"
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#: iptc/iptcorigin.cpp:280 xmp/xmporigin.cpp:271
 
2191
msgid "Rwanda"
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#: iptc/iptcorigin.cpp:281 xmp/xmporigin.cpp:272
 
2195
msgid "St. Helena"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: iptc/iptcorigin.cpp:282 xmp/xmporigin.cpp:273
 
2199
msgid "St. Kitts and Nevis"
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: iptc/iptcorigin.cpp:283 xmp/xmporigin.cpp:274
 
2203
msgid "St. Lucia"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: iptc/iptcorigin.cpp:284 xmp/xmporigin.cpp:275
 
2207
msgid "St. Pierre and Miquelon"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: iptc/iptcorigin.cpp:285 xmp/xmporigin.cpp:276
 
2211
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: iptc/iptcorigin.cpp:286 xmp/xmporigin.cpp:277
 
2215
msgid "Samoa"
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: iptc/iptcorigin.cpp:287 xmp/xmporigin.cpp:278
 
2219
msgid "San Marino"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: iptc/iptcorigin.cpp:288 xmp/xmporigin.cpp:279
 
2223
msgid "Sao Tome and Principe"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#: iptc/iptcorigin.cpp:289 xmp/xmporigin.cpp:280
 
2227
msgid "Saudi Arabia"
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: iptc/iptcorigin.cpp:290 xmp/xmporigin.cpp:281
 
2231
msgid "Senegal"
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#: iptc/iptcorigin.cpp:291 xmp/xmporigin.cpp:282
 
2235
msgid "Serbia and Montenegro"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: iptc/iptcorigin.cpp:292 xmp/xmporigin.cpp:283
 
2239
msgid "Seychelles"
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#: iptc/iptcorigin.cpp:293 xmp/xmporigin.cpp:284
 
2243
msgid "Sierra Leone"
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: iptc/iptcorigin.cpp:294 xmp/xmporigin.cpp:285
 
2247
msgid "Singapore"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#: iptc/iptcorigin.cpp:295 xmp/xmporigin.cpp:286
 
2251
msgid "Slovakia"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: iptc/iptcorigin.cpp:296 xmp/xmporigin.cpp:287
 
2255
msgid "Slovenia"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: iptc/iptcorigin.cpp:297 xmp/xmporigin.cpp:288
 
2259
msgid "Solomon Islands"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: iptc/iptcorigin.cpp:298 xmp/xmporigin.cpp:289
 
2263
msgid "Somalia"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: iptc/iptcorigin.cpp:299 xmp/xmporigin.cpp:290
 
2267
msgid "South Africa"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: iptc/iptcorigin.cpp:300 xmp/xmporigin.cpp:291
 
2271
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: iptc/iptcorigin.cpp:301 xmp/xmporigin.cpp:292
 
2275
msgid "Spain"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: iptc/iptcorigin.cpp:302 xmp/xmporigin.cpp:293
 
2279
msgid "Sri Lanka"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: iptc/iptcorigin.cpp:303 xmp/xmporigin.cpp:294
 
2283
msgid "Sudan"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: iptc/iptcorigin.cpp:304 xmp/xmporigin.cpp:295
 
2287
msgid "Suriname"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: iptc/iptcorigin.cpp:305 xmp/xmporigin.cpp:296
 
2291
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: iptc/iptcorigin.cpp:306 xmp/xmporigin.cpp:297
 
2295
msgid "Swaziland"
 
2296
msgstr ""
 
2297
 
 
2298
#: iptc/iptcorigin.cpp:307 xmp/xmporigin.cpp:298
 
2299
msgid "Sweden"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: iptc/iptcorigin.cpp:308 xmp/xmporigin.cpp:299
 
2303
msgid "Switzerland"
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#: iptc/iptcorigin.cpp:309 xmp/xmporigin.cpp:300
 
2307
msgid "Syrian Arab Republic"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#: iptc/iptcorigin.cpp:310 xmp/xmporigin.cpp:301
 
2311
msgid "Taiwan"
 
2312
msgstr ""
 
2313
 
 
2314
#: iptc/iptcorigin.cpp:311 xmp/xmporigin.cpp:302
 
2315
msgid "Tajikistan"
 
2316
msgstr ""
 
2317
 
 
2318
#: iptc/iptcorigin.cpp:312 xmp/xmporigin.cpp:303
 
2319
msgid "Tanzania"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: iptc/iptcorigin.cpp:313 xmp/xmporigin.cpp:304
 
2323
msgid "Thailand"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: iptc/iptcorigin.cpp:314 xmp/xmporigin.cpp:305
 
2327
msgid "Timor-Leste"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: iptc/iptcorigin.cpp:315 xmp/xmporigin.cpp:306
 
2331
msgid "Togo"
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#: iptc/iptcorigin.cpp:316 xmp/xmporigin.cpp:307
 
2335
msgid "Tokelau Islands"
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#: iptc/iptcorigin.cpp:317 xmp/xmporigin.cpp:308
 
2339
msgid "Tonga"
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#: iptc/iptcorigin.cpp:318 xmp/xmporigin.cpp:309
 
2343
msgid "Trinidad and Tobago"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: iptc/iptcorigin.cpp:319 xmp/xmporigin.cpp:310
 
2347
msgid "Tunisia"
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#: iptc/iptcorigin.cpp:320 xmp/xmporigin.cpp:311
 
2351
msgid "Turkey"
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#: iptc/iptcorigin.cpp:321 xmp/xmporigin.cpp:312
 
2355
msgid "Turkmenistan"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: iptc/iptcorigin.cpp:322 xmp/xmporigin.cpp:313
 
2359
msgid "Turks and Caicos Islands"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: iptc/iptcorigin.cpp:323 xmp/xmporigin.cpp:314
 
2363
msgid "Tuvalu"
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#: iptc/iptcorigin.cpp:324 xmp/xmporigin.cpp:315
 
2367
msgid "US Virgin Islands"
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
 
2370
#: iptc/iptcorigin.cpp:325 xmp/xmporigin.cpp:316
 
2371
msgid "Uganda"
 
2372
msgstr ""
 
2373
 
 
2374
#: iptc/iptcorigin.cpp:326 xmp/xmporigin.cpp:317
 
2375
msgid "Ukraine"
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: iptc/iptcorigin.cpp:327 xmp/xmporigin.cpp:318
 
2379
msgid "United Arab Emirates"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#: iptc/iptcorigin.cpp:328 xmp/xmporigin.cpp:319
 
2383
msgid "United Kingdom"
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: iptc/iptcorigin.cpp:329 xmp/xmporigin.cpp:320
 
2387
msgid "United States Minor Outlying Islands"
 
2388
msgstr ""
 
2389
 
 
2390
#: iptc/iptcorigin.cpp:330 xmp/xmporigin.cpp:321
 
2391
msgid "United States of America"
 
2392
msgstr ""
 
2393
 
 
2394
#: iptc/iptcorigin.cpp:331 xmp/xmporigin.cpp:322
 
2395
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
 
2396
msgstr ""
 
2397
 
 
2398
#: iptc/iptcorigin.cpp:332 xmp/xmporigin.cpp:323
 
2399
msgid "Uzbekistan"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: iptc/iptcorigin.cpp:333 xmp/xmporigin.cpp:324
 
2403
msgid "Vanuatu"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#: iptc/iptcorigin.cpp:334 xmp/xmporigin.cpp:325
 
2407
msgid "Venezuela"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#: iptc/iptcorigin.cpp:335 xmp/xmporigin.cpp:326
 
2411
msgid "Viet Nam"
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
#: iptc/iptcorigin.cpp:336 xmp/xmporigin.cpp:327
 
2415
msgid "Wallis and Futuna Islands "
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: iptc/iptcorigin.cpp:337 xmp/xmporigin.cpp:328
 
2419
msgid "Western Sahara"
 
2420
msgstr ""
 
2421
 
 
2422
#: iptc/iptcorigin.cpp:338 xmp/xmporigin.cpp:329
 
2423
msgid "Yemen"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#: iptc/iptcorigin.cpp:339 xmp/xmporigin.cpp:330
 
2427
msgid "Zambia"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: iptc/iptcorigin.cpp:340 xmp/xmporigin.cpp:331
 
2431
msgid "Zimbabwe"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: iptc/iptcorigin.cpp:344 xmp/xmporigin.cpp:335
 
2435
msgid "United Nations"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: iptc/iptcorigin.cpp:345 xmp/xmporigin.cpp:336
 
2439
msgid "European Union"
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#: iptc/iptcorigin.cpp:346 xmp/xmporigin.cpp:337
 
2443
msgid "Space"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#: iptc/iptcorigin.cpp:347 xmp/xmporigin.cpp:338
 
2447
msgid "At Sea"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: iptc/iptcorigin.cpp:348 xmp/xmporigin.cpp:339
 
2451
msgid "In Flight"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: iptc/iptcorigin.cpp:349 xmp/xmporigin.cpp:340
 
2455
msgid "England"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: iptc/iptcorigin.cpp:350 xmp/xmporigin.cpp:341
 
2459
msgid "Scotland"
 
2460
msgstr ""
 
2461
 
 
2462
#: iptc/iptcorigin.cpp:351 xmp/xmporigin.cpp:342
 
2463
msgid "Northern Ireland"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: iptc/iptcorigin.cpp:352 xmp/xmporigin.cpp:343
 
2467
msgid "Wales"
 
2468
msgstr ""
 
2469
 
 
2470
#: iptc/iptcorigin.cpp:353 xmp/xmporigin.cpp:344
 
2471
msgid "Palestine"
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#: iptc/iptcorigin.cpp:354 xmp/xmporigin.cpp:345
 
2475
msgid "Gaza"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#: iptc/iptcorigin.cpp:355 xmp/xmporigin.cpp:346
 
2479
msgid "Jericho"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: iptc/iptcorigin.cpp:403 xmp/xmporigin.cpp:383
 
2483
msgid "Digitization date"
 
2484
msgstr ""
 
2485
 
 
2486
#: iptc/iptcorigin.cpp:404
 
2487
msgid "Digitization time"
 
2488
msgstr ""
 
2489
 
 
2490
#: iptc/iptcorigin.cpp:412 xmp/xmporigin.cpp:390
 
2491
msgid "Set here the creation date of digital representation."
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#: iptc/iptcorigin.cpp:414
 
2495
msgid "Set here the creation time of digital representation."
 
2496
msgstr ""
 
2497
 
 
2498
#: iptc/iptcorigin.cpp:421 xmp/xmporigin.cpp:397
 
2499
msgid "Creation date"
 
2500
msgstr ""
 
2501
 
 
2502
#: iptc/iptcorigin.cpp:422
 
2503
msgid "Creation time"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#: iptc/iptcorigin.cpp:428 xmp/xmporigin.cpp:402
 
2507
msgid "Sync EXIF creation date"
 
2508
msgstr ""
 
2509
 
 
2510
#: iptc/iptcorigin.cpp:434 xmp/xmporigin.cpp:408
 
2511
msgid "Set here the creation date of intellectual content."
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#: iptc/iptcorigin.cpp:436
 
2515
msgid "Set here the creation time of intellectual content."
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#: iptc/iptcorigin.cpp:443
 
2519
msgid "Location:"
 
2520
msgstr ""
 
2521
 
 
2522
#: iptc/iptcorigin.cpp:444
 
2523
msgid "Set here the full country name referenced by the content."
 
2524
msgstr ""
 
2525
 
 
2526
#: iptc/iptcorigin.cpp:455 xmp/xmpcredits.cpp:153 xmp/xmporigin.cpp:415
 
2527
msgid "City:"
 
2528
msgstr ""
 
2529
 
 
2530
#: iptc/iptcorigin.cpp:460
 
2531
msgid ""
 
2532
"Set here the city of content origin. This field is limited to 32 ASCII "
 
2533
"characters."
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#: iptc/iptcorigin.cpp:465 xmp/xmporigin.cpp:422
 
2537
msgid "Sublocation:"
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#: iptc/iptcorigin.cpp:470
 
2541
msgid ""
 
2542
"Set here the content location within city. This field is limited to 32 ASCII "
 
2543
"characters."
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#: iptc/iptcorigin.cpp:475 xmp/xmporigin.cpp:429
 
2547
msgid "State/Province:"
 
2548
msgstr ""
 
2549
 
 
2550
#: iptc/iptcorigin.cpp:480
 
2551
msgid ""
 
2552
"Set here the Province or State of content origin. This field is limited to "
 
2553
"32 ASCII characters."
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#: iptc/iptcorigin.cpp:485 xmp/xmpcredits.cpp:158 xmp/xmporigin.cpp:436
 
2557
msgid "Country:"
 
2558
msgstr ""
 
2559
 
 
2560
#: iptc/iptcorigin.cpp:493
 
2561
msgid "Select here country name of content origin."
 
2562
msgstr ""
 
2563
 
 
2564
#: iptc/iptcproperties.cpp:135
 
2565
msgid "Release date"
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#: iptc/iptcproperties.cpp:136
 
2569
msgid "Release time"
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#: iptc/iptcproperties.cpp:142
 
2573
msgid "Set release date to today"
 
2574
msgstr ""
 
2575
 
 
2576
#: iptc/iptcproperties.cpp:144
 
2577
msgid "Set here the earliest intended usable date of intellectual content."
 
2578
msgstr ""
 
2579
 
 
2580
#: iptc/iptcproperties.cpp:146
 
2581
msgid "Set here the earliest intended usable time of intellectual content."
 
2582
msgstr ""
 
2583
 
 
2584
#: iptc/iptcproperties.cpp:152
 
2585
msgid "Expiration date"
 
2586
msgstr ""
 
2587
 
 
2588
#: iptc/iptcproperties.cpp:153
 
2589
msgid "Expiration time"
 
2590
msgstr ""
 
2591
 
 
2592
#: iptc/iptcproperties.cpp:159
 
2593
msgid "Set expiration date to today"
 
2594
msgstr ""
 
2595
 
 
2596
#: iptc/iptcproperties.cpp:161
 
2597
msgid "Set here the latest intended usable date of intellectual content."
 
2598
msgstr ""
 
2599
 
 
2600
#: iptc/iptcproperties.cpp:163
 
2601
msgid "Set here the latest intended usable time of intellectual content."
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#: iptc/iptcproperties.cpp:170 xmp/xmpproperties.cpp:174
 
2605
msgid "Language:"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#: iptc/iptcproperties.cpp:182 xmp/xmpproperties.cpp:175
 
2609
msgid "Select here the language of content."
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
#: iptc/iptcproperties.cpp:188 xmp/xmpproperties.cpp:188
 
2613
msgctxt "editorial urgency of content"
 
2614
msgid "0: None"
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
#: iptc/iptcproperties.cpp:189 xmp/xmpproperties.cpp:189
 
2618
msgctxt "editorial urgency of content"
 
2619
msgid "1: High"
 
2620
msgstr ""
 
2621
 
 
2622
#: iptc/iptcproperties.cpp:193 xmp/xmpproperties.cpp:193
 
2623
msgctxt "editorial urgency of content"
 
2624
msgid "5: Normal"
 
2625
msgstr ""
 
2626
 
 
2627
#: iptc/iptcproperties.cpp:196 xmp/xmpproperties.cpp:196
 
2628
msgctxt "editorial urgency of content"
 
2629
msgid "8: Low"
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#: iptc/iptcproperties.cpp:197 xmp/xmpproperties.cpp:197
 
2633
msgid "Select here the editorial urgency of content."
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#: iptc/iptcproperties.cpp:201
 
2637
msgid "Cycle:"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#: iptc/iptcproperties.cpp:203
 
2641
msgid "Morning"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#: iptc/iptcproperties.cpp:204
 
2645
msgid "Afternoon"
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
#: iptc/iptcproperties.cpp:205
 
2649
msgid "Evening"
 
2650
msgstr ""
 
2651
 
 
2652
#: iptc/iptcproperties.cpp:206
 
2653
msgid "Select here the editorial cycle of content."
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#: iptc/iptcproperties.cpp:210 xmp/xmpproperties.cpp:213
 
2657
msgid "Type:"
 
2658
msgstr ""
 
2659
 
 
2660
#: iptc/iptcproperties.cpp:216 xmp/xmpproperties.cpp:117
 
2661
msgid "News"
 
2662
msgstr ""
 
2663
 
 
2664
#: iptc/iptcproperties.cpp:217 xmp/xmpproperties.cpp:113
 
2665
msgid "Data"
 
2666
msgstr ""
 
2667
 
 
2668
#: iptc/iptcproperties.cpp:218 xmp/xmpproperties.cpp:110
 
2669
msgid "Advisory"
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#: iptc/iptcproperties.cpp:219
 
2673
msgid "Select here the editorial type of content."
 
2674
msgstr ""
 
2675
 
 
2676
#: iptc/iptcproperties.cpp:220
 
2677
msgid ""
 
2678
"Set here the editorial type description of content. This field is limited to "
 
2679
"64 ASCII characters."
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#: iptc/iptcproperties.cpp:229 xmp/xmpproperties.cpp:257
 
2683
msgid "Reference:"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#: iptc/iptcproperties.cpp:234
 
2687
msgid ""
 
2688
"Set here the original content transmission reference. This field is limited "
 
2689
"to 32 ASCII characters."
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: iptc/iptcstatus.cpp:91
 
2693
msgctxt "image title"
 
2694
msgid "Title:"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#: iptc/iptcstatus.cpp:96
 
2698
msgid ""
 
2699
"Set here the shorthand reference of content. This field is limited to 64 "
 
2700
"ASCII characters."
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: iptc/iptcstatus.cpp:101
 
2704
msgid "Edit Status:"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#: iptc/iptcstatus.cpp:106
 
2708
msgid ""
 
2709
"Set here the title of content status. This field is limited to 64 ASCII "
 
2710
"characters."
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#: iptc/iptcstatus.cpp:111
 
2714
msgid "Job Identifier:"
 
2715
msgstr ""
 
2716
 
 
2717
#: iptc/iptcstatus.cpp:116
 
2718
msgid ""
 
2719
"Set here the string that identifies content that recurs. This field is "
 
2720
"limited to 32 ASCII characters."
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#: iptc/iptcstatus.cpp:121 xmp/xmpstatus.cpp:105
 
2724
msgid "Special Instructions:"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: iptc/iptcstatus.cpp:125
 
2728
msgid ""
 
2729
"Enter the editorial usage instructions. This field is limited to 256 ASCII "
 
2730
"characters."
 
2731
msgstr ""
 
2732
 
 
2733
#: xmp/xmpsubjects.cpp:55
 
2734
msgid ""
 
2735
"Enter here the Informative Provider Reference. I.P.R is a name registered "
 
2736
"with the XMP/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the "
 
2737
"content. The default value for the I.P.R is \"XMP\" if a standard Reference "
 
2738
"Code is used."
 
2739
msgstr ""
 
2740
 
 
2741
#: xmp/xmpsubjects.cpp:61
 
2742
msgid ""
 
2743
"Enter here the Subject Reference Number. Provides a numeric code to indicate "
 
2744
"the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in "
 
2745
"the language of the service. Subject Reference is a number from the range "
 
2746
"01000000 to 17999999 and represent a language independent international "
 
2747
"reference to a Subject. A Subject is identified by its Reference Number and "
 
2748
"corresponding Names taken from a standard lists given by XMP/NAA. If a "
 
2749
"standard reference code is used, these lists are the English language "
 
2750
"reference versions. This field is limited to 8 digit code."
 
2751
msgstr ""
 
2752
 
 
2753
#: xmp/xmpsubjects.cpp:74
 
2754
msgid ""
 
2755
"Enter here the Subject Name. English language is used if you selected a "
 
2756
"standard XMP/NAA reference code."
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#: xmp/xmpsubjects.cpp:78
 
2760
msgid ""
 
2761
"Enter here the Subject Matter Name. English language is used if you selected "
 
2762
"a standard XMP/NAA reference code."
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#: xmp/xmpsubjects.cpp:82
 
2766
msgid ""
 
2767
"Enter here the Subject Detail Name. English language is used if you selected "
 
2768
"a standard XMP/NAA reference code."
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#: xmp/xmpcategories.cpp:90
 
2772
msgid ""
 
2773
"Set here the category of content. This field is limited to 3 characters."
 
2774
msgstr ""
 
2775
 
 
2776
#: xmp/xmpcategories.cpp:97
 
2777
msgid "Enter here a new supplemental category of content."
 
2778
msgstr ""
 
2779
 
 
2780
#: xmp/xmpcontent.cpp:95
 
2781
msgid "Enter here the content synopsis."
 
2782
msgstr ""
 
2783
 
 
2784
#: xmp/xmpcontent.cpp:100
 
2785
msgid "Enter the content description."
 
2786
msgstr ""
 
2787
 
 
2788
#: xmp/xmpcontent.cpp:102
 
2789
msgid "Default Language Caption Options"
 
2790
msgstr ""
 
2791
 
 
2792
#: xmp/xmpcontent.cpp:125
 
2793
msgid "Enter the necessary copyright notice."
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#: xmp/xmpcredits.cpp:125
 
2797
msgid "Contact"
 
2798
msgstr ""
 
2799
 
 
2800
#: xmp/xmpcredits.cpp:128
 
2801
msgctxt "contact email address"
 
2802
msgid "E-mail:"
 
2803
msgstr ""
 
2804
 
 
2805
#: xmp/xmpcredits.cpp:131
 
2806
msgid "Set here the contact e-mail."
 
2807
msgstr ""
 
2808
 
 
2809
#: xmp/xmpcredits.cpp:133
 
2810
msgid "URL:"
 
2811
msgstr ""
 
2812
 
 
2813
#: xmp/xmpcredits.cpp:136
 
2814
msgid "Set here the contact URL."
 
2815
msgstr ""
 
2816
 
 
2817
#: xmp/xmpcredits.cpp:138
 
2818
msgid "Phone:"
 
2819
msgstr ""
 
2820
 
 
2821
#: xmp/xmpcredits.cpp:141
 
2822
msgid "Set here the contact 'phone number."
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#: xmp/xmpcredits.cpp:143
 
2826
msgctxt "Street address"
 
2827
msgid "Address:"
 
2828
msgstr ""
 
2829
 
 
2830
#: xmp/xmpcredits.cpp:146
 
2831
msgid "Set here the contact address."
 
2832
msgstr ""
 
2833
 
 
2834
#: xmp/xmpcredits.cpp:148
 
2835
msgid "Postal code:"
 
2836
msgstr ""
 
2837
 
 
2838
#: xmp/xmpcredits.cpp:151
 
2839
msgid "Set here the contact postal code."
 
2840
msgstr ""
 
2841
 
 
2842
#: xmp/xmpcredits.cpp:156
 
2843
msgid "Set here the contact city."
 
2844
msgstr ""
 
2845
 
 
2846
#: xmp/xmpcredits.cpp:161
 
2847
msgid "Set here the contact country."
 
2848
msgstr ""
 
2849
 
 
2850
#: xmp/xmpcredits.cpp:186
 
2851
msgid "Set here the content provider."
 
2852
msgstr ""
 
2853
 
 
2854
#: xmp/xmpcredits.cpp:193
 
2855
msgid "Set here the original owner of content."
 
2856
msgstr ""
 
2857
 
 
2858
#: xmp/xmpkeywords.cpp:86
 
2859
msgid "Enter here a new keyword."
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
 
2862
#: xmp/xmporigin.cpp:418
 
2863
msgid "Set here the content's city of origin."
 
2864
msgstr ""
 
2865
 
 
2866
#: xmp/xmporigin.cpp:425
 
2867
msgid "Set here the content's location within the city."
 
2868
msgstr ""
 
2869
 
 
2870
#: xmp/xmporigin.cpp:432
 
2871
msgid "Set here the content's Province or State of origin."
 
2872
msgstr ""
 
2873
 
 
2874
#: xmp/xmporigin.cpp:444
 
2875
msgid "Select here the content's country of origin."
 
2876
msgstr ""
 
2877
 
 
2878
#: xmp/xmpproperties.cpp:85
 
2879
msgid "Headshot"
 
2880
msgstr ""
 
2881
 
 
2882
#: xmp/xmpproperties.cpp:86
 
2883
msgid "Half-length"
 
2884
msgstr ""
 
2885
 
 
2886
#: xmp/xmpproperties.cpp:87
 
2887
msgid "Full-length"
 
2888
msgstr ""
 
2889
 
 
2890
#: xmp/xmpproperties.cpp:88
 
2891
msgctxt "Side view of a person"
 
2892
msgid "Profile"
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#: xmp/xmpproperties.cpp:89
 
2896
msgid "Rear view"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#: xmp/xmpproperties.cpp:90
 
2900
msgid "Single"
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#: xmp/xmpproperties.cpp:91
 
2904
msgid "Couple"
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#: xmp/xmpproperties.cpp:92
 
2908
msgid "Two"
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
#: xmp/xmpproperties.cpp:93
 
2912
msgctxt "group of people"
 
2913
msgid "Group"
 
2914
msgstr ""
 
2915
 
 
2916
#: xmp/xmpproperties.cpp:94
 
2917
msgid "General view"
 
2918
msgstr ""
 
2919
 
 
2920
#: xmp/xmpproperties.cpp:95
 
2921
msgid "Panoramic view"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#: xmp/xmpproperties.cpp:96
 
2925
msgid "Aerial view"
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#: xmp/xmpproperties.cpp:97
 
2929
msgid "Under-water"
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#: xmp/xmpproperties.cpp:99
 
2933
msgid "Satellite"
 
2934
msgstr ""
 
2935
 
 
2936
#: xmp/xmpproperties.cpp:100
 
2937
msgid "Exterior view"
 
2938
msgstr ""
 
2939
 
 
2940
#: xmp/xmpproperties.cpp:101
 
2941
msgid "Interior view"
 
2942
msgstr ""
 
2943
 
 
2944
#: xmp/xmpproperties.cpp:102
 
2945
msgid "Close-up"
 
2946
msgstr ""
 
2947
 
 
2948
#: xmp/xmpproperties.cpp:103
 
2949
msgid "Action"
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
#: xmp/xmpproperties.cpp:104
 
2953
msgid "Performing"
 
2954
msgstr ""
 
2955
 
 
2956
#: xmp/xmpproperties.cpp:105
 
2957
msgid "Posing"
 
2958
msgstr ""
 
2959
 
 
2960
#: xmp/xmpproperties.cpp:106
 
2961
msgid "Symbolic"
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#: xmp/xmpproperties.cpp:107
 
2965
msgid "Off-beat"
 
2966
msgstr ""
 
2967
 
 
2968
#: xmp/xmpproperties.cpp:108
 
2969
msgid "Movie scene"
 
2970
msgstr ""
 
2971
 
 
2972
#: xmp/xmpproperties.cpp:111
 
2973
msgid "Alert"
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: xmp/xmpproperties.cpp:112
 
2977
msgid "Catalog"
 
2978
msgstr ""
 
2979
 
 
2980
#: xmp/xmpproperties.cpp:114
 
2981
msgctxt "type is a document"
 
2982
msgid "Document"
 
2983
msgstr ""
 
2984
 
 
2985
#: xmp/xmpproperties.cpp:115
 
2986
msgid "DTD"
 
2987
msgstr ""
 
2988
 
 
2989
#: xmp/xmpproperties.cpp:116
 
2990
msgid "Maintenance"
 
2991
msgstr ""
 
2992
 
 
2993
#: xmp/xmpproperties.cpp:118
 
2994
msgid "News Management Mode"
 
2995
msgstr ""
 
2996
 
 
2997
#: xmp/xmpproperties.cpp:119
 
2998
msgid "Package"
 
2999
msgstr ""
 
3000
 
 
3001
#: xmp/xmpproperties.cpp:120
 
3002
msgid "Schema"
 
3003
msgstr ""
 
3004
 
 
3005
#: xmp/xmpproperties.cpp:121
 
3006
msgid "Topic"
 
3007
msgstr ""
 
3008
 
 
3009
#: xmp/xmpproperties.cpp:122
 
3010
msgid "Topic Set"
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#: xmp/xmpproperties.cpp:201
 
3014
msgid "Scene:"
 
3015
msgstr ""
 
3016
 
 
3017
#: xmp/xmpproperties.cpp:202
 
3018
msgid "Select here the scene type of the content."
 
3019
msgstr ""
 
3020
 
 
3021
#: xmp/xmpproperties.cpp:214
 
3022
msgid "Select here the editorial type of the content."
 
3023
msgstr ""
 
3024
 
 
3025
#: xmp/xmpproperties.cpp:225 plugin/objectattributesedit.cpp:96
 
3026
msgid "Attribute:"
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#: xmp/xmpproperties.cpp:229
 
3030
msgid "Set here the editorial attribute description of the content."
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#: xmp/xmpproperties.cpp:231
 
3034
msgid "Select here the editorial attribute of the content."
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
 
3037
#: xmp/xmpproperties.cpp:232
 
3038
msgctxt "editorial content attribute"
 
3039
msgid "Current"
 
3040
msgstr ""
 
3041
 
 
3042
#: xmp/xmpproperties.cpp:233
 
3043
msgctxt "editorial content attribute"
 
3044
msgid "Analysis"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: xmp/xmpproperties.cpp:234
 
3048
msgctxt "editorial content attribute"
 
3049
msgid "Archive material"
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: xmp/xmpproperties.cpp:235
 
3053
msgctxt "editorial content attribute"
 
3054
msgid "Background"
 
3055
msgstr ""
 
3056
 
 
3057
#: xmp/xmpproperties.cpp:236
 
3058
msgctxt "editorial content attribute"
 
3059
msgid "Feature"
 
3060
msgstr ""
 
3061
 
 
3062
#: xmp/xmpproperties.cpp:237
 
3063
msgctxt "editorial content attribute"
 
3064
msgid "Forecast"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: xmp/xmpproperties.cpp:238
 
3068
msgctxt "editorial content attribute"
 
3069
msgid "History"
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#: xmp/xmpproperties.cpp:239
 
3073
msgctxt "editorial content attribute"
 
3074
msgid "Obituary"
 
3075
msgstr ""
 
3076
 
 
3077
#: xmp/xmpproperties.cpp:240
 
3078
msgctxt "editorial content attribute"
 
3079
msgid "Opinion"
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#: xmp/xmpproperties.cpp:241
 
3083
msgctxt "editorial content attribute"
 
3084
msgid "Polls & Surveys"
 
3085
msgstr ""
 
3086
 
 
3087
#: xmp/xmpproperties.cpp:242
 
3088
msgctxt "editorial content attribute"
 
3089
msgid "Profile"
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#: xmp/xmpproperties.cpp:243
 
3093
msgctxt "editorial content attribute"
 
3094
msgid "Results Listings & Table"
 
3095
msgstr ""
 
3096
 
 
3097
#: xmp/xmpproperties.cpp:244
 
3098
msgctxt "editorial content attribute"
 
3099
msgid "Side bar & Supporting information"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
#: xmp/xmpproperties.cpp:245
 
3103
msgctxt "editorial content attribute"
 
3104
msgid "Summary"
 
3105
msgstr ""
 
3106
 
 
3107
#: xmp/xmpproperties.cpp:246
 
3108
msgctxt "editorial content attribute"
 
3109
msgid "Transcript & Verbatim"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#: xmp/xmpproperties.cpp:247
 
3113
msgctxt "editorial content attribute"
 
3114
msgid "Interview"
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#: xmp/xmpproperties.cpp:248
 
3118
msgctxt "editorial content attribute"
 
3119
msgid "From the Scene"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: xmp/xmpproperties.cpp:249
 
3123
msgctxt "editorial content attribute"
 
3124
msgid "Retrospective"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#: xmp/xmpproperties.cpp:250
 
3128
msgctxt "editorial content attribute"
 
3129
msgid "Statistics"
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
#: xmp/xmpproperties.cpp:251
 
3133
msgctxt "editorial content attribute"
 
3134
msgid "Update"
 
3135
msgstr ""
 
3136
 
 
3137
#: xmp/xmpproperties.cpp:252
 
3138
msgctxt "editorial content attribute"
 
3139
msgid "Wrap-up"
 
3140
msgstr ""
 
3141
 
 
3142
#: xmp/xmpproperties.cpp:253
 
3143
msgctxt "editorial content attribute"
 
3144
msgid "Press Release"
 
3145
msgstr ""
 
3146
 
 
3147
#: xmp/xmpproperties.cpp:260
 
3148
msgid "Set here the original content transmission reference."
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#: xmp/xmpstatus.cpp:88
 
3152
msgctxt "short title for the content"
 
3153
msgid "Title:"
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#: xmp/xmpstatus.cpp:89
 
3157
msgid "Set here a shorthand reference for the content."
 
3158
msgstr ""
 
3159
 
 
3160
#: xmp/xmpstatus.cpp:93
 
3161
msgid "Nickname:"
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
#: xmp/xmpstatus.cpp:96
 
3165
msgid "A short informal name for the resource."
 
3166
msgstr ""
 
3167
 
 
3168
#: xmp/xmpstatus.cpp:100
 
3169
msgid "Identifiers:"
 
3170
msgstr ""
 
3171
 
 
3172
#: xmp/xmpstatus.cpp:101
 
3173
msgid "Set here the strings that identify content that recurs."
 
3174
msgstr ""
 
3175
 
 
3176
#: xmp/xmpstatus.cpp:107
 
3177
msgid "Enter the editorial usage instructions."
 
3178
msgstr ""
 
3179
 
 
3180
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:99
 
3181
msgid "Metadata"
 
3182
msgstr ""
 
3183
 
 
3184
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:104
 
3185
msgid "Edit &All Metadata..."
 
3186
msgstr ""
 
3187
 
 
3188
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:114
 
3189
msgid "Import EXIF..."
 
3190
msgstr ""
 
3191
 
 
3192
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:120
 
3193
msgid "Import IPTC..."
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:126
 
3197
msgid "Import XMP..."
 
3198
msgstr ""
 
3199
 
 
3200
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:176
 
3201
msgid "Select File to Import EXIF metadata"
 
3202
msgstr ""
 
3203
 
 
3204
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:186 plugin/plugin_metadataedit.cpp:283
 
3205
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:375
 
3206
#, kde-format
 
3207
msgid "Cannot load metadata from \"%1\""
 
3208
msgstr ""
 
3209
 
 
3210
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:187 plugin/plugin_metadataedit.cpp:201
 
3211
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:210 plugin/plugin_metadataedit.cpp:255
 
3212
msgid "Import EXIF Metadata"
 
3213
msgstr ""
 
3214
 
 
3215
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:200
 
3216
#, kde-format
 
3217
msgid "\"%1\" does not have EXIF metadata."
 
3218
msgstr ""
 
3219
 
 
3220
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:207
 
3221
#, kde-format
 
3222
msgid ""
 
3223
"EXIF metadata from the currently selected pictures will be permanently "
 
3224
"replaced by the EXIF content of \"%1\".\n"
 
3225
"Do you want to continue?"
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:253
 
3229
msgid "Unable to set EXIF metadata from:"
 
3230
msgstr ""
 
3231
 
 
3232
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:273
 
3233
msgid "Select File to Import IPTC metadata"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:284 plugin/plugin_metadataedit.cpp:293
 
3237
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:302 plugin/plugin_metadataedit.cpp:347
 
3238
msgid "Import IPTC Metadata"
 
3239
msgstr ""
 
3240
 
 
3241
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:292
 
3242
#, kde-format
 
3243
msgid "\"%1\" does not have IPTC metadata."
 
3244
msgstr ""
 
3245
 
 
3246
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:299
 
3247
#, kde-format
 
3248
msgid ""
 
3249
"IPTC metadata from the currently selected pictures will be permanently "
 
3250
"replaced by the IPTC content of \"%1\".\n"
 
3251
"Do you want to continue?"
 
3252
msgstr ""
 
3253
 
 
3254
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:345
 
3255
msgid "Unable to set IPTC metadata from:"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:365
 
3259
msgid "Select File to Import XMP metadata"
 
3260
msgstr ""
 
3261
 
 
3262
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:376 plugin/plugin_metadataedit.cpp:385
 
3263
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:394 plugin/plugin_metadataedit.cpp:439
 
3264
msgid "Import XMP Metadata"
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:384
 
3268
#, kde-format
 
3269
msgid "\"%1\" does not have XMP metadata."
 
3270
msgstr ""
 
3271
 
 
3272
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:391
 
3273
#, kde-format
 
3274
msgid ""
 
3275
"XMP metadata from the currently selected pictures will be permanently "
 
3276
"replaced by the XMP content of \"%1\".\n"
 
3277
"Do you want to continue?"
 
3278
msgstr ""
 
3279
 
 
3280
#: plugin/plugin_metadataedit.cpp:437
 
3281
msgid "Unable to set XMP metadata from:"
 
3282
msgstr ""
 
3283
 
 
3284
#: plugin/metadataedit.cpp:110
 
3285
msgid "Metadata edit dialog"
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#: plugin/metadataedit.cpp:115
 
3289
msgid "Edit EXIF"
 
3290
msgstr ""
 
3291
 
 
3292
#: plugin/metadataedit.cpp:116
 
3293
msgid "Edit IPTC"
 
3294
msgstr ""
 
3295
 
 
3296
#: plugin/metadataedit.cpp:117
 
3297
msgid "Edit XMP"
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
#: plugin/metadataedit.cpp:125
 
3301
msgid "Next"
 
3302
msgstr ""
 
3303
 
 
3304
#: plugin/metadataedit.cpp:126
 
3305
msgid "Previous"
 
3306
msgstr ""
 
3307
 
 
3308
#: plugin/metadataedit.cpp:168
 
3309
msgid "Edit Metadata"
 
3310
msgstr ""
 
3311
 
 
3312
#: plugin/metadataedit.cpp:171
 
3313
msgid "A Plugin to edit pictures' metadata."
 
3314
msgstr ""
 
3315
 
 
3316
#: plugin/metadataedit.cpp:172
 
3317
msgid "(c) 2006-2011, Gilles Caulier"
 
3318
msgstr ""
 
3319
 
 
3320
#: plugin/metadataedit.cpp:174
 
3321
msgid "Gilles Caulier"
 
3322
msgstr ""
 
3323
 
 
3324
#: plugin/metadataedit.cpp:174
 
3325
msgid "Author and Maintainer"
 
3326
msgstr ""
 
3327
 
 
3328
#: plugin/metadataedit.cpp:177
 
3329
msgid "Victor Dodon"
 
3330
msgstr ""
 
3331
 
 
3332
#: plugin/metadataedit.cpp:177
 
3333
msgid "Developer"
 
3334
msgstr ""
 
3335
 
 
3336
#: plugin/metadataedit.cpp:185
 
3337
msgid "Handbook"
 
3338
msgstr ""
 
3339
 
 
3340
#: plugin/metadataedit.cpp:300
 
3341
#, kde-format
 
3342
msgid "%1 (%2/%3) - Edit Metadata"
 
3343
msgstr ""
 
3344
 
 
3345
#: plugin/multistringsedit.cpp:90 plugin/multivaluesedit.cpp:94
 
3346
#: plugin/objectattributesedit.cpp:104
 
3347
msgid "Add a new value to the list"
 
3348
msgstr ""
 
3349
 
 
3350
#: plugin/multistringsedit.cpp:91 plugin/multivaluesedit.cpp:95
 
3351
#: plugin/objectattributesedit.cpp:105
 
3352
msgid "Remove the current selected value from the list"
 
3353
msgstr ""
 
3354
 
 
3355
#: plugin/multistringsedit.cpp:92 plugin/multivaluesedit.cpp:96
 
3356
#: plugin/objectattributesedit.cpp:106
 
3357
msgid "Replace the current selected value from the list"
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#: plugin/multistringsedit.cpp:106 plugin/objectattributesedit.cpp:151
 
3361
msgid " This field is limited to:"
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#: plugin/multistringsedit.cpp:112 plugin/objectattributesedit.cpp:157
 
3365
msgid "<p>Printable ASCII characters.</p>"
 
3366
msgstr ""
 
3367
 
 
3368
#: plugin/multistringsedit.cpp:118 plugin/objectattributesedit.cpp:163
 
3369
#, kde-format
 
3370
msgid "<p>1 character.</p>"
 
3371
msgid_plural "<p>%1 characters.</p>"
 
3372
msgstr[0] ""
 
3373
msgstr[1] ""
 
3374
 
 
3375
#: plugin/objectattributesedit.cpp:118
 
3376
msgid "Select here the editorial attribute of content."
 
3377
msgstr ""
 
3378
 
 
3379
#: plugin/objectattributesedit.cpp:119
 
3380
msgctxt "Content type"
 
3381
msgid "Current"
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
#: plugin/objectattributesedit.cpp:120
 
3385
msgctxt "Content type"
 
3386
msgid "Analysis"
 
3387
msgstr ""
 
3388
 
 
3389
#: plugin/objectattributesedit.cpp:121
 
3390
msgctxt "Content type"
 
3391
msgid "Archive material"
 
3392
msgstr ""
 
3393
 
 
3394
#: plugin/objectattributesedit.cpp:122
 
3395
msgctxt "Content type"
 
3396
msgid "Background"
 
3397
msgstr ""
 
3398
 
 
3399
#: plugin/objectattributesedit.cpp:123
 
3400
msgctxt "Content type"
 
3401
msgid "Feature"
 
3402
msgstr ""
 
3403
 
 
3404
#: plugin/objectattributesedit.cpp:124
 
3405
msgctxt "Content type"
 
3406
msgid "Forecast"
 
3407
msgstr ""
 
3408
 
 
3409
#: plugin/objectattributesedit.cpp:125
 
3410
msgctxt "Content type"
 
3411
msgid "History"
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
#: plugin/objectattributesedit.cpp:126
 
3415
msgctxt "Content type"
 
3416
msgid "Obituary"
 
3417
msgstr ""
 
3418
 
 
3419
#: plugin/objectattributesedit.cpp:127
 
3420
msgctxt "Content type"
 
3421
msgid "Opinion"
 
3422
msgstr ""
 
3423
 
 
3424
#: plugin/objectattributesedit.cpp:128
 
3425
msgctxt "Content type"
 
3426
msgid "Polls & Surveys"
 
3427
msgstr ""
 
3428
 
 
3429
#: plugin/objectattributesedit.cpp:129
 
3430
msgctxt "Content type"
 
3431
msgid "Profile"
 
3432
msgstr ""
 
3433
 
 
3434
#: plugin/objectattributesedit.cpp:130
 
3435
msgctxt "Content type"
 
3436
msgid "Results Listings & Table"
 
3437
msgstr ""
 
3438
 
 
3439
#: plugin/objectattributesedit.cpp:131
 
3440
msgctxt "Content type"
 
3441
msgid "Side bar & Supporting information"
 
3442
msgstr ""
 
3443
 
 
3444
#: plugin/objectattributesedit.cpp:132
 
3445
msgctxt "Content type"
 
3446
msgid "Summary"
 
3447
msgstr ""
 
3448
 
 
3449
#: plugin/objectattributesedit.cpp:133
 
3450
msgctxt "Content type"
 
3451
msgid "Transcript & Verbatim"
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#: plugin/objectattributesedit.cpp:134
 
3455
msgctxt "Content type"
 
3456
msgid "Interview"
 
3457
msgstr ""
 
3458
 
 
3459
#: plugin/objectattributesedit.cpp:135
 
3460
msgctxt "Content type"
 
3461
msgid "From the Scene"
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#: plugin/objectattributesedit.cpp:136
 
3465
msgctxt "Content type"
 
3466
msgid "Retrospective"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#: plugin/objectattributesedit.cpp:137
 
3470
msgctxt "Content type"
 
3471
msgid "Statistics"
 
3472
msgstr ""
 
3473
 
 
3474
#: plugin/objectattributesedit.cpp:138
 
3475
msgctxt "Content type"
 
3476
msgid "Update"
 
3477
msgstr ""
 
3478
 
 
3479
#: plugin/objectattributesedit.cpp:139
 
3480
msgctxt "Content type"
 
3481
msgid "Wrap-up"
 
3482
msgstr ""
 
3483
 
 
3484
#: plugin/objectattributesedit.cpp:140
 
3485
msgctxt "Content type"
 
3486
msgid "Press Release"
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
#: plugin/objectattributesedit.cpp:146
 
3490
msgid ""
 
3491
"Set here the editorial attribute description of content. This field is "
 
3492
"limited to 64 ASCII characters."
 
3493
msgstr ""
 
3494
 
 
3495
#: rc.cpp:1
 
3496
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
3497
msgid "Your names"
 
3498
msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci"
 
3499
 
 
3500
#: rc.cpp:2
 
3501
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
3502
msgid "Your emails"
 
3503
msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com"
 
3504
 
 
3505
#~ msgid "Default Language"
 
3506
#~ msgstr "Gjuha e Parazgjedhur"
 
3507
 
 
3508
#~ msgid "Afrikaans (South Africa)"
 
3509
#~ msgstr "Afrikaans (Afrika e Jugut)"
 
3510
 
 
3511
#~ msgid "Amharic (Ethiopia)"
 
3512
#~ msgstr "Amharike (Etiopi)"
 
3513
 
 
3514
#~ msgid "Arabic (UAE)"
 
3515
#~ msgstr "Arabe (EBA)"
 
3516
 
 
3517
#~ msgid "Arabic (Bahrain)"
 
3518
#~ msgstr "Arabe (Bahrein)"
 
3519
 
 
3520
#~ msgid "Arabic (Algeria)"
 
3521
#~ msgstr "Arabe (Algjeri)"
 
3522
 
 
3523
#~ msgid "Arabic (Egypt)"
 
3524
#~ msgstr "Arabe (Egjipt)"
 
3525
 
 
3526
#~ msgid "Arabic (Iraq)"
 
3527
#~ msgstr "Arabe (Irak)"
 
3528
 
 
3529
#~ msgid "Arabic (Jordan)"
 
3530
#~ msgstr "Arabe (Jordani)"
 
3531
 
 
3532
#~ msgid "Arabic (Kuwait)"
 
3533
#~ msgstr "Arabe (Kuvajt)"
 
3534
 
 
3535
#~ msgid "Arabic (Lebanon)"
 
3536
#~ msgstr "Arabe (Liban)"
 
3537
 
 
3538
#~ msgid "Arabic (Libya)"
 
3539
#~ msgstr "Arabe (Libi)"
 
3540
 
 
3541
#~ msgid "Arabic (Morocco)"
 
3542
#~ msgstr "Arabe (Marok)"
 
3543
 
 
3544
#~ msgid "Arabic (Oman)"
 
3545
#~ msgstr "Arabe (Oman)"
 
3546
 
 
3547
#~ msgid "Arabic (Qatar)"
 
3548
#~ msgstr "Arabe (Katar)"
 
3549
 
 
3550
#~ msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
 
3551
#~ msgstr "Arabe (Arabia Saudite)"
 
3552
 
 
3553
#~ msgid "Arabic (Syria)"
 
3554
#~ msgstr "Arabe (Siri)"
 
3555
 
 
3556
#~ msgid "Arabic (Tunisia)"
 
3557
#~ msgstr "Arabe (Tunizi)"
 
3558
 
 
3559
#~ msgid "Arabic (Yemen)"
 
3560
#~ msgstr "Arabe (Jemen)"
 
3561
 
 
3562
#~ msgid "Assamese (India)"
 
3563
#~ msgstr "Assamese (India)"
 
3564
 
 
3565
#~ msgid "Belarusian (Belarus)"
 
3566
#~ msgstr "Bjelloruse (Bjellorusi)"
 
3567
 
 
3568
#~ msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
 
3569
#~ msgstr "Bullgare (Bullgari)"
 
3570
 
 
3571
#~ msgid "Bengali (India)"
 
3572
#~ msgstr "Bengali (India)"
 
3573
 
 
3574
#~ msgid "Tibetan (Bhutan)"
 
3575
#~ msgstr "Tibetane (Bhutan)"
 
3576
 
 
3577
#~ msgid "Tibetan (PRC)"
 
3578
#~ msgstr "Tibetane (PRC)"
 
3579
 
 
3580
#~ msgid "Breton (France)"
 
3581
#~ msgstr "Bretone (Francë)"
 
3582
 
 
3583
#~ msgid "Catalan (Andorra)"
 
3584
#~ msgstr "Katalane (Andorra)"
 
3585
 
 
3586
#~ msgid "Catalan (Spain)"
 
3587
#~ msgstr "Katalane (Spanjë)"
 
3588
 
 
3589
#~ msgid "Catalan (France)"
 
3590
#~ msgstr "Katalane (Francë)"
 
3591
 
 
3592
#~ msgid "Corsican (France)"
 
3593
#~ msgstr "Korsikane (Francë)"
 
3594
 
 
3595
#~ msgid "Czech (Czech Republic)"
 
3596
#~ msgstr "Çeke (Republika Çeke)"
 
3597
 
 
3598
#~ msgid "Welsh (United Kingdom)"
 
3599
#~ msgstr "Uellsiane (Mbretëria e Bashkuar)"
 
3600
 
 
3601
#~ msgid "Danish (Denmark)"
 
3602
#~ msgstr "Daneze (Danimarkë)"
 
3603
 
 
3604
#~ msgid "German (Austria)"
 
3605
#~ msgstr "Gjermane (Austri)"
 
3606
 
 
3607
#~ msgid "German (Switzerland)"
 
3608
#~ msgstr "Gjermane (Zvicër)"
 
3609
 
 
3610
#~ msgid "German (Germany)"
 
3611
#~ msgstr "Gjermane (Gjermani)"
 
3612
 
 
3613
#~ msgid "German (Liechtenstein)"
 
3614
#~ msgstr "Gjermane (Lihtenshtein)"
 
3615
 
 
3616
#~ msgid "German (Luxembourg)"
 
3617
#~ msgstr "Gjermane (Luksemburg)"
 
3618
 
 
3619
#~ msgid "Greek (Greece)"
 
3620
#~ msgstr "Greke (Greqi)"
 
3621
 
 
3622
#~ msgid "English (Australia)"
 
3623
#~ msgstr "Angleze (Australia)"
 
3624
 
 
3625
#~ msgid "English (Belize)"
 
3626
#~ msgstr "Angleze (Belize)"
 
3627
 
 
3628
#~ msgid "English (Canada)"
 
3629
#~ msgstr "Angleze (Kanada)"
 
3630
 
 
3631
#~ msgid "English (Caribbean)"
 
3632
#~ msgstr "Angleze (Karaibet)"
 
3633
 
 
3634
#~ msgid "English (United Kingdom)"
 
3635
#~ msgstr "Angleze (Mbretëria e Bashkuar)"
 
3636
 
 
3637
#~ msgid "English (Ireland)"
 
3638
#~ msgstr "Angleze (Irlanda)"
 
3639
 
 
3640
#~ msgid "English (India)"
 
3641
#~ msgstr "Angleze (Indi)"
 
3642
 
 
3643
#~ msgid "English (Jamaica)"
 
3644
#~ msgstr "Angleze (Xhamajkë)"
 
3645
 
 
3646
#~ msgid "English (Malaysia)"
 
3647
#~ msgstr "Angleze (Malajzi)"
 
3648
 
 
3649
#~ msgid "English (New Zealand)"
 
3650
#~ msgstr "Angleze (Zelanda e Re)"
 
3651
 
 
3652
#~ msgid "English (Philippines)"
 
3653
#~ msgstr "Angleze (Filipinet)"
 
3654
 
 
3655
#~ msgid "English (Singapore)"
 
3656
#~ msgstr "Angleze (Singapor)"
 
3657
 
 
3658
#~ msgid "English (Trinidad)"
 
3659
#~ msgstr "Angleze (Trinidad)"
 
3660
 
 
3661
#~ msgid "English (United States)"
 
3662
#~ msgstr "Angleze (Shtetet e Bashkuara)"
 
3663
 
 
3664
#~ msgid "English (South Africa)"
 
3665
#~ msgstr "Angleze (Afrika e Jugut)"
 
3666
 
 
3667
#~ msgid "English (Zimbabwe)"
 
3668
#~ msgstr "Angleze (Zimbabve)"
 
3669
 
 
3670
#~ msgid "Spanish (Argentina)"
 
3671
#~ msgstr "Spanjisht (Argjentina)"
 
3672
 
 
3673
#~ msgid "Spanish (Bolivia)"
 
3674
#~ msgstr "Spanjisht (Bolivia)"
 
3675
 
 
3676
#~ msgid "Spanish (Chile)"
 
3677
#~ msgstr "Spanjisht (Kili)"
 
3678
 
 
3679
#~ msgid "Spanish (Colombia)"
 
3680
#~ msgstr "Spanjisht (Kolumbia)"
 
3681
 
 
3682
#~ msgid "Spanish (Costa Rica)"
 
3683
#~ msgstr "Spanjisht (Kosta Rika)"
 
3684
 
 
3685
#~ msgid "Spanish (Dominican Republic)"
 
3686
#~ msgstr "Spanjisht (Republika Dominikane)"
 
3687
 
 
3688
#~ msgid "Spanish (Ecuador)"
 
3689
#~ msgstr "Spanjisht (Ekuador)"
 
3690
 
 
3691
#~ msgid "Spanish (Spain)"
 
3692
#~ msgstr "Spanjisht (Spanjë)"
 
3693
 
 
3694
#~ msgid "Spanish (Guatemala)"
 
3695
#~ msgstr "Spanjisht Guatemala)"
 
3696
 
 
3697
#~ msgid "Spanish (Honduras)"
 
3698
#~ msgstr "Spanjisht (Honduras)"
 
3699
 
 
3700
#~ msgid "Spanish (Mexico)"
 
3701
#~ msgstr "Spanjisht (Meksikë)"
 
3702
 
 
3703
#~ msgid "Spanish (Nicaragua)"
 
3704
#~ msgstr "Spanjisht (Nikaragua)"
 
3705
 
 
3706
#~ msgid "Spanish (Panama)"
 
3707
#~ msgstr "Spanjisht (Panama)"
 
3708
 
 
3709
#~ msgid "Spanish (Peru)"
 
3710
#~ msgstr "Spanjisht (Peru)"
 
3711
 
 
3712
#~ msgid "Spanish (Puerto Rico)"
 
3713
#~ msgstr "Spanjisht (Porto Riko)"
 
3714
 
 
3715
#~ msgid "Spanish (Paraguay)"
 
3716
#~ msgstr "Spanjisht (Paraguaj)"
 
3717
 
 
3718
#~ msgid "Spanish (El Salvador)"
 
3719
#~ msgstr "Spanjisht (El Salvador)"
 
3720
 
 
3721
#~ msgid "Spanish (Uruguay)"
 
3722
#~ msgstr "Spanjisht (Uruguaj)"
 
3723
 
 
3724
#~ msgid "Spanish (United States)"
 
3725
#~ msgstr "Spanjisht (Shtetet e Bashkuara)"
 
3726
 
 
3727
#~ msgid "Spanish (Venezuela)"
 
3728
#~ msgstr "Spanjisht (Venezuela)"
 
3729
 
 
3730
#~ msgid "Estonian (Estonia)"
 
3731
#~ msgstr "Estone (Estoni)"
 
3732
 
 
3733
#~ msgid "Basque (Basque Country)"
 
3734
#~ msgstr "Baske (Vendet Baske)"
 
3735
 
 
3736
#~ msgid "Persian (Iran)"
 
3737
#~ msgstr "Persiane (Iran)"
 
3738
 
 
3739
#~ msgid "Finnish (Finland)"
 
3740
#~ msgstr "Finlandeze (Finlandë)"
 
3741
 
 
3742
#~ msgid "Faeroese (Faero Islands)"
 
3743
#~ msgstr "Faroeze (Ishujt Faroe)"
 
3744
 
 
3745
#~ msgid "French (Belgium)"
 
3746
#~ msgstr "Franceze (Belgjikë)"
 
3747
 
 
3748
#~ msgid "French (Canada)"
 
3749
#~ msgstr "Franceze (Kanada)"
 
3750
 
 
3751
#~ msgid "French (Switzerland)"
 
3752
#~ msgstr "Franceze (Zvicër)"
 
3753
 
 
3754
#~ msgid "French (France)"
 
3755
#~ msgstr "Franceze (Francë)"
 
3756
 
 
3757
#~ msgid "French (Luxembourg)"
 
3758
#~ msgstr "Franceze (Luksemburg)"
 
3759
 
 
3760
#~ msgid "French (Monaco)"
 
3761
#~ msgstr "Franceze (Monako)"
 
3762
 
 
3763
#~ msgid "Frisian (Netherlands)"
 
3764
#~ msgstr "Friziane (Hollandë)"
 
3765
 
 
3766
#~ msgid "Irish (Ireland)"
 
3767
#~ msgstr "Irlandeze (Irlandë)"
 
3768
 
 
3769
#~ msgid "Galician (Galicia)"
 
3770
#~ msgstr "Galiciane (Galicia)"
 
3771
 
 
3772
#~ msgid "Gujarati (India)"
 
3773
#~ msgstr "Gujarati (India)"
 
3774
 
 
3775
#~ msgid "Hebrew (Israel)"
 
3776
#~ msgstr "Hebraike (Izrael)"
 
3777
 
 
3778
#~ msgid "Hindi (India)"
 
3779
#~ msgstr "Hindi (India)"
 
3780
 
 
3781
#~ msgid "Croatian (Bosnia and Herzegovina, Latin)"
 
3782
#~ msgstr "Kroacia (bosnja dhe Hercegovina, Latine)"
 
3783
 
 
3784
#~ msgid "Croatian (Croatia)"
 
3785
#~ msgstr "Kroate (Kroacia)"
 
3786
 
 
3787
#~ msgid "Hungarian (Hungary)"
 
3788
#~ msgstr "Hungareze (Hungari)"
 
3789
 
 
3790
#~ msgid "Armenian (Armenia)"
 
3791
#~ msgstr "Armene (Armenia)"
 
3792
 
 
3793
#~ msgid "(Indonesian)"
 
3794
#~ msgstr "Indoneziane (Indonezia)"
 
3795
 
 
3796
#~ msgid "Yi (PRC)"
 
3797
#~ msgstr "Yi (PRC)"
 
3798
 
 
3799
#~ msgid "Icelandic (Iceland)"
 
3800
#~ msgstr "Islandeze (Islanda)"
 
3801
 
 
3802
#~ msgid "Italian (Switzerland)"
 
3803
#~ msgstr "Italiane (Zvicër)"
 
3804
 
 
3805
#~ msgid "Italian (Italy)"
 
3806
#~ msgstr "Italiane (Itali)"
 
3807
 
 
3808
#~ msgid "Japanese (Japan)"
 
3809
#~ msgstr "Japoneze (Japoni)"
 
3810
 
 
3811
#~ msgid "Georgian (Georgia)"
 
3812
#~ msgstr "Gjeorgjiane (Gjeorgji)"
 
3813
 
 
3814
#~ msgid "Kazakh (Kazakhstan)"
 
3815
#~ msgstr "Kazake (Kazakistan)"
 
3816
 
 
3817
#~ msgid "Greenlandic (Greenland)"
 
3818
#~ msgstr "Grenlandeze (Grenlandë)"
 
3819
 
 
3820
#~ msgid "Khmer (Cambodia)"
 
3821
#~ msgstr "Khmer (Kamboxhia)"
 
3822
 
 
3823
#~ msgid "Kannada (India)"
 
3824
#~ msgstr "Kannada (India)"
 
3825
 
 
3826
#~ msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
 
3827
#~ msgstr "Kirgize (Kirgistan)"
 
3828
 
 
3829
#~ msgid "Luxembourgish (Luxembourg)"
 
3830
#~ msgstr "Luksemburgeze (Luksemburg)"
 
3831
 
 
3832
#~ msgid "Lao (Lao PDR)"
 
3833
#~ msgstr "Lao (Lao PDR)"
 
3834
 
 
3835
#~ msgid "Lithuanian (Lithuania)"
 
3836
#~ msgstr "Lituaneze (Lituani)"
 
3837
 
 
3838
#~ msgid "Latvian (Latvia)"
 
3839
#~ msgstr "Letone (Letoni)"
 
3840
 
 
3841
#~ msgid "Maori (New Zealand)"
 
3842
#~ msgstr "Maori (Zelanda e Re)"
 
3843
 
 
3844
#~ msgid "Macedonian (Macedonia)"
 
3845
#~ msgstr "Maqedone (Maqedoni)"
 
3846
 
 
3847
#~ msgid "Malayalam (India)"
 
3848
#~ msgstr "Malajalam (Indi)"
 
3849
 
 
3850
#~ msgid "Mongolian (PRC)"
 
3851
#~ msgstr "Mongole (PRC)"
 
3852
 
 
3853
#~ msgid "Mongolian (Mongolia)"
 
3854
#~ msgstr "Mongole (Mongolia)"
 
3855
 
 
3856
#~ msgid "Marathi (India)"
 
3857
#~ msgstr "Marathi (India)"